|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
60. évfolyam |
|
Tartalom |
|
I Jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
* |
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2380 határozata (2017. december 12.) a 2010/40/EU irányelvnek a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó időtartam tekintetében történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Jogalkotási aktusok
HATÁROZATOK
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2017/2380 HATÁROZATA
(2017. december 12.)
a 2010/40/EU irányelvnek a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó időtartam tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (2),
mivel:
|
(1) |
A 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) értelmében előírásokat kell meghatározni a kiemelt területeken belül a kiemelt intézkedések tekintetében. |
|
(2) |
A 2010/40/EU irányelv hatálybalépése óta az említett irányelvben meghatározott kiemelt intézkedésekhez kapcsolódóan a Bizottság négy, felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadott el. Ezek különösen az e-segélyhívással és az adatcsere-mechanizmusokkal foglalkoznak, amelyek segítik az érintett közigazgatási szervek és érdekelt felek, illetve az intelligens közlekedési rendszerek (ITS) szolgáltatói közötti elektronikus adatcserét. A 2010/40/EU irányelv hatálya alá tartozó, még megvalósítandó intézkedések tekintetében további, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra van szükség. |
|
(3) |
A 2010/40/EU irányelv 12. cikke értelmében az irányelv 7. cikkében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottságnak adott felhatalmazás 2017. augusztus 27-én megszűnik. |
|
(4) |
A 2010/40/EU irányelvben foglalt célok elérése érdekében a Bizottságot a 2017. augusztus 27-ével kezdődő ötéves időszakra fel kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az ITS kiemelt intézkedések céljából való kiépítése és gyakorlati használata tekintetében érvényesülő kompatibilitás, kölcsönös átjárhatóság és folyamatosság biztosításához szükséges előírásokra vonatkozóan. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak (4) megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/40/EU irányelv a következőképpen módosul:
|
1. |
A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép: „12. cikk A felhatalmazás gyakorlása (1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg. (2) A Bizottságnak a 7. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól, 2017. augusztus 27-től kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte előtt. (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. (4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel. (5) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. (6) A 7. cikk értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.”. |
|
2. |
A 13. és a 14. cikket el kell hagyni. |
|
3. |
A 17. cikkben az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(5) A Bizottság a 15. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében 2011. február 27-ig munkaprogramot fogad el. A munkaprogramnak tartalmaznia kell a program évenkénti végrehajtására vonatkozó célokat és időpontokat, és szükség esetén megfelelő kiigazításokat kell javasolnia. A Bizottság 2019. január 10-ig és a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazásnak a 12. cikk (2) bekezdésének megfelelő valamennyi későbbi ötéves meghosszabbítása előtt frissíti a munkaprogramot a 6. cikk (3) bekezdése szerinti intézkedések tekintetében.”. |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Strasbourgban, 2017. december 12-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
A. TAJANI
a Tanács részéről
az elnök
M. MAASIKAS
(1) HL C 345., 2017.10.13., 67. o.
(2) Az Európai Parlament 2017. november 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2017. december 4-i határozata.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2010/40/EU irányelve (2010. július 7.) az intelligens közlekedési rendszereknek a közúti közlekedés területén történő kiépítésére, valamint a más közlekedési módokhoz való kapcsolódására vonatkozó keretről (HL L 207., 2010.8.6., 1. o.).
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/4 |
A TANÁCS (EU) 2017/2381 HATÁROZATA
(2017. december 5.)
a hozzáadottérték-adó területén a közigazgatási együttműködésről, a csalás elleni küzdelemről és az adókövetelések behajtásáról az Európai Unió és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 113. cikkére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. december 9-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen a hozzáadottérték-adó területén a közigazgatási együttműködésről, a csalás elleni küzdelemről és az adókövetelések behajtásáról Norvégiával kötendő megállapodásról. |
|
(2) |
A hozzáadottérték-adó területén a közigazgatási együttműködésről, a csalás elleni küzdelemről és az adókövetelések behajtásáról az Európai Unió és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásnak (a továbbiakban: megállapodás) a tárgyalások eredményeképpen létrejött szövege hűen tükrözi a Tanács által kiadott tárgyalási irányelveket. |
|
(3) |
A 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 28. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal. |
|
(4) |
A megállapodást alá kell írni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács, figyelemmel az említett megállapodás (2) megkötésére az Unió nevében felhatalmazza a Bizottságot a hozzáadottérték-adó területén a közigazgatási együttműködésről, a csalás elleni küzdelemről és az adókövetelések behajtásáról az Európai Unió és a Norvég Királyság között létrejött megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személyt vagy személyeket.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
T. TÕNISTE
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).
(2) A megállapodás szövege a megkötéséről szóló határozattal együtt kerül kihirdetésre.
RENDELETEK
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/6 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2382 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 14.)
a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek megfelelően az információk továbbításához használt egységes formanyomtatványok, mintadokumentumok és eljárások tekintetében végrehajtás-technikai standardok meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 34. cikke (9) bekezdésére és 35. cikke (12) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Indokolt egységes formanyomtatványokat, eljárásokat és mintadokumentumokat meghatározni az akkor rendelkezésre bocsátandó információk benyújtása céljából, amikor a befektetési vállalkozások, piacműködtetők, és amennyiben a 2014/65/EU irányelv előírja, a hitelintézetek a szolgáltatásnyújtás szabadsága vagy a letelepedéshez való jog alapján egy másik tagállamban kívánnak befektetési szolgáltatásokat nyújtani vagy tevékenységeket végezni. |
|
(2) |
E rendelet előírásai a 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (1) bekezdése és 35. cikkének (1) bekezdésére tekintettel a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett olyan hitelintézetekre is alkalmazandók, amelyek a befektetési szolgáltatások nyújtásának szabadsága alapján függő ügynök alkalmazásával vagy fióktelep létrehozásával nyújtanak befektetési szolgáltatásokat. |
|
(3) |
A befektetési szolgáltatások és tevékenységek tagállamokon átívelő akadálytalan nyújtásának és végzésének elősegítése, és az illetékes hatóságok kapcsolódó feladatainak és felelősségeinek hatékony végrehajtása érdekében fontos, hogy az egységes formanyomtatványokat az útlevéllel kapcsolatos értesítések azon nyelvének és közlési módjainak felhasználásával alakítsák ki, amelyeket a befektetési vállalkozások, piacműködtetők és ahol szükséges, a hitelintézetek, valamint a székhely szerinti és a fogadó tagállam illetékes hatóságai igénybe vehetnek. |
|
(4) |
A i. befektetési vállalkozás, piacműködtető, vagy ahol szükséges, a hitelintézet által a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának benyújtott információk, és ii. a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fogadó tagállam illetékes hatóságának benyújtott információk minőségének biztosítása érdekében szükséges, hogy a székhely szerinti illetékes hatóság értékelje a benyújtott értesítés pontosságát és teljességét. |
|
(5) |
Szükség van olyan rendelkezésekre, amelyek előírják a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága számára, hogy jelezze, amennyiben egy értesítést hiányosnak vagy pontatlannak talált, hogy egyértelműen lehessen azonosítani és közölni a hiányzó vagy pontatlan elemeket, és elő lehessen segíteni az ilyen problémák kezelésére és a teljes és helyes információk újbóli benyújtására irányuló folyamatot. |
|
(6) |
Szükség van a benyújtott fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés vagy függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés átvételének elismerésére, hogy biztosítható legyen a vonatkozó értesítés kézhezvételi dátumának és azon pontos dátumnak az egyértelműsége, amelyen a befektetési vállalkozás létrehozhatja a fióktelepet vagy alkalmazhatja a fogadó tagállamban letelepedett függő ügynököt. |
|
(7) |
A koherencia biztosítása érdekében külön formanyomtatványokat kell használni, amikor a multilaterális kereskedési rendszert vagy szervezett kereskedési rendszert működtető befektetési vállalkozás vagy piacműködtető egy másik tagállamban kíván megfelelő mechanizmusokat biztosítani, hogy lehetővé tegye az említett rendszerekhez való hozzáférést és az azokon keresztüli kereskedést az adott tagállamban letelepedett távoli felhasználók, tagok vagy résztvevők számára, hogy biztosított legyen mind a befektetési vállalkozás vagy piacműködtető által a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának benyújtott információ, mind a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fogadó tagállam illetékes hatóságának benyújtott információ megfelelősége. |
|
(8) |
A következetesség és a pénzügyi piacok zavartalan működése érdekében az e rendeletben megállapított rendelkezéseket és a 2014/65/EU irányelvet átültető kapcsolódó nemzeti rendelkezéseket azonos időponttól kell alkalmazni. |
|
(9) |
Ez a rendelet az Európai Értékpapírpiaci Hatóság (ESMA) által a Bizottságnak benyújtott végrehajtás-technikai standardtervezeten alapul. |
|
(10) |
Az ESMA az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 15. cikkével összhangban nyilvános konzultációkat folytatott e végrehajtás-technikai standardtervezetek kapcsán, elemezte a lehetséges kapcsolódó költségeket és hasznot, és kikérte az említett rendelet 37. cikke szerint létrehozott Értékpapírpiaci Érdekképviseleti Csoport véleményét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatály
(1) Ez a rendelet a multilaterális kereskedési rendszert (MTF) vagy szervezett kereskedési rendszert (OTF) működtető befektetési vállalkozásokra és piacműködtetőkre alkalmazandó.
(2) Ez a rendelet a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerint engedélyezett azon hitelintézetekre is alkalmazandó, amelyek a 2014/65/EU irányelv alapján egy vagy több befektetési szolgáltatást nyújtanak vagy befektetési tevékenységeket végeznek, és amelyek a következő jogok keretében függő ügynököt kívánnak igénybe venni:
|
a) |
a befektetési szolgáltatások nyújtásának és tevékenységek végzésének szabadsága a 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (5) bekezdése szerint; |
|
b) |
a szabad letelepedéshez való jog a 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (7) bekezdése szerint. |
2. cikk
Általános követelmények
(1) Az e rendelet alapján benyújtott minden értesítést és tájékoztatást a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága és a fogadó tagállam illetékes hatósága által egyaránt elfogadott uniós hivatalos nyelven kell rendelkezésre bocsátani.
