ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/1 |
A TANÁCS (EU) 2016/1735 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 29.)
a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU rendeletet. |
(2) |
Két személyt törölni kell a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékéből (a továbbiakban: a jegyzék). |
(3) |
Egy megkettőzött bejegyzés egyikét törölni kell a jegyzékből. |
(4) |
A jegyzékben szereplő bizonyos személyekre vonatkozó adatokat naprakésszé kell tenni. |
(5) |
A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 36/2012/EU rendelet II. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 16., 2012.1.19., 1. o.
MELLÉKLET
A 36/2012/EU rendelet II. mellékletének A. szakasza a következőképpen módosul:
1. |
Az alábbi személyekre vonatkozó bejegyzéseket törölni kell:
|
2. |
Az alábbi bejegyzést törölni kell:
|
3. |
Az alábbi személyekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő bejegyzések lépnek:
|
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/8 |
A TANÁCS (EU) 2016/1736 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 29.)
az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 753/2011/EU rendelet 11. cikke (4) bekezdésének végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. augusztus 1-jei 753/2011/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2011. augusztus 1-jén elfogadta a 753/2011/EU rendeletet. |
(2) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának az 1988 (2011) ENSZ BT-határozat 30. pontja alapján létrehozott bizottsága 2016. július 21-én és szeptember 7-én módosította a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek jegyzékét. |
(3) |
A 753/2011/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 753/2011/EU rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács nevében
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 199., 2011.8.2., 1. o.
MELLÉKLET
I. A 753/2011/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzéknek az alább felsorolt személyekre vonatkozó bejegyzései helyébe a következő bejegyzések lépnek:
A. A Talibánnal összeköttetésben álló személyek
(13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (más néven: a) Mohammad Shafiq Ahmadi; b) Mullah Shafiqullah). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a tálib rezsim idején Szamangán tartomány kormányzója. Születési ideje: 1956–1957. Születési helye: a) Charmistan falu, Tirin Kot körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Marghi falu, Nawi körzet, Ghazní tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) eredetileg Ghazní tartományból származik, de később Uruzgán tartományban élt; b) 2012 végétől Uruzgán tartomány tálib árnyékkormányzója; (c) 2016 júliusától a tálib katonai bizottság tagja, (d) a hotak törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(35) |
Shahabuddin Delawar Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a Legfelsőbb Bíróság helyettes bírája a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1957; b) 1953. Születési helye: Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Útlevélszáma: OA296623 sz. afgán útlevél. Egyéb információk: a)1998. szeptember 25-ig a rijádi (Szaúd-Arábia) tálib nagykövetség helyettes vezetője; b) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(44) |
Din Mohammad Hanif (más néven a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Titulusa: qari. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim tervezési minisztere; b) a tálib rezsim felsőoktatási minisztere. Születési ideje: a) 1955 körül; b)1969.1.1. (Iadena Mohammad-ként). Születési helye: a) Shakarlab falu, Yaftali Pain körzet, Badakhsán tartomány, Afganisztán; b) Badakhsán (Iadena Mohammad-ként). Állampolgárság: afgán. Útlevélszáma: OA 454044 (Iadena Mohammad-ként). Egyéb információk: a) a legfelsőbb tálib tanácsnak a Takhár és Badakhsán tartományokért felelős tagja; b) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(53) |
Sayyed Mohammed Haqqani (más néven Sayyed Mohammad Haqqani). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim alatt az igazgatási ügyek igazgatója, b) a tálib rezsim idején Kandahár tartományban tájékoztatási és kulturális vezető. Születési ideje: 1965 körül. Születési helye: Chaharbagh falu, Arghandáb körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) a pakisztáni Akora Khattakban elvégezte a Haqqaniya madraszát, b) állítólag szoros kapcsolatokat ápolt Mohammad Omar molla tálib vezetővel, c) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék, d) a 2010. júniusi állás szerint a legfelsőbb tálib tanács tagja, e) a barakzay törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Értesülések szerint 2016 januárjában meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Sayyed Mohammed Haqqani Gulbuddin Hekmatyar szövetségese, és régóta támogatja Mohammed Omar mollát. A tálib rezsim igazgatási ügyekért felelős igazgatójaként afgán személyi igazolványokat adott az al-Kaidához kötődő, Afganisztánban harcoló külföldieknek, és jelentős mennyiségű pénzhez jutott tőlük. Sayyed Mohammed Haqqani 2003-ban és 2004-ben többször találkozott Aiman Muhammed Rabi al-Zawahirivel és Farhaddal, Mohammed Omar titkárával. Könyvesboltot nyitott a pakisztáni Pesavárban található Qissa Khwani bazárban, amelynek köze volt a tálibok finanszírozásához. 2009 márciusában még a tálib felkelők aktív vezetője volt. |
