ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 77

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

61. évfolyam
2018. március 20.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2018/454 rendelete (2018. március 14.) a Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével valamennyi tagállam lobogója alatt közlekedő hajók által az 1 és 2B övezetben folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2018/455 rendelete (2018. március 16.) a halak és rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium további kötelezettségeinek és feladatainak meghatározásáról és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet VII. mellékletének módosításáról ( 1 )

4

 

*

A Bizottság (EU) 2018/456 végrehajtási rendelete (2018. március 19.) az új élelmiszerré történő minősítésre irányuló, az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti konzultációs folyamat eljárási lépéseiről ( 1 )

6

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2018/457 végrehajtási határozata (2018. március 13.) Lettországnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére történő felhatalmazásáról

14

 

*

A Tanács (KKBP) 2018/458 határozata (2018. március 19.) az 1997. február 10-i mostari események idején erőszakos cselekményeket elkövető személyekkel szemben meghozandó korlátozó intézkedésekről a 97/193//KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

16

 

*

A Tanács (KKBP) 2018/459 határozata (2018. március 19.) a bosznia-hercegovinai helyzetre vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 2011/173/KKBP határozat módosításáról

17

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/454 RENDELETE

(2018. március 14.)

a Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével valamennyi tagállam lobogója alatt közlekedő hajók által az 1 és 2B övezetben folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 14-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

João AGUIAR MACHADO

főigazgató

Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

03/TQ120

Tagállam

Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével valamennyi tagállam

Állomány

COD/1/2B.

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus morhua)

Övezet

1 és 2b

A tilalom bevezetésének időpontja

2018.2.8.


20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/455 RENDELETE

(2018. március 16.)

a halak és rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium további kötelezettségeinek és feladatainak meghatározásáról és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet VII. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állategészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (5) és (6) bekezdésére,

tekintettel a tenyésztett víziállatokra és az azokból származó termékekre vonatkozó állategészségügyi követelményekről és a víziállatokban előforduló egyes betegségek megelőzéséről és az azok elleni védekezésről szóló, 2006. október 24-i 2006/88/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 55. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 882/2004/EK rendelet meghatározza az élelmiszereket és a takarmányokat, valamint az állategészségügyi kérdéseket vizsgáló uniós referencialaboratóriumok általános feladatait, kötelezettségeit és a velük szemben támasztott követelményeket. Az állategészségügyi kérdéseket, illetve élő állatokat vizsgáló uniós referencialaboratóriumokat a 882/2004/EK rendelet VII. mellékletének II. része sorolja fel. A szóban forgó melléklet II. részének 15. pontja a Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas) (Egyesült Királyság, Weymouth) laboratóriumot sorolja fel a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratóriumként.

(2)

A 2006/88/EK irányelv meghatározza a tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek forgalomba hozatalára, behozatalára és az Unión keresztül történő átszállítására vonatkozó állategészségügyi követelményeket, valamint a víziállatokban előforduló egyes betegségekkel szembeni bizonyos minimális megelőzési és védekezési intézkedéseket. A 2006/88/EK irányelv 55. cikkének (1) bekezdése rendelkezik az irányelv szempontjából releváns víziállat-betegségeket vizsgáló uniós referencialaboratóriumok kijelöléséről.

(3)

A 737/2008/EK bizottsági rendelet (3) a Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory (Egyesült Királyság) intézményt jelölte ki a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratóriumként a 2008. július 1-jétől2018. június 30-ig tartó időszakra. A 2006/88/EK irányelv 55. cikkének (3) bekezdése a szóban forgó laboratórium által ellátott feladatok felülvizsgálatáról rendelkezik.

(4)

Az Egyesült Királyság által az Európai Unióról szóló szerződés 50. cikke alapján tett bejelentés következményeként a Cefas 2018. július 1-jét követően már nem töltheti be a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium szerepét.

