ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 122

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

60. évfolyam
2017. május 13.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2017/815 végrehajtási rendelete (2017. május 12.) az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletnek egyes egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése, összehangolása és egyszerűsítése érdekében történő módosításáról ( 1 )

1

 

 

A Bizottság (EU) 2017/816 végrehajtási rendelete (2017. május 12.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

69

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2017/817 határozata (2017. május 11.) az Európai Unió által a Kereskedelmi Világszervezetben (WTO) a WTO által végzett kereskedelempolitikai felülvizsgálatok – a WTO-egyezmény 3. melléklete C. bekezdésének ii. pontjában meghatározott – gyakoriságának, valamint a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület eljárási szabályzatának módosításával kapcsolatban képviselendő álláspont meghatározásáról

71

 

*

A Tanács (EU) 2017/818 végrehajtási határozata (2017. május 11.) a schengeni térség általános működését veszélyeztető kivételes körülmények fennállása esetén végzendő ideiglenes belső határellenőrzés fenntartására vonatkozó ajánlásról

73

 

*

A Bizottság (EU) 2017/819 végrehajtási határozata (2017. május 12.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2017) 3331. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

76

 

 

AJÁNLÁSOK

 

*

A Bizottság (EU) 2017/820 ajánlása (2017. május 12.) a schengeni térségen belüli arányos rendőrségi ellenőrzésekről és rendőrségi együttműködésről

79

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/815 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 12.)

az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletnek egyes egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése, összehangolása és egyszerűsítése érdekében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/1998 bizottsági végrehajtási rendelet (2) végrehajtásával kapcsolatos tapasztalatok alapján egyes közös alapkövetelmények végrehajtásának módja kisebb kiigazításokra szorul. A mellékelt szövegekben javasolt módosítások nem hoznak létre jelentős új követelményeket, csupán az uniós légiközlekedés-védelmi intézkedések gyakorlati végrehajtását könnyítik meg; és a tagállamoktól és a légiközlekedés-védelemben érdekelt felektől kapott visszajelzéseken alapulnak.

(2)

A jogbiztonság, a szabályozás értelmezésének egységesebbé tétele és az egységes légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények legjobb végrehajtásának további biztosítása érdekében egyes légiközlekedés-védelmi intézkedéseket egyértelműsíteni, harmonizálni vagy egyszerűsíteni kell.

(3)

A módosítások viszonylag kevés, a repülőterek biztonságával, a légi járművek biztonságával, a folyadékok, aeroszolok és gélek átvilágításával, a feladott poggyásszal, az áru- és postai küldeményekkel, a fedélzeti ellátmánnyal, a személyzet felvételével és képzésével, valamint a védelmi berendezésekkel kapcsolatos intézkedést érintenek.

(4)

E rendelet hatálybalépését követően a meghatalmazott ügynökök a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) 16/85. számú körlevelében foglaltaknak megfelelően nem jelölhetnek ki újabb listás szállítókat. Az e rendelet hatálybalépése előtt kijelölt listás szállítóknak e státus elvesztése előtt legkésőbb 2021. június 30-ig lehetőséget kell biztosítani arra, hogy meghatalmazott ügynökökké vagy ismert szállítókká váljanak.

(5)

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2017. június 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 97., 2008.4.9., 72. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelete (2015. november 5.) a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról (HL L 299., 2015.11.14., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1.0.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

1.0.3.   A 272/2009/EK bizottsági rendelet (*1) mellékletének K. részében foglalt, az eltérésekre irányadó feltételek sérelme nélkül a felelős hatóság a repülőtér légi oldalának védelme tekintetében különleges védelmi eljárásokat vagy mentességeket engedélyezhet olyan napokon, amikor egyidejűleg legfeljebb egy légi jármű vár berakodásra, kirakodásra, beszállásra vagy kiszállásra a szigorított védelmi terület kritikus részén belül vagy az 1.1.3. pont hatályán kívül eső repülőtéren.

(*1)  A Bizottság 272/2009/EK rendelete (2009. április 2.) a polgári légi közlekedés védelméről szóló 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet mellékletében foglalt közös alapkövetelmények kiegészítéséről (HL L 91., 2009.4.3., 7. o.).”;"

2.

Az 1.1.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:

1.1.3.1.   Azokon a repülőtereken, ahol több mint 60 személy rendelkezik a szigorított védelmi területre való belépésre jogosító repülőtéri azonosító kártyával, kritikus részeket kell kijelölni.”;

3.

Az 1.2.6.2. pont második bekezdését el kell hagyni;

4.

Az 1.2.6.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

1.2.6.3.   Az elektronikus behajtási engedélyt:

a)

oly módon kell a járművön elhelyezni, hogy onnan máshová ne lehessen áthelyezni; vagy

b)

biztonságos gépjármű-nyilvántartási adatbázison keresztül kell a jármű nyilvántartott használójához kapcsolni.

Az elektronikus behajtási engedélyeken nem szükséges feltüntetni sem azokat a területeket, amelyekre a jármű behajthat, sem pedig a lejárat napját, amennyiben ezek az információk elektronikusan olvashatók, és a járműnek a szigorított védelmi területre való behajtása előtt sor kerül ellenőrzésükre. Az elektronikus behajtási engedélyek a szigorított védelmi területen is elektronikusan olvashatók.”;

5.

Az 1.3.1.8. pont helyébe a következő szöveg lép:

1.3.1.8.   A szolgálati célra használt, érvényes repülőtéri azonosító kártyával rendelkező személy által kísért állatokat a szigorított védelmi területre való belépés engedélyezése előtt vizuálisan kell ellenőrizni.”;

6.

A szöveg a következő 1.3.1.9. ponttal egészül ki:

1.3.1.9.   Az utasoktól különböző személyek és azok személyes tárgyai átvizsgálására a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozatban megállapított kiegészítő rendelkezések is vonatkoznak.”;

7.

Az 1.6.4. pont helyébe a következő szöveg lép:

1.6.4.   Az előzőekben leírt egyeztetést azelőtt kell végrehajtani, hogy az adott személy számára engedélyeznék az érintett tárgy(ak)nak a szigorított védelmi területekre való bevitelét, illetve akkor, amikor őt az 1.5.1. c) pont szerint megfigyelést végző vagy őrjáratot ellátó személyek feltartóztatják.”;

8.

A 3.0.6. pont helyébe a következő szöveg lép:

3.0.6.   A légi járművek védelmi célú átvizsgálása kontextusában a repülőgép belsejében tiltott tárgyak jegyzéke megegyezik az 1-A. függelékben szereplővel. Az összeszerelt robbanó- és gyújtóeszközök tiltott tárgynak minősülnek a repülőgép külsejének védelmi célú átvizsgálása kontextusában.”;

9.

A szöveg a következő 3.0.7. és 3.0.8. ponttal egészül ki:

3.0.7.   E fejezet alkalmazásában »szervizpanelek és -nyílások« a légi járműhöz hozzáférést biztosító külső csatlakozási pontok és külső fogantyúval vagy csattal ellátott rekeszek, amelyeket általában a járművek földi kiszolgálásának céljára használnak.

3.0.8.   Az e fejezetben és a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozatban szereplő, harmadik országokra való hivatkozások magukban foglalnak olyan egyéb országokat és területeket is, amelyekre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 355. cikke szerint az említett szerződés harmadik részének VI. címe nem vonatkozik.”;

10.

A 4.1.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:

4.1.3.1.   A szigorított védelmi területre történő belépéskor az utasoknál lévő folyadékok, aeroszolok és gélek az alábbi esetekben mentesíthetők a folyékony robbanóanyagok felderítésére szolgáló berendezésekkel történő átvizsgálás alól:

a)

a folyadékok, aeroszolok vagy gélek legfeljebb 100 milliliter űrtartalmú különálló tartályokban vagy azzal egyenértékű kiszerelésben vannak elhelyezve, egyetlen, legfeljebb 1 liter űrtartalmú újrazárható, átlátszó műanyag zacskóba csomagolva, és a műanyag zacskó tartalma kényelmesen elfér a zacskóban, a zacskó pedig teljesen zárt;

b)

a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható, speciális biztonsági zacskóba zárták a repülőtér légi oldalán történt helyi vásárlás alkalmával.”;

11.

A 4.1.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

4.1.3.2.   A 4.1.3.1. b) pontban említett, egyszer lezárható, speciális biztonsági zacskó:

a)

egyértelműen azonosítható az adott repülőtér egyszer lezárható biztonsági zacskójaként; valamint

b)

belsejében jól láthatóan el van helyezve egy olyan bizonylat, amely igazolja az adott repülőtéren az előző három órán belül történt vásárlást; valamint

c)

megfelel a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozatban megállapított kiegészítő rendelkezéseknek.”

12.

A 4.1.3.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

4.1.3.3.   A felelős hatóság meghatározhat olyan folyadék-, aeroszol- és gélkategóriákat, amelyeket – objektív okokból – különleges átvizsgálási eljárásnak kell alávetni, vagy amelyek esetében el lehet tekinteni az átvizsgálástól. Az így meghatározott kategóriákról értesíteni kell a Bizottságot.”;

13.

A szöveg a következő 4.1.3.4. ponttal egészül ki:

4.1.3.4.   A folyadékok, aeroszolok és gélek átvizsgálására a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozatban megállapított kiegészítő rendelkezések is vonatkoznak.”;

14.

Az 5.4.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

5.4.3.   A légi fuvarozó köteles gondoskodni arról, hogy az utasok az utasfelvétel befejezése előtt bármikor tájékoztatást kapjanak az 5-B. függelékben felsorolt tárgyakról.”;

15.

A 6.2.1.5. pont második bekezdését el kell hagyni;

16.

A 6.3.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.3.2.2.   A meghatalmazott ügynök vagy a légi fuvarozó a neki bármilyen szállítmányt átadó személytől megköveteli egy személyazonosító igazolvány, útlevél, gépjármű-vezetői engedély vagy a nemzeti hatóság által kibocsátott illetve elismert más fényképes okmány bemutatását. A bemutatott okmány alapján meg kell állapítani a szállítmányt átadó személy személyazonosságát.”;

17.

A 6.3.2.4. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.3.2.4.   Az e melléklet 6.3.2.1–6.3.2.3. pontjaiban és a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozat mellékletének 6.3. pontjában előírt védelmi ellenőrzések végrehajtása után a meghatalmazott ügynök biztosítja az áru és a postai küldemények 6.6. pont szerinti védelmét.”;

18.

A 6.3.2.6. e) pont helyébe a következő szöveg lép:

„e)

a védelmi státus megállapításának alapja, vagyis:

i.

»KC«: ismert szállítótól származik; vagy

ii.

»AC«: listás szállítótól származik; vagy

iii.

»RA«: meghatalmazott ügynök választotta ki; vagy

iv.

az átvizsgáláshoz alkalmazott eszköz vagy módszer, az alábbiak szerint:

kézzel történő átvizsgálás (PHS);

röntgensugaras berendezés (XRY);

robbanóanyag-felderítő eszköz (EDS);

robbanóanyag-kereső kutya (EDD);

robbanóanyagnyom-felderítő eszköz (ETD);

szemrevételezés (VCK);

fémérzékelő eszköz (CMD);

bármilyen más, a 6.2.1.6. pontnak megfelelő módszer (AOM), ez esetben meg kell adni a használt módszert; vagy

v.

a szállítmány átvizsgálás alóli mentességének oka;”;

19.

A 6.4.1.2. pontban az a) és b) pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„a)

A kérelmező jóváhagyást kér annak a tagállamnak a felelős hatóságától, ahol a létesítmény található.

A kérelmező védelmi programot nyújt be az érintett felelős hatósághoz. A programban meghatározza azokat a módszereket és eljárásokat, amelyeket a szállító a 300/2008/EK rendeletben és az azt végrehajtó jogi aktusokban foglalt követelményeknek való megfelelés érdekében követni köteles. A programban meghatározza továbbá, hogy a szállító hogyan fogja ellenőrizni a módszereknek és eljárásoknak való megfelelést.

A kérelmező rendelkezésére kell bocsátani a 6-B. függelékben található »Útmutató ismert szállítók számára« című dokumentumot és a 6-C. függelékben található »Az ismert szállítókra vonatkozó jóváhagyási ellenőrzőlista« című dokumentumot;

b)

A felelős hatóság vagy az annak nevében eljáró uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr megvizsgálja a védelmi programot, majd helyszíni szemlét hajt végre a benne megjelölt létesítményeken annak megállapítására, hogy a kérelmező megfelel-e a 300/2008/EK rendeletben és a rendeletet végrehajtó jogi aktusokban foglalt követelményeknek.

Annak megállapítása során, hogy a kérelmező megfelel-e az említett követelményeknek, a felelős hatóság vagy az annak nevében eljáró uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr a 6-C. függelékben található »Az ismert szállítókra vonatkozó jóváhagyási ellenőrzőlista« című dokumentumot követi. Ez az ellenőrzőlista kötelezettségvállalási nyilatkozatot is tartalmaz, amelyet a kérelmező törvényes képviselőjének vagy a létesítmény védelemért felelős személynek alá kell írnia.

A jóváhagyási ellenőrzőlistán szereplő információkat az ellenőrzőlista kitöltését követően minősített információként kell kezelni.

Az aláírt nyilatkozatot vagy az érintett felelős hatóság, vagy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr őrzi meg; aki a nyilatkozatot az érintett felelős hatóság rendelkezésére bocsátja.”;

20.

A 6.4.1.6. pont második bekezdését el kell hagyni;

21.

A 6.5.1–6.5.4. pontok a helyébe a következő szöveg lép:

6.5.1.   A meghatalmazott ügynök adatbázist tart fenn a 2017. június 1. előtt kijelölt minden listás szállító következő adataival:

a vállalat adatai, beleértve hiteles üzleti címét is; valamint

a folytatott tevékenység jellege; valamint

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is; valamint

adószám vagy cégjegyzékszám; valamint

a 6-D. függelékben található »Kötelezettségvállalási nyilatkozat – Listás szállító« című dokumentum aláírt példánya.

Amennyiben a listás szállító rendelkezik a 2454/93/EGK bizottsági rendelet 14a. cikke (1) bekezdésének b) vagy c) pontja szerinti AEO-tanúsítvánnyal, az AEO-tanúsítvány számát is nyilván kell tartani az első bekezdésben említett nyilvántartásban.

Az adatbázist vizsgálat céljából hozzáférhetővé kell tenni a felelős hatóság számára.

6.5.2.   Ha a listás szállító számláján két éven belül nem tapasztalható légi áru vagy légipostai küldemények szállításával kapcsolatos tevékenység, a listás szállítói jogállás megszűnik.

6.5.3.   Ha a felelős hatóság vagy a meghatalmazott ügynök megítélése szerint a listás szállító már nem felel meg a 6-D. függelékben foglalt útmutatónak, akkor a meghatalmazott ügynök haladéktalanul megvonja a listás szállító jogállását. A meghatalmazott ügynökök által kijelölt listás szállítók jogállása 2021. június 30-án megszűnik.

6.5.4.   Ha a »Légiközlekedés-védelmi útmutató listás szállítók számára« című dokumentumban foglalt védelmi ellenőrzéseket valamilyen okból nem végezték el egy szállítmányon, vagy ha a szállítmány nem a listás szállítótól ered, ezt a körülményt a listás szállító köteles egyértelműen a meghatalmazott ügynök tudomására hozni a 6.3.2.3. pont alkalmazása érdekében.”;

22.

A 6.5.5. és a 6.5.6. pontot el kell hagyni;

23.

A 6.6.2. pontban a cím helyébe a következő szöveg lép:

„Az áruk és postai küldemények védelme a kezelés, tárolás és a légi járműbe való berakodás idején”;

24.

A 6.6.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.6.2.2.   A szigorított védelmi terület kritikus részein kívül az áruszállítmányokat és a postai küldeményeket védeni kell a jogosulatlan beavatkozástól mindaddig, amíg egy másik meghatalmazott ügynöknek vagy légi fuvarozónak át nem adják. A szállítmányokat a meghatalmazott ügynök telephelyének olyan részén kell elhelyezni, amelyre a belépést ellenőrzik, ennek hiányában a következő feltételek mellett lehet azokat a jogosulatlan beavatkozástól védettnek tekinteni:

a)

azok fizikailag oly módon védettek, hogy azokba tiltott tárgyak nem kerülhetnek; vagy

b)

nem hagyják azokat őrizetlenül, és csak az áruk és postai küldemények védelmében és a légi járműbe való berakodásában részt vevő személyek férhetnek hozzájuk.”;

25.

A 6.8.2.3. és a 6.8.2.4. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.8.2.3.   ACC3 kijelölése kapcsán a felelős hatóság akkor fogadhatja el egy harmadik országbeli jogalany vagy egy másik ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentését, ha a szóban forgó jogalany vagy ACC3 a teljes szállítási műveletet lebonyolítja a kérelmező ACC3 nevében, beleértve a légi jármű csomagterébe való berakodást is, és az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentés minden műveletre kiterjed.

6.8.2.4.   Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről ellenőrzési jelentést kell készíteni, amelynek tartalmaznia kell legalább a 6-H1. függelék szerinti kötelezettségvállalási nyilatkozatot, a 6-C3. függelék szerinti ellenőrzőlistát és az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr 11-A. függelék szerinti nyilatkozatát. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr benyújtja az ellenőrzési jelentést a felelős hatósághoz, a jelentés másolatát pedig eljuttatja az ellenőrzött légi fuvarozóhoz.”;

26.

A 6.8.2.5. pontot el kell hagyni;

27.

A 6.8.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.8.3.1.   Az ACC3 gondoskodik arról, hogy minden, uniós repülőtéren történő átrakásra, tranzitként kezelésre vagy kirakásra szánt áru és postai küldemény átvizsgálásra kerüljön, kivéve, ha:

a)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) már elvégezte, és a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben; vagy

b)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító (KC3) már elvégezte, és a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben; vagy

c)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket – egy ACC3 vagy egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) felelősségére – valamely listás (AC3) szállító már elvégezte, a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben, és a szállítmány továbbítása nem utasszállító légi járművön történik; vagy

d)

a szállítmány a 6.1.1. d) ponttal összhangban mentességet élvez az átvizsgálás alól, és a szállítmány az azonosítható légi áruvá vagy azonosítható légipostai küldeménnyé válásától kezdődően a berakodásig védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben.

A c) pont 2021. június 30-ig alkalmazandó.”;

28.

A 6.8.3.4. és a 6.8.3.5. pont helyébe a következő szöveg lép:

6.8.3.4.   Amennyiben egy ACC3, RA3, vagy KC3 az általa ellenőrzött szállítmányokat másik ACC3-nak vagy RA3-nak adja ki, fel kell tüntetnie a szállítmányt kísérő dokumentációban a kijelölő felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosítóját.

6.8.3.5.   Az ACC3 vagy RA3 bármilyen szállítmány átvételekor megállapítja az alábbiak alapján, hogy a szállítmányt átadó légi fuvarozó vagy jogalany egy másik ACC3, RA3, vagy KC3:

a)

megnézi, hogy a szállítmányt átadó jogalany egyedi alfanumerikus azonosítója szerepel-e a szállítmányt kísérő dokumentációban; valamint

b)

meggyőződik arról, hogy a szállítmányt átadó légi fuvarozó vagy jogalany az adott repülőtéren vagy helyszínen aktívként szerepel a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban.

Amennyiben a szállítmányt kísérő dokumentációba nem szerepel azonosító, vagy ha a szállítmányt átadó légi fuvarozó vagy jogalany nem szerepel az adott repülőtéren vagy helyszínen aktívként a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban, azt kell feltételezni, hogy korábban nem végeztek védelmi ellenőrzést, így a szállítmányt az ACC3 vagy egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) át kell vizsgálja a légi járműbe való berakodása előtt.”;

29.

A szöveg a következő 6.8.3.6. és 6.8.3.7. ponttal egészül ki:

6.8.3.6.   A 6.8.3.1–6.8.3.5. pontban említett védelmi ellenőrzések elvégzése után az ACC3 vagy a nevében eljáró, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) gondoskodik arról, hogy a szállítmányt kísérő dokumentációban, ami lehet légi fuvarlevél, azzal egyenértékű postai dokumentáció vagy egy külön nyilatkozat elektronikus vagy írott formában, szerepeljenek legalább a következők:

a)

az ACC3 egyedi alfanumerikus azonosítója; valamint

b)

a szállítmány 6.3.2.6. d) pontban említett védelmi státusa, amelyet egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) állapított meg; valamint

c)

a szállítmány egyedi azonosítója, például az egyedi vagy összevont légi fuvarlevél száma, ha van; valamint

d)

a szállítmány tartalma; valamint

e)

a védelmi státus kiadásának alapja, kitérve többek között az alkalmazott átvizsgálási módszerre vagy a szállítmánynak az átvizsgálás alóli mentesítése okára a szállítmány védelmi nyilatkozatában használt előírásoknak megfelelően.

6.8.3.7.   A 6.8.3.6. b) pontban említett harmadik országbeli meghatalmazott ügynök hiányában a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az ACC3 vagy a 6-Fi., illetve 6-Fii. függelékben felsorolt harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki.”;

30.

A 6.8.4. és a 6.8.5. pont helyébe a következő szöveg lép:

„6.8.4.   A meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók kijelölése

6.8.4.1.   Azon harmadik országbeli jogalanyok, akik ACC3 státusú légi fuvarozó ellátási láncában tevékenykednek vagy szeretnének tevékenykedni, kijelölhetők harmadik országbeli meghatalmazott ügynökké (RA3) vagy harmadik országbeli ismert szállítóvá (KC3).

6.8.4.2.   A kijelölés érdekében a jogalany kérelemmel fordul az alábbiak valamelyikéhez:

a)

azon a repülőtéren, ahol a kérelmező az EU-ba irányuló szállítmányt kezeli, a légi fuvarozó ACC3-ként való kijelöléséért felelős tagállam felelős hatósága; vagy

b)

ha az adott országban nincs ACC3-ként kijelölt légi fuvarozó, az ellenőrzést elvégző uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr jóváhagyásáért felelős tagállam felelős hatósága.

A kérelmet fogadó felelős hatóság megkezdi a kijelölési eljárást, vagy megegyezik egy másik tagállam felelős hatóságával annak meghatalmazásáról, figyelembe véve a politikai és/vagy légi közlekedési együttműködés színvonalát.

6.8.4.3.   Kijelölés előtt meg kell győződni arról, hogy a 6.8.4.1. pont alapján megadható-e az RA3 vagy a KC3 státus.

6.8.4.4.   Egy jogalanynak az áru és postai küldemény kapcsán végzett műveletei tekintetében az RA3-ként vagy a KC3-ként való kijelölése alapja:

a)

a szóban forgó áruszállítási műveletekre vonatkozó áru- és postaiküldemény-védelmi előírások végrehajtásáért a jogalany nevében átfogó felelősséggel rendelkező személy kinevezése; valamint

b)

a védelmi intézkedések végrehajtását megerősítő uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentés.

6.8.4.5.   A felelős hatóság a kijelölt RA3-hoz vagy KC3-hoz szabványos formátumú egyedi alfanumerikus azonosítót rendel, amely azonosítja a jogalanyt és azt a harmadik országot, amely tekintetében az Unió területére szállítandó áruk és postai küldeményekre alkalmazandó védelmi intézkedések végrehajtására kijelölték.

6.8.4.6.   A kijelölés legfeljebb hároméves időszakra érvényes attól az időponttól kezdve, amikor a felelős hatóság a jogalany adatait bevezeti a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba.

6.8.4.7.   A szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban RA3-ként vagy KC3-ként szereplő jogalanyokat valamennyi tagállamban el kell ismerni az adott harmadik országbeli repülőtérről ACC3 által az Unió területére szállítandó áruk és postai küldemények tekintetében.

6.8.4.8.   A 2017. június 1. előtt kiadott RA3-ként vagy KC3-ként való kijelölés érvényessége a kijelöléstől számított öt év elteltével, vagy legkésőbb 2020. március 31-én szűnik meg.

