ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 54

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

60. évfolyam
2017. március 1.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

Értesítés a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó Marrákesi Egyezmény módosításáról szóló jegyzőkönyv hatálybalépéséről

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2017/356 végrehajtási rendelete (2017. február 15.) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut [OFJ])

2

 

*

A Bizottság (EU) 2017/357 végrehajtási rendelete (2017. február 28.) a ciklaniliprol hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása megtagadásáról ( 1 )

4

 

*

A Bizottság (EU) 2017/358 végrehajtási rendelete (2017. február 28.) az akrinatrin hatóanyag 540/2011/EU végrehajtási rendelet szerinti jóváhagyási feltételeinek megerősítéséről ( 1 )

6

 

*

A Bizottság (EU) 2017/359 végrehajtási rendelete (2017. február 28.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az oxifluorfen hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

8

 

*

A Bizottság (EU) 2017/360 végrehajtási rendelete (2017. február 28.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a buprofezin hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

11

 

 

A Bizottság (EU) 2017/361 végrehajtási rendelete (2017. február 28.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

14

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

Az EU–Svájc vegyes bizottság 1/2017 határozata (2017. február 8.) az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között 1972. július 22-én létrejött megállapodás 2. jegyzőkönyve II. és III. táblázatának, valamint IV. táblázata b) pontjának a feldolgozott mezőgazdasági termékekre alkalmazandó rendelkezések tekintetében történő módosításáról [2017/362]

16

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/1


Értesítés a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó Marrákesi Egyezmény módosításáról szóló jegyzőkönyv hatálybalépéséről

A Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó Marrákesi Egyezmény módosításáról szóló jegyzőkönyv (1)2017. február 22-én hatályba lépett.


(1)  HL L 284., 2015.10.30., 3. o.


RENDELETEK

1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/2


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/356 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 15.)

az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Németország kérelmét, amely a 628/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) alapján bejegyzett „Rheinisches Zuckerrübenkraut”/„Rheinischer Zuckerrübensirup”/„Rheinisches Rübenkraut” oltalom alatt álló földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul.

(2)

A szóban forgó módosítás az 1151/2012/EU rendelet 53. cikkének (2) bekezdése értelmében nem tekinthető kisebb jelentőségűnek, ezért a Bizottság a módosítási kérelmet az említett rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján közzétette (3) az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(3)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a termékleírás módosítását jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Rheinisches Zuckerrübenkraut”/„Rheinischer Zuckerrübensirup”/„Rheinisches Rübenkraut” (OFJ) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 15-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  A Bizottság 628/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 6.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Rheinisches Zuckerrübenkraut/Rheinischer Zuckerrübensirup/Rheinisches Rübenkraut (OFJ)] (HL L 182., 2012.7.13., 10. o.)

(3)  HL C 403., 2016.11.1., 9. o.


1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/357 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 28.)

a ciklaniliprol hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása megtagadásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően Ausztriához 2013. december 19-én kérelem érkezett az ISK Biosciences Europe N.V. vállalattól a ciklaniliprol hatóanyag jóváhagyására vonatkozóan.

(2)

Az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően a referens tagállam 2014. január 17-én értesítette a kérelmezőt, a többi tagállamot, a Bizottságot és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) a kérelem elfogadhatóságáról.

(3)

Az említett rendelet 11. cikke (2) és (3) bekezdése rendelkezéseinek megfelelően – a kérelmező által javasolt felhasználásokra vonatkozóan – értékelték a hatóanyagnak az emberek és állatok egészségére, valamint a környezetre gyakorolt hatásait. A referens tagállam 2015. április 1-jén a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét.

(4)

Az értékelőjelentés-tervezetet a tagállamok és a Hatóság felülvizsgálta. A Hatóság 2016. április 6-án ismertette a Bizottsággal a ciklaniliprol hatóanyagú növényvédő szer esetében felmerülő kockázatok felméréséről készült következtetését (2).