A benyújtás papíron, vagy ha az érintett illetékes hatóság elfogadja, elektronikus úton történik.
(2) Az illetékes hatóságok nyilvánosan elérhetővé teszik az elfogadott nyelvre/nyelvekre és a benyújtás módjára vonatkozó információkat, beleértve az útlevéllel kapcsolatos értesítésekhez szükséges kapcsolattartási adatokat.
3. cikk
A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) A befektetési vállalkozás a székhely szerinti illetékes hatóságnak az I. mellékletben meghatározott formanyomtatványon nyújtja be a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítést a 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (2) vagy (5) bekezdése szerint.
(2) A befektetési vállalkozás minden egyes tagállamra vonatkozóan, amelyben működni szándékozik, a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos külön értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának, az (1) bekezdésnek megfelelően.
(3) Azon befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett azon hitelintézet, amely a székhely szerinti tagállamban letelepedett függő ügynökön keresztül kíván befektetési szolgáltatásokat nyújtani vagy tevékenységeket végezni, a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítést az I. mellékletben meghatározott formanyomtatványon csak a függő ügynökre vonatkozó részek kitöltésével nyújtja be.
4. cikk
A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés teljességének és pontosságának értékelése
(1) A 3. cikk szerinti befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés kézhezvételekor a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága értékeli a benyújtott információk teljességét és pontosságát.
(2) Ha a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a benyújtott információkat hiányosnak vagy pontatlannak találja, erről indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja a befektetési vállalkozást vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett hitelintézetet. A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága megjelöli, hogy az információkat milyen tekintetben találta hiányosnak vagy pontatlannak.
(3) A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (3) bekezdésében és 34. cikke (5) bekezdésének második albekezdésében említett egy hónapos időtartam a teljesnek és pontosnak talált információkat tartalmazó, befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés kézhezvételétől kezdődik.
5. cikk
A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 3. cikk szerinti értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát a szóban forgó értesítésről a II. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja a befektetési vállalkozást vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett hitelintézetet az (1) bekezdés szerint továbbított tájékoztatásról, a tájékoztatás dátumával együtt.
6. cikk
A befektetési szolgáltatások és tevékenységek adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás esetén a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett hitelintézet az I. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
(2) E cikk (1) albekezdése szerinti értesítés céljából a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett hitelintézet az I. mellékletben meghatározott formanyomtatványnak csak a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás szempontjából releváns részeit tölti ki.
(3) A nyújtott befektetési szolgáltatásokkal, tevékenységekkel, kiegészítő szolgáltatásokkal vagy pénzügyi eszközökkel kapcsolatos változásokra vonatkozó értesítés céljából a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett hitelintézet felsorolja az összes befektetési szolgáltatást, tevékenységet, kiegészítő szolgáltatást vagy pénzügyi eszközt, amelyet az értesítés időpontjában nyújt, vagy a jövőben nyújtani szándékozik.
7. cikk
A befektetési szolgáltatások és tevékenységek adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 6. cikk szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a III. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez a 6. cikk szerinti értesítés másolatát is csatolja.
(2) A befektetési vállalkozás vagy hitelintézet engedélyének visszavonása vagy érvénytelenítése esetén a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a III. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesíti a fogadó tagállam illetékes hatóságát.
8. cikk
MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítés benyújtása
Az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy piacműködtető, amely egy másik tagállamban kíván megfelelő mechanizmusokat biztosítani, hogy lehetővé tegye az említett rendszerekhez való hozzáférést és az azokon keresztüli kereskedést az adott tagállamban letelepedett távoli felhasználók, tagok vagy résztvevők számára, a IV. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesíti a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságát azon fogadó tagállam adatairól, amelyben az említett mechanizmusokat kívánja biztosítani.
9. cikk
MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 8. cikk szerinti értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát a szóban forgó értesítésről az V. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési vállalkozást vagy hitelintézetet az (1) bekezdés szerint továbbított tájékoztatásról, a tájékoztatás dátumával együtt.
10. cikk
MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításának adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) Az MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás esetén az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy hitelintézet a IV. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
(2) Az (1) bekezdés szerinti értesítés céljából az MTF-et vagy OTF-et működtető befektetési vállalkozás vagy hitelintézet a IV. mellékletben meghatározott formanyomtatványnak csak azokat a részeit tölti ki, amelyek az MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változások szempontjából relevánsak.
11. cikk
MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításának adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés benyújtására vonatkozó tájékoztatás
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 10. cikk (1) bekezdése szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a III. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
12. cikk
A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés benyújtása
A más tagállam területén fióktelepet létrehozni kívánó befektetési vállalkozás a 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (2) bekezdésében előírt információkat a VI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával nyújtja be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
13. cikk
A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) Ha a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézet egy másik tagállamban letelepedett függő ügynököt kíván alkalmazni, akkor a 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (2) bekezdésében előírt információkat a VII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával nyújtja be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
(2) Ha a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézet egynél több függő ügynököt kíván alkalmazni egy másik tagállamban, akkor külön értesítést kell kitöltenie minden egyes alkalmazni kívánt függő ügynökre vonatkozóan.
(3) A fióktelepet létrehozni kívánó, függő ügynököket alkalmazni szándékozó befektetési vállalkozás a VII. mellékletben meghatározott formanyomtatványt kitöltve minden egyes függő ügynök tekintetében a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos külön értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
14. cikk
A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés vagy a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés teljességének és pontosságának értékelése
(1) A 12. vagy 13. cikk szerinti értesítés kézhezvételekor a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága értékeli a benyújtott információk teljességét és pontosságát.
(2) Ha a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a benyújtott információkat hiányosnak vagy pontatlannak találja, erről indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja a befektetési vállalkozást vagy az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézeteket. A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága megjelöli, hogy az információkat milyen tekintetben találta hiányosnak vagy pontatlannak.
(3) A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (3) bekezdésében és 35. cikke (7) bekezdésének második albekezdésében előírt három hónapos időtartam a teljesnek és pontosnak talált információkat tartalmazó, fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés vagy függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés kézhezvételétől kezdődik.
15. cikk
A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 12. cikk szerinti fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés kézhezvételétől számított három hónapon belül tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát a szóban forgó értesítésről a VIII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja a befektetési vállalkozást az (1) bekezdés szerint továbbított tájékoztatásról, a tájékoztatás dátumával együtt.
(3) A fogadó tagállam illetékes hatósága mind a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága felé, mind a befektetési vállalkozás felé elismeri az értesítés átvételét.
16. cikk
A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 13. cikk szerinti, függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés kézhezvételétől számított három hónapon belül tájékoztatja a fogadó tagállam illetékes hatóságát a szóban forgó értesítésről a IX. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja a befektetési vállalkozást vagy hitelintézetet az (1) bekezdés szerint továbbított tájékoztatásról, a tájékoztatás dátumával együtt.
(3) A fogadó tagállam illetékes hatósága mind a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága felé, mind a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézet felé elismeri az értesítés átvételét.
(4) A függő ügynök addig nem kezdheti meg a javasolt befektetési szolgáltatásait vagy tevékenységeit, amíg a 2014/65/EU irányelv 29. cikkének (3) bekezdésével összhangban be nem jegyzik azon tagállam nyilvános jegyzékébe, amelyben az adott függő ügynök letelepedett.
(5) A függő ügynök addig nem kezdheti meg a javasolt befektetési szolgáltatásait vagy tevékenységeit, amíg meg nem kapja a tájékoztatást a fogadó tagállam illetékes hatóságától.
(6) Ha ilyen tájékoztatásra nem kerül sor, a függő ügynök két hónappal azon dátumot követően, amikor a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága benyújtotta a (2) bekezdésben említettek szerinti tájékoztatást, megkezdheti a javasolt befektetési szolgáltatásait és tevékenységét.
17. cikk
A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás esetén a befektetési vállalkozás a VI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
A befektetési vállalkozás vagy hitelintézet a VI. mellékletben meghatározott formanyomtatványnak csak a fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás szempontjából releváns részeit tölti ki.
(2) Ha a befektetési vállalkozás vagy hitelintézet a függő ügynökön keresztül nyújtott befektetési szolgáltatásokkal, tevékenységekkel, kiegészítő szolgáltatásokkal vagy pénzügyi eszközökkel kapcsolatos változtatást kíván tenni, akkor a VI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be az összes olyan befektetési szolgáltatás, tevékenység, kiegészítő szolgáltatás vagy pénzügyi eszköz listájáról, amelyet az értesítés időpontjában függő ügynökön keresztül nyújt, vagy a jövőben függő ügynökön keresztül nyújtani szándékozik.
(3) A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkező, a fióktelep működésének megszűnésére vonatkozó változást a X. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával kell bejelenteni.
18. cikk
A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés benyújtása
(1) A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás esetén a befektetési vállalkozás vagy az 1. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézet a VII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának.
A befektetési vállalkozás vagy hitelintézet a VII. mellékletben meghatározott formanyomtatványnak csak a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változás szempontjából releváns részeit tölti ki.
(2) Ha a befektetési vállalkozás a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés tárgyát képező befektetési szolgáltatások, tevékenységek, kiegészítő szolgáltatások vagy pénzügyi eszközök kapcsán változtatást kíván tenni, akkor a VI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával értesítést nyújt be az összes olyan befektetési szolgáltatás, tevékenység, kiegészítő szolgáltatás vagy pénzügyi eszköz listájáról, amelyet az értesítés időpontjában függő ügynökön keresztül nyújt, vagy a jövőben nyújtani szándékozik.
(3) A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkező, a másik tagállamban letelepedett függő ügynök alkalmazásának megszűnésére vonatkozó változást a X. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával kell bejelenteni.
19. cikk
A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 17. cikk (1) bekezdése szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a XI. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 17. cikk (3) bekezdése szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a XIII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
20. cikk
A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítésre vonatkozó tájékoztatás
(1) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 18. cikk (1) bekezdése szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a XII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
(2) A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága a 18. cikk (3) bekezdése szerinti értesítés kézhezvétele után indokolatlan késedelem nélkül közli az értesítésben szereplő változásokat a fogadó tagállam illetékes hatóságával, a XIII. mellékletben meghatározott formanyomtatvány használatával, amelyhez az értesítés másolatát is csatolja.
21. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2018. január 3-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 173., 2014.6.12., 349. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2013/36/EU irányelve (2013. június 26.) a hitelintézetek tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 176., 2013.6.27., 338. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapír-piaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).
I. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítéshez és a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változásra vonatkozó értesítéshez (1)
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 3. és 6. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
1. rész – Kapcsolattartási adatok
Értesítés típusa:
A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés/a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változásra vonatkozó értesítés
A tagállam, amelyben a befektetési vállalkozás/hitelintézet működni kíván:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet neve:
Kereskedelmi megnevezése:
Címe:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet kapcsolattartójának neve:
Székhely szerinti tagállam
Engedélyezési státusz:
Engedélyezte: [székhely szerinti tagállam illetékes hatósága]
Engedélyezés dátuma:
2. rész – Működési program
Nyújtani kívánt befektetési szolgáltatások, tevékenységek és kiegészítő szolgáltatások (*)
Befektetési szolgáltatások és tevékenységek
Kiegészítő szolgáltatások
A1
A2
A3
A4
A5
A5
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Pénzügyi eszközök
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) A megfelelő négyzetekbe tegyen (x) jelet.
(1) A befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változásra vonatkozó értesítés céljából a formanyomtatványnak csak a bejelentett változások szempontjából releváns részeit kell kitölteni. Ha a befektetési szolgáltatásokkal, tevékenységekkel, kiegészítő szolgáltatásokkal vagy pénzügyi eszközökkel kapcsolatos változtatást kíván tenni, akkor kérjük sorolja fel az összes befektetési szolgáltatást, tevékenységet, kiegészítő szolgáltatást vagy pénzügyi eszközt, amelyet a vállalkozás nyújtani fog.
A székhely szerinti tagállamban elhelyezkedő függő ügynök adatai (*)
A függő ügynök neve
Címe
Telefonszáma
E-mail-címe
Kapcsolattartó
(*) Kérjük a befektetési vállalkozás által alkalmazni kívánt minden egyes függő ügynökre vonatkozóan külön táblázatot nyújtson be a nyújtani kívánt befektetési szolgáltatásokról.
A függő ügynök által nyújtandó befektetési szolgáltatások (*):
Befektetési szolgáltatások és tevékenységek
Kiegészítő szolgáltatások
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Pénzügyi eszközök
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) A megfelelő négyzet(ek)be tegyen (x) jelet. Ha változtatást kíván tenni a függő ügynök által nyújtott befektetési szolgáltatásokban, tevékenységekben vagy pénzügyi eszközökben, kérjük sorolja fel az összes befektetési szolgáltatást, tevékenységet vagy pénzügyi eszközt, amelyet a függő ügynök nyújtani fog.
II. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 5. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (3) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (3) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve], (1) [a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás, a befektetési szolgáltatások nyújtásának és tevékenységek végzésének szabadsága alapján először szándékozik a mellékelt útlevéllel kapcsolatos értesítésben felsorolt befektetési szolgáltatásokat és/vagy befektetési tevékenységeket, valamint kiegészítő szolgáltatásokat nyújtani; vagy (2) [a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett hitelintézet, a befektetési szolgáltatások nyújtásának és tevékenységek végzésének szabadsága alapján először szándékozik függő ügynök alkalmazásával a mellékelt útlevéllel kapcsolatos értesítésben felsorolt befektetési szolgáltatásokat vagy tevékenységeket nyújtani.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
III. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban vagy az MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítésben bekövezett változásnak a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fogadó tagállam illetékes hatósága felé való közléséhez
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 7. és 8. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (4) bekezdése vagy 34. cikkének (7) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (4) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve], [a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett/felügyelt befektetési vállalkozás/hitelintézet/piacműködtető:
a) módosította az általa az Önök területén határokon átnyúló jelleggel nyújtani kívánt befektetési szolgáltatásokat és tevékenységeket/kiegészítő szolgáltatásokat/pénzügyi eszközöket
b) [változás dátuma]-i hatállyal nevet változtatott [régi név]-ról/-ről [új név]-ra/-re
c) [változás dátuma]-i hatállyal a következő címre költözött
d) [változás dátuma]-i hatállyal a következőre módosította egyéb kapcsolattartási adatait [tüntesse fel az I. melléklet 1. részében szereplő kapcsolattartási adatok bármely változását]
e) befektetési szolgáltatásainak és tevékenységeinek az Önök területén határokon átnyúló jelleggel való nyújtásához egy további, [a székhely szerinti tagállam neve]-ban/-ben bejegyzett függő ügynököt alkalmaz
f) [az MTF vagy OTF neve] rendszerhez való hozzáférés és az azon való kereskedés megkönnyítése érdekében [a fogadó tagállam neve]-ban/-ben biztosított mechanizmust módosította
g) engedélyének [visszavonás/érvénytelenítés dátuma]-i hatállyal való visszavonása/érvénytelenítése miatt megszüntette a befektetési szolgáltatások nyújtását és/vagy befektetési tevékenységek végzését.
Csatoltuk a vonatkozó változásokat tartalmazó, [a befektetési szolgáltatásokra és tevékenységekre vonatkozó értesítés adatainak változására vonatkozó értesítés/az MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítés adatainak változására vonatkozó értesítés] másolatát. Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük módosítsa a bejelentendő változásoknak megfelelően.
IV. MELLÉKLET
Formanyomtatvány MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítéshez
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 8. és 10. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
1. rész – Kapcsolattartási adatok
Értesítés típusa:
MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosítása/MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítés adatainak változása
A tagállam(ok), amely(ek)ben a befektetési vállalkozás/piacműködtető mechanizmusokat kíván biztosítani:
A befektetési vállalkozás/piacműködtető neve:
Címe:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A befektetési vállalkozás/piacműködtető kapcsolattartójának neve:
Székhely szerinti tagállam
(A befektetési vállalkozás) engedélyezési státusza/(a piacműködtető esetében) alkalmazandó jog:
Engedélyezte/felügyeli: [székhely szerinti tagállam illetékes hatósága]
Engedélyezés dátuma (befektetési vállalkozások esetében):
Az MTF/OTF neve:
A mechanizmusok biztosításának kezdő időpontja:
Azonnali hatállyal
2. rész – [MTF/OTF neve] üzleti modelljének leírása:
[Adja meg legalább a következő információkat]
A kereskedett pénzügyi eszközök típusa:
[a befektetési vállalkozásnak/piacműködtetőnek kell kitöltenie]
A kereskedő résztvevők típusa:
[a befektetési vállalkozásnak/piacműködtetőnek kell kitöltenie]
A megfelelő mechanizmusok típusa:
[a befektetési vállalkozásnak/piacműködtetőnek kell kitöltenie]
Marketing:
[a befektetési vállalkozásnak/piacműködtetőnek kell kitöltenie]
V. MELLÉKLET
Formanyomtatvány az MTF-hez vagy OTF-hez való hozzáférést lehetővé tevő mechanizmusok biztosításával kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 9. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (7) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (7) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [piacműködtető/befektetési vállalkozás neve], amely [székhely szerinti tagállam neve]-ban/-ben [az alkalmazandó nemzeti jog megnevezése] alapján a(z) [MTF vagy OTF neve]-t működteti, mechanizmusokat kíván biztosítani [azon tagállam neve, amelyben a mechanizmusokat biztosítani kívánja]-ban/-ben, hogy lehetővé tegye a(z) [MTF/OTF neve] rendszerhez való hozzáférést és az azon keresztüli kereskedést a(z) [azon tagállam neve, amelyben a mechanizmusokat biztosítani kívánja]-ban/-ben letelepedett távoli felhasználók, tagok vagy résztvevők számára, a csatolt értesítésnek megfelelően.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
VI. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítéshez és a fióktelep adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítéshez (1)
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 12., 17. és 19. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
1. rész – Kapcsolattartási adatok
Értesítés típusa:
Fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés/Fióktelep adatainak változásával kapcsolatos értesítés
A tagállam, amelyben a befektetési vállalkozás fióktelepet kíván létesíteni (2):
A befektetési vállalkozás neve:
A befektetési vállalkozás címe:
A befektetési vállalkozás telefonszáma:
A befektetési vállalkozás e-mail-címe:
A befektetési vállalkozás kapcsolattartójának neve:
A fióktelep neve:
A fióktelep címe:
A fióktelep telefonszáma:
A fióktelep e-mail-címe:
A fióktelep vezetéséért felelős személyek neve:
Székhely szerinti tagállam:
Engedélyezési státusz:
Engedélyezte: [székhely szerinti tagállam illetékes hatósága]
Engedélyezés dátuma:
(1) A fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változásra vonatkozó értesítés céljából a formanyomtatványoknak csak a bejelentett változások szempontjából releváns részeit kell kitölteni. Ha a befektetési vállalkozás a fióktelep által nyújtott befektetési szolgáltatásokkal, tevékenységekkel, kiegészítő szolgáltatásokkal vagy pénzügyi eszközökkel kapcsolatos változtatást kíván tenni, akkor a vállalkozásnak fel kell sorolnia az összes befektetési szolgáltatást, tevékenységet, kiegészítő szolgáltatást vagy pénzügyi eszközt, amelyet a fióktelep nyújtani fog.
(2) Kérjük vegye figyelembe, hogy a nemzeti társasági jog előírhatja a cégnyilvántartásba való előzetes bejegyzést a fióktelep műveleteinek megkezdése előtt.
2. rész – Működési program
A fióktelep által nyújtani kívánt befektetési szolgáltatások, tevékenységek és kiegészítő szolgáltatások (*)
Befektetési szolgáltatások és tevékenységek
Kiegészítő szolgáltatások
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Pénzügyi eszközök
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) A megfelelő négyzet(ek)be tegyen (x) jelet.