(5)

A szakértelem, a laboratóriumi kapacitás és a nemzeti referencialaboratóriumokkal való kapcsolattartás tekintetében érvényesülő szinergiákra tekintettel indokolt, hogy a halbetegségeket vizsgáló uniós referencialaboratórium vállalja át a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium feladatait.

(6)

A halbetegségeket vizsgáló uniós referencialaboratóriumként kijelölt „Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet Afdeling for Diagnostik og Beredskab – Fiskesygdomme, 2800 Kgs. Lyngby, Danmark” laboratóriumnak ezért át kell vállalnia a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium feladatait.

(7)

A halak és rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium feladatait ellátó DTU Veterinærinstituttet Afdeling for Diagnostik og Beredskab – Fiskesygdomme intézményt kell a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratóriumként kijelölni a 2018. július 1-jétől2023. június 30-ig tartó időszakra. Ezenkívül az említett intézményt fel kell sorolni a 882/2004/EK rendelet VII. mellékletének II. részében. A 882/2004/EK rendelet VII. mellékletének II. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Annak érdekében, hogy biztosítani lehessen a rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium tevékenységeinek zökkenőmentes folytonosságát, helyénvaló rendelkezni az e rendeletben előírt intézkedések alkalmazásának kezdő napjáról.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium feladatait 2018. július 1-jétől2023. június 30-ig a Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet Afdeling for Diagnostik og Beredskab – Fiskesygdomme (2800 Kgs. Lyngby, Dánia) látja el.

2. cikk

A 882/2004/EK rendelet VII. mellékletének II. része a következőképpen módosul:

1.

a 6. pont helyébe a következő szöveg lép:

„6.

A halak és rákfélék betegségeit vizsgáló uniós referencialaboratórium

Danmarks Tekniske Universitet

Veterinærinstituttet

Afdeling for Diagnostik og Beredskab – Fiskesygdomme, Kemitorvet, Bygning 202

2800 Kgs. Lyngby

Dánia”

2.

a 15. pontot el kell hagyni.

3. cikk

Ez a rendelet 2018. július 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 16-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(2)  HL L 328., 2006.11.24., 14. o.

(3)  A Bizottság 737/2008/EK rendelete (2008. július 28.) a rákfélék betegségeit, a veszettséget és a szarvasmarha-tuberkulózist vizsgáló közösségi referencialaboratóriumok kijelöléséről, a veszettséget és a szarvasmarha-tuberkulózist vizsgáló közösségi referencialaboratóriumok számára további kötelezettségek és feladatok meghatározásáról, valamint a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet VII. mellékletének módosításáról (HL L 201., 2008.7.30., 29. o.).


20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2018/456 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2018. március 19.)

az új élelmiszerré történő minősítésre irányuló, az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti konzultációs folyamat eljárási lépéseiről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/2283 rendelet meghatározza az új élelmiszerek Unión belüli forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozó szabályokat.

(2)

Az (EU) 2015/2283 rendelet 4. cikke megállapítja az új élelmiszerré történő minősítésre irányuló eljárás alapelveit. Az említett cikk (1) bekezdése értelmében az élelmiszer-vállalkozóknak ellenőrizniük kell, hogy az általuk az Unión belül forgalomba hozni szándékozott élelmiszer e rendelet hatálya alá tartozik-e.

(3)

Egy adott élelmiszer új élelmiszerré történő minősítéséhez konzultációs kérelmet kell benyújtani. A tagállamok feladata ellenőrizni e kérelmek érvényességét. Ezért szabályokat kell megállapítani az ellenőrzési folyamatra vonatkozóan.

(4)

E szabályozásra azért van szükség, hogy az új élelmiszerré történő minősítésre irányuló konzultációs kérelem a tagállamok általi értékeléshez szükséges valamennyi információt tartalmazza.