(5)

2016. szeptember 28-i levelével az ISK Biosciences Europe N.V. visszavonta a ciklaniliprol jóváhagyására irányuló kérelmét. A kérelem visszavonása következtében ezért a ciklaniliprol az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (2) bekezdésének értelmében nem engedélyezhető.

(6)

E rendelet nem sérti a kérelmezők azon jogát, hogy az 1107/2009/EK rendelet 7. cikke szerint további kérelmet nyújtsanak be a ciklaniliprolra vonatkozóan.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A hatóanyag jóváhagyásának megtagadása

A ciklaniliprol hatóanyagot a Bizottság nem hagyja jóvá.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 28-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  EFSA Journal 2016;14(4):4452. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu.


1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/358 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 28.)

az akrinatrin hatóanyag 540/2011/EU végrehajtási rendelet szerinti jóváhagyási feltételeinek megerősítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 974/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően jóváhagyta az akrinatrin hatóanyagot, amely szerepel az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletének B. részében. Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete B. részének 19. sora szerint „kizárólag rovarirtó és atkaölő szerként való használata engedélyezhető, legfeljebb 22,5 g hatóanyag/hektár/kijuttatás mértékben”.

(2)

2012. május 8-án a Cheminova A/S – amelynek kérésére az akrinatrin jóváhagyása történt – az akrinatrin hatóanyag jóváhagyására vonatkozó feltételek módosítására irányuló kérelmet nyújtott be, hogy rovarölő és atkaölő szerként történő felhasználása mennyiségi korlátozás nélkül engedélyezett legyen. A kérelemmel együtt a felhasználási célok kért kiterjesztésére vonatkozó információkat is szolgáltatott. A kérelmet az 1490/2002/EK bizottsági rendelet (4) által kijelölt referens tagállamnak, Franciaországnak nyújtotta be.

(3)

Franciaország elvégezte a kérelmező által benyújtott információk értékelését, és az értékelőjelentés-tervezethez kiegészítést készített. 2012. november 5-én benyújtotta az említett kiegészítést a Bizottsághoz, valamint másolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság).

(4)

A Hatóság eljutatta a kiegészítést a kérelmezőhöz és a tagállamokhoz, valamint nyilvánosan hozzáférhetővé tette, 60 napot biztosítva az írásbeli észrevételek benyújtására.

(5)

Az értékelőjelentés-tervezethez tartozó kiegészítést figyelembe véve a Hatóság 2013. november 21-én elfogadta következtetéseit (5) az akrinatrinra vonatkozóan annak rovarölő és atkaölő szerként való korlátlan felhasználásáról.

(6)

A Hatóság eljuttatta következtetéseit a kérelmezőhöz, a tagállamokhoz és a Bizottsághoz, és nyilvánosan is hozzáférhetővé tette azokat. Figyelembe véve a értékelőjelentés-tervezetnek a jelentéstevő tagállam általi kiegészítését, valamint a Hatóság következtetéseit, a Bizottság benyújtott egy felülvizsgálati jelentést és egy rendelettervezetet a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságához.

(7)

A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy az akrinatrinra vonatkozó felülvizsgálati jelentéssel kapcsolatban észrevételeket tegyen, beleértve a kiegészítést is. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság részletekbe menően megvizsgálta. A kérelmező által felhozott érvek azonban nem tudták eloszlatni a (8) preambulumbekezdésben említett aggályokat.

(8)

A vizsgálati jelentést és a kérdéses tárgyhoz tartozó releváns tényezőket figyelembe véve úgy tekinthető, hogy a kérelmező által szolgáltatott kiegészítő információk nem tudták eloszlatni azokat a konkrét aggályokat, amelyek az akrinatrin használatának legfeljebb 22,5 g hatóanyag/hektár/kijuttatás mértékű korlátozásához vezettek. Az akrinatrin rendkívül mérgező a halakra és a vízi gerinctelenekre, és elfogadhatósága már jelenlegi alkalmazási mennyisége alapján is széles körű kockázatcsökkentő intézkedéseket igényel. A kérelmező által szolgáltatott új adatok nem igazolták, hogy az alkalmazási mennyiség és következésképpen az expozíció tervezett jelentős növekedése továbbra is elfogadható kockázatot jelentene az érintett vízi szervezetek számára. Végül a bejelentő által benyújtott megerősítő információk alapján az EFSA arra a következtetésre jutott, hogy a nagyobb alkalmazási mennyiség a nem célzott ízeltlábúak tekintetében is nagy kockázatot jelentene, ami még inkább alátámasztja azt, hogy ezek az alkalmazási mennyiségek nem növelhetők.