A fióktelep üzleti terve és szervezeti felépítése
Üzleti terv
1. Hogyan járul hozzá a fióktelep a vállalkozás/csoport stratégiájához?
2. Melyek lesznek a fióktelep fő funkciói?
3. Ismertesse a fióktelep fő céljait:
Kereskedelmi stratégia
1. Ismertesse a fióktelep leendő ügyfeleinek/partnereinek típusát:
2. Írja le, hogy a vállalkozás hogyan nyeri meg ezeket az ügyfeleket és hogyan köt velük üzletet:
Szervezeti felépítés
1. Röviden írja le, hogy a fióktelep hogyan illeszkedik a vállalkozás/csoport vállalati struktúrájába? (Ezt elősegítheti egy szervezeti ábra csatolásával.)
2. Vázolja fel a fióktelep szervezeti felépítését, bemutatva a funkcionális, földrajzi és hatósági adatszolgáltatási folyamatokat:
3. Azonosítsa a személyeket, akik a fióktelep működéséért napi szinten lesznek felelősnek: Részletesen ismertesse a fióktelep vezetéséért felelős személyek szakmai tapasztalatát (Kérjük csatoljon önéletrajzot):
4. Azonosítsa a személyeket, akik a fióktelep belső ellenőrzéséért lesznek felelősek:
5. Azonosítsa a személyeket, akik a fiókteleppel kapcsolatos panaszok kezeléséért lesznek felelősek:
6. Ismertesse, hogy a fióktelep hogyan tesz jelentést a központi ügyviteli helynek:
7. Részletesen ismertesse a kritikus kiszervezési megállapodásokat:
Függő ügynökök (*)
1. A fióktelep alkalmazni fog függő ügynököt?
2. A függő ügynök személyazonossága:
Neve
Címe
Telefonszáma
E-mail-címe
Kapcsolattartási pont
hivatkozás vagy hiperlink azon nyilvános jegyzékre, ahová a függő ügynököt bejegyezték
Rendszerek és ellenőrzések
Röviden foglalja össze a következőkkel kapcsolatos intézkedéseket:
1. az ügyfelek pénzének és eszközeinek a védelme;
4. a 35. cikk (8) bekezdése szerint a fogadó tagállam illetékes hatóságának felelősségébe tartozó üzletviteli és egyéb kötelezettségeknek való megfelelés, és a 16. cikk (6) bekezdése szerinti nyilvántartás-vezetés;
5. a személyzet magatartási kódexe, beleértve a személyes számlára történő kereskedést;
6. pénzmosás elleni küzdelem;
7. (adott esetben) kritikus kiszervezési megállapodások nyomon követése és ellenőrzése;
8. azon akkreditált kártalanítási rendszer neve, címe és kapcsolattartási adatai, amelynek a befektetési vállalkozás tagja;
Pénzügyi előrejelzés
Csatolja előzetes eredmény- és cash flow kimutatásait, mindkettőt egy kezdeti harminchat hónapos időszakra vonatkozóan.
(*) A befektetési vállalkozásnak a fióktelep által alkalmazni kívánt minden egyes függő ügynökre vonatkozóan külön útlevéllel kapcsolatos értesítést kell benyújtania.
VII. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítéshez és a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítéshez (1)
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 13., 14. és 18. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
1. rész – Kapcsolattartási adatok
Értesítés típusa:
Függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés/függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változással kapcsolatos értesítés
A tagállam, amelyben a befektetési vállalkozás/hitelintézet a fogadó tagállam(ok)ban letelepedett függő ügynököt kíván alkalmazni:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet neve:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet címe:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet kapcsolattartójának neve:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet telefonszáma:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet e-mail-címe:
A függő ügynök neve:
A függő ügynök címe:
A függő ügynök telefonszáma:
A függő ügynök e-mail-címe:
A függő ügynök vezetéséért felelős személyek neve:
Székhely szerinti tagállam:
Engedélyezési státusz:
Engedélyezte: [székhely szerinti tagállam illetékes hatósága]
Engedélyezés dátuma:
Hivatkozás vagy hiperlink azon nyilvános jegyzékre, ahová a függő ügynököt bejegyezték
(1) A függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkezett változásra vonatkozó értesítés céljából a formanyomtatványoknak csak a bejelentett változások szempontjából releváns részeit kell kitölteni. Ha a befektetési szolgáltatások, tevékenységek, kiegészítő szolgáltatások vagy pénzügyi eszközök kapcsán történt változtatás, a vállalkozásnak fel kell sorolnia a függő ügynök által nyújtandó összes befektetési szolgáltatást, tevékenységet vagy pénzügyi eszközt.
2. rész – Működési program
A függő ügynök által nyújtandó befektetési szolgáltatások vagy tevékenységek (*):
Befektetési szolgáltatások és tevékenységek
Kiegészítő szolgáltatások
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Pénzügyi eszközök
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) A megfelelő négyzet(ek)be tegyen (x) jelet.
A függő ügynök üzleti terve és szervezeti felépítése
Üzleti terv
1. Ismertesse, hogy hogyan járul hozzá a függő ügynök a vállalkozás/csoport stratégiájához.
2. Ismertesse a függő ügynök fő funkcióit.
3. Ismertesse a függő ügynök fő céljait.
Kereskedelmi stratégia
1. Ismertesse a függő ügynök leendő ügyfeleinek/partnereinek típusát.
2. Írja le, hogy a vállalkozás hogyan nyeri meg ezeket az ügyfeleket és hogyan köt velük üzletet.
Szervezeti felépítés
1. Röviden írja le, hogy a függő ügynök hogyan illeszkedik a vállalkozás/csoport vállalati struktúrájába. (Ezt elősegítheti egy szervezeti ábra csatolásával.)
2. Vázolja fel a függő ügynök szervezeti felépítését, a funkcionális és hatósági adatszolgáltatási folyamatokat egyaránt bemutatva.
3. Azonosítsa a személyeket, akik a függő ügynök működéséért napi szinten lesznek felelősnek. Részletesen ismertesse a függő ügynök vezetéséért felelős személyek szakmai tapasztalatát (Kérjük csatoljon önéletrajzot).
4. Azonosítsa a személyeket, akik a függő ügynök belső ellenőrzéséért lesznek felelősek.
5. Azonosítsa a személyeket, akik a függő ügynökkel kapcsolatos panaszok kezeléséért lesznek felelősek.
6. Ismertesse, hogy a függő ügynök hogyan tesz jelentést a központi ügyviteli helynek.
7. Részletesen ismertesse a kritikus kiszervezési megállapodásokat.
Rendszerek és ellenőrzések
Röviden foglalja össze a következőkkel kapcsolatos intézkedéseket:
1. (adott esetben) az ügyfelek pénzének és eszközeinek a védelme;
2. a 35. cikk (8) bekezdése szerint a fogadó tagállam illetékes hatóságának felelősségébe tartozó üzletviteli és egyéb kötelezettségeknek való megfelelés, és a 16. cikk (6) bekezdése szerinti nyilvántartás-vezetés;
3. a személyzet magatartási kódexe, beleértve a személyes számlára történő kereskedést;
4. pénzmosás elleni küzdelem;
5. (adott esetben) kritikus kiszervezési megállapodások nyomon követése és ellenőrzése;
6. azon akkreditált kártalanítási rendszer neve, címe és kapcsolattartási adatai, amelynek a befektetési vállalkozás vagy hitelintézet tagja.
Pénzügyi előrejelzés
Csatolja előzetes eredmény- és cash flow kimutatásait, mindkettőt egy kezdeti harminchat hónapos időszakra vonatkozóan.
VIII. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fióktelep-útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 15. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (3) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (3) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve],[a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás, [a fogadó tagállam neve]-ban/-ben elhelyezkedő fióktelepet kíván létesíteni a csatolt útlevéllel kapcsolatos értesítésben felsorolt befektetési szolgáltatások vagy tevékenységek, valamint kiegészítő szolgáltatások nyújtása céljából.
A(z) [befektetési vállalkozás] a(z) [a székhely szerinti tagállambeli akkreditált kártalanítási rendszer neve] résztvevője, amely a [székhely szerinti tagállam neve] jogszabályai által előírtaknak megfelelően biztosítást nyújt a jogosult befektetők számára a vállalkozás által a [székhely szerinti tagállam neve]-ban/-ben lévő telephelyéről, és az Európai Gazdasági Térségben lévő fióktelepén keresztül végzett befektetési szolgáltatások és tevékenységek tekintetében.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
IX. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 16. cikke]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (3) bekezdése és 35. cikkének (7) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 34. cikkének (3) bekezdésével/35. cikkének (7) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve], [a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás/hitelintézet, [a fogadó tagállam neve]-ban/-ben elhelyezkedő függő ügynököt kíván alkalmazni a csatolt útlevéllel kapcsolatos értesítésben felsorolt befektetési szolgáltatások vagy tevékenységek nyújtása céljából.
A(z) [befektetési vállalkozás/hitelintézet] a [a székhely szerinti tagállambeli akkreditált kártalanítási rendszer neve] résztvevője, amely a [székhely szerinti tagállam neve] jogszabályai által előírtaknak megfelelően biztosítást nyújt a jogosult befektetők számára a vállalkozás által a [székhely szerinti tagállam neve]-ban/-ben lévő telephelyéről, és az Európai Gazdasági Térségben lévő függő ügynökén keresztül végzett befektetési szolgáltatások és tevékenységek tekintetében.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
X. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a függő ügynökre vonatkozó útlevéllel kapcsolatos értesítés adataiban bekövetkező, a másik tagállamban létesített fióktelep működésének megszűnéséhez vagy letelepedett függő ügynök alkalmazásának megszüntetéséhez kapcsolódó változásra vonatkozó értesítéshez
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 17. cikkének (3) bekezdése és 18. cikkének (3) bekezdése]
Hivatkozási szám:
Dátum:
Egy másik tagállamban létesített fióktelep működésének megszűnésére/letelepedett függő ügynök alkalmazásának megszüntetésére vonatkozó értesítés a 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdésével összhangban (1)
1. rész – Kapcsolattartási adatok
Értesítés típusa:
Fióktelep működésének/függő ügynök alkalmazásának a megszűnése
A tagállam, amelyben a fióktelep/függő ügynök letelepedett:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet neve:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet címe:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet telefonszáma:
A befektetési vállalkozás/hitelintézet e-mail-címe:
A fióktelep/függő ügynök működésének megszüntetéséért felelős kapcsolattartó személy neve:
A fióktelep/függő ügynök neve a fogadó tagállam területén:
Székhely szerinti tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Engedélyezési státusz:
Engedélyezte: [székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának a neve]
Engedélyezés dátuma:
Dátum, amelytől a megszűnés hatályos:
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
A tervezett megszüntetés ütemtervének leírása:
[a befektetési vállalkozásnak/hitelintézetnek kell kitöltenie]
Az üzleti tevékenységek megszüntetésének folyamatára vonatkozó információk, beleértve az ügyfélérdekek védelmének, a panaszok rendezésének és az esetlegesen fennálló kötelezettségek teljesítésének módjára vonatkozó részleteket.