(5)

Annak biztosítása érdekében, hogy az élelmiszer-vállalkozók és a nyilvánosság értesüljön az új élelmiszerré történő minősítésről, az új élelmiszerré történő minősítésre vonatkozó információkat hozzáférhetővé kell tenni a nyilvánosság számára.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatály és tárgy

E rendelet szabályokat állapít meg az (EU) 2015/2283 rendelet 4. cikkének végrehajtásához azon konzultációs folyamat eljárási lépései tekintetében, amelynek keretében meghatározásra kerül, hogy egy adott élelmiszer az említett rendelet hatálya alá tartozik-e.

2. cikk

Fogalommeghatározások

A 178/2002/EK rendeletben, valamint az (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (2) szereplő fogalommeghatározásokon kívül a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:

a)   „konzultációs kérelem”: kérelem, amelyet az élelmiszer-vállalkozó egy adott élelmiszer új élelmiszerré történő minősítése érdekében a fogadó tagállamnak benyújt;

b)   „fogadó tagállam”: az a tagállam, amelyben az élelmiszer-vállalkozó az adott élelmiszert első alkalommal forgalomba hozni szándékozik.

3. cikk

Konzultációs kérelem benyújtása

(1)   Az élelmiszer-vállalkozó az (EU) 2015/2283 rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében foglaltak szerint konzultál a fogadó tagállammal, melyhez konzultációs kérelmet nyújt be az adott tagállamhoz.

(2)   Ha az élelmiszer-vállalkozó az adott élelmiszert egyszerre több tagállam piacán is forgalomba szándékozik hozni, a konzultációs kérelmet csak egyiküknek nyújtja be.

4. cikk

A konzultációs kérelem tartalma és benyújtásának módja

(1)   A konzultációs kérelmet elektronikus úton kell benyújtani a fogadó tagállam számára, és annak a következőket kell tartalmaznia:

a)

kísérőlevél;

b)

technikai dokumentáció;

c)

igazoló dokumentumok;

d)

a benyújtott dokumentáció célját és relevanciáját ismertető magyarázó megjegyzések.

(2)   Az (1) bekezdés a) pontjában említett kísérőlevelet az I. mellékletben szereplő mintának megfelelően kell elkészíteni.

(3)   Az (1) bekezdés b) pontjában említett technikai dokumentációnak, melyet a II. mellékletben szereplő mintának megfelelően kell elkészíteni, tartalmaznia kell mindazon szükséges információkat, amelyek alapján a fogadó tagállam döntést tud hozni az új élelmiszerré történő minősítésről.

(4)   A (3) bekezdéstől eltérve a kérelmezőnek nem kell a II. mellékletben említett valamennyi adatot benyújtania, ha kellően alátámasztott indokát adja az egyes adatok hiányának.

5. cikk

A konzultációs kérelem érvényességének ellenőrzésére szolgáló eljárások

(1)   A fogadó tagállam késedelem nélkül ellenőrzi, hogy a konzultációs kérelem eleget tesz-e a 4. cikk követelményeinek.

(2)   Ha az élelmiszer-vállalkozó nem nyújt be elégséges információt a konzultációs kérelemben, a fogadó tagállam felkéri az élelmiszer-vállalkozót, hogy az érintett tagállam által megállapított határidőn belül nyújtson be további információkat, vagy megfelelően aktualizálja a konzultációs kérelmet.

(3)   A konzultációs kérelem nem tekinthető érvényesnek, ha:

a)

az élelmiszer-vállalkozó – a fogadó tagállam által megállapított határidőn belül – nem nyújtja be a kért további információkat, vagy nem aktualizálja a konzultációs kérelmet;

b)

a benyújtott kiegészítő információk nem elégségesek annak megállapításához, hogy a konzultációs kérelem érvényes-e.

(4)   A fogadó tagállam dönt a konzultációs kérelem érvényességéről, és haladéktalanul értesíti az élelmiszer-vállalkozót, a többi tagállamot és a Bizottságot döntéséről. Ha a konzultációs kérelem nem tekinthető érvényesnek, a fogadó tagállam megindokolja erre vonatkozó döntését.