(9)

Következésképpen nem nyert bizonyítást, hogy az akrinatrint tartalmazó növényvédő szerek rovarölő és atkaölő szerként történő felhasználás esetén általában, az alkalmazási mennyiség korlátozása nélkül megfelelnek az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított követelményeknek.

(10)

Ezért az akrinatrin hatóanyagnak az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet melléklete B. részének 19. sorában megállapított jóváhagyási feltételeit meg kell erősíteni.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A jóváhagyási feltételek megerősítése

Az akrinatrin hatóanyagnak az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet melléklete B. részének 19. sorában megállapított jóváhagyási feltételei megerősítést nyernek.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 28-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  A Bizottság 974/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. szeptember 29.) az akrinatrin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet és a 2008/934/EK bizottsági irányelv mellékletének módosításáról (HL L 255., 2011.10.1., 1. o.).

(3)  A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).

(4)  A Bizottság 1490/2002/EK rendelete (2002. augusztus 14.) a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram harmadik szakaszának végrehajtásáról szóló további részletes szabályok megállapításáról és a 451/2000/EK rendelet módosításáról (HL L 224., 2002.8.21., 23. o.).

(5)  Az akrinatrin hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről készült szakértői értékelés megállapításai. The EFSA Journal 2013; 11(12):3469. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/8


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/359 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 28.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az oxifluorfen hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésében említett második eshetőségre, valamint 78. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 798/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) az oxifluorfent mint hatóanyagot az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően jóváhagyta, azzal a feltétellel, hogy az érintett tagállamok biztosítják, hogy a kérelmező, amelynek a kérelmére az oxifluorfent jóváhagyták, további megerősítő információkat nyújt be öt konkrét szempont vonatkozásában; e szempontok egyike a hatóanyag, továbbá az RH-45469, az MW 306, az MW 347 és az MW 274 metabolit, valamint a nem azonosított Deg 27 metabolit vízi élőlényekre jelentett lehetséges kockázata.

(2)

A kérelmező a megerősítő adatokra vonatkozó követelmény teljesítése érdekében 2012. június 29-én és december 15-én további információkat nyújtott be az arra előírt határidőn belül a referens tagállamnak, Spanyolországnak.

(3)

Spanyolország elvégezte a kérelmező által szolgáltatott kiegészítő információk értékelését. A tagállam 2014. július 14-én az értékelő jelentéstervezethez fűzött kiegészítés formájában benyújtotta értékelését a többi tagállamnak, a Bizottságnak és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: Hatóság).

(4)

A referens tagállam konzultált a tagállamokkal, a kérelmezővel és a Hatósággal, felkérve őket, hogy fűzzenek észrevételeket értékeléséhez. A Hatóság 2014. november 6-án technikai jelentést (3) tett közzé, összefoglalva az oxifluorfenről folytatott konzultáció eredményeit.

(5)

A Bizottság az értékelés bizonyos területei vonatkozásában konzultált a Hatósággal. A Hatóság 2015. július 28-án terjesztette elő az oxifluorfennél felmerülő kockázatok értékeléséről szóló következtetését (4). Az értékelő jelentés tervezetét, a hozzá fűzött kiegészítést és a Hatóság következtetését a tagállamok és a Bizottság a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága keretében közösen megvizsgálták, majd az oxifluorfenről szóló bizottsági felülvizsgálati jelentés formájában 2017. január 24-én véglegesítették.

(6)

A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be az oxifluorfenről szóló vizsgálati jelentéssel kapcsolatos észrevételeit.

(7)

A Bizottság megállapította, hogy a benyújtott további információk tanúsága szerint a kiindulási anyag és két metabolitja, az MW 347 és a Deg 27 nagy kockázatot jelent a vízi élőlényekre.