(64) |
Khairullah Khairkhwah (más néven: a) Mullah Khairullah Khairkhwah; b) Khirullah Said Wali Khairkhwa). Titulusa: a) maulaví; b) molla. A jegyzékbe vétel oka: a) Herát tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt; b) a tálib rezsim szóvivője; c) Kabul tartomány kormányzója a tálib rezsim alatt; d) belügyminiszter a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1963 körül; b)1967. január 1. (Khirullah Said Wali Khairkhwa néven). Születési helye: a) Poti falu, Arghisztán körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán; b) Kandahár. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Egyéb információk: a) popalzai törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(66) |
Jan Mohammad Madani Ikram Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: követségi ügyvivő, tálib „nagykövetség”, Abu-Dzabi, Egyesült Arab Emírségek. Születési ideje: 1954–1955. Születési helye: Siyachoy falu, Panjwai körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. b) az alizai törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(72) |
Fazl Mohammad Mazloom (más néven: a) Molah Fazl; b) Fazel Mohammad Mazloom). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a tálib rezsim helyettes vezérkari főnöke. Születési ideje: 1963 és 1968 között. Születési helye: Uruzgán, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Fazl Mohammad Mazloom szoros kapcsolatban állt Mohammed Omarral, és segített neki felállítani a tálib kormányt. Mazloom járt az al-Kaida által létrehozott Faruk kiképzőtáborban. Tudomása volt arról, hogy a tálibok segítséget nyújtottak az Üzbegisztáni Iszlám Mozgalomnak, ami azt jelentette, hogy pénzügyi és logisztikai támogatást, valamint fegyvereket biztosítottak a tálibok rendelkezésére bocsátott katonákért cserébe. 2001 októberében egy megközelítőleg 3 000 fős tálib közelharcos alakulat parancsnoka volt Takhár tartományban. |
(82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (más néven: a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb) Titulusa: a) molla, b) hádzsi. A jegyzékbe vétel oka: hírközlési miniszterhelyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: a) Ghorak körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán, b) Nesh körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a popalzai törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. 2015 novemberében meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(88) |
Nurullah Nuri (más néven: Norullah Noori). Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a) Balkh tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt; b) az északi zóna parancsnoka a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1958 körül; b)1967. január 1.Születési helye: Shahjoe körzet, Zábul tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Egyéb információk: a) a tokhi törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(90) |
Mohammed Omar Ghulam Nabi. Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: az Igazak vezetője (Amír-ul-Mominen), Afganisztán. Születési ideje: a) 1966 körül; b) 1960; c) 1953. Születési helye: a) Naw Deh falu, Deh Rawud körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Noori falu, Maiwand körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) apja neve Ghulam Nabi, más néven Mullah Musafir; b) hiányzik a bal szeme; c) Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada sógora; d) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék; e) a hotak törzs tagja. Az értesülések szerint 2013 áprilisában elhunyt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Mohammed Omar hivatalos címe „az Afganisztáni Iszlám Emirátus Igazainak Vezetője”, és a tálib hierarchia szerint ő a tálib mozgalom legfőbb vezetője. Az egyesült államokbeli 2001. szeptember 11-i támadásokat megelőző években menedéket adott Oszáma bin Ládennek és az általa vezetett al-Kaida hálózatnak. 2001 óta ő vezeti a tálibokat az afganisztáni kormány és szövetségesei ellen. Mohammed Omar engedelmességet követel a régió más prominens katonai vezetőitől, például Jalaluddin Haqqanitól. Gulbuddin Hekmatyar szintén együttműködött Mohammed Omarral és a tálibokkal. |