6.8.4.9.   Az őket jóváhagyott felelős hatóság kérésére az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök minden általuk kijelölt jogalany tekintetében elérhetővé teszik a 6-C2. vagy értelemszerűen a 6-C4. függelékben található ellenőrző lista 1. részében szereplő adatokat annak érdekében, hogy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök által kijelölt jogalanyokról konszolidált jegyzék készülhessen.

6.8.5.   A meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók ellenőrzése

6.8.5.1.   Egy harmadik országbeli jogalany akkor válhat uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynökké vagy ismert szállítóvá, ha ellenőrzés alá vonják a következő két opció egyikének megfelelően:

a)

az ACC3 védelmi programja részletesen rögzíti azon védelmi ellenőrzéseket, amelyeket a nevében olyan harmadik országbeli jogalanyok hajtanak végre, amelyektől az ACC3 közvetlenül fogad az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt. Az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzése keretében jóvá kell hagyni a szóban forgó jogalanyok által végzett védelmi ellenőrzéseket; vagy

b)

a harmadik országbeli jogalanyok a szóban forgó árukezelési tevékenységeiket legfeljebb hároméves időközönként uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésnek vetik alá. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés a következőkből áll:

i.

a jogalany légiközlekedés-védelmi programjának vizsgálata, amely során meg kell bizonyosodni arról, hogy a végzett műveletek tekintetében az releváns és megfelelő; valamint

ii.

a szóban forgó áruszállítási műveletekre vonatkozó légiközlekedés-védelmi intézkedések végrehajtásának helyszíni ellenőrzése.

Az ellenőrzésről készült jelentésnek harmadik országbeli meghatalmazott ügynökök esetében tartalmaznia kell a 6-H2. függelék szerinti kötelezettségvállalási nyilatkozatot és a 6-C2. függelék szerinti ellenőrzőlistát, harmadik országbeli ismert szállítók esetében pedig a 6-H3. függelék szerinti kötelezettségvállalási nyilatkozatot és a 6-C4. függelék szerinti ellenőrzőlistát. Az ellenőrzési jelentésnek ezek mellett tartalmaznia kell az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr 11-A. függeléknek megfelelő nyilatkozatát.

6.8.5.2.   A 6.8.5.1. b) pontnak megfelelő uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés végeztével az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr benyújtja az ellenőrzési jelentést a felelős hatósághoz, a jelentés másolatát pedig eljuttatja az ellenőrzött jogalanyhoz.

6.8.5.3.   A megfelelés nyomon követésére irányuló, valamely tagállam felelős hatósága vagy a Bizottság által elvégzett tevékenység tekinthető uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésnek, amennyiben kiterjedt minden, a 6-C2. vagy értelemszerűen a 6-C4. függelékben található ellenőrzőlistán meghatározott területre.

6.8.5.4.   Az ACC3 adatbázist tart fenn, amelybe minden egyes olyan meghatalmazott ügynök és ismert szállító kapcsán, amelyet a 6.8.5.1. pontnak megfelelően uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésnek vetettek alá, és amelytől közvetlenül fogad az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt, bejegyzésre kerülnek legalább a következő információk:

a)

a vállalat adatai, beleértve hiteles üzleti címét is; valamint

b)

a tevékenység jellege, kivéve az üzleti szempontból érzékeny információkat; valamint

c)

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is; valamint

d)

cégjegyzékszám, ha van; valamint

e)

az ellenőrzési jelentés, ha rendelkezésre áll; valamint

f)

a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázis szerinti egyedi alfanumerikus azonosító.

Adott esetben az adatbázisnak tartalmaznia kell a fent említett információkat minden olyan listás szállító kapcsán is, amely a 6.8.3.1. c) pontnak megfelelően az ACC3 felelőssége alá tartozik, és amelytől az ACC3 közvetlenül fogad az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt.

Az adatbázisnak az ACC3 vizsgálata céljából hozzáférhetőnek kell lennie.

Ilyen adatbázist más, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött jogalanyok is fenntarthatnak.

6.8.5.5.   Légi áruk vagy légipostai küldemények szállítását végző olyan jogalanyok, amelyek harmadik országban több létesítményből álló hálózatot működtetnek, szerezhetnek egyetlen, a hálózat egészére kiterjedő, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynöki minősítést az alábbi feltételek teljesülése esetén:

a)

a hálózat szóban forgó légiközlekedés-védelmi műveleteire, ezen belül a létesítmények közötti szállítási szolgáltatásokra egyetlen közös védelmi program vagy több egységes védelmi program vonatkozik; valamint

b)

a védelmi program(ok) végrehajtása egyetlen, a belső védelemre vonatkozó, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzéssel egyenértékű minőségbiztosítási program alapján történik; valamint

c)

a hálózatra vonatkozó, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynöki minősítés megszerzése előtt a jogalany alábbi létesítményei uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésen estek át:

i.

az az egy vagy több létesítmény, ahonnan a szóban forgó jogalany közvetlenül szállít árut vagy postai küldeményt egy ACC3-nak, és

ii.

a hálózatot alkotó azon létesítmények közül legalább kettő vagy azon létesítmények 20 %-a (ha ez utóbbi érték magasabb), ahonnan az i. alpontban említett létesítmény(ek)be áru vagy postai küldemény érkezik; és

iii.

a C(2015) 8005 bizottsági végrehajtási határozat mellékletének 6-I. függelékében felsorolt harmadik országokban található összes létesítmény.

Ahhoz, hogy egy jogalany az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynöki minősítést megtarthassa a hálózat legkésőbb 2018. június 30-ig nem jóváhagyott összes létesítménye tekintetében, a kijelölést követően minden évben uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést kell végezni a hálózatot alkotó azon létesítmények közül legalább további kettőn vagy azon létesítmények további 20 %-án (ha ez utóbbi érték magasabb), ahonnan áru vagy postai küldemény érkezik az i. alpontban említett létesítmény(ek)be, mindaddig, amíg az összes létesítmény jóváhagyásra nem kerül.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr ütemtervet készít, amelyben feltünteti az egyes években jóváhagyandó létesítményeket, azok sorrendjét véletlenszerű kiválasztással állapítva meg. Az ütemtervet a létesítményt üzemeltető jogalanytól függetlenül kell kidolgozni, és azt a szóban forgó jogalany nem módosíthatja. Az ütemterv szerves részét képezi annak az ellenőrzési jelentésnek, amely alapján az adott hálózat uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynökként kijelölhető.

Miután egy a hálózathoz tartozó létesítményt uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésnek vetettek alá, az a 6.8.4.2. ponttal összhangban harmadik országbeli meghatalmazott ügynöknek minősül.

6.8.5.6.   Ha egy hálózathoz tartozó létesítmény esetében végzett, a 6.8.5.5. c) pont ii. alpontja szerinti uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés során megállapításra kerül, hogy a létesítmény esetében nem teljesülnek a 6-C2. függelékben található ellenőrző listában foglalt célkitűzések, akkor az adott létesítményből származó árut és postai küldeményeket egy a 6.8.4.2. pont szerint jóváhagyott létesítményben kell átvizsgálni mindaddig, amíg uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés során megállapításra nem kerül, hogy teljesülnek az ellenőrző listában foglalt célkitűzések.

6.8.5.7.   A 6.8.5.5. és a 6.8.5.6. pont 2018. június 30-án hatályát veszti.”

31.

A szöveg a következő 6.8.6. ponttal egészül ki:

„6.8.6.   Meg nem felelés és az ACC3-, RA3- és KC3-kijelölés megszűnése

6.8.6.1.   Meg nem felelés

1.

Ha a Bizottság vagy valamely felelős hatóság egy ACC3, RA3 vagy KC3 műveletei tekintetében olyan súlyos hiányosságot állapít meg, amely vélhetően jelentősen befolyásolja az Unió légi közlekedésének biztonságát, akkor:

a)

haladéktalanul tájékoztatja erről az érintett légi fuvarozót, és felkéri, hogy tegye meg észrevételeit, valamint hozzon megfelelő intézkedéseket a súlyos hiányosság orvoslására; valamint

b)

mihamarabb tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

2.

Amennyiben az ACC3, RA3 vagy KC3 nem orvosolja meghatározott időn belül a súlyos hiányosságot, vagy nem reagál a 6.8.6.1. a) pont szerinti felkérésre, a hatóság vagy a Bizottság:

a)

a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban érvényteleníti az üzemeltető vagy a jogalany ACC3, RA3 vagy KC3 státusát; vagy

b)

felkéri a kijelölésért felelős hatóságot arra, hogy a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban érvénytelenítse az üzemeltető vagy a jogalany ACC3, RA3 vagy KC3 státusát.

Az első bekezdésben említett esetben a hatóság vagy a Bizottság mihamarabb tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

3.

Az a légi fuvarozó vagy jogalany, amelynek ACC3, RA3 vagy KC3 státusát a 6.8.6.1.2. ponttal összhangban érvénytelenítették, nem vehető fel ismét a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba mindaddig, amíg le nem zajlik a 6.8.1 vagy 6.8.4. pont szerinti uniós légiközlekedés-védelmi újrakijelölés.

4.

Amennyiben egy légi fuvarozó vagy jogalany már nem rendelkezik ACC3, RA3 vagy KC3 státussal, a megfelelő hatóságok megteszik az ahhoz szükséges lépéseket, hogy meggyőződjenek arról, hogy a felfüggesztett státusú légi fuvarozó vagy jogalany beszállítói láncában tevékenykedő, a felügyeletük alá tartozó más ACC3, RA3 vagy KC3-ak megfelelnek-e a 300/2008/EK rendeletben foglalt követelményeknek.

6.8.6.2.   A kijelölés megszűnése

1.

Az ACC3-at, RA3-at vagy KC3-at kijelölt felelős hatóság feladata törölni annak adatait a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisból, ha:

a)

ezt a légi fuvarozó vagy jogalany kéri vagy erről a hatósággal megállapodik, vagy

b)

az ACC3, RA3 vagy KC3 nem végzi a szóban forgó áruszállítási műveleteket, nem válaszol az észrevételek megtételére vonatkozó felkérésre vagy egyéb módon akadályozza a légi közlekedési kockázat értékelését.

2.

Amennyiben egy légi fuvarozó vagy jogalany már nem rendelkezik ACC3, RA3 vagy KC3 státussal, a megfelelő hatóságok megteszik az ahhoz szükséges lépéseket, hogy meggyőződjenek arról, hogy a megszüntetett kijelölésű légi fuvarozó vagy jogalany beszállítói láncában tevékenykedő, a felügyeletük alá tartozó más ACC3, RA3 vagy KC3-ak megfelelnek-e a 300/2008/EK rendeletben foglalt követelményeknek.”;

32.

A 6-C2., 6-C3. és 6-C4. függelék helyébe az alábbi szövegek lépnek:

6-C2. FÜGGELÉK

ELLENŐRZŐLISTA UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI MEGHATALMAZOTT ÜGYNÖKÖK JÓVÁHAGYÁSÁHOZ

A harmadik országbeli jogalanyok választhatják azt a lehetőséget, hogy az ACC3-ak (harmadik ország repülőteréről az Unió területére árut vagy postai küldeményt fuvarozók) védett szállítási láncának tagjaivá válnak, amennyiben kérelmezik uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynökként (RA3) való kijelölésüket. Az RA3 olyan, árukezeléssel foglalkozó harmadik országbeli jogalany, amelyet uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés keretében ellenőriztek és ekként jóváhagytak.

Az RA3 biztosítja, hogy az Unióba irányuló szállítmányok esetében védelmi ellenőrzésekre, és ezen belül átvizsgálásra kerüljön sor, és azt követően a szállítmányok a légi járműbe való berakodásig vagy egy ACC3-nak vagy másik RA3-nak való átadásig a jogosulatlan beavatkozást megakadályozó védelem alatt álljanak.

Az Unióba (1) illetve Izlandra, Norvégiába és Svájcba szállítandó légi áruk és postai küldemények szállításának előfeltételeit az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet állapítja meg.

Az ellenőrzőlista az az eszköz, amely alapján az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr értékeli az EU vagy az EGT területére szállítandó áruk és postai küldemények (2) tekintetében az RA3-ként való kijelölésért folyamodó jogalany által vagy annak felelősségére fenntartott védelem szintjét. Az ellenőrzőlista kizárólag az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.5.1.b) pontjában meghatározott esetekben alkalmazandó. Az említett melléklet 6.8.5.1.a) pontjában meghatározott esetekben az uniós légiközelekedés-védelmi ellenőrnek az ACC3-ellenőrzőlistát kell használnia.

Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére. Az ellenőrzési jelentés szerves részét alkotják legalább a következők:

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, kitöltött és adott esetben az ellenőrzött jogalany észrevételeit tartalmazó ellenőrzőlista; valamint

az ellenőrzött jogalany által aláírt kötelezettségvállalási nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6-H2. függeléke); valamint

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, az ellenőrzött jogalanyra vonatkozó függetlenségi nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 11-A. függeléke).

Az ellenőrzési jelentés teljességét az oldalszámozás, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátuma, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírása bizonyítja.

Az RA3 a jelentést bármely ACC3-mal és adott esetben bármely RA3-mal folytatott üzleti kapcsolatában felhasználhatja.

Alapértelmezett esetben az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni.

Az 5. részt (Átvizsgálás) és a 6. részt (Magas kockázatú áru és postai küldemény) az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete 6.7. és 6.8. pontjaiban rögzített előírások fényében kell értékelni. Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet követelményei alapján nem értékelhető részek tekintetében az értékelés alapját a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény 17. függelékében meghatározott szabványok és ajánlott gyakorlatok (SARP), valamint az ICAO légiközlekedés-védelmi kézikönyvben (Doc 8973-Restricted) található útmutatók jelentik.

A kitöltéssel kapcsolatos megjegyzések:

Az ellenőrizendő jogalany üzleti modelljével és műveleteivel összhangban az ellenőrzőlista minden alkalmazandó és releváns részét ki kell tölteni. Ha nem áll rendelkezésre információ, azt indokolni kell.

Az egyes részek után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy az adott részre vonatkozó követelmények teljesülnek-e, illetve milyen mértékben teljesülnek.

1. RÉSZ

Az ellenőrzött jogalany és az ellenőr azonosítása

1.1.   

Az ellenőrzés dátuma

pontos dátumformátumot adjon meg, pl. 2012.10.1. és 2012.10.2. között

nn/hh/éééé

 

1.2.   

Az előző ellenőrzés dátuma, ha volt

nn/hh/éééé

 

Az RA3-nak előzőleg kiadott nyilvántartási szám, ha rendelkezésre áll

 

AEO-tanúsítvány/C-TPAT-státus/egyéb igazolások, ha rendelkezésre állnak

 

1.3.   

A légiközlekedés-védelmi ellenőr adatai

Név

 

Vállalat/szervezet/hatóság

 

Egyedi alfanumerikus azonosító (UAI)

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.4.   

A jogalany neve

Név

 

A vállalat azonosítója (pl. cégjegyzékszám, ha rendelkezésre áll)

 

Házszám/egység/épület

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

Postafiókszám, ha van

 

1.5.   

A szervezet székhelye (ha eltér az ellenőrizendő telephelytől)

Házszám/egység/épület

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

Postafiókszám, ha van

 

1.6.   

A vállalkozás jellege (egynél több vállalkozástípus is lehetséges)

a)

csak légi fuvarozás;

b)

légi és egyéb fuvarozás;

c)

árukezelő telephellyel rendelkező szállítmányozó;

d)

árukezelő telephellyel nem rendelkező szállítmányozó;

e)

földi kiszolgáló;

f)

egyéb.

 

1.7.   

A kérelmező

a)

harmadik országbeli meghatalmazott ügynöktől vesz át árut;

 

b)

harmadik országbeli ismert szállítótól vesz át árut;

 

c)

harmadik országbeli listás szállítótól vesz át árut;

 

d)

mentességet élvező árut vesz át;

 

e)

átvizsgálja az árut;

 

f)

tárolja az árut;

 

g)

egyéb, méghozzá:

 

1.8.   

A létesítményben dolgozó munkavállalók hozzávetőleges létszáma

Szám

 

1.9.   

A harmadik országbeli légi áru vagy légipostai küldemények védelméért felelős személy neve és beosztása

Név

 

Beosztás

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

2. RÉSZ

Az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynök szervezete és feladatai

Célkitűzés: Védelmi ellenőrzés nélkül se légi áru, se légipostai küldemény ne kerüljön az EU vagy az EGT területére. Valamely RA3 által egy ACC3-nak vagy másik RA3-nak szállított áru vagy postai küldemény csak akkor tekinthető védelem alatt álló árunak vagy postai küldeménynek, ha az RA3 elvégezte a védelmi ellenőrzést. A védelmi ellenőrzésre vonatkozó részletes előírásokat ezen ellenőrzőlista alábbi részei tartalmazzák.

Az RA3-nak eljárásokkal kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy megfelelő védelmi ellenőrzéseket végezzenek valamennyi, az EU vagy az EGT területére szállítandó áru vagy postai küldemény tekintetében, és hogy a védelem alatt álló áru vagy postai küldemény az ACC3-nak vagy a másik RA3-nak való átadásig védelem alatt álljon. A védelmi ellenőrzésnek magában kell foglalnia a következők egyikét:

a)

olyan mértékű fizikai átvizsgálás, amellyel észszerűen biztosítani lehet, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy;

b)

a szállítási lánc védelmi eljárásának részét képező olyan egyéb védelmi ellenőrzés, amellyel észszerűen biztosítható, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy, és amelyet az RA3 által kijelölt másik RA3, KC3 vagy AC3 végez.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

2.1.   

Rendelkezik a jogalany védelmi programmal?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, ugorjon a 2.5. ponthoz.

 

2.2.   

A jogalany védelmi programja

Dátum – adja meg a pontos dátumot nn/hh/éééé formátumban

 

Verzió

 

A programot korábban beterjesztették már a jogalany állama szerinti felelős hatósághoz, illetve ez utóbbi azt jóváhagyta? Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.3.   

A védelmi program kellő mértékben lefedi az ellenőrzőlista 3–9. részében szereplő elemeket?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, adjon részletes indoklást.

 

2.4.   

A védelmi program meggyőző, alapos és hiánytalan?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

2.5.   

A jogalany rendelkezik olyan eljárással, amely biztosítja, hogy a légi áru vagy a légipostai küldemény tekintetében megfelelő védelmi ellenőrzésekre kerüljön sor azelőtt, hogy azt átadnák egy ACC3-nak vagy egy másik RA3-nak?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.6.   

A jogalany rendelkezik olyan irányítási rendszerrel (pl. eszközök, utasítások stb.), amely biztosítja, hogy az előírt védelmi ellenőrzések végrehajtásra kerüljenek?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az irányítási rendszert, illetve adja meg, hogy azt a felelős hatóság vagy más jogalany jóváhagyta, ellenőrizte vagy maga bocsátotta rendelkezésre.

 

Ha NEM, ismertesse, miként biztosítja a jogalany a védelmi ellenőrzések előírásoknak megfelelő elvégzését.

 

2.7.   

Következtetések és általános észrevételek az eljárás megbízhatóságára, meggyőző voltára és alaposságára vonatkozóan.

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

3. RÉSZ

A személyzet felvétele és képzése

Célkitűzés: Az előírt védelmi ellenőrzések végrehajtásának biztosítása érdekében az RA3 felelős és hozzáértő személyzetet jelöljön ki a légi áru vagy légipostai küldemények védelmével kapcsolatos feladatok ellátására. A védelem alatt álló légi áruhoz hozzáféréssel rendelkező személyzet rendelkezzen a adatai ellátásához szükséges szakértelemmel, illetve megfelelően képzett legyen.

E cél elérése érdekében az RA3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések hatálya alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja (pl. állandó, ideiglenes, közvetített, gépkocsivezető):

a)

kezdetben, majd rendszeres időközönként foglalkoztatás előtti ellenőrzésen vagy háttérellenőrzésen essen át, amely összhangban áll legalább az ellenőrzött RA3-telephely helyi hatóságának követelményeivel; valamint

b)

kezdetben, majd rendszeres időközönként védelmi képzésben részesüljön, hogy tisztában legyen az ellenőrzött RA3-telephely helyi hatóságának követelményeivel összhangban álló feladataival.

Megjegyzés:

A háttérellenőrzés egy személy személyazonosságának és korábbi tapasztalatainak vizsgálatát jelenti, ideértve – ha ez jogilag lehetséges – bűnügyi előéletének ellenőrzését is a védelmi ellenőrzésre való alkalmasság és/vagy a szigorított védelmi területekre kíséret nélküli belépésre való jogosultság megállapításának részeként (az ICAO-egyezmény 17. függelékében szereplő definíció).

A foglalkoztatás előtti ellenőrzés során okirati bizonyítékok alapján meg kell állapítani a személy személyazonosságát, munkahelyeit, tanulmányait és az ezek közötti inaktív időszakokat legalább a megelőző öt évre vonatkozóan, majd aláírt nyilatkozatot kell vele íratni, amelyben valamennyi lakóhelye tekintetében részletezi bűnügyi előéletét legalább a megelőző öt évre vonatkozóan (uniós definíció).

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1. pontja.

3.1.   

Van-e olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő teljes személyzet foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

3.2.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése

meghallgatások

egyéb (adja meg)

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

3.3.   

Van olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a helyszíni védelmi ellenőrzések végrehajtásáért és felügyeletéért felelős személy foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

3.4.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése

meghallgatások

egyéb (adja meg)

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

3.5.   

A védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet részesül védelmi képzésben azelőtt, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez hozzáférést kapna?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

3.6.   

A légi árut vagy légipostai küldeményt fogadó, átvizsgáló vagy védő személyzet részesül a munkakörének megfelelő szakmai képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

3.7.   

A 3.5. és 3.6. pont szerinti személyzet részesül szinten tartó képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a szinten tartó képzés elemeit és időtartamát.

 

3.8.   

Következtetés: A személyzet felvételére és képzésére vonatkozó intézkedések biztosítják, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz illetve légipostai küldeményekhez hozzáférő személyzet valamennyi tagja megfelelő módon kerüljön felvételre és olyan szintű képzésben részesüljön, amely kellően biztosítja, hogy tisztában legyen védelmi feladataival?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

4. RÉSZ

Átvételi eljárások

Célkitűzés: Az RA3 az árut és a postai küldeményt egy másik RA3-tól, egy KC3-tól, egy AC3-tól vagy egy nem ismert szállítótól kaphatja. Az RA3 megfelelő átvételi eljárásokkal rendelkezzen annak megállapításához, hogy egy szállítmány védett szállítási láncból érkezik-e, vagy pedig nem, és alá kell vetni átvizsgálásnak.

Szállítmány átvételekor az RA3 állapítsa meg a szállítmányt átadó jogalany státusát, ellenőrizze, hogy a szállítmányt kísérő dokumentációban szerepel-e a szállítmányt átadó jogalany egyedi alfanumerikus azonosítója, és hogy a szállítmányt átadó légi fuvarozó vagy jogalany a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban az adott repülőtéren vagy helyszínen aktívként szerepel-e.

Amennyiben a szállítmányt kísérő dokumentációban nem szerepel egyedi alfanumerikus azonosító, vagy a légi fuvarozó illetve jogalany státusa a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban nem aktív, az RA3 úgy tekinti, hogy a szállítmány eredete ismeretlen.

Emellett az RA3 adatbázist tart fenn, amelybe minden egyes olyan meghatalmazott ügynökre és ismert szállítóra nézve, amelyet a 6.8.5.1. pontnak megfelelően uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés alá vontak, és amelytől az RA3 közvetlenül fogad az Unió területére egy ACC3-nak szállítandó árut vagy postai küldeményt, bejegyzésre kerülnek legalább a következő információk:

a)

a vállalat adatai, beleértve hiteles üzleti címét is;

b)

a tevékenység jellege, kivéve az üzleti szempontból érzékeny információkat;

c)

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is;

d)

cégjegyzékszám, ha van;

e)

az ellenőrzési jelentés, ha rendelkezésre áll;

f)

a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázis szerinti egyedi alfanumerikus azonosító.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1., 6.8.3.5. és 6.8.5.4. pontja.