(8)

A Bizottság következtetése szerint nem került sor a szükséges további megerősítő információk hiánytalan benyújtására, és a vízi élőlényeket az oxifluorfen és két metabolitja, az MW 347 és a Deg 27 általi expozíció révén érintő nagy kockázat csak további korlátozásokkal zárható ki.

(9)

A vízi élőlények expozíciójának lehető legkisebbre való csökkentése érdekében tehát indokolt további korlátozásokat elrendelni e hatóanyag felhasználási feltételei vonatkozásában, és az említett fajok védelme érdekében külön kockázatcsökkentő intézkedésekről kell gondoskodni.

(10)

Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

A tagállamok számára időt kell biztosítani az oxifluorfent tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyek módosítására vagy visszavonására.

(12)

Amennyiben a tagállamok az 1107/2009/EK rendelet 46. cikke értelmében türelmi időt biztosítanak az oxifluorfent tartalmazó növényvédő szerek tekintetében, ez az időszak legfeljebb 2018. június 21-ig tarthat.

(13)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

A tagállamok az oxifluorfen hatóanyagú növényvédő szerekre érvényben lévő engedélyeket az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően 2017. június 21-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják.

3. cikk

Türelmi idő

A tagállamok által az 1107/2009/EK rendelet 46. cikke értelmében biztosított türelmi időnek a lehető legrövidebbnek kell lennie, és legkésőbb 2018. június 21-ig le kell járnia.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 28-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  A Bizottság 798/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. augusztus 9.) az oxifluorfen hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet és a 2008/934/EK bizottsági határozat mellékletének módosításáról (HL L 205., 2011.8.10., 9. o.).

(3)  EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2014. Technical report on the outcome of the consultation with Member States, the applicant and EFSA on the pesticide risk assessment of confirmatory data for oxyfluorfen (Technikai jelentés a tagállamokkal, a kérelmezővel és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal az oxifluorfenre vonatkozóan benyújtott megerősítő adatok alapján az ilyen hatóanyagú növényvédő szerekkel kapcsolatban felmerülő kockázatok felméréséről folytatott konzultáció eredményéről). EFSA supporting publication (kapcsolódó közlemény) 2014:EN-686. 40. o.

(4)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance oxyfluorfen in light of confirmatory data (Az oxifluorfen hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából a megerősítő adatok alapján levont következtetés). EFSA Journal (2015); 13(8): 4205, 45 pp. doi: 10.2903/j.efsa.2015/4205.

(5)  A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról EGT-vonatkozású szöveg (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete B. részének 11. sorában (oxifluorfen) az „Egyedi rendelkezések” oszlop helyébe a következő szöveg lép:

„A. RÉSZ

Kizárólag gyomirtó szerként engedélyezhető, az ősztől kora tavaszig tartó időszakban, sávokban, talajközeli felhasználásra, hektáronként és évente legfeljebb 150 g hatóanyag adagolással.

B. RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságában véglegesített, az oxifluorfenről szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szert kezelők biztonsága. Gondoskodniuk kell arról, hogy a felhasználási feltételek adott esetben előírják megfelelő egyéni védőfelszerelés használatát,

a vízi élőlényekre, a gilisztaevő emlősökre, a talajlakó makroorganizmusokra, a nem célzott ízeltlábúakra és a nem célzott növényekre jelentett kockázatok.

A használati feltételek között szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek (például permetezésmentes pufferzónák és szivárgáscsökkentő szórófejek), és gondoskodni kell a növényvédő szerek megfelelő címkézéséről. A feltételek között adott esetben további kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.”


1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/11


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/360 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 28.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a buprofezin hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 21. cikke (3) bekezdésében említett második eshetőségre, valamint 78. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2011/6/EU bizottsági irányelv (2) a buprofezint mint hatóanyagot felvette a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe azzal a feltétellel, hogy az érintett tagállamok biztosítják, hogy a bejelentő, akinek a kérelmére a buprofezint az említett mellékletbe felvették, a fogyasztókra jelentett kockázatok értékeléséhez használt feldolgozási tényezőkre és átalakulási tényezőkre vonatkozóan további megerősítő információkat nyújt be.