(97) |
Mohammad Hasan Rahmani (más néven: Gud Mullah Mohammad Hassan). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: Kandahár tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: a) Deh Rawud körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Chora körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; c) Charchino körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) jobb lába művégtag; b) 2013 közepétől a legfelsőbb tálib tanács tagja, 2010 márciusában pedig Mohammed Omar molla helyetteseként járt el; c) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék; d) az achakzai törzs tagja. 2016. február 9-én meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(113) |
Sher Mohammad Abbas Stanekzai Padshah Khan. Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim közegészségügyi miniszterhelyettese. b) külügyminiszter-helyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: Qala-e-Abbas, Shah Mazar térség, Baraki Barak körzet, Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(119) |
Abdul-Haq Wassiq (más néven: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: nemzetbiztonsági (titkosszolgálati) miniszterhelyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1975 körül; b) 1971. Születési helye: Gharib falu, Khogyani körzet, Ghazní tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Abdul-Haq Wassiq Gulbuddin Hekmatyar szövetségese. A tálib rezsim alatt több alkalommal is helyi parancsnok volt Nimróz és Kandahár tartományban. Ezután titkosszolgálati főigazgató-helyettes lett, felettese pedig Qari Ahmadullah volt. E tisztségben ő felelt az al-Kaidához kapcsolódó külföldi harcosokkal és afganisztáni kiképzőtáboraikkal ápolt kapcsolatok kezeléséért. Arról is ismert volt, hogy erőszakos módszerekkel lépett fel Dél-Afganisztánban a tálib mozgalom ellenzőivel szemben. |
(123) |
Mohammad Zahid. (más néven a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: harmadik titkár, tálib nagykövetség, Iszlámábád, Pakisztán. Születési ideje: 1971. Születési helye: Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Útlevélszáma: D 001206 (kiállítás kelte: 2000.7.17.). Egyéb információk: feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(139) |
Rahmatullah Shah Nawaz A név eredeti írásmódja: Titulusa: alhádzs A jegyzékbe vétel oka: na Születési ideje: a) 1981 b) 1982 Születési helye: Shadal (vagy Shadaal) Bazaar, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. Azonosításra alkalmas névváltozat:a) Qari Rahmat (korábban a jegyzékben szereplő forma) b) Kari Rahmat Azonosításra csak részben alkalmas névváltozat: na Állampolgársága: afgán Útlevélszáma: na Nemzeti személyazonosító szám: na Címe: a) Kamkai falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. b) Kamkai falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. c) Surkhel falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. d) Batan falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. A jegyzékbe vétel időpontja:2014.8.21. (módosítva: 2016. július 21-én) Egyéb információ: Személyleírása: szemszín: barna, hajszín: fekete, súly: 77–81 kg, testmagasság: 178 cm, rövid-közepes fekete szakáll, fekete színű rövid haj. A sinvari törzshöz, azon belül a sepahi törzsi csoporthoz tartozik. Tálib parancsnok legalább 2010 februárja óta. A Talibán nevében adót és kenőpénzt szed be 2015 áprilisa óta. Összeköttetésben áll az afganisztáni Nangarhár tartományban tevékenykedő tálib aktivistákkal, és információkkal, útmutatással, szállással és fegyverekkel látja el őket; rögtönzött robbanószerkezeteket (IED) helyezett el, és több esetben támadást intézett a Nemzetközi Biztonsági Támogató Erő (ISAF) és az afgán erők ellen. Kábítószer-kereskedelemmel foglalkozik és Abdulkhel faluban (Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán) heroinlaboratóriumot működtet. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2014.8.21. |
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/13 |
A TANÁCS (EU) 2016/1737 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 29.)
a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 1352/2014/EU rendelet 15. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. december 18-i 1352/2014/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2014. december 18-án elfogadta az 1352/2014/EU rendeletet. |
(2) |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsának a 2140 (2014) ENSZ BT-határozat 19. pontja alapján létrehozott bizottsága 2016. augusztus 26-án két személy esetében naprakésszé tette a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyekre vonatkozó információkat. |
(3) |
Az 1352/2014/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1352/2014/EU rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 365., 2014.12.19., 60. o.