[a befektetési vállalkozásnak/hitelintézetnek kell kitöltenie]
XI. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a fióktelep-útlevél adataiban bekövetkezett változásokkal kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 19. cikkének (1) bekezdése]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve], [a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás:
a) módosította a [fogadó tagállam neve]-ban/-ben létesített [fióktelep neve] által nyújtott befektetési szolgáltatásokat és tevékenységeket/kiegészítő szolgáltatásokat.
b) [változás dátuma]-i hatállyal megváltoztatta a fióktelep nevét [fióktelep régi neve]-ról/-ről [új név]-ra/-re.
c) [változás dátuma]-i hatállyal a következőre módosította a fióktelep egyéb kapcsolattartási adatait [tüntesse fel az(EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet VI. mellékletében meghatározott formanyomtatvány 1. részében bejelentett kapcsolattartási adatok bármely változását].
d) [fogadó tagállam neve]-ban/-ben elhelyezkedő további függő ügynököt alkalmazott és aktualizált működési programot nyújt be.
e) [változás dátuma]-i hatállyal megváltoztatta saját nevét/címét/kapcsolattartási adatait [a befektetési vállalkozás régi neve/címe/kapcsolattartási adatai]-ról/-ről [a befektetési vállalkozás új neve/címe/kapcsolattartási adatai]-ra/-re.
Csatoltuk a vonatkozó változásokat tartalmazó, a befektetési szolgáltatások és tevékenységek adatainak változására vonatkozó értesítés másolatát.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
XII. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által a függő ügynökre vonatkozó útlevél adataiban bekövetkezett változásokkal kapcsolatos értesítésre vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 20. cikkének (1) bekezdése]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdése szerinti tájékoztatás (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve],[a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás/hitelintézet:
a) módosította a [függő ügynök neve] által nyújtott befektetési szolgáltatásokat és tevékenységeket.
b) [változás dátuma]-i hatállyal megváltoztatta a függő ügynök nevét [függő ügynök régi neve]-ról/-ről [új név]-ra/-re.
c) [változás dátuma]-i hatállyal a következőre módosította a függő ügynök egyéb kapcsolattartási adatait [tüntesse fel az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet VII. mellékletében meghatározott formanyomtatvány 1. részében bejelentett kapcsolattartási adatok bármely változását].
d) [változás dátuma]-i hatállyal megváltoztatta saját nevét/címét/kapcsolattartási adatait [a befektetési vállalkozás/hitelintézet régi neve/címe/kapcsolattartási adatai]-ról/-ről [a befektetési vállalkozás/hitelintézet új neve/címe/kapcsolattartási adatai]-ra/-re.
Csatoltuk a vonatkozó változásokat tartalmazó, a befektetési szolgáltatások és tevékenységek adatainak változására vonatkozó értesítés másolatát.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
XIII. MELLÉKLET
Formanyomtatvány a székhely szerinti tagállam illetékes hatósága által egy fióktelep működésének megszüntetésére vagy egy a székhely szerinti tagállamától eltérő tagállamban letelepedett függő ügynök alkalmazásának megszüntetésére vonatkozóan a fogadó tagállam illetékes hatósága felé tett tájékoztatáshoz
[Az (EU) 2017/2382 bizottsági végrehajtási rendelet 19. cikkének (2) bekezdése és 20. cikkének (2) bekezdése]
Hivatkozási szám:
Dátum:
A székhely szerinti tagállamától eltérő tagállamban létesített fióktelep működésének/letelepedett függő ügynök alkalmazásának megszüntetésére vonatkozó tájékoztatás a 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdésével összhangban (1)
FELADÓ:
Tagállam:
A székhely szerinti tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
CÍMZETT:
Tagállam:
A fogadó tagállam illetékes hatósága:
Címe:
Kijelölt kapcsolattartó pont:
Telefonszáma:
E-mail-címe:
A 2014/65/EU irányelv 35. cikkének (10) bekezdésével összhangban tájékoztatjuk, hogy a(z) [vállalkozás neve],[a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának neve] által engedélyezett befektetési vállalkozás/hitelintézet arról a szándékáról értesített minket, hogy [megszűnés dátuma]-i hatállyal megszünteti az Önök területén létesített fióktelep működését/letelepedett függő ügynök alkalmazását.
Csatoltuk a [fióktelep neve] működésének megszüntetésére/[függő ügynök neve] alkalmazásának megszüntetésére vonatkozó értesítés másolatát.
Bármely kérdés esetén szívesen állunk rendelkezésre.
Tisztelettel:
[Aláírás]
(1) Kérjük megfelelően módosítani.
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/32 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2383 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
az 1967/2006/EK tanácsi rendelettől a szlovén felségvizeken folytatott halászatban alkalmazott, „volantina” típusú vonóhálók telepítésének a parttól számított legkisebb távolsága és legkisebb mélysége tekintetében történő eltérés meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a földközi-tengeri halászati erőforrások fenntartható kiaknázásával kapcsolatos irányítási intézkedésekről szóló, 2006. december 21-i 1967/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy tilos vontatott halászfelszerelést használni a parttól számított három tengeri mérföld távolságon vagy az 50 m-es izobáton belül, ahol ez a mélység a parttól számított kisebb távolságon belül érhető el. |
|
(2) |
A Bizottság tagállami kérésre lehetővé teheti az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdésétől való eltérést, feltéve, hogy teljesülnek a 13. cikk (5) és (9) bekezdésében meghatározott feltételek. |
|
(3) |
A Bizottsághoz 2013. február 8-án kérelem érkezett, amelyben Szlovénia a „volantina” típusú vonóhálók használatának a szlovén felségvizeken 50 méternél kisebb mélységben, a parttól számított 1,5–3 tengeri mérföldes sávban történő használata tekintetében kérelmezte az 1967/2006/EK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének első albekezdésétől való eltérést. |
|
(4) |
A Szlovénia által kérelmezett eltérés – amelyet a Bizottság a 277/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelettel (2)2017. március 23-ig engedélyezett – megfelel az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) és (9) bekezdésében meghatározott feltételeknek. |
|
(5) |
2016. június 20-án a Bizottsághoz kérelem érkezett Szlovéniától az eltérés 2017. március 23-án túli meghosszabbítására vonatkozóan. Szlovénia naprakész információkat biztosított az eltérés meghosszabbításának indokolására az 1967/2006/EK rendelet követelményei alapján. A kérelem olyan hajókra vonatkozik, amelyek a szóban forgó halászatban már több mint öt éve igazoltan tevékenységet folytatnak, és amelyek a Szlovénia által 2014. február 13-án, az 1967/2006/EK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott halászati irányítási terv (3) keretében végzik tevékenységüket. Az említett hajók szerepelnek az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (9) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelően a Bizottsághoz eljuttatott jegyzékben. |
|
(6) |
2016. július 4–8-án megtartott 52. plenáris ülésén a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) értékelte a Szlovénia által kért eltérést és a vonatkozó irányítási terv tervezetét. |
|
(7) |
A HTMGB értékelése alapján Szlovénia 2016. szeptember 7-én további tudományos adatokat és jelentéseket, 2016. december 27-én pedig egy aktualizált irányítási tervet nyújtott be a Bizottság részére. |
|
(8) |
A HTMGB 2017. március 27–31-én megtartott 54. plenáris ülésén értékelte a Szlovénia által kért eltérést, valamint a kiegészítő dokumentumokat. A HTMGB kiemelte, hogy pontosítani kell az engedéllyel rendelkező hajók, az alkalmazott halászfelszerelések és a járulékos fogások dokumentációját. Szlovénia a Bizottság rendelkezésére bocsátotta a megfelelő pontosító információkat és biztosította afelől, hogy a járulékos fogásokra vonatkozóan további tudományos tanulmányt készít, valamint erőfeszítéseket tesz a halászfelszerelések szelektivitásának növelésére. |
|
(9) |
A Szlovénia által kért eltérés megfelel az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) és (9) bekezdésében meghatározott feltételeknek. |
|
(10) |
Sajátos földrajzi korlátokat is figyelembe kell venni, nevezetesen azt, hogy Szlovénia felségvizei egyetlen ponton sem érik el az 50 méteres mélységet. Ezért eltérés hiányában a „volantina” típusú vonóhálók a parttól számítva kizárólag három tengeri mérföldes tengersávon kívül folytathattak tevékenységet, ahol a halászterületeket jelentősen korlátozza a kereskedelmi hajózás számára kijelölt terület. |
|
(11) |
Az irányítási terv tartalmazza az érintett halászati tevékenységekkel kapcsolatos valamennyi lényeges fogalommeghatározást és biztosítja, hogy a halászati erőkifejtés a jövőben ne fokozódjon, mivel halászati engedélyt csak az a 12 hajó kaphat, amely már rendelkezik Szlovénia által kiadott halászati engedéllyel. |
|
(12) |
A „volantina” típusú vonóhálóval folytatott halászat nem hajtható végre más eszközökkel, nincs jelentős hatása a tengeri környezetre, többek között a védett élőhelyekre, és nem befolyásolja a vonóhálótól, kerítőhálótól vagy hasonló vontatott hálóktól eltérő felszerelést használó hajók halászati tevékenységét. |
|
(13) |
A Szlovénia által kért eltérés csupán kevés, szám szerint 12 hajót érint. E hajók lajstromozási száma szerepel az irányítási tervben. |
|
(14) |
A szóban forgó halászati tevékenységek eleget tesznek az 1967/2006/EK rendelet 4. cikke (1) bekezdésében szereplő, azon eltéréssel kapcsolatos követelményeknek, amely lehetővé teszi a védett élőhelyek felett folytatott halászatot, ha az alkalmazott halászfelszerelések nem érnek a tengeri fűágyhoz. |
|
(15) |
A kérelmezett eltérés megfelel az 1967/2006/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdése h) pontjának, mivel 40 mm-nél nem kisebb szembőséggel működő vonóhálós hajókra vonatkozik. |
|
(16) |
Az érintett halászati tevékenységek megfelelnek az 1967/2006/EK rendelet 9. cikke (3) bekezdésének. A „volantina” típusú vonóhálókkal nem halásznak lábasfejűekre. |
|
(17) |
A szlovén irányítási terv az 1967/2006/EK rendelet 13. cikke (9) bekezdése harmadik albekezdésének és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (4) 14. és 15. cikkének megfelelően rendelkezik a halászati tevékenységek felügyeletéről. |
|
(18) |
A kérelmezett eltérést ezért engedélyezni kell. |
|
(19) |
Indokolt előírni, hogy Szlovénia kellő időben és az irányítási tervben előírt felügyeleti tervnek megfelelően jelentést tegyen a Bizottságnak. |
|
(20) |
Indokolt korlátozni az eltérés időbeli hatályát annak érdekében, hogy lehetőség nyíljon gyors korrekciós irányítási intézkedések meghozatalára abban az esetben, ha a Bizottságnak benyújtott jelentés szerint a kiaknázott állomány védettségi helyzete romlana, és egyben arra is, hogy egy későbbi, kiigazított irányítási terv szilárdabb tudományos alapokra épüljön. |
|
(21) |
mivel az eltérést engedélyező 277/2014/EU végrehajtási rendelet 2017. március 23-án lejárt, ezt a rendeletet 2017. március 24-től kell alkalmazni. |
|
(22) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Eltérés
Az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése a szlovén felségvizeknek a parttól számított 1,5–3 tengeri mérföldes sávjában – mélységtől függetlenül – nem alkalmazandó azokra a „volantina” típusú vonóhálót üzemeltető hajókra, amelyek:
|
a) |
rendelkeznek a Szlovénia által az 1967/2006/EK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott irányítási tervben említett lajstromozási számmal; |
|
b) |
a szóban forgó halászatban már több mint öt éve igazoltan részt vesznek, és a jövőben nem növelik halászati erőkifejtésüket; valamint |
|
c) |
rendelkeznek halászati engedéllyel, és tevékenységüket az irányítási terv keretében végzik. |
2. cikk
Felügyeleti terv és jelentéstétel
Szlovénia e rendelet hatálybalépésétől számítva három éven belül jelentést nyújt be a Bizottságnak az 1. cikkben említett irányítási tervben előírt felügyeleti tervnek megfelelően.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás időtartama
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a határozat 2017. március 24-től2020. március 27-ig alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 36., 2007.2.8., 6. o.