Megjegyzés: Az RA3 védelem alatt álló áruként csak olyan AC3-tól vehet át árut, amelyet maga jelölt ki AC3-má az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1 c) pontjával összhangban, és felelősséget visel a szóban forgó szállító által szállított áruért.

4.1.   

Egy szállítmány átvételekor a jogalany megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány egy másik RA3-tól, egy KC3-tól, egy AC3-tól vagy egy nem ismert szállítótól érkezik?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

4.2.   

A jogalany ellenőrzi, hogy szerepel-e egyedi alfanumerikus azonosító a másik ACC3-tól, RA3-tól vagy KC3-tól átvett szállítmányt kísérő dokumentációban, valamint hogy az adott ACC3, RA3 vagy KC3 státusa a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban aktív-e?

IGEN vagy NEM

 

4.3.   

A jogalanynak vannak-e olyan eljárásai, amelyek biztosítják, hogy amennyiben a szállítmányt kísérő dokumentációban nem szerepel egyedi alfanumerikus azonosító, vagy a jogalany státusa a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban nem aktív, a szállítmányt ismeretlen eredetűként kezelje?

IGEN vagy NEM

 

4.4.   

A jogalany kijelöl szállítókat AC3-ként?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a kijelölési eljárást és a jogalany által a szállítótól megkövetelt biztosítékokat.

 

4.5.   

Egy szállítmány átvételekor a jogalany megbizonyosodik arról, hogy annak rendeltetési helye valamely, az EU vagy az EGT területén lévő repülőtér?

IGEN vagy NEM – fejtse ki részletesen.

 

4.6.   

Ha IGEN, a jogalany minden, az EU vagy az EGT területén lévő repülőtérre szállítandó légi árut vagy légipostai küldeményt ugyanolyan védelmi ellenőrzésnek vet alá?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

4.7.   

Egy szállítmány átvételekor a jogalany megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintendő-e (a meghatározást lásd a 6. részben), és ezt azon szállítmányok esetében is megteszi, amelyeket a légitől eltérő szállítási móddal szállítottak?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

Ismertesse az eljárást.

 

4.8.   

Egy védelem alatt álló szállítmány átvételekor az ellenőrzött jogalany megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány védve volt-e a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, hogyan (plombák, zárak, vizsgálat).

 

4.9.   

A szállítást végző személytől megkövetelik hivatalos fényképes személyazonosító okmány bemutatását?

IGEN vagy NEM

 

4.10.   

Van eljárás az átvizsgálandó szállítmányok azonosítására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

4.11.   

Következtetés: Az átvételi eljárások elégségesek annak megállapításához, hogy a légi áru vagy légipostai küldemény védett szállítási láncból érkezik-e vagy pedig azt átvizsgálás alá kell-e vetni?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

5. RÉSZ

Átvizsgálás

Célkitűzés: Amikor az RA3 olyan árut vagy postai küldeményt vesz át, amely nem védett szállítási láncból érkezik, e szállítmányokat megfelelő átvizsgálás alá vonja, mielőtt védelem alatt álló áruként továbbítaná egy ACC3-nak. Az RA3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, valamely uniós repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó légi árut és légipostai küldeményt az uniós szabályozás szerinti eszközökkel és módszerekkel olyan színvonalon vizsgálják át, ami észszerűen biztosítja, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy.

Abban az esetben, ha a légi áru vagy a légipostai küldemény a harmadik országbeli felelős hatóság által vagy nevében kerül átvizsgálásra, az RA3 jelezze ezt a tényt, kifejtve, hogy mi biztosítja az átvizsgálás megfelelőségét.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

5.1.   

Az átvizsgálást a jogalany nevében egy másik jogalany végzi?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN,

adja meg e jogalanyok jellegét és egyéb adatait:

magántulajdonú áruvizsgáló vállalat

államilag szabályozott vállalat

állami átvizsgáló intézmény vagy szerv

egyéb.

Adja meg az ellenőrzött jogalany és a nevében az átvizsgálást végző jogalany között létrejött megállapodás/szerződés jellegét.

 

5.2.   

A jogalanynak van lehetősége arra, hogy kérje a megfelelő védelmi ellenőrzések elvégzését abban az esetben, ha az átvizsgálást a fentiek valamelyike végzi?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, részletezze.

 

5.3.   

Mely eszközökkel és utasításokkal biztosítja a jogalany, hogy a nevében eljáró jogalany az előírásoknak megfelelően elvégezze a védelmi ellenőrzéseket (pl. felügyelet, nyomon követés, minőségbiztosítás)?

 

5.4.   

Milyen módszereket alkalmaznak a légi áru és a légipostai küldemények átvizsgálására?

Adja meg, ismertetve a légi áru és a légipostai küldemények átvizsgálására használt berendezések adatait (pl. gyártó, típus, szoftververzió, szabvány, sorozatszám) az összes alkalmazott módszer tekintetében.

 

5.5.   

Az alkalmazott berendezések vagy módszerek (pl. robbanóanyag-kereső kutyák) szerepelnek a legújabb EU, ECAC vagy TSA megfelelési listán?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

Ha NEM, adjon meg részletes adatokat a berendezés jóváhagyásáról, annak időpontjáról, valamint a berendezés uniós szabványoknak való megfeleléséről.

 

5.6.   

A berendezést a gyártó által megadott üzemeltetési útmutatónak (CONOPS) megfelelően használják, és rendszeresen tesztelik, illetve karbantartják?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

5.7.   

Amennyiben robbanóanyag-kereső kutyákat alkalmaznak, azok tekintetében alkalmaznak-e az EU vagy a TSA követelményeivel egyenértékű alap- és szinten tartó kiképzést, jóváhagyást és minőségbiztosítást?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a teljes eljárást és az értékelést alátámasztó dokumentációt.

 

5.8.   

Amennyiben robbanóanyag-kereső kutyákat alkalmaznak, az átvizsgálási eljárás az EU vagy a TSA követelményeivel egyenértékű alkalmazási módszertant követ?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a teljes eljárást és az értékelést alátámasztó dokumentációt.

 

5.9.   

Az átvizsgáláskor figyelembe veszik a szállítmány jellegét?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, írja le, miként gondoskodnak arról, hogy a kiválasztott átvizsgálási módszer észszerűen biztosítsa, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy.

 

5.10.   

Van-e olyan folyamat, amely azt biztosítja, hogy az átvizsgáló berendezés riasztásának oka megállapításra kerüljön? Néhány eszköz, pl. a röntgensugaras berendezések esetében maga a kezelő aktiválja a riasztást.

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a riasztások okának megállapítására és a tiltott tárgyak hiányának biztosítására szolgáló eljárást.

 

Ha NEM, mi történik a továbbiakban a szállítmánnyal?

 

5.11.   

Vannak a védelmi átvizsgálás alól mentességet élvező szállítmányok?

IGEN vagy NEM

 

5.12.   

Vannak az uniós listának nem megfelelő mentességek?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse részletesen.

 

5.13.   

Az átvizsgálási területre való bejutást ellenőrzik annak biztosítása érdekében, hogy oda csak az engedéllyel rendelkező, képzett személyzet léphessen be?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

5.14.   

Rendelkezésre áll működő minőségbiztosítási és/vagy -vizsgálati rendszer?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

5.15.   

Következtetés: A légi árut vagy légipostai küldeményeket az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6.2.1. pontjában felsorolt eszközök vagy módszerek valamelyikével átvizsgálják olyan színvonalon, ami észszerűen biztosítja, hogy azokban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

6. RÉSZ

Magas kockázatú áru és postai küldemény

Célkitűzés: Az EU által magas kockázatúként azonosított helyről származó vagy ott átrakandó szállítmányt, továbbá az olyan szállítmányt, amely jelentős mértékű jogosulatlan beavatkozás jeleit mutatja, magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintsék. Az ilyen szállítmányt különleges előírásoknak megfelelően kell átvizsgálni. Az RA3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó magas kockázatú áru és postai küldemény azonosításra, valamint az uniós szabályozásnak megfelelő ellenőrzésre kerüljön.

Az az ACC3, amelynek az RA3 légi árut vagy légipostai küldeményt ad át szállítás céljából, jogosult a magas kockázatú származási helyekkel kapcsolatos legfrissebb információkat átadni az RA3-nak.

Az RA3 azonos intézkedéseket alkalmaz, függetlenül attól, hogy a magas kockázatú árut és postai küldeményt egy másik légi fuvarozótól vagy egy másik szállítási móddal kapja-e.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.7. pontja.

Megjegyzés: Az EU vagy az EGT területére való szállításra engedélyezett magas kockázatú árut és postai küldeményt a védelmi státust jelző »SHR« jelöléssel kell ellátni, ami azt jelenti, hogy az adott áru és postai küldemény szállítása a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartása mellett utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön egyaránt biztonságos.

6.1.   

A védelmi ellenőrzésért felelős személyzetnek van tudomása arról, hogy mely légi áru és légipostai küldemény kezelendő magas kockázatúként?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

6.2.   

A jogalany rendelkezik olyan eljárásokkal, amelyek segítségével azonosítható a magas kockázatú áru és postai küldemény?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

6.3.   

A magas kockázatú áru és postai küldemény átvizsgálása az ilyen szállítmányokra vonatkozó, az uniós szabályozásnak megfelelő átvizsgálási eljárások szerint történik?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, mutassa be az alkalmazott eljárásokat.

 

6.4.   

Az átvizsgálást követően a jogalany kiegészíti a szállítmányt kísérő dokumentációt az SHR védelmi státusra vonatkozó nyilatkozattal?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként és mely dokumentumban rögzítik a védelmi státust.

 

6.5.   

Következtetés: A jogalany által alkalmazott eljárás releváns és elégséges annak biztosítására, hogy a berakodást megelőzően minden magas kockázatú áru és postai küldemény megfelelő kezelésen essen át?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

7. RÉSZ

A védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény védelme

Célkitűzés: Az RA3 rendelkezzen eljárással annak biztosítására, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru és légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással és megbontással szemben attól a ponttól, ahol átvizsgálják vagy egyéb védelmi ellenőrzés alá vonják, vagy attól a ponttól, ahol – az átvizsgálást vagy egyéb védelmi ellenőrzést követően – átvételre kerül, addig a pontig, ahol berakodják, illetve átadják egy ACC3-nak vagy egy másik RA3-nak. Ha a korábban már védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény számára utóbb nem biztosítják a védelmet, akkor az nem rakodható be vagy nem adható át egy ACC3-nak vagy egy másik RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A védelem különböző módokon biztosítható, így fizikai elkülönítéssel (pl. akadály, zárt tároló helyiség), személyi felügyelettel (pl. őrjárat, kiképzett személyzet) vagy technikai felügyelettel (pl. videokamerás megfigyelőrendszer, behatolás elleni riasztóberendezés).

Az EU vagy az EGT területére szállítandó, védelem alatt álló légi árut és légipostai küldeményt külön kell választani a nem védett légi árutól és légipostai küldeménytől.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1. pontja.

7.1.   

A védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény védelmét a jogalany nevében egy másik jogalany biztosítja?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN,

adja meg e jogalanyok jellegét és egyéb adatait:

magántulajdonú áruvizsgáló vállalat;

államilag szabályozott vállalat;

állami átvizsgáló intézmény vagy szerv;

egyéb.

 

7.2.   

Az átvizsgálási eljárás közbeni megbontás megakadályozására alkalmaznak védelmi ellenőrzéseket és védelmet?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

Az alábbiak közül melyeket alkalmazzák?

fizikai védelem (pl. kerítés vagy egyéb akadály, szilárd szerkezetű épület);

személyi felügyelet (pl. őrjárat);

technikai felügyelet (pl. videokamerás megfigyelőrendszer, behatolás elleni riasztóberendezés).

Ismertesse, hogyan szervezik meg a védelmet.

 

7.3.   

A védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez csak engedéllyel rendelkező személyek férhetnek hozzá?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

Adja meg, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez vezető belépési pontokat (az ajtókat és ablakokat is beleértve) hogyan ellenőrzik.

 

7.4.   

Vannak eljárások annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések alá vont, az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru és légipostai küldemény az ellenőrzést követően a berakodásig vagy egy ACC3-nak, illetve egy másik RA3-nak való átadásig védve legyen a jogosulatlan beavatkozással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a védelem módját (pl. fizikai, személyi, technikai).

Azt is adja meg, hogy az épület szilárd szerkezetű-e, és milyen anyagokból áll (ha ismert).

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

7.5.   

Következtetés: A szállítmányok védelme megfelelően biztosítja a jogosulatlan hozzáférés megakadályozását?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

8. RÉSZ

Dokumentáció

Célkitűzés: Az RA3 gondoskodjon arról, hogy az általa védelmi ellenőrzések (pl. átvizsgálás, védelem) alá vont szállítmányt kísérő dokumentációban szerepeljenek legalább a következők:

a)

a kijelölő felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosító; valamint

b)

a szállítmány egyedi azonosítója, például az egyedi vagy összevont légi fuvarlevél száma, ha van; valamint

c)

a szállítmány tartalma; valamint

d)

a szállítmány védelmi státusa az alábbiaknak megfelelően:

—   »SPX«: biztonságosan szállítható utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön, vagy

—   »SCO«: kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön szállítható biztonságosan, vagy

—   »SHR«: a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságosan szállítható utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön;

Ha a védelmi státust az RA3 adta ki, meg kell jelölni a védelmi státus kiadásának okát, kitérve többek között az alkalmazott átvizsgálási módszerre vagy a szállítmánynak az átvizsgálás alóli mentesítése okára a szállítmány védelmi nyilatkozatában használt előírásoknak megfelelően.

A szállítmányt kísérő dokumentáció lehet légi fuvarlevél, azzal egyenértékű postai dokumentáció vagy egy külön nyilatkozat, és lehet elektronikus vagy írásos.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.3.2.6. d), 6.8.3.4., 6.8.3.5. és 6.8.3.6. pontja.

8.1.   

A jogalany gondoskodik arról, hogy meglegyenek a megfelelő kísérő dokumentumok, és azok tartalmazzák az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.3.2.6. d), 6.8.3.4., 6.8.3.5. és 6.8.3.6. pontja értelmében megkövetelt információt?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

8.2.   

Az okmányokon fel van tüntetve a szállítmány védelmi státusa és e státus elnyerésének módja?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

8.3.   

Következtetés: A dokumentációs eljárás elégséges annak biztosításához, hogy az áruk és postai küldemények megfelelő, a védelmi státust és a megkövetelt információt helyesen feltüntető kísérő dokumentációval legyenek ellátva?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

9. RÉSZ

Szállítás

Célkitűzés: A légi árut és a légipostai küldeményt a védelem alá vonásától a berakodásáig vagy egy ACC3-nak, illetve egy másik RA3-nak való átadásig védjék a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben. Ebbe beletartozik a légi járműhöz, az ACC3-hoz vagy a másik RA3-hoz való szállítás során biztosított védelem is. Ha a korábban védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény számára a szállítás során nem biztosítják a védelmet, akkor az nem rakodható be és nem adható át egy ACC3-nak vagy egy másik RA3-nak védelem alatt álló áruként.

A légi járműhöz, illetve az ACC3-hoz vagy a másik RA3-hoz való szállítás során a védelem alatt álló szállítmány védelméért az RA3 felel. Így van ez abban az esetben is, ha a szállítást egy másik jogalany, például egy szállítmányozó végzi a nevében. Azonban nem az RA3 a felelős, ha a szállítmány szállítása egy ACC3 vagy egy másik RA3 felelősségére történik.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

9.1.   

Hogyan jut el a légi áru vagy a légipostai küldemény az ACC3-hoz vagy a másik RA3-hoz?

a)

Az ellenőrzött jogalany maga szállítja?

IGEN vagy NEM

 

b)

Egy másik RA3/ACC3 szállítja?

IGEN vagy NEM

 

c)

Az ellenőrzött jogalany a szállításhoz alvállalkozót vesz igénybe?

IGEN vagy NEM

 

9.2.   

A légi árut vagy a légipostai küldeményt úgy csomagolták, hogy a csomagoláson látható legyen a jogosulatlan megbontás?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

9.3.   

A járművet szállítás előtt lezárják vagy zárjellel látják el?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

9.4.   

Ha számozott zárjelet alkalmaznak, ellenőrzik a zárjelhez való hozzáférést, illetve jegyzőkönyvezik a számokat?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

9.5.   

Adott esetben a mindenkori fuvarozó aláírja a fuvarozói nyilatkozatot?

IGEN vagy NEM

 

9.6.   

Az árut szállító személy átesett különleges védelmi ellenőrzésen és tudatosságnövelő képzésen azelőtt, hogy jogosulttá vált védelem alatt álló légi áruk vagy légipostai küldemények vagy mindkettő szállítására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, milyen védelmi ellenőrzésről (pl. foglalkoztatás előtti ellenőrzés, háttérellenőrzés) és képzésről (pl. védelmi tudatosságnövelő képzés) van szó.

 

9.7.   

Következtetés: Az intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák a légi áru vagy a légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás elleni védelmét szállítás közben?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

10. RÉSZ

Megfelelés

Célkitűzés: Az ellenőrzőlista 1–9. pontjainak értékelése után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy helyszíni szemléje megerősíti-e az EU vagy az EGT területére szállítandó légi árura vagy légipostai küldeményre vonatkozó ellenőrzőlistában szereplő céloknak megfelelő védelmi ellenőrzések alkalmazását.

Két eset lehetséges. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr megállapítja, hogy a jogalany:

1.

sikeresen teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat. Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére;

2.

nem teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat. Ebben az esetben a jogalany nem kap engedélyt arra, hogy védelem alatt álló árut szállítson az EU vagy az EGT területére egy ACC3-nak vagy egy másik RA3-nak. A hiányosságokat rögzítő kitöltött ellenőrzőlista másodpéldányát át kell adni a jogalanynak.

10.1.   

Általános következtetés: Tüntesse fel, melyik fenti eset jellemzi jobban a megvizsgált helyzetet.

1. vagy 2.

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

A jogalany észrevételei

 

Az ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:

MELLÉKLET

Az ellenőrzés során meglátogatott és meghallgatott személyek és jogalanyok listája

Tüntesse fel a jogalany nevét, a kapcsolattartó személy nevét és beosztását, valamint a látogatás, illetve a meghallgatás időpontját.

A jogalany neve

A kapcsolattartó személy neve

A kapcsolattartó személy beosztása

A látogatás/meghallgatás időpontja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-C3. FÜGGELÉK

AZ ACC3 ELLENŐRZŐLISTA

A légi áruk és légipostai küldemények Európai Unió (3) (EU), illetve Izland, Norvégia és Svájc területére való fuvarozásának előfeltétele az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet értelmében az ACC3-ként (harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként) való kijelölés.

Az ACC3-ként való kijelölés elvileg kötelező valamennyi, az EU vagy az EGT repülőterein átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító valamennyi járat tekintetében (4). Az EU-tagállamok, Izland, Norvégia és Svájc felelős hatóságai felelősek az egyes légi fuvarozók ACC3-ként való kijelöléséért. A kijelölés a légi fuvarozó védelmi programján és az ezen ellenőrzőlista szerinti céloknak való megfelelést vizsgáló helyszíni szemlén alapul.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr az ellenőrzőlista alapján értékeli az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruk és légipostai küldemények tekintetében az ACC3 által vagy felelősségére, illetve az ACC3-kijelölésért folyamodó légi fuvarozó által vagy felelősségére fenntartott védelem szintjét.

Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére. Az ellenőrzési jelentés szerves részét alkotják legalább a következők:

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, kitöltött és adott esetben az ellenőrzött jogalany észrevételeit tartalmazó ellenőrzőlista; valamint

az ellenőrzött jogalany által aláírt kötelezettségvállalási nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6-H1. függeléke); valamint

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, az ellenőrzött jogalanyra vonatkozó függetlenségi nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 11-A. függeléke).

Az ellenőrzési jelentés teljességét az oldalszámozás, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátuma, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírása bizonyítja. Alapértelmezett esetben az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni.

A 3. részt (A légi fuvarozó védelmi programja), a 6. részt (Adatbázis), a 7. részt (Átvizsgálás) és a 8. részt (Magas kockázatú áru és postai küldemény) az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.7. és 6.8. pontjaiban rögzített követelmények fényében kell értékelni. A többi rész tekintetében az értékelés alapját a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény 17. függelékében meghatározott szabványok és ajánlott gyakorlatok (SARP), valamint az ICAO légiközlekedés-védelmi kézikönyvben (Doc 8973-Restricted) található útmutatók jelentik.

A kitöltéssel kapcsolatos megjegyzések:

Az ellenőrizendő jogalany üzleti modelljével és műveleteivel összhangban az ellenőrzőlista minden alkalmazandó és releváns részét ki kell tölteni. Ha nem áll rendelkezésre információ, azt indokolni kell.

Az egyes részek után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy az adott részre vonatkozó követelmények teljesülnek-e, illetve milyen mértékben teljesülnek.

1. RÉSZ

Az ellenőrzött jogalany és az ellenőr azonosítása

1.1.   

Az ellenőrzés dátuma

Pontos dátumformátumot adjon meg, pl. 2012.10.1. és 2012.10.2. között

nn/hh/éééé

 

1.2.   

Az előző ellenőrzés dátuma és az ACC3 egyedi alfanumerikus azonosítója (UAI), ha van

nn/hh/éééé

 

Egyedi alfanumerikus azonosító (UAI)

 

1.3.   

A légiközlekedés-védelmi ellenőr adatai

Név

 

Vállalat/szervezet/hatóság

 

Egyedi alfanumerikus azonosító (UAI)

 

E-mail-cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.4.   

Az ellenőrizendő légi fuvarozó neve

Név

 

Az üzembentartási engedélyt (AOC) kiadó állam:

 

IATA-kód (Nemzetközi Légifuvarozási Szövetség) vagy ha a légi fuvarozó nem rendelkezik IATA-kóddal, ICAO-kód (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet) Adja meg, hogy melyik.

 

Az ACC3-ként való kijelölésért felelős állam

 

1.5.   

Az ellenőrizendő harmadik országbeli repülőtér helyére vagy a hozzá kapcsolódó áru- vagy postaiküldemény-kezelő létesítményekre vonatkozó adatok

Név

 

A repülőtér IATA- vagy ICAO-kódja

 

Ország

 

1.6.   

A légi fuvarozói vállalkozás jellege (egynél több vállalkozástípus is lehetséges)

a)

személy- és áru-/postaiküldemény-fuvarozó;

b)

csak áru- és postaiküldemény-fuvarozó;

c)

csak árufuvarozó;

d)

csak postaiküldemény-fuvarozó;

e)

teljes szolgáltatást nyújtó üzemeltető;

f)

béreltjárat-üzemeltető.

 

1.7.   

A harmadik országbeli légi áru vagy légipostai küldemények védelméért felelős személy neve és beosztása

Név

 

Beosztás

 

E-mail-cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.8.   

A légi fuvarozó központi irodáinak címe a meglátogatott repülőtéren

Házszám/egység/épület/Repülőtér

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

1.9.   

A légi fuvarozó központi irodái, pl. vállalati székhelye

Házszám/egység/épület/Repülőtér

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

2. RÉSZ

Az ACC3 szervezete és feladatai a repülőtéren

Célkitűzés: Védelmi ellenőrzés nélkül se légi áru, se légipostai küldemény ne kerüljön az EU vagy az EGT területére. A védelmi ellenőrzésre vonatkozó részletes előírásokat ezen ellenőrzőlista alábbi részei tartalmazzák. Az ACC3 csak akkor fogadhat az EU területére szállítandó árut vagy postai küldeményt, ha egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító vagy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök vagy általa kijelölt listás szállító megerősítette az átvizsgálás vagy más védelmi ellenőrzés tényét, vagy ha az ilyen szállítmány az uniós joggal összhangban átvizsgálásra kerül.