MELLÉKLET
Az 1352/2014/EU rendelet I. mellékletében szereplő személyek és szervezetek jegyzékének „Személyek” elnevezésű A. szakasza alatt található 2. és 4. bejegyzése helyébe az alábbi szöveg lép:
|
|
|
|
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/15 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1738 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 28.)
az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározása tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke b) pontjára,
tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a baromfihús- és a tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat. |
(2) |
A baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeresen végrehajtott ellenőrzéséből az derül ki, hogy az irányadó árakat bizonyos termékek behozatalának vonatkozásában a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani kell. |
(3) |
Az 1484/95/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet a kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 28-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 150., 2014.5.20., 1. o.
(3) A Bizottság 1995. június 28-i 1484/95/EK rendelete a kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásával kapcsolatos részletes szabályoknak és az irányadó áraknak a baromfihús- és tojáságazat, valamint a tojásalbumin tekintetében történő megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 1995.6.29., 47. o.).
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikkben említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 12 10 |
Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva |
114,0 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva |
119,8 |
0 |
AR |
145,9 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok darabolva, csont nélkül, fagyasztva |
288,3 |
4 |
AR |
181,2 |
39 |
BR |
||
278,6 |
6 |
CL |
||
218,1 |
25 |
TH |
||
0207 27 10 |
Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva |
385,5 |
0 |
BR |
335,8 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Tojás, héj nélkül, szárítva |
350,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból készült termékek főzés nélkül |
201,7 |
26 |
BR |
(1) A Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott országnómenklatúra szerint. A »ZZ« kód jelentése: »egyéb származási hely«.”
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/17 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1739 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 29.)
az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 254. alkalommal történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik. |
(2) |
2016. szeptember 24-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (ENSZ BT) szankcióbizottsága úgy határozott, hogy két természetes személyt töröl az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó jegyzékéből, amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat megbízott vezetője
(1) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
MELLÉKLET
A 881/2002/EK rendelet I. mellékletében a „Természetes személyek” részben a következő bejegyzéseket el kell hagyni:
|
„Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr (más néven a) Mohammed Abdullah Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, c) Muhammad Bin-»Abdullah Bin-Hamd«Abu-al-Khayr, d) Abdallah al-Halabi, e) »Abdallah al-Halabi al-Madani«, f) Abdallah al-Makki, g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu »Abdallah al-Halabi«, j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi). Címe: Jemen. Születési ideje: a) 1975.6.19., b) 1975.6.18. Születési helye: Madinah al-Munawwarah, Szaúd-Arábia. Állampolgársága: szaúd-arábiai. Nemzeti személyazonosító száma: 1006010555. Útlevélszáma: A741097 (1995. november 14-én kiállított szaúd-arábiai útlevél, érvényessége 2000. szeptember 19-én lejárt). Egyéb információ: szerepel a Szaúd-Arábia kormánya által keresett 85 személyt tartalmazó 2009-ben összeállított listán. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.8.24.” |
|
„Hassan Muhammad Abu Bakr Qayed (más néven a) Hasan Muhammad Abu Bakr Qa'id, b) Al-Husain Muhammad Abu Bakr Qayid, c) Muhammad Hassan Qayed, d) Mohammad Hassan Abu Bakar, e) Hasan Qa'id, f) Muhammad Hasan al-Libi, g) Abu Yahya al-Libi, h) Abu Yahya, i) Sheikh Yahya, j) Abu Yahya Yunis al Sahrawi, k) Abu Yunus Rashid, l) al-Rashid, m) Abu al-Widdan, n) Younes Al-Sahrawi, o) Younes Al-Sahraoui). Címe: Wadi 'Ataba, Líbia (korábbi tartózkodási hely 2004-ben). Születési ideje: a) 1963, b) 1969. Születési helye: Marzaq, Líbia. Állampolgársága: líbiai. Útlevélszáma: 681819/88 (líbiai útlevél). Nemzeti személyazonosító száma: 5617/87 (líbiai nemzeti azonosító). Egyéb információ: a) magas rangú Al-Qaida vezető, aki 2010 végén egyéb magas rangú Al-Qaida tisztviselők felügyeletéért volt felelős; b) 2010-től kezdődően az Al-Qaida parancsnoka Pakisztánban és pénzügyi támogatást nyújt az Al-Qaida harcosoknak Afganisztánban, c) korábban az Al-Qaida fontosabb stratégiaalakítójaként is tevékenykedett, Afganisztánban helyszíni parancsnok volt, valamint oktatott az Al-Qaida kiképzőtáborban; d) Anyja neve: Al-Zahra Amr Al-Khouri (más néven al Zahra' 'Umar). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2011.9.15.”. |