(2) A Bizottság 277/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. március 19.) az 1967/2006/EK tanácsi rendelettől a szlovén felségvizeken folytatott halászatban alkalmazott, „volantina” típusú vonóhálók telepítésének a parttól számított legkisebb távolsága és legkisebb mélysége tekintetében történő eltérésről (HL L 82., 2014.3.20., 1. o.).
(3) A 2014. február 13-i 34200-2/2014/4. sz. határozat.
(4) A Tanács 1224/2009/EK rendelete (2009. november 20.) a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/35 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2384 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
az 577/98/EK tanácsi rendelet szerinti mintavételes munkaerő-felmérés tekintetében a munkaszervezésre és a munkaidő-beosztásra vonatkozó 2019. évi ad hoc modul technikai jellemzőinek meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló, 1998. március 9-i 577/98/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7a. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az európai foglalkoztatási stratégia, a foglalkoztatási iránymutatások (2) és a szociális jogok európai pillére (3) – különösen az abban foglalt, a biztonságos és rugalmas foglalkoztatásra, a munka és a magánélet közötti egyensúlyra és a megfelelően kialakított munkakörnyezetre vonatkozó elvek – kifejezésre juttatják, hogy az európai vállalkozások és munkavállalók jobb alkalmazkodóképességére van szükség, valamint kiemelik, hogy adatokat kell gyűjteni az új munkaszervezési és munkaidő-beosztási gyakorlatok különböző formáinak alkalmazására és a munkavállalók ezekkel kapcsolatos tapasztalataira vonatkozóan végzett átfogó európai felmérés segítségével. |
|
(2) |
Az (EU) 2016/1851 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) meghatározza és ismerteti azon területeket – azaz ad hoc almodulokat –, amelyekkel kapcsolatban részletesebb információkat kell megadni, és amelyeket az 577/98/EK rendelet szerinti mintavételes munkaerő-felmérés tekintetében bele kell foglalni a munkaszervezésre és a munkaidő-beosztásra vonatkozó 2019. évi ad hoc modulba. |
|
(3) |
Következésképpen meg kell határozni a munkaszervezésre és a munkaidő-beosztásra vonatkozó ad hoc modul technikai jellemzőit, valamint az adattovábbításhoz alkalmazandó szűrőket és kódokat, illetve a tagállamok általi adattovábbítás határidejét. |
|
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban állnak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A munkaszervezésre és a munkaidő-beosztásra vonatkozó 2019. évi ad hoc modul technikai jellemzőit, az alkalmazandó szűrőket és kódokat, valamint az eredmények tagállamok által a Bizottság részére történő továbbításának határidejét e rendelet melléklete állapítja meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 77., 1998.3.14., 3. o.
(2) A Tanács (EU) 2015/1848 határozata (2015. október 5.) a tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó 2015. évi iránymutatásokról (HL L 268., 2015.10.15., 28. o.).
(3) https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_hu
(4) A Bizottság (EU) 2016/1851 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 14.) az 577/98/EK tanácsi rendelet szerinti mintavételes munkaerő-felmérésre vonatkozó 2019., 2020. és 2021. évi ad hoc modulprogram elfogadásáról (HL L 284., 2016.10.20., 1. o.).
MELLÉKLET
Ez a melléklet meghatározza a munkaszervezésre és a munkaidő-beosztásra vonatkozó, a tervek szerint 2019-ben végrehajtandó ad hoc modul technikai jellemzőit, valamint az alkalmazandó szűrőket és kódokat. Emellett rögzíti a tagállamok által a Bizottságnak történő adattovábbítás határidejét.
Az eredmények Bizottságnak történő továbbítására vonatkozó határidő: 2020. március 31.
Az adatok megküldéséhez alkalmazandó szűrők és kódok: a 377/2008/EK bizottsági rendelet (1) III. mellékletében foglaltak szerint.
Részmintavétel vagy válaszadás elmulasztása esetén használandó opcionális súlyozási tényezőknek fenntartott oszlopok: az egész számokat tartalmazó oszlopok (226–229) és a tizedesjegyeket tartalmazó oszlopok (230–231).
(1) almodul: A munkaidő rugalmassága
|
Név/Oszlop |
Kód |
Megnevezés |
Szűrő |
|
|
|
|
|
|
VARIWT |
|
Változó munkaidő |
WSTATOR = 1,2 |
|
211 |
|
Hogyan határozzák meg a főállásra vonatkozó munkaidő kezdetét és végét? |
|
|
|
1 |
A munkavállaló teljes mértékben maga dönthet a munkaidőről |
|
|
|
2 |
A munkavállaló bizonyos korlátokon belül maga dönthet a munkaidőről |
|
|
|
3 |
Többnyire a munkáltató vagy a szervezet határozza meg a munkaidőt |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
FREEHOUR |
|
Szabadórák kivételének lehetősége |
VARIWT = 2,3,blank |
|
212 |
|
Mennyire van lehetősége a munkavállalónak arra, hogy főállásában egy munkanapon belül egy vagy két órát személyes vagy családi ügyek céljából kivegyen |
|
|
|
1 |
Nagyon könnyen |
|
|
|
2 |
Elég könnyen |
|
|
|
3 |
Elég nehezen |
|
|
|
4 |
Nagyon nehezen |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
FREELEAV |
|
Szabadnapok kivételének lehetősége |
WSTATOR = 1,2 |
|
213 |
|
Mennyire van lehetősége a munkavállalónak arra, hogy főállásában három munkanapon belül egy vagy két napot kivegyen |
|
|
|
1 |
Nagyon könnyen |
|
|
|
2 |
Elég könnyen |
|
|
|
3 |
Elég nehezen |
|
|
|
4 |
Nagyon nehezen |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
FLEXWT |
|
A munkaidő várt rugalmassága |
WSTATOR = 1,2 |
|
214 |
|
A munkavállaló milyen gyakorisággal szembesül olyan kéréssel, hogy váratlanul változtassa meg a munkaidejét a főállásában? |
|
|
|
1 |
Hetente legalább egyszer |
|
|
|
2 |
Nem minden héten, de legalább havonta |
|
|
|
3 |
Ritkábban, mint havonta vagy soha |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
AVAIFREE |
|
Elérhetőség pihenőidőben történő munkavégzés céljából |
WSTATOR = 1,2 |
|
215 |
|
Az elmúlt két hónapban, pihenőidejében megkeresték-e a munkavállalót azzal, hogy még a következő munkanap előtt végezzen el valamilyen feladatot főállásával kapcsolatban? |
|
|
|
1 |
Az elmúlt 2 hónapban nem keresték meg |
|
|
|
2 |
Néhány alkalommal megkeresték |
|
|
|
3 |
Többször is megkeresték, és elvárták tőle, hogy még a következő munkanap előtt végezze el a feladatot |
|
|
|
4 |
Többször is megkeresték, de nem várták el tőle, hogy a következő munkanap előtt végezze el a feladatot |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
(2) almodul: Munkamódszerek
|
Név/Oszlop |
Kód |
Megnevezés |
Szűrő |
|
|
|
|
|
|
RECHOURS |
|
A jelenlét vagy a munkaidő rögzítése |
STAPRO = 3 |
|
216–217 |
|
A jelenlét vagy munkaidő rögzítésének módja a főállásban |
|
|
|
01 |
A jelenlétet és a munkaidőt nem rögzítik |
|
|
|
02 |
A jelenlétet mindenki magának rögzíti manuálisan |
|
|
|
03 |
A jelenlétet a felettes/munkatárs rögzíti manuálisan |
|
|
|
04 |
A jelenlétet automatikusan rögzítik (blokkolóóra, belépéskor) |
|
|
|
05 |
A jelenlétet más módon rögzítik |
|
|
|
06 |
A munkaidőt mindenki magának rögzíti manuálisan |
|
|
|
07 |
A munkaidőt a felettes/munkatárs rögzíti manuálisan |
|
|
|
08 |
A munkaidőt automatikusan rögzítik (blokkolóóra, belépéskor) |
|
|
|
09 |
A munkaidőt más módon rögzítik |
|
|
|
99 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
PRESSURE |
|
Szoros határidők szerinti munkavégzés |
WSTATOR = 1,2 |
|
218 |
|
Milyen gyakran kell a munkavállalónak főállásban szoros határidőkkel dolgoznia? |
|
|
|
1 |
Mindig |
|
|
|
2 |
Gyakran |
|
|
|
3 |
Néha |
|
|
|
4 |
Soha |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
JOBAUTON |
|
Autonómia a munkavégzés terén |
WSTATOR = 1,2 |
|
219–220 |
|
Mennyire képes befolyásolni a munkavállaló a főállásban elvégzendő feladatok sorrendjét és tartalmát? |
|
|
|
11 |
Jelentős mértékben tudja befolyásolni a sorrendet és a tartalmat |
|
|
|
12 |
Jelentős mértékben tudja befolyásolni a sorrendet és némileg a tartalmat |
|
|
|
13 |
Jelentős mértékben tudja befolyásolni a sorrendet, de a tartalmat csak csekély mértékben vagy egyáltalán nem |
|
|
|
21 |
Valamennyire tudja befolyásolni a sorrendet, és nagymértékben a tartalmat |
|
|
|
22 |
Valamennyire tudja befolyásolni a sorrendet és a tartalmat |
|
|
|
23 |
Valamennyire tudja befolyásolni a sorrendet, de a tartalmat csak csekély mértékben vagy egyáltalán nem |
|
|
|
31 |
Jelentős mértékben tudja befolyásolni a tartalmat, de a sorrendet csak csekély mértékben vagy egyáltalán nem |
|
|
|
32 |
Valamennyire tudja befolyásolni a tartalmat, de a sorrendet csak csekély mértékben vagy egyáltalán nem |
|
|
|
33 |
Csekély mértékben vagy egyáltalán nem tudja befolyásolni sem a sorrendet, sem a tartalmat |
|
|
|
99 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
(3) almodul: A munkavégzés helye
|
Név/Oszlop |
Kód |
Megnevezés |
Szűrő |
|
|
|
|
|
|
PLACEWK |
|
Fő munkavégzési hely |
WSTATOR = 1,2 |
|
221 |
|
Elsősorban hol végzi a munkavállaló a főállásához tartozó tevékenységeket? |