6. cikk

Érvényes konzultációs kérelem értékelésére szolgáló eljárások

(1)   A fogadó tagállam azon időponttól számítva, amikor a konzultációs kérelem érvényességéről megbizonyosodott, négy hónapon belül döntést hoz az adott élelmiszer új élelmiszerré történő minősítéséről.

(2)   Ha a fogadó tagállam megállapítja, hogy nem rendelkezik elegendő bizonyítékkal ahhoz, hogy döntést hozzon egy adott élelmiszer új élelmiszerré történő minősítéséről, az élelmiszer-vállalkozót további információk benyújtására kérheti fel. Az erre vonatkozó határidőt az élelmiszer-vállalkozóval közösen határozza meg.

A fogadó tagállam más tagállamokkal és a Bizottsággal is konzultálhat.

(3)   A (4) bekezdés sérelme nélkül a (2) bekezdésben említett, további információk benyújtása iránti kérelemre vonatkozó határidő nem lépheti túl az (1) bekezdésben említett határidőt.

(4)   A fogadó tagállam megfelelően indokolt esetben az (1) bekezdésben említett határidőt legfeljebb négy hónappal meghosszabbíthatja. A fogadó tagállam tájékoztatja az élelmiszer-vállalkozót, a többi tagállamot és a Bizottságot döntéséről, és indokolja is azt.

(5)   Egy élelmiszer új élelmiszerré történő minősítésére vonatkozó döntés meghozatalakor a fogadó tagállam haladéktalanul értesíti az élelmiszer-vállalkozót, a többi tagállamot és a Bizottságot a döntésről, és indokolja is azt e rendelet 7. cikkének megfelelően.

7. cikk

Az új élelmiszerré történő minősítésre vonatkozó információ és nyilvánosságra hozatal

(1)   Az e rendelet 6. cikkének (5) bekezdésében említett értesítés a következőket tartalmazza:

a)

a szóban forgó élelmiszer megnevezése és leírása;

b)

nyilatkozat, amely tartalmazza, hogy az érintett élelmiszer új élelmiszernek vagy nem új élelmiszernek minősül-e, vagy csak étrend-kiegészítőkben minősül-e nem új élelmiszernek;

c)

a b) pontban említett nyilatkozatot alátámasztó indokok;

d)

új élelmiszer esetén az az élelmiszer-kategória, amelybe az az (EU) 2015/2283 rendelet 3. cikkének (2) bekezdése alapján leginkább tartozik.

(2)   A Bizottság az új élelmiszerré történő minősítésre vonatkozó információkat haladéktalanul nyilvánosságra hozza a weboldalán.

8. cikk

A tagállamok illetékes hatóságai

A tagállamok 2018. március 1-jéig megküldik a Bizottságnak a nemzeti illetékes hatóságok, valamint az e rendelet alkalmazásában kijelölt kapcsolattartó pontok elérhetőségi adatait.

A Bizottság 2018. május 1-jéig közzéteszi az elérhetőségi adatokat a weboldalán.

9. cikk

Az információk bizalmas kezelése

(1)   Az élelmiszer-vállalkozó a fogadó tagállam hozzájárulását kérheti a konzultációs kérelem részeként benyújtott egyes információk bizalmas kezeléséhez, amennyiben a kérdéses információk közzététele rontaná versenyhelyzetüket.

(2)   Az (1) bekezdés alkalmazásában az élelmiszer-vállalkozónak jeleznie kell a fogadó tagállam felé, hogy az információ mely részeinek bizalmas kezelését kérelmezi, és részletesen alá kell támasztania az adatok bizalmas kezelése iránti kérelmét.

(3)   A fogadó tagállam tájékozatja az élelmiszer-vállalkozót az arra vonatkozó álláspontjáról, hogy az információ mely részére vonatkozzon az adatok bizalmas kezelése.