Az ACC3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó valamennyi légi áru vagy légipostai küldemény tekintetében megfelelő védelmi ellenőrzéseket végezzenek, kivéve, ha az az uniós szabályozás alapján mentességet élvez az átvizsgálás alól, és biztosítja, hogy az áru vagy postai küldemény a légi járműbe való berakodásáig védett legyen. A védelmi ellenőrzésnek a következőkből kell állnia:

olyan mértékű fizikai átvizsgálás, amellyel észszerűen biztosítani lehet, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy;

a szállítási lánc védelmi eljárásának részét képező olyan egyéb védelmi ellenőrzések, amelyekkel észszerűen biztosítani lehet, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy, és amelyeket egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító vagy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök által vagy általa kijelölt listás szállító végez.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

2.1.   

Rendelkezik a légi fuvarozó olyan eljárással, amely biztosítja, hogy a légi áru vagy a légipostai küldemény tekintetében megfelelő védelmi ellenőrzésekre kerüljön sor azelőtt, hogy azt az EU vagy az EGT területére induló légi járműre berakodnák?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.2.   

A védelmi ellenőrzéseket a légi fuvarozó vagy annak nevében a védelmi programjában szereplő valamely jogalany végzi?

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok végeznek védelmi ellenőrzéseket a légi fuvarozó által az EU vagy az EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

 

Adja meg e jogalanyok jellegét és egyéb adatait:

magántulajdonú árukezelő vállalat;

államilag szabályozott vállalat;

állami átvizsgáló intézmény vagy szerv;

egyéb.

 

2.3.   

Mely eszközökkel és utasításokkal biztosítja a légi fuvarozó, hogy a nevében eljáró jogalany az előírásoknak megfelelően elvégezze a védelmi ellenőrzéseket (pl. felügyelet, nyomon követés, minőségbiztosítás)?

 

2.4.   

A légi fuvarozónak van lehetősége arra, hogy kérje a megfelelő védelmi ellenőrzések elvégzését abban az esetben, ha az átvizsgálást olyan jogalany, például állami szerv végzi, amely nem szerepel a légi fuvarozó védelmi programjában?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, részletezze.

 

2.5.   

Mely eszközökkel és utasításokkal biztosítja a légi fuvarozó, hogy a nevében eljáró jogalany az előírásoknak megfelelően elvégezze a védelmi ellenőrzéseket (pl. felügyelet, nyomon követés, minőségbiztosítás)?

 

2.6.   

Azon repülőtér szerinti államban, ahol az ellenőrző látogatást végzik, létezik a meghatalmazott ügynökök vagy az ismert szállítók tekintetében a légi árura és légipostai küldeményre vonatkozó, az ICAO-előírásoknak megfelelő program?

Ha IGEN, ismertesse a program elemeit és alkalmazásának módját.

 

2.7.   

Következtetések és általános észrevételek az eljárás megbízhatóságára, meggyőző voltára és alaposságára vonatkozóan.

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

3. RÉSZ

A légi fuvarozó védelmi programja

Célkitűzés: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy védelmi programja tartalmazzon minden olyan légiközlekedés-védelmi intézkedést, amely az Unióba szállítandó légi áru és légipostai küldemény védelme szempontjából releváns és elégséges.

Az ezen ellenőrzőlistában szereplő céloknak megfelelően alkalmazott védelmi ellenőrzések a légi fuvarozó védelmi programján és az ahhoz kapcsolódó dokumentumokon alapulnak. Célszerű, ha a légi fuvarozó még a helyszíni ellenőrzést megelőzően eljuttatja a dokumentumokat az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr részére, hogy az így valamelyest megismerkedhessen a meglátogatandó helyszínnel.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.2.1. pontja és 6-G. függeléke.

Megjegyzés: A védelmi programnak megfelelően le kell fednie az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6-G. függelékében szereplő alábbi pontokat:

a)

az árukra és postai küldeményekre vonatkozó intézkedések leírása;

b)

átvételi eljárások;

c)

a meghatalmazott ügynökökre vonatkozó eljárások és feltételek;

d)

az ismert szállítókra vonatkozó eljárások és feltételek;

e)

a listás szállítókra vonatkozó eljárások és feltételek;

f)

az átvizsgálás követelményei;

g)

az átvizsgálás helyszíne;

h)

az átvizsgáló berendezések adatai;

i)

az üzemeltető vagy szolgáltató adatai;

j)

a védelmi célú átvizsgálás alóli mentességek;

k)

a magas kockázatú áruk és postai küldemények kezelése.

3.1.   

A légi fuvarozó védelmi programja

Dátum – adja meg a pontos dátumot nn/hh/éééé formátumban

 

Verzió

 

A programot korábban már beterjesztették valamely EU- vagy EGT-beli felelős hatósághoz? Ha igen, ACC3-kijelölés céljából? Vagy egyéb célból?

 

3.2.   

A védelmi program kellően lefedi a fenti lista elemeit?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, adjon részletes indoklást.

 

3.3.   

A védelmi programban szereplő légiközlekedés-védelmi intézkedések relevánsak és elégségesek az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru és légipostai küldemények előírt szintű védelméhez?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, adjon részletes indoklást.

 

3.4.   

Következtetés: A védelmi program meggyőző, alapos és hiánytalan?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

4. RÉSZ

A személyzet felvétele és képzése

Célkitűzés: Az ACC3 felelős és hozzáértő személyzetet jelöljön ki a légi áru és a légipostai küldemények védelmét érintő munkára. A védelem alatt álló légi áruhoz hozzáféréssel rendelkező személyzetnek rendelkeznie kell a feladatai ellátásához szükséges szakértelemmel, illetve megfelelően képzettnek kell lennie.

E cél elérése érdekében az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések hatálya alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja (pl. állandó, ideiglenes, közvetített, gépkocsivezető):

kezdetben, majd rendszeres időközönként foglalkoztatást megelőző ellenőrzésen vagy háttérellenőrzésen essen át, mely összhangban áll legalább az ellenőrzött repülőtér helyi hatóságának követelményeivel, és

kezdetben, majd rendszeres időközönként védelmi képzésben részesüljön, hogy tisztában legyen az ellenőrzött repülőtér helyi hatóságának követelményeivel összhangban álló feladataival.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1. pontja.

Megjegyzés:

A háttérellenőrzés egy személy személyazonosságának és korábbi tapasztalatainak vizsgálatát jelenti, ideértve – ha ez jogilag lehetséges – bűnügyi előéletének ellenőrzését is a védelmi ellenőrzésre való alkalmasság vagy a szigorított védelmi területekre kíséret nélküli belépésre való jogosultság megállapításának részeként (az ICAO-egyezmény 17. függelékében szereplő definíció).

A foglalkoztatás előtti ellenőrzés során okirati bizonyítékok alapján meg kell állapítani a személy személyazonosságát, munkahelyeit, tanulmányait és az ezek közötti inaktív időszakokat legalább a megelőző öt évre vonatkozóan, majd aláírt nyilatkozatot kell vele íratni, amelyben valamennyi lakóhelye tekintetében részletezi bűnügyi előéletét legalább a megelőző öt évre vonatkozóan (uniós definíció).

4.1.   

Van olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő teljes személyzet foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.2.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés;

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés;

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése;

meghallgatások;

egyéb (adja meg).

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.3.   

Van olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a helyszíni védelmi ellenőrzések végrehajtásáért és felügyeletéért felelős személy foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.4.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés;

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés;

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése;

meghallgatások;

egyéb (adja meg).

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.5.   

A védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet részesül védelmi képzésben azelőtt, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez hozzáférést kapna?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

4.6.   

A légi árut vagy légipostai küldeményt fogadó, átvizsgáló vagy védő személyzet részesül a munkakörének megfelelő szakmai képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

4.7.   

A 4.5. és 4.6. pontok szerinti személyzet részesül szinten tartó képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a szinten tartó képzés elemeit és időtartamát.

 

4.8.   

Következtetés: A személyzet felvételére és képzésére vonatkozó intézkedések biztosítják, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményekhez hozzáférő személyzet valamennyi tagja megfelelő módon kerüljön kijelölésre, és olyan szintű képzésben részesüljön, amely kellően biztosítja, hogy tisztában legyen védelmi feladataival?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

5. RÉSZ

Átvételi eljárások

Célkitűzés: Az ACC3 rendelkezzen olyan eljárással, amely révén átvételkor értékelni és ellenőrizni tudja egy szállítmány előző ellenőrzések alapján kiadott védelmi státusát.

Ezen eljárásnak tartalmaznia kell a következő elemeket:

a)

meggyőződés arról, hogy a szállítmányt átadó jogalany a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban az adott repülőtéren vagy helyszínen aktívként szerepel;

b)

annak ellenőrzése, hogy a szállítmányt átadó jogalany egyedi alfanumerikus azonosítója szerepel-e a szállítmányt kísérő dokumentációban;

c)

listás szállítótól átvett szállítmány esetén annak ellenőrzése, hogy a jogalany szerepel-e a légi fuvarozó adatbázisában.

Amennyiben a szállítmányt kísérő dokumentációban nem szerepel azonosító, vagy ha a szállítmányt átadó légi fuvarozó vagy jogalany nem szerepel a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban az adott repülőtéren vagy helyszínen aktívként, vagy listás szállító esetén a jogalany nem szerepel a légi fuvarozó adatbázisában, azt kell feltételezni, hogy korábban nem végeztek védelmi ellenőrzést, így a szállítmányt az ACC3 vagy egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök (RA3) át kell vizsgálja a légi járműbe való berakodása előtt;

d)

annak vizsgálata, hogy a szállítmányt az adatbázisában szereplő, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök vagy ismert szállító által vagy az ilyen meghatalmazott ügynök listás szállítója által vagy maga a légi fuvarozó által kinevezett személy szállította-e;

e)

a kinevezett személy az, akinek feladata, hogy a légi árut vagy a légipostai küldeményeket eljuttassa a légi fuvarozóhoz. A szállítmányt a légi fuvarozónak átadó személy bemutatja személyazonosító igazolványát, útlevelét, gépjármű-vezetői engedélyét vagy a nemzeti hatóság által kibocsátott vagy elismert más fényképes okmányát;

f)

adott esetben annak vizsgálata, hogy a szállítmány el van-e látva minden előírt védelmi vonatkozású információval (papíralapú vagy elektronikus fuvarlevél és védelmistátus-adatok, a szállítmány leírása, egyedi azonosítója, a védelmi státus kiadásának alapja, az átvizsgálási módszer vagy eszköz, illetve az átvizsgálás alóli mentesség oka), és az a szállított légi áruval és postai küldeménnyel összhangban van-e;

g)

annak vizsgálata, hogy a szállítmány mutatja-e jogosulatlan beavatkozás jeleit; valamint

h)

annak megállapítása, hogy a szállítmány magas kockázatú áruként és postai küldeményként kezelendő-e.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.5., 6.8.3.6., 6.8.3.7. és 6.8.5.4. pontja.

5.1.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány olyan meghatalmazott ügynöktől, ismert szállítótól vagy listás szállítótól érkezik, amelyet a légi árura vonatkozó uniós szabályozásnak megfelelően elismertek, és amely szerepel a légi fuvarozó által fenntartott adatbázisban?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

5.2.   

A légi fuvarozó ellenőrzi, hogy szerepel-e egyedi alfanumerikus azonosító a másik ACC3-tól, RA3-tól vagy KC3-tól átvett szállítmányt kísérő dokumentációban, valamint hogy az adott ACC3, RA3 vagy KC3 státusa a szállítási lánc védelmére vonatkozó adatbázisban aktív-e?

IGEN vagy NEM

 

5.3.   

A jogalanynak vannak-e olyan eljárásai, amelyek biztosítják, hogy amennyiben a szállítmányt kísérő dokumentációban nem szerepel egyedi alfanumerikus azonosító, vagy a jogalany státusa a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban nem aktív, a szállítmányt ismeretlen eredetűként kezelje?

IGEN vagy NEM

 

5.4.   

A légi fuvarozó kijelöl szállítókat AC3-ként?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a kijelölési eljárást és a légi fuvarozó által a szállítótól megkövetelt biztosítékokat.

 

5.5.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó ellenőrzi, hogy annak rendeltetési helye valamely, az EU vagy az EGT területén lévő repülőtér?

IGEN vagy NEM – fejtse ki részletesen.

 

5.6.   

Ha IGEN, akkor a légi fuvarozó minden, az EU vagy az EGT területén lévő repülőtérre szállítandó árut vagy postai küldeményt ugyanolyan védelmi ellenőrzésnek vet alá?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

5.7.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány magas kockázatú árunak vagy postai küldeménynek tekintendő-e, ideértve azokat a szállítmányokat is, amelyeket a légitől eltérő szállítási móddal szállítottak?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

Ismertesse az eljárást.

 

5.8.   

Egy védelem alatt álló szállítmány átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány védve volt-e a jogosulatlan beavatkozással és megbontással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse (pl. plombák, zárak).

 

5.9.   

Ha a légi fuvarozó átvesz az adott helyszínen tranzitként kezelendő légi árut vagy légipostai küldeményt (amelyet ugyanazon a légi járművön szállítanak tovább, mint amelyiken érkezett) akkor a meglévő adatok alapján megbizonyosodik arról, hogy szükség-e van további védelmi ellenőrzésekre?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

Ha NEM, mely ellenőrzésekre kerül sor az EU vagy az EGT területére szállítandó áru és postai küldemény védettségének biztosításához?

 

5.10.   

Ha a légi fuvarozó átvesz az adott helyszínen átrakandó légi árut vagy légipostai küldeményt (amelyet nem ugyanazon a légi járművön szállítanak tovább, mint amelyiken érkezett) akkor a meglévő adatok alapján megbizonyosodik arról, hogy szükség van-e további védelmi ellenőrzésekre?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

Ha NEM, mely ellenőrzésekre kerül sor az EU vagy az EGT területére szállítandó áru és postai küldemény védettségének biztosításához?

 

5.11.   

Az ismert és védelmi szempontból ellenőrzött légi áru szállítását végző személytől megkövetelik hivatalos fényképes személyazonosító okmány bemutatását?

IGEN vagy NEM

 

5.12.   

Következtetés: Az átvételi eljárások elégségesek annak megállapításához, hogy a légi áru vagy légipostai küldemény védett szállítási láncból érkezik-e, vagy hogy azt átvizsgálás alá kell-e vetni?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

6. RÉSZ

Adatbázis

Célkitűzés: Amennyiben az ACC3 nem köteles elvégezni az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru vagy légipostai küldemény teljeskörű (100 %-os) átvizsgálását, biztosítsa, hogy az áru vagy postai küldemény uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, egy uniós tagállam felelős hatósága által harmadik országbeli meghatalmazott ügynökké (RA3) vagy harmadik országbeli ismert szállítóvá (KC3) kijelölt jogalanytól, vagy általa illetve harmadik országbeli meghatalmazott ügynök által kijelölt listás szállítótól érkezzen.

A védelmi szempontból releváns ellenőrzési nyomvonal követése érdekében az ACC3 ellenőrzi, hogy az RA3 és a KC3 státusa aktív-e a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban, valamint adatbázist tart fenn, melyben minden olyan jogalanyról és személyről, akitől közvetlenül fogad árut vagy postai küldeményt, megtalálhatók legalább a következő információk:

az érintett jogalany státusa (meghatalmazott ügynök vagy ismert szállító);

a vállalat adatai, beleértve hiteles üzleti címét is;

a tevékenység jellege, kivéve az üzleti szempontból érzékeny információkat;

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is;

a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban kiadott egyedi alfanumerikus azonosító, vagy ha a jogalany AC3, annak cégjegyzékszáma.

Légi áru vagy postai küldemény RA3-tól vagy KC3-tól való átvételekor az ACC3 ellenőrzi, hogy a jogalany aktívként szerepel-e az uniós adatbázisban, valamint AC3 esetén a légi fuvarozó adatbázisában. Ha az RA3 vagy a KC3 státusa nem aktív, vagy az AC3 nem szerepel az adatbázisban, az általa szállított légi árut vagy légipostai küldeményt a berakodást megelőzően át kell vizsgálni.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.5. d) és 6.8.5.4. pontja.

6.1.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány olyan meghatalmazott ügynöktől, ismert szállítótól vagy listás szállítótól érkezik, amelyet a légi árura vonatkozó uniós szabályozásnak megfelelően elismertek, és amely szerepel a légi fuvarozó által fenntartott adatbázisban?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

6.2.   

A légi fuvarozó tart fenn olyan adatbázist, amely tartalmazza a következők fenti adatait:

a harmadik országbeli meghatalmazott ügynökké (RA3) kijelölt jogalanyok;

a harmadik országbeli ismert szállítóvá (KC3) kijelölt jogalanyok;

az RA3 vagy a légi fuvarozó (AC3) által listás szállítóvá kijelölt jogalanyok?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az adatbázist.

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

6.3.   

A légi árut és légipostai küldeményt átvevő személyzet könnyen hozzáfér a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázishoz és a légi fuvarozó adatbázisához?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

6.4.   

Az adatbázist rendszeresen frissítik annak érdekében, hogy a légi árut és légipostai küldeményt átvevő személyzet megbízható adatokhoz jusson?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

6.5.   

Következtetés: A légi fuvarozó olyan adatbázist tart fenn, amely biztosítja kapcsolatának teljes átláthatóságát azon jogalanyokkal, amelyektől közvetlenül vesz át az EU vagy az EGT területére szállítandó (átvizsgált vagy védelmi ellenőrzés alá vont) árut és postai küldeményt?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

7. RÉSZ

Átvizsgálás

Célkitűzés: Amennyiben az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi szempontból nem ellenőrzött jogalanytól származó árut vagy postai küldeményt vesz át, vagy az átvett áru az átvizsgálást követően nem volt védve a jogosulatlan beavatkozással szemben, az ACC3 biztosítsa, hogy a kérdéses légi árut vagy légipostai küldeményt egy légi járműre való berakodás előtt átvizsgálják. Az ACC3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, egy uniós repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó légi árut és légipostai küldeményt az uniós szabályozás szerinti eszközökkel vagy módszerekkel olyan színvonalon átvizsgálják, amely észszerűen biztosítja, hogy a szállítmányban ne lehessen tiltott tárgy.

Ha az ACC3 nem maga vizsgálja át a légi árut vagy légipostai küldeményt, biztosítania kell, hogy sor kerüljön a megfelelő átvizsgálásra az uniós követelményekkel összhangban. Az átvizsgálási eljárásoknak adott esetben magukban kell foglalniuk az átrakandó vagy tranzitáru és postai küldemény megfelelő kezelését.

Amennyiben a légi áru vagy a légipostai küldemény a harmadik országbeli felelős hatóság által vagy nevében kerül átvizsgálásra, a szóban forgó légi árut vagy légipostai küldeményt a jogalanytól átvevő ACC3 nyilatkozik erről a tényről védelmi programjában, és megjelöli, hogy az átvizsgálás megfelelőségét hogyan biztosítja.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1., 6.8.3.2. és 6.8.3.3. pontja.

7.1.   

Az átvizsgálást a légi fuvarozó vagy annak nevében a védelmi programjában szereplő valamely jogalany végzi?

Ha IGEN, részletezze.

Adott esetben adjon meg adatokat a légi fuvarozó védelmi programjában szereplő jogalany(ok)ról:

név,

cím az adott helyszínen,

adott esetben AEO-státus.

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok végeznek átvizsgálást a légi fuvarozó által az EU vagy az EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

Adja meg e jogalanyok jellegét és egyéb adatait:

magántulajdonú árukezelő vállalat,

államilag szabályozott vállalat,

állami átvizsgáló intézmény vagy szerv,

egyéb.

 

7.2.   

A jogalanynak van lehetősége arra, hogy kérje a megfelelő védelmi ellenőrzések elvégzését abban az esetben, ha az átvizsgálást a fentiek valamelyike végzi?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, részletezze.

 

7.3.   

Mely eszközökkel és utasításokkal biztosítja a jogalany, hogy a nevében eljáró jogalany az előírásoknak megfelelően elvégezze a védelmi ellenőrzéseket (pl. felügyelet, nyomon követés, minőségbiztosítás)?

 

7.4.   

Milyen módszereket alkalmaznak a légi áru és a légipostai küldemények átvizsgálására?

Fejtse ki, ismertetve a légi áru és a légipostai küldemények átvizsgálására használt berendezések adatait (pl. gyártó, típus, szoftververzió, szabvány, sorozatszám) az összes alkalmazott módszer tekintetében.

 

7.5.   

Az alkalmazott berendezések vagy módszerek (pl. robbanóanyag-kereső kutyák) szerepelnek a legújabb EU, ECAC vagy USA TSA megfelelési listán?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

Ha NEM, adjon meg részletes adatokat a berendezés jóváhagyásáról, annak időpontjáról, valamint a berendezés uniós szabványoknak való megfeleléséről.

 

7.6.   

A berendezést a gyártó által megadott üzemeltetési útmutatónak (CONOPS) megfelelően használják, és rendszeresen tesztelik, illetve karbantartják?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

7.7.   

Amennyiben robbanóanyag-kereső kutyákat alkalmaznak, azok tekintetében alkalmaznak-e az EU vagy a TSA követelményeivel egyenértékű alap- és szinten tartó kiképzést, jóváhagyást és minőségbiztosítást?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a teljes eljárást és az értékelést alátámasztó dokumentációt.

 

7.8.   

Amennyiben robbanóanyag-kereső kutyákat alkalmaznak, az átvizsgálási eljárás az EU vagy a TSA követelményeivel egyenértékű alkalmazási módszertant követ?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a teljes eljárást és az értékelést alátámasztó dokumentációt.

 

7.9.   

Az átvizsgáláskor figyelembe veszik a szállítmány jellegét?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, írja le, miként gondoskodnak arról, hogy a kiválasztott átvizsgálási módszer észszerűen biztosítsa, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy.

 

7.10.   

Van-e olyan folyamat, amely azt biztosítja, hogy az átvizsgáló berendezés riasztásának oka megállapításra kerüljön?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a riasztások okának megállapítására és a tiltott tárgyak hiányának biztosítására szolgáló eljárást.

 

Ha NEM, mi történik a továbbiakban a szállítmánnyal?

 

7.11.   

Vannak a védelmi átvizsgálás alól mentességet élvező szállítmányok?

IGEN vagy NEM

 

7.12.   

Vannak az uniós listának nem megfelelő mentességek?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse részletesen.

 

7.13.   

Az átvizsgálási területre való bejutást ellenőrizik-e annak biztosítása érdekében, hogy oda csak az engedéllyel rendelkező, képzett személyzet léphessen be?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

7.14.   

Rendelkezésre áll működő minőségbiztosítási vagy -vizsgálati rendszer?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

7.15.   

Következtetés: A légi árut vagy légipostai küldeményeket az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6.2.1. pontjában felsorolt eszközök vagy módszerek valamelyikével átvizsgálják olyan színvonalon, ami észszerűen biztosítja, hogy azokban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

8. RÉSZ

Magas kockázatú áru és postai küldemény

Célkitűzés: Az EU által magas kockázatúként azonosított helyről származó vagy ilyen helyen átrakásra kerülő szállítmányt, továbbá az olyan szállítmányt, amely jelentős mértékű megbontás jeleit mutatja, magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintsék. Az ilyen szállítmányt különleges előírásoknak megfelelően kell átvizsgálni. A magas kockázatú származási helyeket és az átvizsgálási utasításokat az ACC3-at kijelölő EU- vagy EGT-beli felelős hatóság határozza meg. Az ACC3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó kockázatú áru és postai küldemény azonosításra, valamint az uniós szabályozásnak megfelelő ellenőrzésre kerüljön.

Annak érdekében, hogy hozzájusson a magas kockázatú származási helyekkel kapcsolatos legfrissebb információkhoz, az ACC3-nak kapcsolatban kell állnia azon EU- vagy EGT-beli repülőterek felelős hatóságaival, ahová árut szállít.

Az ACC3 azonos intézkedéseket alkalmaz, függetlenül attól, hogy a magas kockázatú árut és postai küldeményt egy másik légi fuvarozótól vagy egy másik szállítási móddal kapja-e.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.7. és 6.8.3.6. pontja.

Megjegyzés: Az EU vagy az EGT területére való szállításra engedélyezett magas kockázatú árut és postai küldeményt a védelmi státust jelző »SHR« jelöléssel kell ellátni, ami azt jelenti, hogy az adott áru és postai küldemény szállítása a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartása mellett utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön egyaránt biztonságos.