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1740 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2016. szeptember 29.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
135,3 |
ZZ |
135,3 |
|
0707 00 05 |
TR |
125,7 |
ZZ |
125,7 |
|
0709 93 10 |
AR |
162,6 |
TR |
137,7 |
|
ZZ |
150,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
103,1 |
CL |
118,4 |
|
TR |
85,3 |
|
UY |
55,7 |
|
ZA |
105,3 |
|
ZZ |
93,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
264,7 |
TR |
132,4 |
|
ZZ |
198,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
106,0 |
BR |
97,9 |
|
CL |
127,5 |
|
NZ |
128,1 |
|
US |
144,0 |
|
ZA |
115,5 |
|
ZZ |
119,8 |
|
0808 30 90 |
CL |
126,9 |
CN |
92,9 |
|
TR |
134,0 |
|
ZA |
155,4 |
|
ZZ |
127,3 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/21 |
A TANÁCS (EU) 2016/1741 HATÁROZATA
(2016. szeptember 20.)
az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
(1) |
A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott a Palaui Köztársasággal a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). |
(2) |
Az (EU) 2015/2377 tanácsi határozattal (2) összhangban a megállapodást 2015. december 8-án aláírták, és azóta ideiglenesen alkalmazzák. |
(3) |
A megállapodás szakértői vegyes bizottságot hoz létre a megállapodás igazgatása céljából. Az Uniót e vegyes bizottságban a Bizottság képviseli, amelyet a tagállamok képviselőinek kell támogatniuk. |
(4) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(5) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(6) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (5).
3. cikk
A megállapodás 6. cikke szerint létrehozott szakértői vegyes bizottságban a tagállamok képviselőinek támogatásával a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
I. KORČOK
(1) 2016. június 8-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács (EU) 2015/2377 határozata (2015. október 26.) az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 332., 2015.12.18., 11. o.).
(3) A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
(4) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(5) A Tanács Főtitkársága gondoskodik a megállapodás aláírása napjának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételéről.
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/23 |
A TANÁCS (EU) 2016/1742 HATÁROZATA
(2016. szeptember 20.)
az Európai Unió és a Tongai Királyság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
(1) |
A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott a Tongai Királysággal a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). |
(2) |
Az (EU) 2015/2226 tanácsi határozattal (2) összhangban a megállapodást 2015. november 21-én aláírták, és azóta ideiglenesen alkalmazzák. |
(3) |
A megállapodás szakértői vegyes bizottságot hoz létre a megállapodás igazgatása céljából. Az Uniót e vegyes bizottságban a Bizottság képviseli, amelyet a tagállamok képviselőinek kell támogatniuk. |
(4) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(5) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(6) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Tongai Királyságközötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (5).
3. cikk
A megállapodás 6. cikke szerint létrehozott szakértői vegyes bizottságban a tagállamok képviselőinek támogatásával a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
I. KORČOK
(1) 2016. június 8-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács (EU) 2015/2226 határozata (2015. október 26.) az Európai Unió és a Tongai Királyság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 317., 2015.12.3., 1. o.).
(3) A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
(4) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(5) A Tanács Főtitkársága gondoskodik a megállapodás aláírása napjának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételéről.
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/25 |
A TANÁCS (EU) 2016/1743 HATÁROZATA
(2016. szeptember 20.)
az Európai Unió és a Kolumbiai Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
(1) |
A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott a Kolumbiai Köztársasággal a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). |
(2) |
Az (EU) 2015/2399 tanácsi határozattal (2) összhangban a megállapodást 2015. december 3-án aláírták, és azóta ideiglenesen alkalmazzák. |
(3) |
A megállapodás szakértői vegyes bizottságot hoz létre a megállapodás igazgatása céljából. Az Uniót e vegyes bizottságban a Bizottság képviseli, amelyet a tagállamok képviselőinek kell támogatniuk. |
(4) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(5) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(6) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Kolumbiai Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (5).