(2)

A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében szereplő hatóanyagok az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendők, és az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) mellékletének A. részében is fel vannak sorolva.

(3)

A kérelmező 2013. január 30-án további információkat nyújtott be az arra előírt határidőn belül a referens tagállamnak, az Egyesült Királyságnak a feldolgozási tényezőkről és az átalakulási tényezőkről.

(4)

Az Egyesült Királyság értékelte a kérelmező által benyújtott további információkat. A tagállam 2014. szeptember 9-én az értékelő jelentéstervezethez fűzött kiegészítés formájában benyújtotta értékelését a többi tagállamnak, a Bizottságnak és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: Hatóság).

(5)

A Bizottság konzultált a Hatósággal, amely 2015. július 28-án terjesztette elő a buprofezinnél felmerülő kockázatok értékeléséről szóló következtetését (5). Az értékelő jelentés tervezetét, a hozzá fűzött kiegészítést és a Hatóság következtetését a tagállamok és a Bizottság a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága keretében közösen megvizsgálták, majd a buprofezinről szóló bizottsági felülvizsgálati jelentés formájában 2017. január 24-én véglegesítették.

(6)

A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be a buprofezinről szóló vizsgálati jelentéssel kapcsolatos észrevételeit.

(7)

A Bizottság megállapította, hogy a benyújtott további információk tanúsága szerint magas hőmérsékletű feldolgozási körülmények között a buprofezin számos metabolitra, többek között anilinre bomlik. Az anilin karcinogén anyag, melynél nem zárható ki a genotoxikus mechanizmus, ezért nem állapítható meg az expozíció elfogadható küszöbértéke.

(8)

A Bizottság következtetése szerint nem került sor a szükséges további megerősítő információk hiánytalan benyújtására, és a fogyasztók feldolgozott növények fogyasztása útján történő anilinexpozíciója csak további korlátozásokkal zárható ki. A buprofezin felhasználását indokolt kizárólag élelmezési célra nem alkalmas növényekre korlátozni.

(9)

Megerősítést nyert, hogy a buprofezin hatóanyag az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendő. A fogyasztók anilinexpozíciójának a lehető legkisebbre való csökkentése érdekében ugyanakkor módosítani kell e hatóanyag használatának feltételeit.

(10)

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

A tagállamok számára időt kell biztosítani a buprofezint tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyek módosítására vagy visszavonására.

(12)

Amennyiben a tagállamok az 1107/2009/EK rendelet 46. cikke értelmében türelmi időt biztosítanak a buprofezint tartalmazó növényvédő szerek tekintetében, ez az időszak legfeljebb 2018. június 21-ig tarthat.

(13)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

A tagállamok a buprofezin hatóanyagú növényvédő szerekre érvényben lévő engedélyeket az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően 2017. június 21-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják.

3. cikk

Türelmi idő

A tagállamok által az 1107/2009/EK rendelet 46. cikke értelmében biztosított türelmi időnek a lehető legrövidebbnek kell lennie, és legkésőbb 2018. június 21-ig le kell járnia.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 28-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  A Bizottság 2011/6/EU irányelve (2011. január 20.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a buprofezin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról (HL L 18., 2011.1.21., 38. o.).

(3)  A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).

(4)  A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).

(5)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment for the active substance buprofezin in light of confirmatory data (A buprofezin hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából a megerősítő adatok alapján levont következtetés). The EFSA Journal (2015); 13(8): 4207, 24 pp. doi: 10.2903/j.efsa.2015/4207.


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete A. részének 320. sorában („Buprofezin”) az „Egyedi rendelkezések” oszlopban lévő szöveg helyébe a következő szöveg lép:

„A. RÉSZ

Kizárólag élelmezési célra nem alkalmas termények esetében, rovarirtó vagy atkaölő szerként való használata engedélyezhető.

B. RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságában véglegesített, a buprofezinről szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szert kezelők és más dolgozók biztonsága. Gondoskodniuk kell arról, hogy a felhasználási feltételek adott esetben előírják megfelelő egyéni védőfelszerelés használatát;

megfelelő várakozási idő alkalmazása vetésforgóban termesztett melegházi növényeknél;

a vízi élőlények védelme. Gondoskodniuk kell arról, hogy a felhasználási feltételek adott esetben megfelelő kockázatcsökkentő intézkedéseket írjanak elő.

Az engedély feltételei között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.”


1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/14


A BIZOTTSÁG (EU) 2017/361 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2017. február 28.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 28-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

EG

232,7

IL

243,7

MA

100,2

TR

94,5

ZZ

167,8

0707 00 05

MA

64,9

TR

204,0

ZZ

134,5

0709 91 00

EG

113,1

ZZ

113,1

0709 93 10

MA

54,1

TR

161,7

ZZ

107,9

0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28

EG

54,7

IL

77,6

MA

45,7

TN

49,3

TR

74,6

ZZ

60,4

0805 50 10

EG

82,4

TR

71,7

ZZ

77,1

0808 30 90

CL

102,0

CN

100,4

ZA

114,9

ZZ

105,8


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

1.3.2017   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/16


AZ EU–SVÁJC VEGYES BIZOTTSÁG 1/2017 HATÁROZATA

(2017. február 8.)

az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között 1972. július 22-én létrejött megállapodás 2. jegyzőkönyve II. és III. táblázatának, valamint IV. táblázata b) pontjának a feldolgozott mezőgazdasági termékekre alkalmazandó rendelkezések tekintetében történő módosításáról [2017/362]

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, 1972. július 22-én Brüsszelben aláírt – az ugyanezen megállapodásnak a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó rendelkezések tekintetében történő módosításáról szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség által 2004. október 26-án, Luxemburgban aláírt megállapodás (1) által módosított – megállapodásra (2) (a továbbiakban: megállapodás) és annak 2. jegyzőkönyvére és különösen az említett jegyzőkönyv 7. cikkére,

emlékeztetve arra, hogy a 2. jegyzőkönyvet azzal a céllal kötötték meg, hogy a feldolgozott mezőgazdasági termékek vonatkozásában javuljon a viszonossági alapon történő piacra jutás,

hivatkozva a vegyes bizottság 2015. december 3-i 61. ülésén az Unió által felvetett aggályokra,

tekintettel arra, hogy a 2. jegyzőkönyv IV. táblázatának b) pontjában felsorolt alapösszegeket célszerű technikailag kiigazítani a referenciaár-különbözetre alkalmazott kedvezmény 15 %-ról 18,5 %-ra történő emelésével,

tekintettel arra, hogy ez a technikai kiigazítás megoldást jelent az EU által azzal összefüggésben felhozott aggályokra, hogy a 2. jegyzőkönyv 5. cikkének (3) bekezdése szerint fenn kell tartani a Szerződő Felek relatív kedvezményes árrését, valamint összhangban áll a megállapodásnak a Szerződő Felek közötti harmonikus kereskedelmi kapcsolat kialakítására vonatkozó általános célkitűzésével,

megjegyezve, hogy a Szerződő Felek továbbra is teljesíteni kívánják a 2. jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeiket, például az 5. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt, felülvizsgálatra vonatkozó rendelkezés évente legalább egyszer, a jegyzőkönyv célkitűzéseivel összhangban történő végrehajtását.

Mivel:

(1)

A megállapodás 2. jegyzőkönyvének I. és II. táblázata tartalmazza azoknak a termékeknek a jegyzékét, amelyekre a jegyzőkönyv vonatkozik. A vízzel kevert vagy szénsavval dúsított gyümölcs- vagy zöldséglé kivételével a HS 2202 tételszám alá tartozó termékek a 2. jegyzőkönyv hatálya alá tartoznak. A vízzel kevert vagy szénsavval dúsított gyümölcs- vagy zöldséglevek meghatározásának eltérő értelmezése miatt e termékek besorolása nem volt következetes.