|
|
|
1 |
A munkáltató vagy saját helyszínéről |
|
|
|
2 |
Otthonról |
|
|
|
3 |
Az ügyfél helyszínéről |
|
|
|
4 |
Nem fix helyszínről (jármű, kézbesítő szolgálat stb.) |
|
|
|
5 |
Egyéb |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
COMMUTM |
|
Ingázási idő |
PLACEWK≠2 |
|
222–224 |
|
Mennyi ideig tart a munkavállalónak eljutnia otthonról főállása helyszínére (csak odaút)? |
|
|
|
000–240 |
perc |
|
|
|
999 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
|
|
|
|
|
|
OTHERLOC |
|
Munkavégzés más helyszínen |
PLACEWK = 1-5 |
|
225 |
|
Egynél több helyszínről látja-e el a munkavállaló a főállásához tartozó tevékenységeket? |
|
|
|
1 |
Naponta |
|
|
|
2 |
Nem naponta, de legalább hetente |
|
|
|
3 |
Nem minden héten, de legalább havonta |
|
|
|
4 |
Ritkábban, mint havonta vagy soha |
|
|
|
9 |
Nem alkalmazandó (nem szerepel a szűrőben) |
|
|
|
Üres |
Nincs válasz/Nem tudja |
|
(1) A Bizottság 377/2008/EK rendelete (2008. április 25.) a 2009. évtől kezdve az adattovábbításhoz használandó kódolásra, a strukturális változókra vonatkozó adatok gyűjtéséhez szükséges részminták használatára és a bázisidőszaki negyedévek meghatározására vonatkozóan a közösségi munkaerő mintavételes felmérésének megszervezéséről szóló 577/98/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 114., 2008.4.26., 57. o.).
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/41 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2385 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
a baromfihús-ágazatra vonatkozóan az 533/2007/EK rendelettel megnyitott vámkontingensek keretében 2017. december 1. és 7. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre alkalmazandó elosztási együttható megállapításáról és a 2018. április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiséghez hozzáadandó mennyiségek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 533/2007/EK bizottsági rendelet (2) éves vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. |
|
(2) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki. |
|
(3) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló meghatározni azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be kérelmet, és e mennyiségeket hozzá kell adni a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez. |
|
(4) |
Az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 533/2007/EK rendelet alapján a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre az e rendelet mellékletében megállapított elosztási együtthatót kell alkalmazni.
(2) Azok a mennyiségek, amelyekre az 533/2007/EK rendelet alapján nem nyújtottak be behozataliengedély-kérelmet, és amelyeket ezért hozzá kell adni a 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez, e rendelet mellékletében szerepelnek.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2007. május 14-i 533/2007/EK rendelete a baromfihús-ágazatra vonatkozó vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (HL L 125., 2007.5.15., 9. o.).
(3) A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).
MELLÉKLET
|
Tételszám |
A 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott kérelmekre alkalmazandó elosztási együttható (%-ban) |
A 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
|
09.4067 |
1,404135 |
— |
|
09.4068 |
0,138103 |
— |
|
09.4069 |
0,118836 |
— |
|
09.4070 |
— |
1 335 750 |
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/43 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2386 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
a baromfihús-ágazatra vonatkozóan az 1385/2007/EK rendelettel megnyitott vámkontingensek keretében 2017. december 1. és 7. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre alkalmazandó elosztási együttható megállapításáról és a 2018. április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiséghez hozzáadandó mennyiségek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 1385/2007/EK bizottsági rendelet (2) éves vámkontingenseket nyitott meg a baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. |
|
(2) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki. |
|
(3) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló meghatározni azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be kérelmet, és e mennyiségeket hozzá kell adni a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez. |
|
(4) |
Az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1385/2007/EK rendelet alapján a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre az e rendelet mellékletében megállapított elosztási együtthatót kell alkalmazni.
(2) Azok a mennyiségek, amelyekre az 1385/2007/EK rendelet alapján nem nyújtottak be behozataliengedély-kérelmet, és amelyeket ezért hozzá kell adni a 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez, e rendelet mellékletében szerepelnek.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2007. november 26-i 1385/2007/EK rendelete a baromfihús-ágazatra vonatkozó egyes közösségi vámkontingensek megnyitása és kezelése tekintetében a 774/94/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról (HL L 309., 2007.11.27., 47. o.).
(3) A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).
MELLÉKLET
|
Tételszám |
A 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott kérelmekre alkalmazandó elosztási együttható (%-ban) |
A 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
|
09.4410 |
0,121815 |
— |
|
09.4411 |
0,124054 |
— |
|
09.4412 |
0,124223 |
— |
|
09.4420 |
4,646057 |
— |
|
09.4421 |
— |
175 000 |
|
09.4422 |
0,803288 |
— |
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/45 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2387 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
az Amerikai Egyesült Államokból származó baromfihúsra vonatkozóan az 536/2007/EK rendelettel megnyitott vámkontingens keretében a 2018. április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiséghez hozzáadandó mennyiségek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikke (2) és (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 536/2007/EK bizottsági rendelet (2) éves vámkontingenst nyitott meg az Amerikai Egyesült Államokból származó baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. |
|
(2) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló meghatározni azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be kérelmet, és e mennyiségeket hozzá kell adni a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez. |
|
(3) |
Az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Azok a mennyiségek, amelyekre az 536/2007/EK rendelet alapján nem nyújtottak be behozataliengedély-kérelmet, és amelyeket ezért hozzá kell adni a 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez, e rendelet mellékletében szerepelnek.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2007. május 15-i 536/2007/EK rendelete az Amerikai Egyesült Államok részére a baromfihúsra vonatkozóan kiutalt vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (HL L 128., 2007.5.16., 6. o.).
MELLÉKLET
|
Tételszám |
A 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
|
09.4169 |
15 643 542 |
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/47 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2388 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. december 19.)
az Izraelből származó baromfihúsra vonatkozóan az 1384/2007/EK rendelettel megnyitott vámkontingensek keretében a 2018. április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiséghez hozzáadandó mennyiségek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikke (2) és (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1384/2007/EK bizottsági rendelet (2) éves vámkontingenseket nyitott meg az Izraelből származó baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan. |
|
(2) |
A 2017. december 1. és 7. között a 2018. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló meghatározni azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be kérelmet, és e mennyiségeket hozzá kell adni a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiségekhez. |
|
(3) |
Az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Azok a mennyiségek, amelyekre az 1384/2007/EK rendelet alapján nem nyújtottak be behozataliengedély-kérelmet, és amelyeket ezért hozzá kell adni a 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra megállapított mennyiségekhez, e rendelet mellékletében szerepelnek.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 19-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság 2007. november 26-i 1384/2007/EK rendelete az Izraelből származó baromfihús-ágazati termékek közösségi behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitása és kezelése tekintetében a 2398/96/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 309., 2007.11.27., 40. o.).