3. cikk
A megállapodás 6. cikke szerint létrehozott szakértői vegyes bizottságban a tagállamok képviselőinek támogatásával a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
I. KORČOK
(1) 2016. június 8-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács (EU) 2015/2399 határozata (2015. október 26.) az Európai Unió és a Kolumbiai Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 333., 2015.12.19., 1. o.).
(3) A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
(4) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(5) A Tanács Főtitkársága gondoskodik a megállapodás aláírása napjának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételéről.
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/27 |
A TANÁCS (EU) 2016/1744 HATÁROZATA
(2016. szeptember 20.)
az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
(1) |
A Bizottság az Európai Unió nevében tárgyalásokat folytatott a Perui Küztársasággal a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás). |
(2) |
Az (EU) 2016/437 tanácsi határozattal (2) összhangban a megállapodást 2016. március 15-én aláírták, és azóta ideiglenesen alkalmazzák. |
(3) |
A megállapodás szakértői vegyes bizottságot hoz létre a megállapodás igazgatása céljából. Az Uniót e vegyes bizottságban a Bizottság képviseli, amelyet a tagállamok képviselőinek kell támogatniuk. |
(4) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben az Egyesült Királyság a 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(5) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt e határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(6) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Perui Küztársaságközötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást az Unió nevében a Tanács jóváhagyja.
2. cikk
A megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (5).
3. cikk
A megállapodás 6. cikke szerint létrehozott szakértői vegyes bizottságban a tagállamok képviselőinek támogatásával a Bizottság látja el az Unió képviseletét.
4. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.
a Tanács részéről
az elnök
I. KORČOK
(1) 2016. július 5-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács (EU) 2016/437 határozata (2016. március 10.) az Európai Unió és a Perui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 78., 2016.3.24., 2. o.).
(3) A Tanács 2000/365/EK határozata (2000. május 29.) Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 131., 2000.6.1., 43. o.).
(4) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(5) A Tanács Főtitkársága gondoskodik a megállapodás aláírása napjának az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételéről.
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/29 |
A TANÁCS (KKBP) 2016/1745 HATÁROZATA
(2016. szeptember 29.)
a burundi helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/1763 határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2015. október 1-jén elfogadta a burundi helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2015/1763 határozatot (1). |
(2) |
A (KKBP) 2015/1763 határozat felülvizsgálata alapján a korlátozó intézkedéseket 2017. október 31-ig meg kell hosszabbítani. |
(3) |
A (KKBP) 2015/1763 határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A (KKBP) 2015/1763 határozat 6. cikke második bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„Ezt a határozatot 2017. október 31-ig kell alkalmazni.”.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én,
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) A Tanács (KKBP) 2015/1763 határozata (2015. október 1.) a burundi helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 257., 2015.10.2., 37. o.).
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/30 |
A TANÁCS (KKBP) 2016/1746 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. szeptember 29.)
a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2013. május 31-i 2013/255/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2013. május 31-én elfogadta a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozatot. |
(2) |
Két személyt törölni kell a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2013/255/KKBP határozat I. mellékletében foglalt jegyzékéből (a továbbiakban: a jegyzék). |
(3) |
Egy megkettőzött bejegyzés egyikét törölni kell a jegyzékből. |
(4) |
A jegyzékben szereplő bizonyos személyekre vonatkozó adatokat naprakésszé kell tenni. |
(5) |
A 2013/255/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2013/255/KKBP határozat I. melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 147., 2013.6.1., 14. o.
MELLÉKLET
A 2013/255/KKBP határozat I. mellékletének A. szakasza a következőképpen módosul:
1. |
Az alábbi személyekre vonatkozó bejegyzéseket törölni kell:
|
2. |
Az alábbi bejegyzést törölni kell:
|
3. |
Az alábbi személyekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő bejegyzések lépnek:
|
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/36 |
A TANÁCS (KKBP) 2016/1747 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. szeptember 29.)
a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2014/932/KKBP határozat végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. december 18-i 2014/932/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2014. december 18-án elfogadta a 2014/932/KKBP határozatot. |
(2) |
Az ENSZ Biztonsági Tanácsának a 2140 (2014) ENSZ BT-határozat 19. pontja alapján létrehozott bizottsága 2016. augusztus 26-án két személy esetében naprakésszé tette a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyekre vonatkozó információkat. |
(3) |
A 2014/932/KKBP határozat mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/932/KKBP határozat melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 365., 2014.12.19., 147. o.