(2)

Ezért a jegyzőkönyv hatálya alól kizárt, a HS 2202 tételszám alá tartozó termékek egyértelmű leírását fel kell venni a II. táblázatba.

(3)

A megállapodás 2. jegyzőkönyvének végrehajtásához a vegyes bizottság hazai referenciaárakat állapított meg a Szerződő Felek számára.

(4)

A Szerződő Felek belföldi piacain megváltozott azon nyersanyagok tényleges ára, amelyekre árkompenzációs intézkedéseket alkalmaznak.

(5)

Ezért ennek megfelelően frissíteni kell a 2. jegyzőkönyv III. táblázatában és IV. táblázatának b) pontjában felsorolt referenciaárakat és összegeket,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás 2. jegyzőkönyve a következőképpen módosul:

a)

a II. táblázat e határozat I. mellékletének megfelelően módosul;

b)

a III. táblázat helyébe e határozat II. mellékletének szövege lép;

c)

a IV. táblázat b) pontja helyébe e határozat III. mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a határozat 2017. március 1-jén lép hatályba, és attól a naptól kell alkalmazni.

Ezt a határozatot 2017. március 1-jén az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. február 8-án.

a Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Petros SOURMELIS


(1)  HL L 23., 2005.1.26., 19. o.

(2)  HL L 300., 1972.12.31., 189. o.


I. MELLÉKLET

A II. táblázatban a HS 2202 tételszámra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„HS-tételszám

A termékek leírása

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve, és más alkoholmentes ital, a 2009 . tételszám alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével:

.10

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

.91

Alkoholmentes sör

.99

Más:

ex ex .99

— —

A 2002 . és 2009 . tételszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek, keverékeik, valamint a szénsavval dúsított vagy vízzel kevert gyümölcs- vagy zöldséglevek, illetve a teafű, fűszernövények, kávé, maté és a 0401 . és 0402 . tételszám alá tartozó, tejalkotórészt tartalmazó termékek kivételével.”


II. MELLÉKLET

„III. táblázat

Az EU és Svájc hazai referenciaárai

Mezőgazdasági nyersanyag

Svájci hazai referenciaár

CHF/nettó 100 kg

EU hazai referenciaár

CHF/nettó 100 kg

4. cikk (1) bekezdés

A svájci oldalon alkalmazva

Különbözet a svájci/EU referenciaár között

CHF/nettó 100 kg

3. cikk (3) bekezdés

Az EU-oldalon alkalmazva

Különbözet a svájci/EU referenciaár között

EUR/nettó 100 kg

Közönséges búza

52,10

18,37

33,75

0,00

Durum búza

1,20

0,00

Rozs

42,75

16,35

26,40

0,00

Árpa

Kukorica

Közönséges búzaliszt

90,40

40,20

50,20

0,00

Teljes tejpor

585,00

261,37

323,65

0,00

Sovány tejpor

396,20

195,08

201,10

0,00

Vaj

1 010,90

368,10

642,80

0,00

Fehér cukor

Tojás

38,00

0,00

Friss burgonya

43,25

17,66

25,60

0,00

Növényi zsiradék

170,00

0,00”


III. MELLÉKLET

IV. táblázat

„b)

A mezőgazdasági nyersanyagok esetében a mezőgazdasági összetevők kiszámításához figyelembe vett alapösszegek:

Mezőgazdasági nyersanyag

A svájci oldalon alkalmazott alapösszeg

3. cikk (2) bekezdés

Az uniós oldalon alkalmazott alapösszeg

4. cikk (2) bekezdés

CHF/nettó 100 kg

EUR/nettó 100 kg

Közönséges búza

27,20

0,00

Durum búza

1,00

0,00

Rozs

20,95

0,00

Árpa

Kukorica

Közönséges búzaliszt

40,90

0,00

Teljes tejpor

262,65

0,00

Sovány tejpor

163,90

0,00

Vaj

523,90

0,00

Fehér cukor

Tojás

30,95

0,00

Friss burgonya

19,90

0,00

Növényi zsiradék

138,55

0,00”