8.1.   

A légi fuvarozónál a védelmi ellenőrzésért felelős személyzetnek van tudomása arról, hogy mely légi áru és légipostai küldemény kezelendő magas kockázatú áruként és postai küldeményként?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

8.2.   

Rendelkezik a légi fuvarozó olyan eljárásokkal, amelyek segítségével azonosítható a magas kockázatú áru és postai küldemény?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

8.3.   

A magas kockázatú áru és postai küldemény átvizsgálása az ilyen szállítmányokra vonatkozó uniós szabályozásnak megfelelően történik?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, mutassa be az alkalmazott eljárásokat.

 

8.4.   

Az átvizsgálást követően a légi fuvarozó kiegészíti a szállítmányt kísérő dokumentációt az SHR védelmi státusra vonatkozó nyilatkozattal?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként és mely dokumentumban rögzítik a védelmi státust.

 

8.5.   

Következtetés: A légi fuvarozó által alkalmazott eljárás releváns és elégséges annak biztosítására, hogy a berakodást megelőzően minden magas kockázatú áru és postai küldemény megfelelő kezelésen essen át?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

9. RÉSZ

Fizikai védelem

Célkitűzés: Az ACC3 rendelkezzen eljárással annak biztosítására, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással szemben attól a ponttól, ahol átvizsgálják vagy egyéb védelmi ellenőrzés alá vonják, vagy attól a ponttól, ahol – az átvizsgálást vagy egyéb védelmi ellenőrzést követően – átvételre kerül, addig a pontig, ahol berakodják.

A védelem különböző módokon biztosítható, így fizikai elkülönítéssel (pl. akadály, zárt tároló helyiség), személyi felügyelettel (pl. őrjárat, kiképzett személyzet) vagy technikai felügyelettel (pl. videokamerás megfigyelőrendszer, behatolás elleni riasztóberendezés).

Az EU vagy az EGT területére szállítandó, védelem alatt álló légi árut és légipostai küldeményt külön kell választani a nem védett légi árutól és légipostai küldeménytől.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

9.1.   

A védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény védelmét a légi fuvarozó vagy annak nevében a védelmi programjában szereplő valamely jogalany biztosítja?

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok biztosítják a védelem alatt álló légi áru vagy légipostai küldemény védelmét a légi fuvarozó által az EU vagy az EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

Adja meg e jogalanyok jellegét és egyéb adatait:

magántulajdonú árukezelő vállalat;

államilag szabályozott vállalat;

állami átvizsgáló intézmény vagy szerv;

egyéb.

 

9.2.   

Az átvizsgálási eljárás közbeni megbontás megakadályozására alkalmaznak védelmi ellenőrzéseket és védelmet?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

9.3.   

Alkalmaznak eljárásokat annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések alá vont, az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru és légipostai küldemény az ellenőrzést követően a berakodásig védve legyen a jogosulatlan beavatkozással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként védik.

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

9.4.   

Következtetés: A szállítmányok védelme megfelelően biztosítja a jogosulatlan hozzáférés megakadályozását?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

10. RÉSZ

Kísérő okmányok

Célkitűzés: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy az általa védelmi ellenőrzések (pl. átvizsgálás, védelem) alá vont szállítmányt kísérő dokumentációban szerepeljenek legalább a következők:

a)

a kijelölő felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosító; valamint

b)

a szállítmány egyedi azonosítója, például az egyedi vagy összevont légi fuvarlevél száma, ha van; valamint

c)

a szállítmány tartalma; valamint

d)

a szállítmány védelmi státusa az alábbiaknak megfelelően:

—   »SPX«: biztonságosan szállítható utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön, vagy

—   »SCO«: kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön szállítható biztonságosan, vagy

—   »SHR«: a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságosan szállítható utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön;

Harmadik országbeli meghatalmazott ügynök hiányában a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az ACC3 vagy az ACC3-rendszer alól mentesülő harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki.

Ha a védelmi státust az ACC3 adta ki, a légi fuvarozónak meg kell jelölnie a védelmi státus kiadásának okát, kitérve többek között az alkalmazott átvizsgálási módszerre vagy a szállítmánynak az átvizsgálás alóli mentesítése okára a szállítmány védelmi nyilatkozatában használt előírásoknak megfelelően.

Amennyiben a védelmi státus megállapítását és a kísérő dokumentáció összeállítását egy RA3 vagy egy másik ACC3 végezte, az átvételi eljárás során az ACC3 meggyőződik arról, hogy a fenti információ szerepel a kísérő dokumentációban.

A szállítmányt kísérő dokumentáció lehet légi fuvarlevél, azzal egyenértékű postai dokumentáció vagy egy külön nyilatkozat, és lehet elektronikus vagy írásos.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.3.2.6. d), 6.8.3.4., 6.8.3.5., 6.8.3.6. és 6.8.3.7. pontja.

10.1.   

A légi fuvarozó gondoskodik arról, hogy meglegyenek a megfelelő kísérő dokumentumok, és azok tartalmazzák az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.3.2.6. d), 6.8.3.4., 6.8.3.5. és 6.8.3.6. pontja értelmében megkövetelt információt?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a dokumentáció tartalmát.

 

Ha NEM, ismertesse, hogy a légi fuvarozó mi alapján és hogyan kezeli a légi járműbe rakodott árut és postai küldeményt »védelem alatt álló«-ként.

 

10.2.   

Az okmányok tartalmazzák a légi fuvarozó, mint ACC3 egyedi alfanumerikus azonosítóját?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

10.3.   

Az okmányokon fel van tüntetve a szállítmány védelmi státusa és e státus elnyerésének módja?

IGEN vagy NEM

 

Ismertesse, hogyan.

 

10.4.   

Következtetés: A dokumentációs eljárás elégséges annak biztosításához, hogy az áruk és postai küldemények megfelelő, a védelmi státust és a megkövetelt információt helyesen feltüntető kísérő dokumentációval legyenek ellátva?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

11. RÉSZ

Megfelelés

Célkitűzés: Az ellenőrzőlista előző tíz pontjának értékelése után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy helyszíni szemléjének eredménye összhangban van-e a légi fuvarozó védelmi programjának azon részével, amely az EU vagy az EGT területére szállítandó légi árura vagy légipostai küldeményre vonatkozó intézkedéseket írja le, és hogy a védelmi ellenőrzés megfelelő mértékben valósítja-e meg ezen ellenőrzőlista céljait.

A következtetések kapcsán az alábbi négy fő eset lehetséges:

1.

a légi fuvarozó védelmi programja megfelel az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete 6-G. függelékének, és a helyszíni szemle során megerősítést nyert, hogy az ellenőrzőlista céljai megvalósulnak; vagy

2.

a légi fuvarozó védelmi programja megfelel az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete 6-G. függelékének, de a helyszíni szemle során nem nyert megerősítést, hogy az ellenőrzőlista céljai megvalósulnak; vagy

3.

a légi fuvarozó védelmi programja nem felel meg az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete 6-G. függelékének, de a helyszíni szemle során megerősítést nyert, hogy az ellenőrzőlista céljai megvalósulnak; vagy

4.

a légi fuvarozó védelmi programja nem felel meg az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete 6-G. függelékének, és a helyszíni szemle során nem nyert megerősítést, hogy az ellenőrzőlista céljai megvalósulnak.

11.1.   

Általános következtetés: Tüntesse fel, melyik fenti eset jellemzi legjobban a megvizsgált helyzetet.

1., 2., 3.vagy 4.

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:

MELLÉKLET

Az ellenőrzés során meglátogatott és meghallgatott személyek és jogalanyok listája

Tüntesse fel a jogalany nevét, a kapcsolattartó személy nevét és beosztását, valamint a látogatás, illetve a meghallgatás időpontját.

A jogalany neve

A kapcsolattartó személy neve

A kapcsolattartó személy beosztása

A látogatás/meghallgatás időpontja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6-C4. FÜGGELÉK

ELLENŐRZŐLISTA UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI ISMERT SZÁLLÍTÓ JÓVÁHAGYÁSÁHOZ

A harmadik országbeli jogalanyok választhatják azt a lehetőséget, hogy az ACC3-ak (harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy légipostai küldeményt fuvarozók) védett szállítási láncának tagjaivá válnak, amennyiben kérelmezik uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli ismert szállítóként (KC3) való kijelölésüket. A KC3 olyan, árukezeléssel foglalkozó harmadik országbeli jogalany, amelyet uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés keretében ellenőriztek és ekként jóváhagytak.

A KC3 biztosítja, hogy az Unióba (5) irányuló szállítmányok tekintetében védelmi ellenőrzésekre kerül sor, és azt követően a szállítmányok egy ACC3-nak vagy egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynöknek (RA3) való átadásig a jogosulatlan beavatkozást megakadályozó védelem alatt állnak.

Az Unióba, illetve Izlandra, Norvégiába és Svájcba irányuló légi áruk és postai küldemények szállításának előfeltételeit az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet határozza meg.

Az ellenőrzőlista az az eszköz, amely alapján az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr értékeli az EU vagy az EGT területére szállítandó áruk és postai küldemények (6) tekintetében a KC3-ként való kijelölésért folyamodó jogalany által vagy annak felelősségére fenntartott védelem szintjét. Az ellenőrzőlista kizárólag az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.5.1.b) pontjában meghatározott esetekben alkalmazandó. Az említett melléklet 6.8.5.1.a) pontjában meghatározott esetekben az uniós légiközelekedés-védelmi ellenőrnek az ACC3-ellenőrzőlistát kell használnia.

Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére. Az ellenőrzési jelentés szerves részét alkotják legalább a következők:

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, kitöltött és – adott esetben – az ellenőrzött jogalany észrevételeit tartalmazó ellenőrzőlista; valamint

az ellenőrzött jogalany által aláírt kötelezettségvállalási nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6-H3. függeléke); valamint

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, az ellenőrzött jogalanyra vonatkozó függetlenségi nyilatkozat (az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 11-A. függeléke).

Az ellenőrzési jelentés teljességét az oldalszámozás, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátuma, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírása bizonyítja.

A KC3 a jelentést bármely ACC3-mal és bármely RA3-mal folytatott üzleti kapcsolatában felhasználhatja.

Alapértelmezett esetben az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni.

Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet követelményei alapján nem értékelhető részek tekintetében az értékelés alapját a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény 17. függelékében meghatározott szabványok és ajánlott gyakorlatok (SARP), valamint az ICAO légiközlekedés-védelmi kézikönyvben (Doc 8973-Restricted) található útmutatók jelentik.

A kitöltéssel kapcsolatos megjegyzések:

1.

Az ellenőrizendő jogalany üzleti modelljével és műveleteivel összhangban az ellenőrzőlista minden alkalmazandó és releváns részét ki kell tölteni. Ha nem áll rendelkezésre információ, azt indokolni kell.

2.

Az egyes részek után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy az adott részre vonatkozó követelmények teljesülnek-e, illetve milyen mértékben teljesülnek.

1. RÉSZ

Szervezeti felépítés és felelősségi körök

1.1.   

Az ellenőrzés dátuma

pontos dátumformátumot adjon meg, pl. 2012.10.1. és 2012.10.2. között

nn/hh/éééé

 

1.2.   

Az előző ellenőrzés dátuma, ha volt

nn/hh/éééé

 

A KC3-nak előzőleg kiadott nyilvántartási szám, ha rendelkezésre áll

 

AEO-tanúsítvány/C-TPAT-státus/egyéb igazolások, ha rendelkezésre állnak

 

1.3.   

A légiközlekedés-védelmi ellenőr adatai

Név

 

Vállalat/szervezet/hatóság

 

Egyedi alfanumerikus azonosító (UAI)

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.4.   

A jogalany neve

Név

 

A vállalat azonosítója (pl. cégjegyzékszám, ha rendelkezésre áll)

 

Házszám/egység/épület

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

Postafiókszám, ha van

 

1.5.   

A szervezet székhelye (ha eltér az ellenőrizendő telephelytől)

Házszám/egység/épület

 

Utca

 

Település

 

Postai irányítószám

 

Szövetségi állam (ha releváns)

 

Ország

 

Postafiókszám, ha van

 

1.6.   

Az üzleti vállalkozás jellege – a telephelyen kezelt áruk jellege

Adja meg a vállalkozás jellegét és a telephelyen kezelt áruk jellegét.

 

1.7.   

A kérelmező által végzett tevékenység:

a)

gyártás/előállítás;

b)

csomagolás;

c)

tárolás

d)

feladás;

e)

egyéb, méghozzá:

 

1.8.   

A létesítményben dolgozó munkavállalók hozzávetőleges létszáma

Szám

 

1.9.   

A harmadik országbeli légi áru vagy légipostai küldemények védelméért felelős személy neve és beosztása

Név

 

Beosztás

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

2. RÉSZ

Az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli ismert szállító szervezete és feladatai

Célkitűzés: Védelmi ellenőrzés nélkül se légi áru, se légipostai küldemény ne kerüljön az EU vagy az EGT területére. A valamely KC3 által egy ACC3-nak vagy RA3-nak szállított áru vagy postai küldemény csak akkor tekinthető védelem alatt álló árunak vagy postai küldeménynek, ha a KC3 elvégezte az említett védelmi ellenőrzést. A védelmi ellenőrzésre vonatkozó részletes előírásokat ezen ellenőrzőlista alábbi részei tartalmazzák.

A KC3-nak rendelkeznie kell olyan eljárással, amely biztosítja, hogy megfelelő védelmi ellenőrzésekre kerüljön sor valamennyi, az EU vagy az EGT területére szállítandó áru vagy postai küldemény tekintetében, és hogy a védelem alatt álló áru vagy postai küldemény védelem alatt álljon egy ACC3-nak vagy egy RA3-nak való átadásáig. A védelmi ellenőrzés észszerűen biztosítja, hogy a szállítmányban ne lehessen elrejtve tiltott tárgy.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3. pontja.

2.1.   

Rendelkezik a jogalany védelmi programmal?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, ugorjon a 2.5. ponthoz.

 

2.2.   

A jogalany védelmi programja

Dátum – adja meg a pontos dátumot nn/hh/éééé formátumban

 

Verzió

 

A programot korábban beterjesztették a jogalany állama szerinti felelős hatósághoz, illetve ez utóbbi azt jóváhagyta? Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.3.   

A védelmi program kellő mértékben lefedi az ellenőrzőlista 4–11. részében szereplő elemeket?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, adjon részletes indoklást.

 

2.4.   

A védelmi program meggyőző, alapos és hiánytalan?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

2.5.   

Rendelkezik a jogalany eljárással annak biztosítására, hogy megfelelő védelmi ellenőrzésekre kerüljön sor az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áru vagy légipostai küldemény tekintetében azelőtt, hogy azt átadnák egy ACC3-nak vagy egy RA3-nak?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.6.   

A jogalany rendelkezik olyan irányítási rendszerrel (pl. eszközök, utasítások stb.), amely biztosítja, hogy az előírt védelmi ellenőrzések végrehajtásra kerüljenek?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az irányítási rendszert, illetve adja meg, hogy azt a felelős hatóság vagy más jogalany jóváhagyta, ellenőrizte vagy maga bocsátotta rendelkezésre.

 

Ha NEM, ismertesse, miként biztosítja a jogalany a védelmi ellenőrzések előírásoknak megfelelő elvégzését.

 

2.7.   

Következtetések és általános észrevételek az eljárás megbízhatóságára, meggyőző voltára és alaposságára vonatkozóan.

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

3. RÉSZ

Azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény

Célkitűzés: Megállapítani azt a pontot (vagy helyet), ahol az áru vagy postai küldemény légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá válik.

3.1.   

A gyártás/előállítás, csomagolás, tárolás, válogatás, feladás és az egyéb vonatkozó területek megvizsgálása révén meg kell határozni, hogy hol és miként válik egy szállítmány az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá.

Fejtse ki.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

Az 6–9. részben részletes tájékoztatást kell adni az azonosítható légi árunak vagy légipostai küldeménynek a jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelméről.

4. RÉSZ

A személyzet felvétele és képzése

Célkitűzés: Az előírt védelmi ellenőrzések végrehajtásának biztosítása érdekében a KC3 felelős és hozzáértő személyzetet jelöljön ki a légi áru vagy légipostai küldemények védelmével kapcsolatos feladatok ellátására. Az azonosítható légi áruhoz hozzáféréssel rendelkező személyzet rendelkezzen a feladatai ellátásához szükséges szakértelemmel, illetve megfelelően képzett legyen.

E cél elérése érdekében a KC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések hatálya alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja (pl. állandó, ideiglenes, közvetített, gépkocsivezető):

a)

kezdetben, majd rendszeres időközönként foglalkoztatás előtti ellenőrzésen vagy háttérellenőrzésen essen át, amely összhangban áll legalább az ellenőrzött KC3-telephely helyi hatóságának követelményeivel; valamint

b)

kezdetben, majd rendszeres időközönként védelmi képzésben részesüljön, hogy tisztában legyen az ellenőrzött KC3-telephely helyi hatóságának követelményeivel összhangban álló feladataival.

Megjegyzés:

A háttérellenőrzés egy személy személyazonosságának és korábbi tapasztalatainak vizsgálatát jelenti, ideértve – ha ez jogilag lehetséges – bűnügyi előéletének ellenőrzését is a védelmi ellenőrzésre való alkalmasság vagy a szigorított védelmi területekre kíséret nélküli belépésre való jogosultság megállapításának részeként (az ICAO-egyezmény 17. függelékében szereplő definíció).

A foglalkoztatás előtti ellenőrzés során okirati bizonyítékok alapján meg kell állapítani a személy személyazonosságát, munkahelyeit, tanulmányait és az ezek közötti inaktív időszakokat legalább a megelőző öt évre vonatkozóan, majd aláírt nyilatkozatot kell vele íratni, amelyben valamennyi lakóhelye tekintetében részletezi bűnügyi előéletét legalább a megelőző öt évre vonatkozóan (uniós definíció).

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1. pontja.

4.1.   

Van-e olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez hozzáférő teljes személyzet foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.2.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés;

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése;

meghallgatások;

egyéb (adja meg).

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.3.   

Van olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a helyszíni védelmi ellenőrzések végrehajtásáért és felügyeletéért felelős személy foglalkoztatás előtti ellenőrzésen essen át, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.4.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

háttérellenőrzés;

a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés;

a bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése;

meghallgatások;

egyéb (adja meg).

Ismertesse az egyes elemeket, adja meg, hogy ezeket mely jogalany végzi, és adott esetben azt is, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.5.   

Az azonosítható légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez hozzáférő személyzet részesül védelmi képzésben azelőtt, hogy az azonosítható légi áruhoz vagy légipostai küldeményhez hozzáférést kapna?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

4.6.   

A 4.5. pont szerinti személyzet részesül szinten tartó képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a szinten tartó képzés elemeit és időtartamát.

 

4.7.   

Következtetés: A személyzet felvételére és képzésére vonatkozó intézkedések biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áruhoz vagy légipostai küldeményekhez hozzáférő személyzet valamennyi tagja megfelelő módon kerüljön felvételre és olyan szintű képzésben részesüljön, amely kellően biztosítja, hogy tisztában legyen védelmi feladataival?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

5. RÉSZ

Fizikai biztonság

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A jogalanynak ismertetnie kell, miként állnak védelem alatt létesítményei és telephelyei, és bizonyítania kell, hogy ezeknél megfelelő belépés-ellenőrzési eljárásokat léptetett életbe. Alapvető fontosságú, hogy az azonosítható légi áru vagy légipostai küldemények kezelésére és tárolására szolgáló területhez való hozzáférés ellenőrzött legyen. Az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruhoz vagy légipostai küldeményekhez vezető összes ajtót, ablakot és egyéb hozzáférési pontot védeni kell, illetve azoknál ellenőrizni kell a belépést.

A fizikai védelem többek között az alábbiakkal biztosítható:

fizikai akadályok, például kerítés vagy egyéb;

riasztóberendezéseket és/vagy videokamerás megfigyelőrendszereket alkalmazó technológiák;

személyi védelem, például megfigyeléssel megbízott személyzet.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.1. pontja.

5.1.   

Az azonosítható légi áruhoz vagy légipostai küldeményekhez vezető valamennyi hozzáférési ponton ellenőrzik a belépést, és a bejutás csak az arra jogosultak számára lehetséges?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, miként ellenőrzik a belépést? Fejtse ki és ismertesse. Többféle válasz is lehetséges.

védelemmel megbízott személyzettel;

egyéb személyzettel;

a területre való belépési jogosultságot kézi úton ellenőrzik;

elektronikus beléptető rendszert alkalmaznak;

egyéb, méghozzá:

 

Ha IGEN, miként bizonyosodnak meg arról, hogy valaki jogosult-e belépni? Fejtse ki és ismertesse. Többféle válasz is lehetséges.

vállalati személyzeti igazolvány révén;

egyéb azonosító okmány (például útlevél vagy vezetői engedély) révén;

a (védelemmel megbízott) személyzet listát vezet a jogosultsággal rendelkező személyekről;

elektronikus (pl. chipkártyás) beléptető rendszer alkalmazásával;

a kulcsokat vagy a belépési kódokat kizárólag a hozzáférésre jogosult személyzetnek adják ki;

egyéb, méghozzá:

 

5.2.   

Az azonosítható légi áruhoz vagy légipostai küldeményekhez vezető valamennyi hozzáférési pont védelem alatt áll? Ide sorolandók azok a hozzáférési pontok is, amelyek nincsenek folyamatosan használatban, illetve rendes körülmények között nem belépésre szolgálnak (pl. ablakok).

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan biztosítják a védelmet? Fejtse ki és ismertesse. Többféle válasz is lehetséges.

védelemmel megbízott személyzettel;

egyszerre csak egy személy belépését lehetővé tévő elektronikus rendszerrel;

akadállyal, pl. redőnnyel vagy zárral;

videokamerás megfigyelőrendszerrel;

behatolásjelző rendszerrel.

 

5.3.   

Vannak további intézkedések a telephely általános védelmének fokozására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse ezeket.

kerítés vagy egyéb akadály;

videokamerás megfigyelőrendszer;

behatolásjelző rendszer;

megfigyelés és őrjárat;

egyéb, méghozzá:

 

5.4.   

Az épület stabil szerkezetű?

IGEN vagy NEM

 

5.5.   

Következtetés: A jogalany által hozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy megakadályozzák a létesítmény és a helyiségek azon részeihez való jogosulatlan hozzáférést, ahol az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi árut vagy légipostai küldeményeket kezelik vagy tárolják?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

6. RÉSZ

Gyártás/Előállítás

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben a gyártási/előállítási folyamat során. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A jogalanynak bizonyítania kell, hogy a gyártási/előállítási területre való belépést ellenőrzik, és a gyártási/előállítási folyamatot felügyelik. Amennyiben a termék a gyártás/előállítás folyamán válik az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá, akkor a jogalanynak bizonyítania kell, hogy intézkedéseket hozott a légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmére e szakasztól kezdve.

Ezeket a kérdéseket abban az esetben kell megválaszolni, ha a termék a gyártási vagy előállítási folyamat során az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosítható.

6.1.   

A gyártási/előállítási területre való belépés csak az arra jogosult személyek számára lehetséges?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse miként ellenőrzik a belépést, és miként korlátozzák annak lehetőségét csak az arra jogosult személyekre.

 

6.2.   

A gyártási/előállítási folyamat felügyelet alatt áll?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként felügyelik.

 

6.3.   

A gyártási/előállítási szakaszban alkalmaznak a megbontás megelőzésére szolgáló ellenőrzéseket?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

6.4.   

Következtetés: A jogalany által hozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmét a gyártás/előállítás során?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

7. RÉSZ

Csomagolás

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben a csomagolási folyamat során. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A jogalanynak bizonyítania kell, hogy a csomagoló területre való belépést ellenőrzik, és a csomagolási folyamatot felügyelik. Amennyiben a termék a csomagolás folyamán válik az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá, akkor a jogalanynak bizonyítania kell, hogy intézkedéseket hozott a légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmére e szakasztól kezdve. A csomagolás előtt minden készterméket ellenőrizni kell.