MELLÉKLET
A 2014/932/KKBP határozat mellékletében szereplő személyek és szervezetek jegyzékének „Személyek” elnevezésű szakasza alatt található 2. és 4. bejegyzése helyébe az alábbi szöveg lép:
|
|
|
|
30.9.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 264/38 |
A TANÁCS (KKPB) 2016/1748 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2016. szeptember 29.)
az afganisztáni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/486/KKBP határozat végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az afganisztáni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. augusztus 1-jei 2011/486/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 5. cikkére és 6. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2011. augusztus 1-jén elfogadta a 2011/486/KKBP határozatot. |
(2) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának az 1988 (2011) sz. ENSZ BT-határozat 30. pontja alapján létrehozott bizottsága 2016. szeptember 7-én módosította a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek jegyzékét. |
(3) |
A 2011/486/KKBP határozat mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2011/486/KKBP határozat melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 29-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. ŽIGA
(1) HL L 199., 2011.8.2., 57. o.
MELLÉKLET
I. A 2011/486/KKPB rendelet mellékletében foglalt jegyzék alábbi személyekre vonatkozó bejegyzései helyébe a következő bejegyzések lépnek:
„A. A Talibánnal összeköttetésben álló személyek
(13) |
Mohammad Shafiqullah Ahmadi Fatih Khan (más néven: a) Mohammad Shafiq Ahmadi; b) Mullah Shafiqullah). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a tálib rezsim idején Szamangán tartomány kormányzója. Születési ideje: 1956–1957. Születési helye: a) Charmistan falu, Tirin Kot körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Marghi falu, Nawi körzet, Ghazní tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) eredetileg Ghazní tartományból származik, de később Uruzgán tartományban élt; b) 2012 végétől Uruzgán tartomány tálib árnyékkormányzója; (c) 2016 júliusától a tálib katonai bizottság tagja, (d) a hotak törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(35) |
Shahabuddin Delawar Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a Legfelsőbb Bíróság helyettes bírája a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1957; b) 1953. Születési helye: Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Útlevélszáma: OA296623 (afgán útlevélszám). Egyéb információk: a)1998. szeptember 25-ig a rijádi (Szaúd-Arábia) tálib nagykövetség helyettes vezetője; b) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(44) |
Din Mohammad Hanif (más néven a) Qari Din Mohammad b) Iadena Mohammad) Titulusa: qari. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim tervezési minisztere; b) a tálib rezsim felsőoktatási minisztere. Születési ideje: a) 1955 körül; b)1969.1.1. (Iadena Mohammad-ként). Születési helye: a) Shakarlab falu, Yaftali Pain körzet, Badakhsán tartomány, Afganisztán; b) Badakhsán (Iadena Mohammad-ként). Állampolgársága: afgán. Útlevélszáma: OA 454044 (Iadena Mohammad-ként). Egyéb információk: a) a legfelsőbb tálib tanácsnak a Takhár és Badakhsán tartományokért felelős tagja; b) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(53) |
Sayyed Mohammed Haqqani (más néven Sayyed Mohammad Haqqani). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim alatt az igazgatási ügyek igazgatója, b) a tálib rezsim idején Kandahár tartományban tájékoztatási és kulturális vezető. Születési ideje: 1965 körül. Születési helye: Chaharbagh falu, Arghandáb körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) a pakisztáni Akora Khattakban elvégezte a Haqqaniya madraszát, b) állítólag szoros kapcsolatokat ápolt Mohammad Omar molla tálib vezetővel, c) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék, d) a 2010. júniusi állás szerint a legfelsőbb tálib tanács tagja, e) a barakzay törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Értesülések szerint 2016 januárjában meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Sayyed Mohammed Haqqani Gulbuddin Hekmatyar szövetségese, és régóta támogatja Mohammed Omar mollát. A tálib rezsim igazgatási ügyekért felelős igazgatójaként afgán személyi igazolványokat adott az al-Kaidához kötődő, Afganisztánban harcoló külföldieknek, és jelentős mennyiségű pénzhez jutott tőlük. Sayyed Mohammed Haqqani 2003-ban és 2004-ben többször találkozott Aiman Muhammed Rabi al-Zawahirivel és Farhaddal, Mohammed Omar titkárával. Könyvesboltot nyitott a pakisztáni Pesavárban található Qissa Khwani bazárban, amelynek köze volt a tálibok finanszírozásához. 2009 márciusában még a tálib felkelők aktív vezetője volt. |