Az információk kezelésének bizalmas jellege azonban nem vonatkozhat a következőkre:

a)

a kérelmező neve és címe;

b)

az élelmiszer megnevezése és leírása;

c)

a kérelmező által benyújtott tanulmányok összefoglalása;

d)

adott esetben az elemzési módszer(ek).

(4)   Amennyiben a 6. cikk (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően konzultációra kerül sor más tagállamokkal, a fogadó tagállam tájékoztatja a Bizottságot és a tagállamokat a konzultációs kérelem bizalmas kezelésére vonatkozó álláspontjáról.

(5)   Az élelmiszer-vállalkozó a (3) bekezdés szerinti tájékoztatás ismeretében három héten belül visszavonhatja konzultációs kérelmét, amely időszak alatt tiszteletben kell tartani a közölt információk bizalmas jellegét.

(6)   A Bizottság és a tagállamok minden szükséges intézkedést meghoznak az e rendelettel összhangban birtokukba jutott, a (3) bekezdésben említett információk bizalmas kezelésének biztosítása érdekében, kivéve azon információk tekintetében, amelyeket az emberi egészség védelme érdekében közzé kell tenni.

(7)   Ha az élelmiszer-vállalkozó az (5) bekezdésnek megfelelően visszavonja vagy visszavonta konzultációs kérelmét, sem a Bizottság, sem a tagállamok nem hoznak nyilvánosságra olyan információkat, amelyek vonatkozásában az élelmiszer-vállalkozó az (1) bekezdésnek megfelelően az adatok bizalmas kezelését kérelmezte.

(8)   Az (1)–(7) bekezdés alkalmazása nem érinti a kérelemmel kapcsolatban a Bizottság és a tagállamok között történő azon információcserét, amely az e rendelet értelmében benyújtott konzultációs kérelmek mérlegeléséhez szükséges.

10. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 19-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 327., 2015.12.11., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).


I. MELLÉKLET

AZ ÚJ ÉLELMISZERRÉ TÖRTÉNŐ MINŐSÍTÉSRE IRÁNYULÓ KONZULTÁCIÓS KÉRELMET KÍSÉRŐ LEVÉL MINTÁJA

A tagállam illetékes szerve

Dátum: …

Tárgy: Konzultációs kérelem a(z) új élelmiszerré történő minősítése iránt …

Élelmiszer-vállalkozó(k)/konzultáló fél:

Vállalat: …

Cím: …

Telefonszám: …

E-mail: …

Kapcsolattartó személy: …

benyújtja/benyújtják e konzultációs kérelmet a következő élelmiszer új élelmiszerré történő minősítése érdekében: …

Tisztelettel:

Aláírás …

Mellékletek:

Technikai dokumentáció

A konzultációs kérelmet alátámasztó dokumentumok

Magyarázó megjegyzés


II. MELLÉKLET

A TECHNIKAI DOKUMENTÁCIÓ MINTÁJA

A különböző információk közötti kapcsolatot magyarázó megjegyzésben kell feltüntetni. Ez különösen is érvényes az annak alátámasztására feltüntetett bizonyítékokra, hogy sor került-e az adott élelmiszer jelentős mértékű emberi fogyasztására 1997. május 15. előtt az Unióban, aminek megállapításához számos különböző forrásból származó dokumentum vizsgálata szükséges.

Amennyiben a dokumentumoknak csak bizonyos részei relevánsak az új élelmiszerré történő minősítés szempontjából, a kérelmezőnek e részeket ki kell emelnie.

Az 1. szakaszt valamennyi élelmiszerre vonatkozóan ki kell tölteni.

Kivonatok esetében az 1. szakasz mellett a 2. szakaszt is ki kell tölteni.

Az Unión belül élelmiszer előállítására 1997. május 15. előtt nem használt előállítási eljárás során létrejött élelmiszerek esetében az 1. szakaszt (1–3. pont és 7. pont), valamint a 3. szakaszt kell kitölteni.