Ezeket a kérdéseket abban az esetben kell megválaszolni, ha a termék a csomagolási folyamat során azonosítható az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként.

7.1.   

A csomagoló területre való belépés csak az arra jogosult személyek számára lehetséges?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse miként ellenőrzik a belépést, és miként korlátozzák annak lehetőségét csak az arra jogosult személyekre.

 

7.2.   

A csomagolási folyamatot felügyelik?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként felügyelik.

 

7.3.   

A csomagolási szakaszban alkalmaznak a megbontás megelőzésére szolgáló ellenőrzéseket?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

7.4.

Ismertesse a kész külső csomagolást:

a)   

A csomagolás erős?

IGEN vagy NEM

 

Fejtse ki.

 

b)   

A kész külső csomagoláson láthatóvá válik a jogosulatlan megbontás?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse milyen eljárással biztosították, hogy a csomagoláson láthatóvá váljon a jogosulatlan megbontás, pl. számozott zárjel, speciális bélyegző vagy biztonsági szalag.

 

Ha NEM, ismertesse, milyen intézkedésekkel biztosítják a szállítmányok sértetlenségét.

 

7.5.   

Következtetés: A jogalany által hozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmét a csomagolás során?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

8. RÉSZ

Tárolás

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A jogalanynak bizonyítania kell, hogy a tárolóterületre való belépést ellenőrzik. Amennyiben a termék a tárolás folyamán válik az EU vagy az EGT területére irányuló légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá, akkor a jogalanynak bizonyítania kell, hogy intézkedéseket hozott a légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmére e szakasztól kezdve.

Ezeket a kérdéseket abban az esetben kell megválaszolni, ha a termék a tárolás során azonosítható az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként.

8.1.   

A tárolóterületre való belépés csak az arra jogosult személyek számára lehetséges?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse miként ellenőrzik a belépést, és miként korlátozzák annak lehetőségét csak az arra jogosult személyekre.

 

8.2.   

A kész és csomagolt légi árut vagy légipostai küldeményt a jogosulatlan megbontás szempontjából védett és ellenőrzött körülmények között tárolják?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

Ha NEM, ismertesse, hogy a jogalany miként biztosítja, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó kész és csomagolt légi áru vagy légipostai küldemény védett legyen a jogosulatlan beavatkozással és megbontással szemben?

 

8.3.   

Következtetés: A jogalany által hozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmét a tárolás során?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

9. RÉSZ

Feladás

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben a feladási folyamat során. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A jogalanynak bizonyítania kell, hogy a feladási területre való belépést ellenőrzi. Amennyiben a termék a feladás folyamán válik az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként vagy légipostai küldeményként azonosíthatóvá, akkor a jogalanynak bizonyítania kell, hogy intézkedéseket hozott a légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmére e szakasztól kezdve.

Ezeket a kérdéseket abban az esetben kell megválaszolni, ha a termék a feladás során azonosítható az EU vagy az EGT területére irányuló légi áruként vagy légipostai küldeményként.

9.1.   

A feladási területre való belépés csak az arra jogosult személyek számára lehetséges?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse miként ellenőrzik a belépést, és miként korlátozzák annak lehetőségét csak az arra jogosult személyekre.

 

9.2.   

Ki jogosult a feladási területre való belépésre? Többféle válasz is lehetséges.

a jogalany alkalmazottai;

járművezetők;

látogatók;

alvállalkozók;

egyéb (adja meg):

 

9.3.   

A feladási folyamatot felügyelik?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként felügyelik.

 

9.4.   

A feladási területen alkalmaznak a jogosulatlan megbontás megelőzésére szolgáló ellenőrzéseket?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, fejtse ki.

 

9.5.   

Következtetés: A jogalany által hozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás vagy megbontás elleni védelmét a feladás során?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

10. RÉSZ

Más eredetű szállítmányok

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen eljárásokkal annak biztosítására, hogy a nem tőle származó áru vagy postai küldemény ne legyen továbbítható egy ACC3-nak vagy RA3-nak védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A KC3 a nem tőle származó szállítmányt a következő feltételekkel adhatja át egy RA3-nak vagy egy ACC3-nak:

a)

a szállítmány elkülönül attól a szállítmánytól, amely tőle származik; valamint

b)

a szállítmányon vagy a szállítmányt kísérő okmányon a származás egyértelműen meg van jelölve.

A légi járműbe való berakodást megelőzően valamennyi ilyen szállítmányt át kell vizsgálnia egy RA3-nak vagy egy ACC3-nak.

10.1.   

A jogalany átvesz más jogalanyoktól olyan árukat és postai küldeményeket, amelyeket légi úton kívánnak szállítani?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ezeket a szállítmányokat miként különítik el a vállalat saját áruitól vagy postai küldeményeitől, és miként azonosítják a meghatalmazott ügynök vagy a fuvarozó számára?

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

11. RÉSZ

Dokumentáció

Célkitűzés: A KC3 gondoskodjon arról, hogy az általa védelmi ellenőrzések (pl. átvizsgálás, védelem) alá vont szállítmányt kísérő dokumentációban szerepeljenek legalább a következők:

a)

a kijelölő felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosító; valamint

b)

a szállítmány tartalma.

A szállítmányt kísérő dokumentáció lehet akár elektronikus, akár írásos.

Hivatkozás: az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.3.4. pontja.

11.1.   

A jogalany gondoskodik arról, hogy legyen megfelelő kísérő dokumentáció, amely tartalmazza a kijelölő felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosítót és a szállítmány leírását?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

11.2.   

Következtetés: A dokumentációs eljárás elégséges annak biztosításához, hogy az áruk és postai küldemények megfelelő kísérő dokumentációval legyenek ellátva?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

12. RÉSZ

Szállítás

Célkitűzés: A KC3 rendelkezzen olyan eljárásokkal, amelyek biztosítják, hogy az EU vagy az EGT területére szállítandó, azonosítható légi áru vagy légipostai küldemény védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással vagy megbontással szemben a szállítás során. Ha az ilyen áru vagy postai küldemény nem élvez védelmet, akkor nem vehető át egy ACC3 vagy RA3 által védelem alatt álló áruként vagy postai küldeményként.

A szállítás során a védelem alatt álló szállítmányok védelméért a KC3 felel. Így van ez abban az esetben is, ha a szállítást egy másik jogalany, például egy szállítmányozó végzi a nevében. Azonban nem felelős a KC3, ha a szállítmány szállítása egy ACC3 vagy egy RA3 felelősségére történik.

Ezeket a kérdéseket abban az esetben kell megválaszolni, ha a termék a szállítás során azonosítható az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruként/légipostai küldeményként.

12.1.   

Hogyan jut el a légi áru vagy légipostai küldemény az ACC3-hoz vagy RA3-hoz?

a)   

Az ellenőrzött jogalany maga szállítja?

IGEN vagy NEM

 

b)   

Egy ACC3 vagy RA3 szállítja?

IGEN vagy NEM

 

c)   

Az ellenőrzött jogalany a szállításhoz alvállalkozót vesz igénybe?

IGEN vagy NEM

 

12.2.   

A légi árut vagy a légipostai küldeményt úgy csomagolták, hogy a csomagoláson látható legyen a jogosulatlan megbontás?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

12.3.   

A járművet szállítás előtt lezárják vagy zárjellel látják el?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

12.4.   

Ha számozott zárjelet alkalmaznak, ellenőrzik a zárjelhez való hozzáférést, illetve jegyzőkönyvezik a számokat?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, hogyan?

 

12.5.   

Adott esetben a mindenkori fuvarozó aláírja a fuvarozói nyilatkozatot?

IGEN vagy NEM

 

12.6.   

Az árut szállító személy átesett különleges védelmi ellenőrzésen és tudatosságnövelő képzésen azelőtt, hogy jogosulttá vált védelem alatt álló légi áruk vagy légipostai küldemények vagy mindkettő szállítására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, milyen védelmi ellenőrzésről (pl. foglalkoztatás előtti ellenőrzés, háttérellenőrzés) és képzésről (pl. védelmi tudatosságnövelő képzés) van szó.

 

12.7.   

Következtetés: Az intézkedések elégségesek ahhoz, hogy biztosítsák a légi áru vagy a légipostai küldemények jogosulatlan beavatkozás elleni védelmét szállítás közben?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A jogalany észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

13. RÉSZ

Megfelelés

Célkitűzés: Az ellenőrzőlista előző tizenkét pontjának értékelése után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy helyszíni szemle igazolja-e, hogy a védelmi ellenőrzések végrehajtása összhangban van az EU vagy az EGT területére szállítandó légi árura vagy légipostai küldeményre vonatkozó ellenőrzőlistában szereplő célokkal.

Két eset lehetséges. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr megállapítja, hogy a jogalany:

1.

sikeresen teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat. Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére;

2.

nem teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat. Ebben az esetben a jogalany nem kap engedélyt arra, hogy árut szállítson az EU vagy az EGT területére egy ACC3-nak vagy egy RA3-nak anélkül, hogy azt egy jogosult fél át ne vizsgálná. A hiányosságokat rögzítő kitöltött ellenőrzőlista másodpéldányát át kell adni a jogalanynak.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr szem előtt tartja, hogy értékelésének átfogó célkitűzés-alapú megfelelési módszertanon kell nyugodnia.

12.1.   

Általános következtetés: Tüntesse fel, melyik fenti eset jellemzi jobban a megvizsgált helyzetet.

1. vagy 2.

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

A jogalany észrevételei

 

Az ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:

MELLÉKLET

Az ellenőrzés során meglátogatott és meghallgatott személyek és jogalanyok listája

Tüntesse fel a jogalany nevét, a kapcsolattartó személy nevét és beosztását, valamint a látogatás, illetve a meghallgatás időpontját.

A jogalany neve

A kapcsolattartó személy neve

A kapcsolattartó személy beosztása

A látogatás/meghallgatás időpontja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”;

33.

A 6-H1., 6-H2. és 6-H3. függelék helyébe az alábbi szövegek lépnek:

„6-H1. FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT ACC3

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében tudomásul veszem a következőket:

Ez a jelentés az EU vagy az EGT területére irányuló áruszállítási műveletek kapcsán alkalmazott védelmi szintet állapítja meg az ellenőrzőlistán felsorolt vagy abban említett védelmi követelmények fényében.

A(z) [a légi fuvarozó neve] csak akkor jelölhető ki harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként (ACC3), ha az uniós ellenőrzési jelentést valamely EU-tagállam, illetve Izland, Norvégia vagy Svájc felelős hatósága ebből a célból megkapta és jóváhagyta, és az ACC3 részletes adatai bevezetésre kerültek a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba.

Ha valamely EU-tagállam felelős hatósága vagy az Európai Bizottság meg nem felelést állapít meg a jelentés a tárgyát képező védelmi intézkedések kapcsán, akkor a(z) [a légi fuvarozó neve] már meglévő ACC3-kijelölése visszavonható az adott repülőtér tekintetében, és ennek következtében a(z) [a légi fuvarozó neve] a szóban forgó repülőtérről nem szállíthat légi árut vagy postai küldeményt az EU vagy az EGT területére.

Ez a jelentés öt évig érvényes, ezért legkésőbb … -án/-én érvényét veszti.

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében kijelentem, hogy:

(1)

A(z) [a légi fuvarozó neve] el fogja fogadni azokat az intézkedéseket, amelyek célja a jelentés szerinti teljesítmény fenntartásának nyomon követése.

(2)

A kijelölő felelős hatóságnak mihamarabb, de legfeljebb 15 munkanapon belül rendelkezésére bocsátom a releváns információkat, amennyiben:

a)

a(z) [a légi fuvarozó neve] védelmi programjában változás történik;

b)

a védelemért való átfogó felelősséget az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6-C3. függelékének 1.7. pontjában megnevezettől eltérő személyre ruházzák át;

c)

a létesítményekben vagy az eljárásokban más olyan változás történt, amely vélhetően jelentősen kihat a védelemre;

d)

ha a légi fuvarozó megszünteti tevékenységét, nem szállít többé az Unióba légi árut vagy légipostai küldeményeket, vagy már nem képes teljesíteni az e jelentés szerint ellenőrzött követelményeket.

(3)

A(z) [a légi fuvarozó neve] fenn fogja tartani az e jelentésben megállapított, az ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelő védelmi szintet, és adott esetben – amennyiben a védelem szintje nem volt kielégítő – tevékenységének soron következő ellenőrzéséig bevezet és alkalmaz további, az ACC3-ként való kijelöléshez szükséges védelmi intézkedéseket is.

(4)

A(z) [a légi fuvarozó neve] tájékoztatja a kijelölő felelős hatóságot, ha az EU vagy az EGT területére szállítandó áru vagy postai küldemények tekintetében nem tudja kérni, elérni vagy biztosítani a megfelelő védelmi intézkedések alkalmazását, vagy nem tudja ellátni beszállítói lánca hatékony felügyeletét.

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében e nyilatkozatért teljeskörű felelősséget vállalok.

Név:

Beosztás:

Dátum:

Aláírás:

6-H2. FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI MEGHATALMAZOTT ÜGYNÖK (RA3)

A(z) [a jogalany neve] nevében tudomásul veszem a következőket:

Ez a jelentés az EU vagy az EGT területére irányuló áruszállítási műveletek kapcsán alkalmazott védelmi szintet állapítja meg az ellenőrzőlistán felsorolt vagy abban említett védelmi követelmények fényében.

A(z) [a jogalany neve] csak akkor jelölhető ki uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynökként (RA3), ha az uniós ellenőrzési jelentést valamely EU-tagállam, illetve Izland, Norvégia vagy Svájc felelős hatósága ebből a célból megkapta és jóváhagyta, és az RA3 részletes adatai bevezetésre kerültek a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba.

Ha valamely EU-tagállam felelős hatósága vagy az Európai Bizottság meg nem felelést állapít meg a jelentés a tárgyát képező védelmi intézkedések kapcsán, akkor a(z) [a jogalany neve] már meglévő RA3-kijelölése visszavonható az adott helyszín tekintetében, és ennek következtében a(z) [a jogalany neve] a szóban forgó helyszínről nem szállíthat az EU vagy az EGT területére légi árut vagy légipostai küldeményt egy ACC3 vagy egy másik RA3 részére.

Ez a jelentés három évig érvényes, ezért legkésőbb … -án/-én érvényét veszti.

A(z) [a jogalany neve] nevében kijelentem, hogy:

(1)

A(z) [a jogalany neve] el fogja fogadni azokat az intézkedéseket, amelyek célja a jelentés szerinti teljesítmény nyomon követése.

(2)

A kijelölő felelős hatóságnak mihamarabb, de legfeljebb 15 munkanapon belül rendelkezésére bocsátom a releváns információkat, amennyiben:

a)

a(z) [a jogalany neve] védelmi programjában változás történik;

b)

a védelemért való átfogó felelősséget az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6-C2. függelékének 1.9. pontjában megnevezettől eltérő személyre ruházzák át;

c)

a létesítményekben vagy az eljárásokban más olyan változás történt, amely vélhetően jelentősen kihat a védelemre;

d)

ha a vállalat megszünteti tevékenységét, nem szállít többé az Unióba légi árut vagy légipostai küldeményeket, vagy már nem tudja teljesíteni a vonatkozó uniós jogszabályokban előírt, e jelentés szerint ellenőrzött követelményeket.

(3)

A(z) [a jogalany neve] fenn fogja tartani az e jelentésben megállapított, az ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelő védelmi szintet, és adott esetben – amennyiben a védelem szintje nem volt kielégítő – tevékenységének soron következő ellenőrzéséig bevezet és alkalmaz további, az RA3-ként való kijelöléshez szükséges védelmi intézkedéseket is.

(4)

A(z) [a jogalany neve] értesíteni fog minden olyan ACC3-at és RA3-at, amelyeknek védelem alatt álló légi árut és/vagy légipostai küldeményt szállít, arról, ha [a jogalany neve] megszünteti tevékenységét, nem szállít többé légi árut vagy légipostai küldeményeket, vagy már nem képes teljesíteni az e jelentés szerint ellenőrzött követelményeket.

A(z) [a jogalany neve] nevében e nyilatkozatért teljeskörű felelősséget vállalok.

Név:

Beosztás:

Dátum:

Aláírás:

6-H3. FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI ISMERT SZÁLLÍTÓ (KC3)

A(z) [a jogalany neve] nevében tudomásul veszem a következőket:

Ez a jelentés az EU vagy az EGT területére irányuló áruszállítási műveletek kapcsán alkalmazott védelmi szintet állapítja meg az ellenőrzőlistán felsorolt vagy abban említett védelmi követelmények fényében.

A(z) [a jogalany neve] csak akkor jelölhető ki uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynökként (KC3), ha az uniós ellenőrzési jelentést valamely EU-tagállam, illetve Izland, Norvégia vagy Svájc felelős hatósága ebből a célból megkapta és jóváhagyta, és a KC3 részletes adatai bevezetésre kerültek a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba.

Ha valamely EU-tagállam felelős hatósága vagy az Európai Bizottság meg nem felelést állapít meg a jelentés a tárgyát képező védelmi intézkedések kapcsán, akkor a(z) [a jogalany neve] már meglévő KC3-kijelölése visszavonható az adott helyszín tekintetében, és ennek következtében a(z) [a jogalany neve] a szóban forgó helyszínről nem szállíthat az EU vagy az EGT területére légi árut vagy légipostai küldeményt egy ACC3 vagy egy RA3 részére.

Ez a jelentés három évig érvényes, ezért legkésőbb … -án/-én érvényét veszti.

A(z) [a jogalany neve] nevében kijelentem, hogy:

(1)

A(z) [a jogalany neve] el fogja fogadni azokat az intézkedéseket, amelyek célja a jelentés szerinti teljesítmény nyomon követése.

(2)

A kijelölő felelős hatóságnak mihamarabb, de legfeljebb 15 munkanapon belül rendelkezésére bocsátom a releváns információkat, amennyiben:

a)

a(z) [a jogalany neve] védelmi programjában változás történik;

b)

a védelemért való átfogó felelősséget az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet 6-C4. függelékének 1.9. pontjában megnevezettől eltérő személyre ruházzák át;

c)

a létesítményekben vagy az eljárásokban más olyan változás történt, amely vélhetően jelentősen kihat a védelemre;

d)

ha a vállalat megszünteti tevékenységét, nem szállít többé az Unióba légi árut vagy légipostai küldeményeket, vagy már nem képes teljesíteni a vonatkozó uniós jogszabályokban előírt, e jelentés szerint ellenőrzött követelményeket.

(3)

A(z) [a jogalany neve] fenn fogja tartani az e jelentésben megállapított, az ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelő védelmi szintet, és adott esetben – amennyiben a védelem szintje nem volt kielégítő – tevékenységének soron következő ellenőrzéséig bevezet és alkalmaz további, a KC3-ként való kijelöléshez szükséges védelmi intézkedéseket is.

(4)

A(z) [a jogalany neve] értesíteni fog minden olyan ACC3-at és RA3-at, amelyeknek védelem alatt álló légi árut és/vagy légipostai küldeményt szállít, arról, ha [a jogalany neve] megszünteti tevékenységét, nem szállít többé légi árut vagy légipostai küldeményeket, vagy már nem képes teljesíteni az e jelentés szerint ellenőrzött követelményeket.

A(z) [a jogalany neve] nevében e nyilatkozatért teljeskörű felelősséget vállalok.

Név:

Beosztás:

Dátum:

Aláírás:”;

34.

A 8.1.3.2. pont a következőképpen módosul:

a)

a c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

Ha a felelős hatóság elégedett az a) és a b) pont alapján nyújtott tájékoztatással, akkor gondoskodik arról, hogy a meghatalmazott beszállító szükséges adatai legkésőbb a következő munkanapon bekerüljenek a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisba. Az adatbázisba történő felvételkor a felelős hatóság mindegyik jóváhagyott létesítményhez szabványos formátumú egyedi alfanumerikus azonosítót rendel. Ha a felelős hatóság nem elégedett, akkor ennek indokát haladéktalanul közli a meghatalmazott beszállítóként való jóváhagyást igénylő jogalannyal;”;

b)

A szöveg a következő d) ponttal egészül ki:

„d)

A meghatalmazott beszállító nem tekinthető jóváhagyottnak mindaddig, amíg adatai nem szerepelnek a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisban.”;

35.

A 11.2.2. e) pont helyébe a következő szöveg lép:

„e)

az alkalmazott azonosítókártya-rendszerek ismerete;”;

36.

A 11.2.3.8. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a személy repülőtéri azonosító kártyával rendelkezik, képzés révén a következő kompetenciákat is ki kell alakítani:

h)

a védelmi célú átvizsgálás helyszínéül szolgáló terület elrendezésének és az átvizsgálás folyamatának ismerete;

i)

a belépés-ellenőrzési és a kapcsolódó átvizsgálási eljárások ismerete;

j)

a repülőtéren használt repülőtéri azonosító kártyák ismerete;

k)

a jelentéstételi eljárások ismerete;

l)

megfelelő válaszadási képesség a védelmet érintő események bekövetkeztekor.”;

37.

A 11.2.3.9. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a személy repülőtéri azonosító kártyával rendelkezik, képzés révén a következő kompetenciákat is ki kell alakítani:

k)

a védelmi célú átvizsgálás helyszínéül szolgáló terület elrendezésének és az átvizsgálás folyamatának ismerete;

l)

a belépés-ellenőrzési és a kapcsolódó átvizsgálási eljárások ismerete;

m)

az alkalmazott azonosító kártyák ismerete;

n)

megfelelő válaszadási képesség a védelmet érintő események bekövetkeztekor.”;

38.

A 11.2.3.10. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a személy repülőtéri azonosító kártyával rendelkezik, képzés révén a következő kompetenciákat is ki kell alakítani:

k)

a védelmi célú átvizsgálás helyszínéül szolgáló terület elrendezésének és az átvizsgálás folyamatának ismerete;

l)

a belépés-ellenőrzési és a kapcsolódó átvizsgálási eljárások ismerete;

m)

az alkalmazott azonosító kártyák ismerete;

n)

megfelelő válaszadási képesség a védelmet érintő események bekövetkeztekor.”;

39.

A 11.5.1. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az oktatókat legalább ötévente újra kell képesíteni.”

40.

A 11.6.4.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

11.6.4.3.   Amennyiben egy tagállam megítélése szerint egy uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr már nem felel meg a 11.6.3.1. vagy a 11.6.3.5. pont szerinti követelményeknek, visszavonja a jóváhagyást, és az ellenőrt törli a szállítási lánc védelmére vonatkozó uniós adatbázisból, vagy tájékoztatja az ellenőr jóváhagyásáért felelős hatóságot, és megosztja vele kétségei okát.”;

41.

A 11-A. függelék helyébe a következő szöveg lép:

„11-A. FÜGGELÉK

FÜGGETLENSÉGI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐR

a)

Kijelentem, hogy az ellenőrzött jogalany megfelelési szintjét elfogulatlan és tárgyilagos módon állapítottam meg.

b)

Kijelentem, hogy nem vagyok és az elmúlt két év során nem voltam az ellenőrzött jogalany alkalmazottja.

c)

Kijelentem, hogy sem közvetlenül, sem közvetetten nem fűződik gazdasági vagy egyéb érdekem az ellenőrzési tevékenység eredményéhez, az ellenőrzött jogalanyhoz vagy annak kapcsolt vállalkozásaihoz.

d)

Kijelentem, hogy az ellenőrzési eljáráson túlmenően nem állok és az elmúlt 12 hónapban nem álltam üzleti kapcsolatban (pl. képzés vagy tanácsadás) az ellenőrzött jogalannyal a légiközlekedés-védelemmel kapcsolatos területeken.

e)

Kijelentem, hogy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről szóló jelentés egyrészt az alábbi releváns védelmi vonatkozású dokumentáció alapos tényfeltáró értékelésén alapul:

az ellenőrzött jogalany védelmi programja vagy azzal egyenértékű dokumentáció,

másrészt annak végrehajtása helyszíni vizsgálatán.

f)

Kijelentem, hogy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről szóló jelentés alapja mindazon védelmi szempontból releváns területek értékelése, amelyeket az ellenőr a vonatkozó uniós ellenőrzőlista alapján véleményezni köteles.

g)

Kijelentem, hogy olyan módszertant alkalmaztam, amely minden egyes ellenőrzött jogalany tekintetében lehetővé teszi külön uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentés elkészítését, és biztosítja a tényfeltárás tárgyilagosságát és elfogulatlanságát akkor is, ha az adott ellenőrzési tevékenység keretében egyszerre több jogalany ellenőrzésére kerül sor.

h)

Kijelentem, hogy a méltányos ellenőrzési díjon, valamint a szállás- és útiköltség-térítésen kívül nem fogadtam el pénzbeli vagy egyéb juttatást.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentésért teljeskörű felelősséget vállalok.