MELLÉKLET
|
Tételszám |
A 2018. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségekhez hozzáadandó, nem kérelmezett mennyiségek (kg-ban) |
|
09.4091 |
140 000 |
|
09.4092 |
1 000 000 |
HATÁROZATOK
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/49 |
A TANÁCS (EU) 2017/2389 HATÁROZATA
(2017. december 5.)
a 2017. június 16-i tanácsi ajánlás nyomán Romániától várt eredményes intézkedések meghozatalának elmulasztásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel aa költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról szóló, 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2017. június 16-án az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 121. cikkének (4) bekezdésével összhangban megállapította, hogy Romániában a középtávú költségvetési célhoz vezető korrekciós pályától való jelentős, megfigyelhető eltérés áll fenn. |
|
(2) |
A megállapított jelentős eltérés miatt a Tanács 2017. június 16-án kibocsátott ajánlásában azt ajánlotta Romániának, hogy hajtsa végre az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy a nettó elsődleges államháztartási kiadások (2) nominális növekedése 2017-ben ne haladja meg a 3,3 %-ot, ami a GDP 0,5 %-át kitevő éves strukturális kiigazításnak felel meg. A Tanács továbbá azt ajánlotta Romániának, hogy az összes rendkívüli bevételt a hiány csökkentésére használja fel, és a költségvetési konszolidációs intézkedések révén növekedésbarát módon biztosítsa az államháztartás strukturális egyenlegének tartós javulását. A Tanács felkérte Romániát, hogy 2017. október 15-ig tegyen jelentést az ajánlásra válaszul hozott intézkedésekről. |
|
(3) |
A Bizottság 2017. szeptember 26-án és 27-én az 1466/97/EK rendelet –11. cikkének (2) bekezdése szerinti helyszíni ellenőrzés céljából fokozott felügyeleti látogatás tett Romániában. A Bizottság, miután előzetes megállapításait megküldte a román hatóságoknak észrevételezésre, megállapításairól 2017. október 24-én jelentésben számolt be a Tanácsnak. E megállapításokat ezt követően nyilvánosságra hozták. A Bizottság jelentése szerint a román hatóságok nem kívánnak reagálni a 2017. június 16-i tanácsi ajánlásra. A hatóságok megerősítették, hogy az államháztartási hiány célértéke 2017-ben a GDP 3 %-a marad. A pozitív és növekvő kibocsátási rés miatt ez 2017-ben növelné a strukturális hiányt, a tanácsi ajánlásban meghatározottakkal ellentétesen. Ez egyértelműen expanzív fiskális politikára utal. |
|
(4) |
A román hatóságok 2017. október 13-án jelentést nyújtottak be a 2017. június 16-i tanácsi ajánlásra válaszul hozott intézkedésekről. A hatóságok e jelentésben megerősítették, hogy az államháztartási hiány célértéke 2017-ben a GDP 3 %-a marad. A jelentésben egyetlen olyan intézkedést neveztek meg, amely 2017-ben jelentős költségvetési hatással jár: az energiatermékek jövedéki adójának 2016-os szintre emelését (nevezetesen a 2017 januárjában hatályba lépett jövedékiadó-csökkentés visszavonását). A bejelentett intézkedések költségvetési hatása így jelentősen elmarad a tanácsi ajánlásban meghatározott követelménytől. |
|
(5) |
A 2017. őszi bizottsági előrejelzés alapján a román strukturális egyenleg várhatóan a GDP 1,1 %-ával romlik, vagyis a hiány 2017-ben eléri a 3,3 %-ot. Ez ellentétes a 2016-hoz képest a GDP 0,5 %-át kitevő ajánlott strukturális javulással. A nettó elsődleges államháztartási kiadások növekedése ennek megfelelően 4,9 %-ot tett ki, vagyis jóval meghaladta a 3,3 %-os kiadási referenciaértéket. Ez a 2016-hoz viszonyított romlás a közvetett adók – főként a héa és a jövedéki adók – év elején hatályba lépett csökkentésével, illetve a közszektorbeli bérek és a szociális ellátások év közbeni emelésével magyarázható. A 2017. június 16-i tanácsi ajánlás óta az energiatermékek jövedéki adójának 2016-os szintre emelése és a közberuházások 2017. szeptemberi költségvetés-módosítással bevezetett visszafogása kedvező hatást gyakorolt az államháztartás hiányára, noha e hatást jórészt ellensúlyozta a közszektorbeli bérek szintén a költségvetés-módosítással bevezetett emelése. |
|
(6) |
Mindez ahhoz a következtetéshez vezet, hogy a Románia által a Tanács 2017. június 16-i ajánlására adott válasz nem volt megfelelő. A költségvetési kiigazítás 2017-ben elmarad a GDP 0,5 %-át kitevő éves strukturális kiigazítástól, amely annak felelne meg, hogy a nettó elsődleges államháztartási kiadások nominális növekedése 2017-ben ne haladja meg a 3,3 %-ot, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Románia a 2017. június 16-i tanácsi ajánlást követően nem tett eredményes intézkedéseket.
2. cikk
Ennek a határozatnak Románia a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
T. TÕNISTE
(1) HL L 209., 1997.8.2., 1. o.
(2) A nettó államháztartási kiadások nem tartalmazzák a kamatkiadásokat, az uniós programokra fordított azon kiadásokat, amelyeket teljes mértékben ellentételeznek az uniós alapokból származó bevételek, sem pedig az álláskeresési ellátásokra fordított kiadások nem diszkrecionális változásait. A hazai finanszírozású bruttó állóeszköz-felhalmozás négyéves időszakra van szétterítve, a diszkrecionális bevételi intézkedéseket, illetve a törvényben előírt bevételnövelést figyelembe veszik, a bevételi és a kiadási oldalon végrehajtott egyszeri intézkedéseket pedig nettósítják.
|
2017.12.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 340/51 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/2390 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2017. december 15.)
a Svájc díjszámítási körzetében alkalmazott 2017-es egységdíjnak a 391/2013/EU végrehajtási rendelet 17. cikkének való megfeleléséről
(az értesítés a C(2017) 8498. számú dokumentummal történt)
(Csak a német, francia és olasz nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) (1),
tekintettel a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról szóló, 2004. március 10-i 550/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (léginavigációs-szolgálati rendelet) (2) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésére, valamint a léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rendszerének létrehozásáról szóló, 2013. május 3-i 391/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (3) és különösen annak 17. cikke (1) bekezdésének e) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 391/2013/EU végrehajtási rendelet a léginavigációs szolgálatokra vonatkozóan közös díjszámítási rendszert hoz létre. A közös díjszámítási rendszer alapvető szerepet tölt be az 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 11. cikkében és a 390/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (5) meghatározott teljesítményrendszer célkitűzéseinek megvalósításában. |
|
(2) |
A 2014/132/EU bizottsági végrehajtási határozat (6) uniós szintű teljesítménycélokat tűz ki, köztük egy, az útvonali léginavigációs szolgálatokra vonatkozó – az ilyen szolgáltatásnyújtás megállapított egységköltségeiben kifejezett – költséghatékonysági célt is, amely a 2015–2019-es időszakot magában foglaló második referencia-időszakra vonatkozik. |
|
(3) |
A 391/2013/EU végrehajtási rendelet 17. cikke (1) bekezdése b) és c) pontjának értelmében a Bizottságnak értékelnie kell a díjszámítási körzetekben alkalmazott 2017-es egységdíjakat, amelyeket a tagállamoknak az említett rendelet 9. cikkének (1) és (2) bekezdésében szereplő előírások szerint 2016. június 1-jéig kellett benyújtaniuk a Bizottsághoz. Az értékelés célja megállapítani, hogy a szóban forgó egységdíjak megfelelnek-e a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeletnek. |
|
(4) |
A Bizottság – az Eurocontrol teljesítmény-felülvizsgálati szervének segítségével – elvégezte az egységdíjak értékelését, felhasználva a tagállamok által 2016. november 1-jéig rendelkezésére bocsátott adatokat és egyéb információkat. Értékelésében a Bizottság figyelembe vette a 391/2013/EU végrehajtási rendelet 9. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában 2016. november 23-án az útvonali szolgálatok 2017-es egységdíjairól tartott konzultációs ülést megelőzően kapott magyarázatokat és módosításokat, valamint a Bizottsággal való kapcsolatfelvétel nyomán a tagállamok által helyesbített egységdíjakat is. |
|
(5) |
Az értékelés alapján a Bizottság a 391/2013/EU végrehajtási rendelet 17. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint megállapította, hogy a Svájc által megküldött, az útvonali díjszámítási körzetekben alkalmazott 2017-es egységdíjak megfelelnek a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeleteknek. |
|
(6) |
A megállapítás, valamint az értesítés, miszerint a díjszámítási körzetekben alkalmazott egységdíjak megfelelnek a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeletnek, nem érinti az 550/2004/EK rendelet 16. cikkét. |
|
(7) |
A 17. cikk (1) bekezdésének utolsó albekezdése értelmében az egységdíjakat nemzeti pénznemben kell meghatározni. Az e határozatban megállapított egységdíjak pénzneme ezért a svájci frank. |
|
(8) |
A Bizottság a megállapodás 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban konzultált Svájccal e határozatról, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Svájc útvonali díjszámítási körzetében alkalmazott 2017-es, 113,86 összegű egységdíj megfelel a 390/2013/EU és a 391/2013/EU végrehajtási rendeletnek.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Svájci Államszövetség a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2017. december 15-én.
a Bizottság részéről
Violeta BULC
a Bizottság tagja
(1) HL L 114., 2002.4.30., 73. o.
(2) HL L 96., 2004.3.31., 10. o.
(3) HL L 128., 2013.5.9., 31. o.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 549/2004/EK rendelete (2004. március 10.) az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról (keretrendelet) (HL L 96., 2004.3.31., 1. o.).
(5) A Bizottság 390/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 3.) a léginavigációs szolgálatok és a hálózati funkciók teljesítményrendszerének létrehozásáról (HL L 128., 2013.5.9., 1. o.).
(6) A Bizottság 2014/132/EU végrehajtási határozata (2014. március 11.) a légiforgalmi szolgáltatási hálózat uniós szintű teljesítménycéljainak és riasztási küszöbértékeinek a 2015–2019. évi második referencia-időszakra vonatkozó meghatározásáról (HL L 71., 2014.3.12., 20. o.).