1. szakasz: Minden élelmiszer (az Unión belül élelmiszer előállítására 1997. május 15. előtt nem használt előállítási eljárás során létrejött élelmiszerek esetében csak az 1–3. és a 7. pont)

1.

Az élelmiszer leírása

1.1.

Az élelmiszer megnevezése

 

1.2.

Az élelmiszer részletes leírása, beleértve az arra vonatkozó információkat, hogy az élelmiszer az (EU) 2015/2283 rendelet (1) 3. cikke (2) bekezdése a) pontjának viii. és ix. alpontjában említett mesterséges nanoanyagokból áll-e

 

1.3.

Adott esetben az (EU) 2015/2283 rendelet 3. cikke (2) bekezdése a) pontja szerinti azon élelmiszer-kategória, amelyet a kérelmező az élelmiszert besorolása céljából javasol

 


2.

Az élelmiszer és/vagy az élelmiszer forrásának további jellemzése (szükség esetén)
A.   

Szervezetek (mikroorganizmusok, gombák, algák, növények, állatok)

2.1.

Rendszertani név (teljes latin név, a szerző nevével)

 

2.2.

Szinonimák, egyéb elnevezések (amennyiben léteznek)

 

2.3.

Adott esetben annak meghatározása, hogy a szervezet mely része került 1997. május 15. előtt az Unióban emberi fogyasztásra

 

2.4

A tisztaságra/koncentrációra vonatkozó specifikációk

 

B.   

Vegyi anyagok

2.5.

CAS-szám(ok) (ha van)

 

2.6.

Kémiai név (nevek) a IUPAC-nevezéktan szabályai szerint

 

2.7.

Szinonimák, kereskedelmi elnevezés, közhasználatú név (ha van)

 

2.8.

Molekuláris és szerkezeti képletek

 

2.9.

A tisztaságra/koncentrációra vonatkozó specifikációk

 


3.

Felhasználási feltételek

3.1.

Milyen felhasználásra szánják az élelmiszert?

 

3.2.

Azon termék(ek) típusa, amely(ek)ben az élelmiszert felhasználni szándékozzák

 

3.3.

Az élelmiszer szintje/koncentrációja (vagy ezek tartománya) azon termék(ek)ben, amely(ek)ben az élelmiszert felhasználni kívánják

 


4.

Előállítási eljárás

4.1.

Az előállítási eljárás részletes leírása. Kérjük, mellékelje az előállítási eljárás leírására szolgáló folyamatábrát.

 


5.

Az élelmiszer 1997. május 15. előtti Unión belüli emberi fogyasztásának hagyománya

5.1.

Az élelmiszer fogyasztása milyen mértékben volt jelentős az Unióban 1997. május 15. előtt? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

5.2.

Az élelmiszer fogyasztása milyen mértékben volt jelentős egy bizonyos tagállamban 1997. május 15. előtt? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

5.3.

Az élelmiszert 1997. május 15. előtt az Unióban csak regionálisan/helyi szinten fogyasztották-e? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

5.4.

Az élelmiszer rendelkezésre állt-e 1997. május 15. előtt az Unióban konkrét fogyasztói célcsoportok számára szánt összetevőként (pl. speciális gyógyászati célra szánt élelmiszerek)? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 


6.

Konzultációk az Unióban való rendelkezésre állásra vonatkozóan

Amennyiben az élelmiszer-vállalkozók nem biztosak abban, hogy a birtokukban lévő információk elegendőek annak bizonyítására, hogy adott élelmiszert 1997. május 15. előtt jelentős mértékben használták-e emberi fogyasztásra az Unión belül, konzultálhatnak más élelmiszer-vállalkozókkal vagy élelmiszer-vállalkozások szövetségeivel, hogy elegendő információt gyűjtsenek össze.

6.1.