Az elenőrzött jogalany neve:

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:”;

42.

A 12.7.1.2. és a 12.7.1.3. pont helyébe a következő szöveg lép:

12.7.1.2.   A berendezés használatakor a tartálynak olyan helyzetben és irányban kell lennie, hogy a berendezés érzékenysége teljes mértékben ki legyen használva.

12.7.1.3.   A berendezésnek a következő esetek mindegyikében riasztania kell:

a)

ha veszélyes anyagot érzékel;

b)

ha olyan tárgy jelenlétét érzékeli, amely megakadályozza a veszélyes anyagok érzékelését;

c)

ha nem képes megállapítani, hogy a folyadék, aeroszol vagy gél ártalmatlan-e vagy sem;

d)

ha az átvizsgálás alatt álló poggyász tartalmának nagy sűrűsége lehetetlenné teszi az elemzést.”;

43.

A 12.7.1.4. pontot el kell hagyni;

44.

A 12.7.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

12.7.2.2.   A folyékony robbanóanyagok felderítésére szolgáló minden berendezésnek meg kell felelnie a 2. szabványnak.”;

45.

A 12.7.2.3. pontot el kell hagyni;

46.

A 12.9.2.5. pont helyébe a következő szöveg lép:

12.9.2.5.   A robbanóanyag felderítésére használt robbanóanyag-kereső kutyát annak egyedi azonosításra alkalmas eszközzel kell ellátni.”


(1)  Az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia.

(2)  Ezen az ellenőrzőlistán az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek alatt az EU, valamint Izland, Norvégia és Svájc területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek értendők.

(3)  Az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia.

(4)  Ezen az ellenőrzőlistán az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek alatt az EU, valamint Izland, Norvégia és Svájc területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek értendők.

(5)  Az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, a Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia.

(6)  Ezen az ellenőrzőlistán az EU vagy az EGT területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek alatt az EU, valamint Izland, Norvégia és Svájc területére szállítandó légi áruk, légipostai küldemények vagy légi járművek értendők.


13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/69


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/816 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. május 12.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 12-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

97,0

TN

158,2

TR

93,0

ZZ

116,1

0707 00 05

TR

126,8

ZZ

126,8

0709 93 10

TR

143,5

ZZ

143,5

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

56,6

MA

68,4

ZZ

62,5

0805 50 10

TR

65,0

ZA

147,3

ZZ

106,2

0808 10 80

AR

106,2

BR

106,5

CL

118,7

NZ

145,9

US

111,3

ZA

96,1

ZZ

114,1


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/71


A TANÁCS (EU) 2017/817 HATÁROZATA

(2017. május 11.)

az Európai Unió által a Kereskedelmi Világszervezetben (WTO) a WTO által végzett kereskedelempolitikai felülvizsgálatok – a WTO-egyezmény 3. melléklete C. bekezdésének ii. pontjában meghatározott – gyakoriságának, valamint a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület eljárási szabályzatának módosításával kapcsolatban képviselendő álláspont meghatározásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó Marrákesi Egyezmény (a továbbiakban: WTO-egyezmény) 3. melléklete C bekezdésének ii. pontja meghatározza a WTO-tagok kereskedelempolitikájára és kereskedelmi gyakorlatára vonatkozó felülvizsgálatok gyakoriságát. A tagok kereskedelempolitikájára vonatkozó felülvizsgálat gyakorisága attól függ, hogy mekkora az adott tag relatív részesedése a világkereskedelemből. A legnagyobb világkereskedelmi részesedéssel bíró négy tagot jelenleg két évente vizsgálják. A világkereskedelmi részesedésük szerinti sorrendben őket követő 16 tag vonatkozásában négy évente, míg a többi tag vonatkozásában hat évente végeznek felülvizsgálatot.

(2)

A WTO tagságának 1995 óta végbement bővülése nyomán a WTO-egyezmény 3. mellékletében foglaltak teljesítéséhez szükséges felülvizsgálatok száma is megnőtt. A felülvizsgálati rendszer hatékonyságának megőrzése érdekében a WTO Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testülete a jelenleg hatályban lévő ciklusok egy évvel történő meghosszabbítását javasolja. Ennek eredményeképpen a WTO-tagokat – világkereskedelmi részesedésüktől függően – három, öt vagy hét évenként vonnák felülvizsgálat alá.

(3)

A WTO-egyezmény X. cikkének (8) bekezdésével összhangban a WTO-egyezmény 3. melléklete módosításának jóváhagyásáról konszenzussal a miniszteri konferencia vagy – a WTO-egyezmény IV: cikkének (2) bekezdése értelmében – a miniszteri konferencia ülései közötti időszakokban az Általános Tanács dönt, és a jóváhagyással a módosítások az összes tagra nézve hatályba lépnek.

(4)

A felülvizsgálati rendszer hatékonyságának megőrzése érdekében a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület az eljárási szabályzatát érintő, az ilyen felülvizsgálatok lefolytatását megkönnyítő kismértékű módosításokra is javaslatot tett, például arra, hogy a felülvizsgálat alatt álló tagnak az alternatív ütemezés alkalmazása esetén a jelenlegi három hét helyett négy hetet biztosítanak az előzetes kérdések megválaszolására. Az eljárási szabályzat további változtatásai többek között lehetőséget teremtenek arra, hogy egy WTO-tag a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület ülésén két kereskedelempolitikai felülvizsgálat között jelentősen módosítsa kereskedelempolitikáját, vagy arra, hogy egy tag kérésére a felülvizsgálat második napja moderátorok bevonása révén interaktívabbá váljon, valamint arra, hogy a WTO titkársága a felülvizsgálat első napján kiadja az előadók listáját a WTO-tagok felszólalásaihoz. A WTO-egyezmény IV. cikkének (4) bekezdése értelmében a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület határozhat saját eljárási szabályzatának módosításáról.

(5)

Az Uniónak érdekében áll a kereskedelempolitikai felülvizsgálati mechanizmus jó működésének biztosítása abból a célból, hogy továbbra is rendszeres felülvizsgálat alá vonják az összes WTO-tagot, és a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület ülései a lehető leghatékonyabbak és legjobban előkészítettek legyenek.

(6)

Helyénvaló ezért meghatározni a WTO-ban az Európai Unió által képviselendő álláspontot a WTO-tagokra vonatkozó kereskedelempolitikai felülvizsgálatok ciklusának egy évvel való meghosszabbítása, valamint a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület eljárási szabályzata – a felülvizsgálatok lefolytatásának megkönnyítése érdekében történő – módosításának támogatása céljából,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában az Unió nevében képviselendő álláspont a konszenzushoz való csatlakozás a WTO-egyezmény 3. melléklete C. bekezdése ii. pontjának olyan értelmű módosítása érdekében, amely szerint a WTO-tagokra vonatkozó kereskedelempolitikai felülvizsgálatok ciklusa egy évvel meghosszabbodik. A WTO-egyezmény 3. melléklete C. bekezdésének ii. pontjában foglalt felülvizsgálati ciklusok a világkereskedelmi részesedéstől függnek, és jelenleg kettő, négy vagy hat évben vannak meghatározva. Ezek három, öt vagy hét éves ciklusokra módosulnak.

Ezt az álláspontot a Bizottság fejti ki az Általános Tanács következő ülésén.

2. cikk

A Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testületben az Unió nevében képviselendő álláspont a konszenzushoz való csatlakozás a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület eljárási szabályzatának a WT/RD/TPR/745 dokumentum szerinti módosítása érdekében.

Ezt az álláspontot a Bizottság fejti ki a Kereskedelempolitikai Felülvizsgálati Testület következő ülésén.

3. cikk

A WTO-egyezmény 3. melléklete C bekezdése ii. pontjának módosítását elfogadása után, a WTO értesítésének megfelelően, az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

4. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. CARDONA


13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/73


A TANÁCS (EU) 2017/818 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2017. május 11.)

a schengeni térség általános működését veszélyeztető kivételes körülmények fennállása esetén végzendő ideiglenes belső határellenőrzés fenntartására vonatkozó ajánlásról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 29. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Schengeni határellenőrzési kódex 29. cikkével összhangban a Tanács 2016. május 12-én a Bizottság javaslata alapján végrehajtási határozatot fogadott el a schengeni térség általános működését veszélyeztető kivételes körülmények fennállása esetén végzendő ideiglenes belső határellenőrzésekről szóló ajánlás megállapításáról.

(2)

A Tanács öt schengeni államnak (Ausztria, Németország, Dánia, Svédország és Norvégia) ajánlotta, hogy először hat hónapig arányos ideiglenes határellenőrzést tartsanak fenn bizonyos belső határszakaszaikon, ezáltal kezelve a görögországi külső határellenőrzésben mutatkozó hiányosságokból, valamint a Görögországba érkező és onnan más schengeni államokba tartó irreguláris migránsok továbbutazásából fakadó, ezen államok közrendjét és belső biztonságát fenyegető súlyos veszélyeket. A fenti időszakot a Tanács a Bizottság javaslatára két alkalommal, 2016. november 11-én és 2017. február 7-én további három hónapra meghosszabbította.

(3)

A Schengeni határellenőrzési kódex 25. és 29. cikke értelmében a Tanács által ajánlott kezdeti időszak meghosszabbítható, amennyiben a kivételes körülmények továbbra is fennállnak.

(4)

A 2016. november 11-i és 2017. február 7-i ajánlások előírták az érintett schengeni államoknak, hogy havonta tegyenek jelentést a Bizottságnak a végrehajtott ellenőrzések eredményéről és adott esetben az ellenőrzés további szükségességére vonatkozó értékelésről. A Bizottság valamennyi érintett schengeni államtól megkapta a jelentéseket. Az ezekben foglalt információkból az derül ki, hogy az ellenőrzés az ajánlásban meghatározott feltételeknek megfelelően valósult meg. A jelentések azt is alátámasztják, hogy az érintett államokban stabilizálódik a helyzet az ellenőrzések során megtagadott beléptetések és benyújtott menedékjog iránti kérelmek száma tekintetében.

(5)

Ugyanakkor az elért eredmények ellenére a valamennyi belső határellenőrzés megszüntetését és a schengeni térség rendes működéséhez való visszatérést lehetővé tevő, a schengeni rendszer helyreállítását célzó ütemtervben foglalt feltételek egyelőre nem teljesülnek maradéktalanul. Továbbá, a folyamatos javulás ellenére és azzal együtt is, hogy Görögországban 2016 folyamán számottevő mértékben javult a külső határellenőrzés, és Görögország teljesítette a 2015-ös be nem jelentett helyszíni ellenőrzés nyomán tett ajánlásokat, továbbra is jelentős számú irreguláris migráns tartózkodik Görögországban és a nyugat-balkáni útvonalon. Továbbra is fennáll e migránsok szabálytalan továbbutazásának kockázata.

(6)

A „Schengeni rendszer helyreállítása – ütemterv” című közleményében a Bizottság meghatározta a teljeskörűen működő schengeni térséghez való visszatérés érdekében végrehajtandó különféle szakpolitikai intézkedéseket. Az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség teljes kiépítése folyamatban van, ugyanakkor a tagállamok további hozzájárulásaira van szükség az erőforrások kiegészítéséhez, valamint ahhoz, hogy az Ügynökség teljes mértékben eleget tehessen az Unió külső határát biztosító szerepének. Az első sebezhetőségi értékelésből fakadó ajánlásokat még nem bocsátották ki. Jelenleg folynak tárgyalások Szerbiával a jogállásról szóló megállapodásról.

(7)

A 2016. március 18-i EU–Törökország nyilatkozat – végrehajtása után több mint egy évvel – továbbra is kézzel fogható eredményeket mutat fel, ahogyan azt az elért eredményekről szóló ötödik jelentés (2) is megerősíti. Mindazonáltal az érkezések száma még mindig meghaladja a Görögországból Törökországba való visszaküldések számát, ami fokozza a görög szigetekre nehezedő nyomást. A nyilatkozat többi elemével kapcsolatban is további haladást kell elérni. A nyilatkozat végrehajtása ezért állandó nyomon követést igényel. Ugyanez vonatkozik a nyugat-balkáni útvonal mentén fennálló helyzetre és a nyugat-balkáni útvonallal foglalkozó vezetői találkozón elfogadott nyilatkozatban előirányzott együttműködésre is.

(8)

A közrendet vagy a belső biztonságot súlyosan fenyegető, illetve a schengeni térség általános működését veszélyeztető kivételes körülmények tehát továbbra is fennállnak.

(9)

A fentiekben ismertetett tényekre való tekintettel ezért indokoltnak tűnik, hogy a jelenleg ideiglenes belső határellenőrzést végző schengeni államok – nevezetesen Ausztria, Németország, Dánia, Svédország és a társult ország Norvégia – számára végső eszközként engedélyezzék az ellenőrzés további és utolsó alkalommal történő fenntartását, a Schengeni határellenőrzési kódex 29. cikkével összhangban.

(10)

A Tanács nyugtázza a schengeni térségen belüli arányos rendőrségi ellenőrzésekről és rendőrségi együttműködésről szóló bizottsági ajánlást, amely ugyancsak hozzájárul az ideiglenes belső határellenőrzés fokozatos megszüntetéséhez az összes belső határellenőrzés megszüntetése és a schengeni térség rendes működésének mielőbbi visszaállítása céljából azáltal, hogy a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető súlyos veszélyek megfelelő kezelése céljából előnyben részesíti a rendőrségi ellenőrzések alkalmazását. A Tanács nyugtázza a Bizottság azon ajánlását, hogy az összes schengeni állam mihamarabb, de legkésőbb hat hónapon belül hajtsa végre az ajánlott intézkedéseket.

(11)

Az EU külső határai megfelelő védelmének és a schengeni térség megfelelő biztonságának biztosítását célzó folyamatban lévő intézkedések végrehajtásához még szükséges időre vonatkozó becslések alapján e meghosszabbítás nem haladhatja meg az e végrehajtási határozat elfogadásának időpontjától számított hat hónapot.

(12)

Azoknak a tagállamoknak, amelyek e végrehajtási határozat értelmében fenn kívánják tartani a belső határellenőrzést, erről értesíteniük kell a többi tagállamot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot.

(13)

Az érintett tagállamoknak az ilyen határellenőrzésről való döntés előtt meg kell vizsgálniuk, hogy az azonosított veszélyt hatékonyan el lehetne-e hárítani a határellenőrzéstől eltérő, a személyek és áruk szabad mozgását kevésbé akadályozó alternatív intézkedésekkel. A schengeni térségen belüli arányos rendőrségi ellenőrzésekről és rendőrségi együttműködésről szóló bizottsági ajánlásban a Bizottság arra szólítja fel a schengeni államokat, hogy területükön – ideértve a határ menti térségeket és a fő közlekedési útvonalakat is – hatékonyabban használják a rendőrségi hatásköröket, és részesítsék előnyben a rendőrségi ellenőrzéseket. Ugyanakkor, a bizottsági ajánlás végrehajtásáig az érintett schengeni államoknak értesítéseikben tájékoztatatást kell adniuk arról, hogy milyen eredményre jutottak a legmegfelelőbb eszközök mérlegelése során, és végső eszközként miért döntöttek a határellenőrzés mellett.

(14)

E végrehajtási határozat értelmében a határellenőrzés kizárólag a szükséges mértékben, az ellenőrzés intenzitását a feltétlenül szükséges minimumra korlátozva és a körülményekhez igazodva végezhető. Ennek megfelelően elképzelhető, hogy a beáramlás további mérséklődése esetén felfüggesszék az adott határszakaszokon végzett ellenőrzést. Az ellenőrzés csakis célzottan, folyamatosan frissített kockázatelemzés és hírszerzési információk alapján végezhető, ezáltal optimalizálva az ellenőrzés előnyeit és korlátozva a szabad mozgásra gyakorolt negatív hatásait. Az adott határszakaszokon végzett ellenőrzés által érintett schengeni államok számára rendszeresen lehetőséget kell biztosítani az ellenőrzés szükségességére vonatkozó véleményük kifejtésére, és az ellenőrzés visszaállítása mellett döntő schengeni államoknak figyelembe kell venniük e véleményeket az ellenőrzés szükségességének elemzése és felülvizsgálata során, az ellenőrzés fokozatos megszüntetése céljából.

(15)

E végrehajtási határozat végrehajtása során minden hónap végén késedelem nélkül el kell juttatni a Bizottságnak és a Tanácsnak a végrehajtott ellenőrzések eredményeit tartalmazó teljeskörű jelentést, adott esetben az ellenőrzés további szükségességére vonatkozó értékeléssel együtt. A jelentésnek tartalmaznia kell az ellenőrzött személyek összesített számát, az ellenőrzés nyomán megtagadott beléptetések összesített számát, az ellenőrzés nyomán kiadott kiutasítási határozatok összesített számát, valamint a belső határellenőrzési pontokon benyújtott menedékjog iránti kérelmek összesített számát.

(16)

A Tanács nyugtázza, hogy a Bizottság szorosan nyomon kívánja követni e végrehajtási határozat alkalmazását,

AJÁNLJA, HOGY:

1.

Ausztria, Németország, Dánia, Svédország és Norvégia e végrehajtási határozat elfogadásának napjától kezdődően legfeljebb hat hónapos időtartamra hosszabbítsa meg az arányos ideiglenes határellenőrzést a következő belső határokon:

Ausztria az osztrák–magyar és az osztrák–szlovén szárazföldi határon,

Németország a német–osztrák szárazföldi határon,

Dánia a Németországba kompjáratokat üzemeltető dán kikötőkben és a dán–német szárazföldi határon,

Svédország a déli és nyugati rendőrségi körzetben található svéd kikötőkben és az Öresund hídon,

Norvégia a Dániába, Németországba és Svédországba kompjáratokat üzemeltető norvég kikötőkben.

2.

Az említett ellenőrzéseknek az ezen ajánlás alapján történő további fenntartására vonatkozó döntést megelőzően az érintett tagállamoknak párbeszédet kell folytatniuk a megfelelő tagállammal (tagállamokkal) annak biztosítása érdekében, hogy csakis ott kerüljön sor belső határellenőrzésre, ahol az szükségesnek és arányosnak minősül. Emellett az érintett tagállamoknak a Schengeni határellenőrzési kódex rendelkezéseivel összhangban biztosítaniuk kell, hogy a belső határellenőrzésre csak végső megoldásként kerüljön sor, ha más alternatív intézkedésekkel nem érhető el azonos eredmény, és kizárólag a belső határ azon szakaszain, ahol az ellenőrzés szükségesnek és arányosnak minősül. Amennyiben a rendőrségi hatáskörök alkalmazása a biztonság szempontjából azonos eredményekkel jár, azokat előnyben kell részesíteni, mivel kisebb hatást gyakorolnak a személyek és áruk szabad mozgására. Az érintett tagállamoknak minderről megfelelően értesíteniük kell a többi tagállamot, az Európai Parlamentet és a Bizottságot.

3.

A határellenőrzést célzottan, folyamatosan frissített kockázatelemzésre és hírszerzési információkra alapozva kell végezni, hatályát, gyakoriságát, helyét és idejét pedig szigorúan a súlyos veszély kezeléséhez és a közrend, illetve a belső biztonság védelméhez szükséges mértékűre kell korlátozni. Az e végrehajtási határozat nyomán belső határellenőrzést végző tagállamoknak hetente felül kell vizsgálniuk az ellenőrzés szükségességét, gyakoriságát, helyét és idejét, az ellenőrzés intenzitását a szóban forgó veszély mértékéhez kell igazítaniuk, és az ellenőrzést adott esetben fokozatosan meg kell szüntetniük, valamint havonta késedelem nélkül jelentést kell tenniük a Bizottságnak és a Tanácsnak.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 11-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. CARDONA


(1)  HL L 77., 2016.3.23., 1. o.

(2)  A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, az Európai Tanácsnak és a Tanácsnak – Ötödik eredményjelentés az EU–Törökország nyilatkozat végrehajtásáról, COM(2017) 204 final, 2017. március 2.


13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/76


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/819 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2017. május 12.)

az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2017) 3331. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2017/247 bizottsági végrehajtási határozatot (3) a Bizottság azt követően fogadta el, hogy több tagállamban (a továbbiakban: „érintett tagállamok”) a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték, és az érintett tagállamok illetékes hatósága a 2005/94/EK tanácsi irányelvben (4) előírtaknak megfelelően védő- és megfigyelési körzeteket hozott létre.

(2)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy az érintett tagállamok illetékes hatósága által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó végrehajtási határozat mellékletében védő- és megfigyelési körzetekként felsorolt területeket magukban kell foglalniuk. Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat azt is előírja, hogy a védő- és megfigyelési körzetekben a 2005/94/EK irányelv 29. cikkének (1) bekezdése, illetve 31. cikke alapján alkalmazandó intézkedéseket legalább az említett végrehajtási határozat mellékletében a szóban forgó körzetekre vonatkozóan meghatározott időpontokig fenn kell tartani.

(3)

A H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza Unión belüli további előfordulásait követően a tagállamok illetékes hatóságai által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket érintő változások figyelembevétele céljából az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletét módosította az (EU) 2017/417 (5), az (EU) 2017/554 (6), az (EU) 2017/696 (7) és az (EU) 2017/780 (8) bizottsági végrehajtási határozat. Ezenkívül a szóban forgó betegséggel kapcsolatban az Unióban fennálló epidemiológiai helyzet bizonyos mértékű javulását követően az (EU) 2017/696 végrehajtási határozat módosította az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot a naposcsibe-szállítmányoknak a határozat mellékletében szereplő területekről való szállítására vonatkozó szabályok megállapítása érdekében.

(4)

Jóllehet jelentősen javult az Unió területén a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos epidemiológiai helyzet, az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat legutóbbi, az (EU) 2017/780 végrehajtási határozat általi módosítása óta az Egyesült Királyság értesítette a Bizottságot a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza további előfordulásairól olyan gazdaságokban, amelyek kívül esnek az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletében a szóban forgó tagállam tekintetében jelenleg felsorolt területeken. Az Egyesült Királyság arról is értesítette a Bizottságot, hogy meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt szükséges intézkedéseket, beleértve az érintett gazdaságok körüli védő- és megfigyelési körzetek létrehozását.

(5)

A Bizottság megvizsgálta a H5 altípusba tartozó madárinfluenzának a területén való legutóbbi előfordulásait követően az Egyesült Királyság által a 2005/94/EK irányelv alapján hozott intézkedéseket, és meggyőződött arról, hogy a szóban forgó tagállam illetékes hatóságai által létrehozott védő- és megfigyelési körzetek határai elegendő távolságra vannak azoktól a gazdaságoktól, amelyekben a H5 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését megállapították.

(6)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében az Egyesült Királysággal együttműködve mihamarabb meg kell határozni uniós szinten a szóban forgó tagállamban a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően újonnan létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket. Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletében felsorolt, e tagállam területén fekvő körzetek jelenlegi jegyzékét ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Ennek megfelelően az uniós szintű regionalizáció aktualizálásának érdekében az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletét indokolt úgy módosítani, hogy az tartalmazza a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően újonnan kialakított védő- és megfigyelési körzeteket és az azokban alkalmazandó korlátozások időbeli hatályát.

(8)

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 12-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2017/247 végrehajtási határozata (2017. február 9.) egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről (HL L 36., 2017.2.11., 62. o.).

(4)  A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2017/417 végrehajtási határozata (2017. március 7.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 63., 2017.3.9., 177. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2017/554 végrehajtási határozata (2017. március 23.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 79., 2017.3.24., 15. o.).