Történt-e konzultáció más élelmiszer-vállalkozókkal vagy élelmiszer-vállalkozók szövetségeivel? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

6.2.

Az élelmiszer jelenleg forgalomban van-e az Unióban? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 


7.

Kiegészítő információk

7.1.

Van-e arra vonatkozó információ, hogy az érintett terméket az Unióban a 2001/83/EK irányelvvel (2) összhangban gyógyszerként alkalmazzák?

 

7.2.

Van-e egyéb olyan információ, amely alátámasztaná az új élelmiszerré történő minősítést? Minden releváns információt be kell nyújtani, még ha annak megadását nem is kérték kifejezetten.

 

2. szakasz: Kivonatok

8.

Kivonatok

8.1.

A kivonat alapanyagára vonatkozó bármely más információ, amely nem szerepel az 1. szakaszban. Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

8.2.

A kivonat specifikációja. Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

8.3.

Ha a kivonat forrása élelmiszer, az élelmiszerben előforduló kivonat bármely összetevőjének bevitele magasabb lesz-e, mint ezen összetevők élelmiszerforrásból származó bevitele? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 


3. szakasz: Az Unión belül élelmiszer előállítására 1997. május 15. előtt nem használt előállítási eljárás során létrejött élelmiszerek

9.

Előállítási eljárás

9.1.

Az előállítási eljárás részletes leírása. Kérjük, mellékelje az előállítási eljárás leírására szolgáló folyamatábrát.

 

9.2.

Az élelmiszer szerkezete vagy összetétele befolyásolja-e annak tápértékét, anyagcseréjét vagy az abban jelen lévő nemkívánatos anyagok szintjét az élelmiszer előállítási folyamatából következően? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

9.3.

Az élelmiszert olyan forrásból állítják-e elő, amely önmagában nem képezi a normál étrend részét? Kérjük, fejtse ki részleteiben.

 

(1)

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2283 rendelete (2015. november 25.) az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 327., 2015.12.11., 1. o.).

(2)

Az Európai Parlament és a Tanács 2001/83/EK irányelve (2001. november 6.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről (HL L 311., 2001.11.28., 67. o.).


HATÁROZATOK

20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/14


A TANÁCS (EU) 2018/457 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2018. március 13.)

Lettországnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére történő felhatalmazásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvre (1), és különösen annak 395. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 2006/112/EK irányelv 193. cikke általános szabályként előírja, hogy a hozzáadottérték-adót (héa) az adóztatandó termékértékesítést vagy szolgáltatást végző adóalany köteles megfizetni az adóhatóságnak.

(2)

A 2006/112/EK irányelv 199a. cikke (1) bekezdése h) pontjának értelmében a tagállamok előírhatják, hogy játékkonzolok értékesítése esetében a héa megfizetéséért felelős személy az az adóalany, akinek a részére a játékkonzolt értékesítették (fordított adózás). Lettország – bár az említett irányelv 199a. cikke (1) bekezdésének h) pontja alapján fordított adózást alkalmaz a tábla PC-k és a laptopok értékesítésére – nem él ezzel a lehetőséggel.

(3)

Mivel a lettországi játékkonzol-ágazatban az utóbbi időben gyakoribbá váltak a csalások, Lettország be kívánja vezetni a fordított adózást a játékkonzolok belföldi értékesítésére vonatkozóan.

(4)

A 2006/112/EK irányelv 199a. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a fordított adózás 2018. december 31-ig, legalább kétéves időszakra alkalmazható. Tekintettel arra, hogy a kétéves időszakra vonatkozó feltétel nem teljesül, Lettország a 2006/112/EK irányelv 199a. cikke (1) bekezdésének h) pontja alapján nem alkalmazhatja a fordított adózást.

(5)

A Bizottság által 2017. november 15-én iktatott levelében Lettország felhatalmazást kért arra, hogy a 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérő különös intézkedést alkalmazzzon annak érdekében, hogy a játékkonzolok értékesítése esetében a vevő legyen köteles megfizetni a héát.