(7)  A Bizottság (EU) 2017/696 végrehajtási határozata (2017. április 11.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat módosításáról (HL L 101., 2017.4.13., 80. o.).

(8)  A Bizottság (EU) 2017/780 végrehajtási határozata (2017. május 3.) az egyes tagállamokban a magas patogenitású madárinfluenza kitörésével kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2017/247 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 116., 2017.5.5., 30. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2017/247 végrehajtási határozat melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A. rész a következőképpen módosul:

Az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Tagállam: Egyesült Királyság

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of three kilometres and centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

2017.5.28.

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of three kilometres and centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

2017.5.29.”

2.

A B. rész a következőképpen módosul:

Az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Tagállam: Egyesült Királyság

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres and extending beyond the protection zones in part A, centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

2017.6.6.

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres centred on WGS84 dec. coordinates N53.8682 and W2.9593.

2017.5.29.–2017.6.6.

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres and extending beyond the protection zones in part A, centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

2017.6.7.

The area of the parts of Lancashire County (ADNS code 00151 ) contained within a circle with a radius of ten kilometres centred on WGS84 dec. coordinates N53.8745 and W2.9576.

2017.5.30.–2017.6.7.”


AJÁNLÁSOK

13.5.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 122/79


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/820 AJÁNLÁSA

(2017. május 12.)

a schengeni térségen belüli arányos rendőrségi ellenőrzésekről és rendőrségi együttműködésről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 292. cikkére,

mivel:

(1)

A belső határellenőrzés nélküli térségben közös választ kell adnunk az e térség közrendjét vagy belső biztonságát veszélyeztető határokon átnyúló fenyegetésekre. Egy ilyen térség megfelelő működéséhez nem csupán az uniós vívmányok egységes alkalmazása, hanem a közrend fenntartásával, illetve a belső biztonság megőrzésével kapcsolatos tagállami hatásköröknek a schengeni vívmányok célkitűzéseivel összhangban történő gyakorlása is szükséges. A schengeni térség megfelelő működése érdekében nem csupán azt kell figyelembe venni, hogy a tagállamok hogyan igazgatják külső határaikat, hanem azt is, hogy miként gyakorolják rendőrségi hatásköreiket az országuk teljes területén, valamint a határ menti területeken.

(2)

A Bizottság 2012-ben iránymutatást tett közzé a tagállamok számára a belső határok menti sávokban végzett rendőrségi intézkedésekről, amely a schengeni térség működéséről szóló első féléves jelentést (1) kísérte. Ezt az iránymutatást a legutóbbi három év tapasztalatai alapján felül kell vizsgálni. E javaslat ezt a célt szolgálja. E javaslat a közrendet és a belső biztonságot fenyegető veszélyek kezelése terén az utóbbi három évben szerzett tanulságokra, a rendőrségi hatáskörök gyakorlásával és a határokon átnyúló rendőrségi együttműködéssel kapcsolatos bevált gyakorlatokra, a rendőrségi ellenőrzésekre vonatkozó ítélkezési gyakorlatra, a rendőrségi együttműködés terén eddig végzett schengeni értékelésekre, valamint a technológiai fejlődésből fakadó új lehetőségekre épül.

(3)

Az (EU) 2016/399 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) szerint a belső határokon végzett ellenőrzések hiánya nem sérti az illetékes tagállami hatóságok azon jogát, hogy nemzeti joguk szerint gyakorolják a rendőrségi hatásköreiket, amennyiben e hatáskörök gyakorlásának hatása nem egyenértékű a határforgalom-ellenőrzéssel. Különösen a rendőrségi hatáskörök gyakorlása nem tekinthető a határellenőrzésekkel egyenértékűnek akkor, ha a rendőrségi intézkedések célja nem a határellenőrzés, azok a közrendet érintő esetleges veszélyekkel kapcsolatos általános rendőrségi információn vagy tapasztalaton alapulnak, és különösen a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányulnak, az előkészítésük és végrehajtásuk módja egyértelműen eltér a külső határokon történő rendszeres személyellenőrzésekétől, valamint a végrehajtásukra szúrópróbaszerűen kerül sor. A Bíróság Adil-ügyben hozott ítéletének (3) fényében ez nem képezi a kritériumok összesített vagy kimerítő felsorolását, vagyis ezeket a kritériumokat nem lehet a határ menti területeken végrehajtható rendőri intézkedések egyedüli lehetséges csomagjának tekinteni (4).

(4)

Az (EU) 2016/399 rendelet 23. cikkének rendelkezései és az Európai Unió működéséről szóló szerződés 72. cikkének szövege megerősítik, hogy a belső határellenőrzések megszüntetése nem érinti a tagállamoknak a közrend fenntartására és a belső biztonság megőrzésére vonatkozó előjogait.

(5)

Az egy adott tagállam területén alkalmazandó rendőrségi hatáskörök összeegyeztethetőek az uniós joggal. Ennek megfelelően a tagállamok a határ menti területeken is végezhetnek rendőrségi ellenőrzéseket, a teljes területre vonatkozóan alkalmazandó nemzeti jog szerint fennálló rendőrségi hatáskörökkel összefüggésben.

(6)

Jelen körülmények között, amikor a terrorizmus, illetve más súlyos határokon átnyúló bűncselekmények és a külső határokat irregulárisan átlépett személyek másodlagos mozgásából fakadó kockázatok komoly fenyegetést jelentenek a közrendre és a belső biztonságra nézve, szükségesnek és indokoltnak tekinthető a tagállamok teljes területén – ideértve a határ menti területeket is – történő rendőrségi ellenőrzések intenzívebbé tétele és rendőrségi ellenőrzések végrehajtása a fő közlekedési útvonalak – például autópályák és vasútvonalak – mentén. Az ilyen ellenőrzésekkel kapcsolatos döntés, továbbá az ellenőrzések helyszíne és intenzitása teljes mértékben tagállami hatáskörben marad, és azoknak minden esetben arányosnak kell lenniük az azonosított fenyegetésekkel. Az ilyen ellenőrzés adott esetben hatékonyabbnak bizonyulhat a belső határellenőrzésnél, nevezetesen azért, mert az rugalmasabb az adott határátkelőhelyen végzett statikus határellenőrzésnél, valamint könnyebben hozzáigazítható a változó kockázatokhoz.

(7)

A határ menti területek különös kockázatnak vannak kitéve a határokon átnyúló bűnözés tekintetében, és az ország teljes területén elkövetett bizonyos jogsértéseket illetően is veszélyeztetettebbek lehetnek, ideértve különösen a betörést, a járműlopást, a kábítószer-kereskedelmet, a harmadik országbeli állampolgárok engedély nélküli másodlagos mozgásait, a migránscsempészetet vagy az emberkereskedelmet. A határ menti területeken magasabb lehet az ország területén belüli tartózkodás jogszerűségére vonatkozó szabályok megsértésének kockázata is. E kockázatok figyelembevételével a tagállamok dönthetnek úgy, hogy a határ menti területeken az ilyen területekre jellemző sajátos veszélyekhez igazított rendőrségi ellenőrzéseket hajtanak végre, illetve fokozzák azokat, feltéve, hogy ezen intézkedések hatása nem egyezik a határellenőrzésekével.

(8)

Az autópályák és a tagállamok által fontosnak ítélt egyéb útvonalak forgalmának nyomon követésére szolgáló korszerű technológiák döntő szerepet játszhatnak a közrendet és a belső biztonságot fenyegető kockázatok kezelése terén. Ebből a szempontból ösztönözni kell a bűnüldözési célú automatikus rendszámfelismerést lehetővé tévő megfigyelő- és felügyeleti rendszerek használatát, a kamerás megfigyelésre vonatkozó hatályos rendelkezések – köztük az adatvédelmi biztosítékok – betartása mellett. Ez segítheti a nagyszámú utas és jármű által az Unión belüli mozgás céljából igénybe vett fő európai közlekedési folyosók felügyeletét, anélkül, hogy az a forgalmat aránytalan mértékben befolyásolná.

(9)

A tagállamoknak kizárólag a kimondottan a határ menti területekre korlátozódó és a személyazonosság-ellenőrzést akár konkrét gyanú fennállása nélküli is lehetővé tévő, nemzeti jog szerinti rendőrségi hatáskörök esetében kell külön keretet kidolgozniuk annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen rendőrségi ellenőrzések ne eredményezzenek a határellenőrzéssel egyenértékű intézkedéseket. Jóllehet a Bíróság a Melki-ügyben (5) hozott ítéletében elismerte, hogy a tagállamoknak módjukban áll ilyen különös rendőrségi hatáskört létrehozni a belső határaik térségeiben, mely hatáskör kizárólag a terület e részeiben teszi lehetővé a fokozott személyazonosság-ellenőrzést, a Bíróság kimondta, hogy a tagállamok ilyen helyzetben kötelesek konkrét rendelkezéseket hozni a szóban forgó ellenőrzések intenzitására és gyakoriságára vonatkozóan. Ezen túlmenően amennyiben a vonatkozó rendelkezések az érintett személy magatartásától, valamint a közrend sérelmének veszélyét képező különös körülményektől vagy információktól függetlenül engedélyezik az ellenőrzést, a tagállamoknak biztosítaniuk kell a gyakorlati alkalmazáshoz útmutatóul szolgáló szükséges keretet annak elkerülése érdekében, hogy az ilyen rendőri intézkedések hatása a határellenőrzésével egyenértékű legyen.

(10)

Az elmúlt három év során számos tagállam (nevezetesen Ausztria, Belgium, a Cseh Köztársaság, Németország, Dánia, Hollandia, Franciaország, Olaszország, Szlovénia és Svájc) fokozta a rendőrségi ellenőrzéseket a határ menti területeken a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető megnövekedett veszélyre tekintettel. Előfordult, hogy az ilyen ellenőrzések egy adott közlekedési eszközre – például a vonatokra – vagy bizonyos határ menti területekre összpontosultak. A technológiai eszközök használata ugyancsak növekedést mutat ezzel összefüggésben. A Bizottság nem vitatta a szóban forgó esetek egyikét sem. Néhány ilyen eset példaként szolgálhat a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető tartós és megnövekedett veszélyek kezelésével kapcsolatos bevált gyakorlatokat illetően.

(11)

Az (EU) 2016/399 rendelet értelmében a határellenőrzés ideiglenes visszaállítására kizárólag kivételes körülmények között, végső eszközként kerülhet sor. Ezzel összefüggésben a Tanács (EU) 2017/246 végrehajtási határozata (6) kifejezetten arra ösztönözte a tagállamokat, hogy még a belső határellenőrzés ideiglenes visszaállításának bevezetése vagy meghosszabbítása előtt értékeljék, hogy a rendőrségi ellenőrzéssel nem érhető-e el ugyanaz az eredmény, mint az említett intézkedéssel.

(12)

Jóllehet bizonyos körülmények között már eleve nyilvánvaló lehet, hogy a rendőrségi ellenőrzések önmagukban nem elegendőek a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető azonosított veszélyek elhárítására (például egy terrortámadást követően a konkrét gyanúsítottak felkutatása céljából), más esetekben a visszaállított belső határellenőrzés célkitűzéseihez hasonló célok érhetők el a határ menti területeken folytatott fokozott rendőrségi ellenőrzések révén. Ezért egyfelől a belső határellenőrzés ideiglenes visszaállítására vonatkozó döntést megelőzően főszabály szerint értékelni kell más alternatív intézkedések lehetőségét. A tagállamoknak különösen a belső határellenőrzés előre kiszámítható események miatti ideiglenes visszaállítására vonatkozó döntések esetében bizonyítaniuk kell, hogy ilyen értékelést végeztek. Másfelől olyan konkrét esetekben, amikor a közrendet vagy a belső biztonságot sürgős és súlyos fenyegetések veszélyeztetik a belső határellenőrzés nélküli terület szintjén vagy nemzeti szinten, szükséges lehet az ideiglenes belső határellenőrzés azonnali visszaállítása.

(13)

Ezen ajánlás arra ösztönzi a tagállamokat, hogy hatékonyabban használják ki rendőrségi határköreiket, és a belső határellenőrzések ideiglenes visszaállítására vonatkozó döntéseik előtt a rendőrségi ellenőrzéseket részesítsék előnyben.

(14)

Függetlenül attól, hogy egy tagállam milyen intézkedést tesz a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek elhárítása érdekében, biztosítania kell, hogy az adott intézkedés nem gördít szükségtelen akadályt a személyek és áruk szabad mozgásának útjába, valamint hogy az intézkedés indokolt és a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszéllyel arányos, továbbá teljes mértékben tiszteletben tartja az alapvető jogokat és különösen a megkülönböztetésmentesség elvét.

(15)

A belső határellenőrzés nélküli terület működésének alapját a határokon átnyúló rendőrségi együttműködés kísérő intézkedéseinek tagállamok általi hatékony és eredményes alkalmazása is képezi. A rendőrségi együttműködés területére vonatkozóan eddig elvégzett schengeni értékelésekből kitűnik, hogy jóllehet a tagállamok általában jogilag megfelelnek a schengeni vívmányoknak, számos akadály hátráltatja azoknak a határokon átnyúló rendőrségi együttműködést biztosító eszközöknek a gyakorlati alkalmazását, amelyek a tagállamok rendelkezésére állnak. A Bizottság ezért arra ösztönzi a tagállamokat, hogy törekedjenek ezen akadályok felszámolására a határokon átnyúló fenyegetések hatékonyabb kezelése érdekében.

(16)

A közös rendőrségi járőrszolgálatok és az operatív rendőrségi együttműködést szolgáló más létező eszközök hozzájárulnak a belső határellenőrzés nélküli területek belső biztonságához. A határokon áthaladó vonatokon teljesített járőrszolgálatok például egyértelműen fokozzák a biztonságot azáltal, hogy kiküszöbölik az olyan helyzeteket, amikor az ellenőrzések szimmetriájának hiánya következtében kárba vesznek a csupán a határ egyik oldalán tett erőfeszítések. Számos tagállam vezetett be olyan gyakorlatot, amely megkönnyíti vagy lehetővé teszi közös rendőrségi műveletek végrehajtását (például a Németország és Lengyelország által a határaikon felállított, közös járőrtevékenységre vagy más műveletekre összpontosító közös rendőrőrsök, az osztrák-cseh határon közös vizsgálatok céljából létrehozott mikrocsapatok, Ausztria, Németország, Franciaország, Olaszország és Magyarország közös vasúti járőrszolgálatai vagy a német rendőrség által különösen a határ menti régiókban teljesített járőrszolgálat céljából más tagállamokból toborzott állampolgárok). A Bizottság a többi tagállamot is e bevált gyakorlatok követésére ösztönzi.

(17)

A határ menti régiókon osztozó tagállamok közötti közös fenyegetettség-elemzés és határokon átnyúló információcsere segítséget nyújthat az azonosított fenyegetések kezelését célzó hatékony rendőrségi ellenőrzések kidolgozásához. Az ilyen együttműködés kiterjedhet konkrét határokon átnyúló közlekedési útvonalakra, valamint a bűncselekmények elkövetése során gyakran használt konkrét közlekedési eszközökre, a határ menti területeken kívül folytatott célzott rendőrségi ellenőrzések lehetővé tétele érdekében. Az ilyen rendőrségi ellenőrzés az érintett tagállamok előtt álló, a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek elhárításának közös eszköze lehet. A Bizottság ezért fontosnak tartja, hogy a tagállamokat a határokon átnyúló együttműködés további elmélyítésére ösztönözze.

(18)

A határokon átnyúló rendőrségi együttműködés erősítése érdekében a tagállamok támogatást kérhetnek a Bizottságtól ezen ajánlás végrehajtásához. Az ilyen támogatás hozzájárulhat például a bevált gyakorlatok tagállami gyakorló szakemberek, illetve döntéshozók közötti megosztásának megkönnyítéséhez, valamint a tagállamok és az illetékes ügynökségek (az Europol és az Európai Határ- és Parti Őrség) közötti együttműködés elmélyítéséhez. Hozzájárulhat továbbá a határokon átnyúló együttműködési struktúrák – például a rendőrségi és vámügyi együttműködési központok – továbbfejlesztéséhez is. Ezen túlmenően a Bizottság támogatást nyújt majd a – többek között a határokon átnyúló operatív rendőrségi együttműködés területét érintő bevált gyakorlatokat ismertető – 2011-es schengeni katalógus (7) tagállamoktól származó információk alapján történő frissítéséhez, valamint a határokon átnyúló műveletekről szóló kézikönyv (8) nemzeti tájékoztatóinak naprakésszé tételéhez is.

(19)

Amint azt a közelmúltbeli migrációs válság bizonyította, az irreguláris migránsok ellenőrzés nélküli másodlagos mozgása komoly fenyegetést jelenthet közrendre és a belső biztonságra. A kétoldalú visszafogadási egyezményeknek a 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) 6. cikkének (3) bekezdése szerinti megfelelő alkalmazása döntő fontosságú lehet a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok másodlagos mozgásának kezelése során. A kétoldalú egyezmények révén szintén a belső határokon végzett célzott határellenőrzésekhez hasonló eredmények érhetők el a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek kezelése tekintetében, miközben a jóhiszemű utazók mozgására gyakorolt hatás korlátozott marad. Következésképpen fontos, hogy a tagállamok hatékonyan alkalmazzák a kétoldalú visszafogadási egyezményeket, a Bizottság (EU) 2017/432 ajánlásának (10) betartása mellett.

(20)

A Bizottság megítélése szerint ezen ajánlás végrehajtásához észszerű határidőre van szükség; ezért a Bizottság azt ajánlja, hogy a tagállamok az ajánlást a lehető leghamarabb, de legkésőbb 6 hónapon belül hajtsák végre.

(21)

Ezen ajánlást az alapvető jogok teljes körű tiszteletben tartása mellett kell végrehajtani.

(22)

Ezen ajánlás címzettje valamennyi olyan schengeni állam, amelyre nézve az (EU) 2016/399 rendelet III. címében foglalt rendelkezések kötelezőek,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

A rendőrségi ellenőrzések hatékonyabb alkalmazása

(1)

A schengeni térségen belül a közrendet és a belső biztonságot fenyegető veszélyek megfelelő kezelése érdekében a tagállamok – amennyiben szükséges és a nemzeti jogukkal összhangban indokolt – az alábbi intézkedéseket hajtják végre:

a)

a rendőrségi ellenőrzések intenzívebbé tétele az ország egész területén, ideértve a határ menti területeket is;

b)

rendőrségi ellenőrzések végzése a fő közlekedési útvonalakon, ideértve a határ menti területeket is;

c)

a rendőrségi ellenőrzések hozzáigazítása a körülményekhez a határ menti területeken folyamatos kockázatértékelés alapján, egyúttal biztosítva, hogy e rendőrségi ellenőrzések célja nem a határellenőrzés;

d)

a korszerű technológiák alkalmazása a járművek és a forgalom figyelemmel kísérése érdekében.

A rendőrségi ellenőrzések előnyben részesítése a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek esetén

(2)

A közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyhelyzet kialakulása esetén a tagállamok fontolóra veszik az (EU) 2016/399 rendelet III. címe II. fejezetének alkalmazását, mindenekelőtt azt értékelve, hogy a helyzet megfelelően orvosolható-e a rendőrségi ellenőrzések egész területre vonatkozó fokozásával, ideértve a határ menti területeket is.

A határokon átnyúló rendőrségi együttműködés erősítése

(3)

A közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek kezelését célzó határokon átnyúló rendőrségi együttműködés erősítése érdekében a tagállamok az alábbiakat teszik:

a)

újraértékelik, hogy jelenleg milyen mértékben használják ki a határokon átnyúló operatív rendőrségi együttműködést szolgáló valamennyi rendelkezésre álló eszközt, ideértve a közös járőrszolgálatokat, a közös műveleteket, a közös nyomozócsoportokat, a határon átnyúló üldözéseket, a határon átnyúló megfigyeléseket, valamint a rendőrségi és vámügyi együttműködési központokat;

b)

a szomszédos tagállamokkal együttműködve törekednek a határokon átnyúló operatív rendőrségi együttműködést szolgáló eszközök teljes körű alkalmazását gátló jogi vagy operatív akadályok megszüntetésére;

c)

szükség esetén közös fenyegetettség-elemzést és határokon átnyúló információcserét dolgoznak ki és vezetnek be a szomszédos tagállamokkal a közös belső határok mentén fekvő területeken a közrendet vagy a belső biztonságot fenyegető veszélyek kezelését célzó közös fellépések támogatása érdekében, többek között a belső határ menti területeiken folytatott összehangolt rendőrségi ellenőrzések révén is;

d)

értékelik a közös műveletek javítását célzó műszaki beruházások szükségességét, nevezetesen a felügyelet és a felderítés tekintetében.

A tagállamok közötti kétoldalú visszafogadási egyezmények vagy megállapodások hatékony alkalmazása

(4)

Annak érdekében, hogy a rendőrségi ellenőrzések és a rendőrségi együttműködés az engedély nélküli másodlagos mozgások hatékony visszaszorítását eredményezzék, amennyiben az ilyen mozgások konkrét fenyegetést jelentenek a közrendre vagy a belső biztonságra, a tagállamok az alábbiakat teszik:

a)

azon harmadik országbeli állampolgárokat, akik a területükön áthaladtak, mielőtt egy másik tagállamban feltartóztatták őket, a 2008/115/EK irányelv 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban visszafogadják, az említett irányelv hatálybalépésének időpontjában (2009. január 13-án) – különösen a szomszédos tagállamok között – érvényben lévő kétoldalú egyezmények vagy megállapodások rendelkezéseinek megfelelően;

b)

valamennyi szükséges intézkedést – ideértve az illetékes hatóságok közötti operatív gyakorlatok kialakítását és a közöttük folytatott információcsere megkönnyítését – megtesznek annak érdekében, hogy az érintett tagállamok mielőbb lezárják az ilyen kétoldalú egyezmények vagy megállapodások szerinti eljárásokat, és így az átadásokra a lehető leghamarabb sor kerülhessen;

c)

amennyiben valamely tagállam úgy dönt, hogy nem alkalmazza a kétoldalú visszafogadási egyezmény vagy megállapodás rendelkezéseit vagy az érintett harmadik országbeli állampolgárokat egy másik tagállam veszi vissza, biztosítják a visszatérési eljárásnak a 2008/115/EK irányelvvel és az (EU) 2017/432 ajánlással összhangban történő megindítását.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 12-én.

a Bizottság részéről

Dimitris AVRAMOPOULOS

a Bizottság tagja


(1)  COM(2012)230, a 2011. november 1.–2012. április 30. közötti időszakot lefedő jelentés.

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2012:0230:FIN:HU:PDF

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/399 rendelete (2016. március 9.) a személyek határátlépésére irányadó szabályok uniós kódexéről (Schengeni határellenőrzési kódex) (HL L 77., 2016.3.23., 1. o.).

(3)  A Bíróság C-278/12. sz. Adil-ügyben 2012. július 19-én hozott ítélete, ECLI:EU:C:2012:508.

(4)  Az Adil-ügyben hozott ítélet (ECLI:EU:C:2012:508) 65. pontja.

(5)  A Bíróság C-188/10. és C-189/10 sz., Melki és Abdeli egyesített ügyekben 2010. június 22-én hozott ítéletének 73. és 74. pontja, ECLI:EU:C:2010:363.

(6)  A Tanács (EU) 2017/246 végrehajtási határozata (2017. február 7.) a schengeni térség általános működését veszélyeztető kivételes körülmények fennállása esetén végzendő ideiglenes belső határellenőrzés fenntartására vonatkozó ajánlásról (HL L 36., 2017.2.11., 59. o.).

(7)  15785/3/10 REV 3. sz. tanácsi dokumentum.

(8)  10505/4/09 REV 4. sz. tanácsi dokumentum.

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008/115/EK irányelve (2008. december 16.) a harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról (HL L 348., 2008.12.24., 98. o.).

(10)  A Bizottság (EU) 2017/432 ajánlása (2017. március 7.) a 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása során a visszatérések hatékonyságának javításáról (HL L 66., 2017.3.11., 15. o.).