(6)

A 2006/112/EK irányelv 395. cikke (2) bekezdésével összhangban a Bizottság 2017. november 23-án kelt levelében tájékoztatta a többi tagállamot Lettország kérelméről. A Bizottság 2017. november 24-én kelt levelében értesítette Lettországot arról, hogy a kérelem elbírálásához szükséges valamennyi információval rendelkezik.

(7)

A Lettország által szolgáltatott információk szerint azt követően, hogy a mobiltelefonok, a tábla PC-k, a laptopok és az integrált áramkörű eszközök értékesítése esetében bevezették aa fordított adózást, a játékkonzolok értékesítéséhez kapcsolódó héacsalások száma megnőtt. A játékkonzolok különösen alkalmasak a héacsalásra, mivel viszonylag kis méretükhöz képest nagy értékűek, és kiterjedt internetes piacuk van. Lettország által benyújtott információk alapján az ország már több hagyományos intézkedést is bevezetett annak érdekében, hogy a héacsalások ellen fellépjen. Mindezek ellenére Lettország szükségesnek tartja a játékkonzolok értékesítésére vonatkozó fordított adózás bevezetését annak érdekében, hogy megelőzhető legyen az állami költségvetést érintő héabevétel-kiesés.

(8)

Ezért az adócsalás elkerülése érdekében Lettországot ezért fel kell hatalmazni arra, hogy meghatározott ideig fordított adózást alkalmazzon a játékkonzolok értékesítésére.

(9)

A különös intézkedésnek nincs kedvezőtlen hatása az Unió héabevételekből származó saját forrásaira,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/112/EK irányelv 193. cikkétől eltérve Lettország felhatalmazást kap arra, hogy játékkonzolok értékesítése esetében a vevőt jelölje meg héafizetésre kötelezett személyként.

2. cikk

Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.

Ez a határozat 2018. december 31-én hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Lett Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

V. GORANOV


(1)  HL L 347., 2006.12.11., 1. o.


20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/16


A TANÁCS (KKBP) 2018/458 HATÁROZATA

(2018. március 19.)

az 1997. február 10-i mostari események idején erőszakos cselekményeket elkövető személyekkel szemben meghozandó korlátozó intézkedésekről a 97/193//KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 1997. március 17-én elfogadta a 97/193/KKBP közös álláspontot (1).

(2)

A 97/193/KKBP közös álláspont felülvizsgálata alapján a közös állásponttal bevezetett intézkedéseket vissza kell vonni.

(3)

A 97/193/KKBP közös álláspontot ezért hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 97/193/KKBP közös álláspont hatályát veszti.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

F. MOGHERINI


(1)  97/193/KKBP Közös Álláspont (1997. március 17.) amelyet a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés J.2. cikke alapján fogadott el, az 1997. február 10-i mostari események idején erőszakos cselekményeket elkövető személyekkel szemben meghozandó korlátozó intézkedésekről (HL L 81., 1997.3.21., 1. o.).


20.3.2018   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 77/17


A TANÁCS (KKBP) 2018/459 HATÁROZATA

(2018. március 19.)

a bosznia-hercegovinai helyzetre vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 2011/173/KKBP határozat módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2011. március 21-én elfogadta a bosznia-hercegovinai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/173/KKBP határozatot (1).

(2)

A 2011/173/KKBP határozat felülvizsgálata alapján ezeket a korlátozó intézkedéseket 2019. március 31-ig meg kell újítani.

(3)

Ezért a 2011/173/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2011/173/KKBP határozat 6. cikke második bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a határozatot 2019. március 31-ig kell alkalmazni.”

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2018. március 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

F. MOGHERINI


(1)  A Tanács 2011/173/KKBP határozata (2011. március 21.)a bosznia-hercegovinai helyzetre vonatkozó korlátozó intézkedésekről (HL L 76., 2011.3.22., 68. o.).