(64) |
Khairullah Khairkhwah (más néven: a) Mullah Khairullah Khairkhwah; b) Khirullah Said Wali Khairkhwa). Titulusa: a) maulaví; b) molla. A jegyzékbe vétel oka: a) Herát tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt; b) a tálib rezsim szóvivője; c) Kabul tartomány kormányzója a tálib rezsim alatt; d) belügyminiszter a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1963 körül; b)1967. január 1. (Khirullah Said Wali Khairkhwa néven). Születési helye: a) Poti falu, Arghisztán körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán; b) Kandahár. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Egyéb információk: a) popalzai törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(66) |
Jan Mohammad Madani Ikram Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: követségi ügyvivő, tálib „nagykövetség”, Abu-Dzabi, Egyesült Arab Emírségek. Születési ideje: 1954–1955. Születési helye: Siyachoy falu, Panjwai körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék; b) az alizai törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(72) |
Fazl Mohammad Mazloom (más néven: a) Molah Fazl; b) Fazel Mohammad Mazloom). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: a tálib rezsim helyettes vezérkari főnöke. Születési ideje: 1963 és 1968 között. Születési helye: Uruzgán, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Fazl Mohammad Mazloom szoros kapcsolatban állt Mohammed Omarral, és segített neki felállítani a tálib kormányt. Mazloom járt az al-Kaida által létrehozott Faruk kiképzőtáborban. Tudomása volt arról, hogy a tálibok segítséget nyújtottak az Üzbegisztáni Iszlám Mozgalomnak, ami azt jelentette, hogy pénzügyi és logisztikai támogatást, valamint fegyvereket biztosítottak a tálibok rendelkezésére bocsátott katonákért cserébe. 2001 októberében egy megközelítőleg 3 000 fős tálib közelharcos alakulat parancsnoka volt Takhár tartományban. |
(82) |
Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (más néven: a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb) Titulusa: a) molla, b) hádzsi. A jegyzékbe vétel oka: hírközlési miniszterhelyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: a) Ghorak körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán, b) Nesh körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a popalzai törzs tagja. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. 2015 novemberében meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(88) |
Nurullah Nuri (más néven: Norullah Noori). Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a) Balkh tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt; b) az északi zóna parancsnoka a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1958 körül; b)1967. január 1.Születési helye: Shahjoe körzet, Zábul tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Egyéb információk: a) a tokhi törzs tagja. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(90) |
Mohammed Omar Ghulam Nabi. Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: az Igazak vezetője (Amír-ul-Mominen), Afganisztán. Születési ideje: a) 1966 körül; b) 1960; c) 1953. Születési helye: a) Naw Deh falu, Deh Rawud körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Noori falu, Maiwand körzet, Kandahár tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) apja neve Ghulam Nabi, más néven Mullah Musafir; b) hiányzik a bal szeme; c) Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada sógora; d) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék; e) a hotak törzs tagja. Az értesülések szerint 2013 áprilisában meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Mohammed Omar hivatalos címe „az Afganisztáni Iszlám Emirátus Igazainak Vezetője”, és a tálib hierarchia szerint ő a tálib mozgalom legfőbb vezetője. Az egyesült államokbeli 2001. szeptember 11-i támadásokat megelőző években menedéket adott Oszáma bin Ládennek és az általa vezetett al-Kaida hálózatnak. 2001 óta ő vezeti a tálibokat az afganisztáni kormány és szövetségesei ellen. Mohammed Omar engedelmességet követel a régió más prominens katonai vezetőitől, például Jalaluddin Haqqanitól. Gulbuddin Hekmatyar szintén együttműködött Mohammed Omarral és a tálibokkal. |
(97) |
Mohammad Hasan Rahmani (más néven: Gud Mullah Mohammad Hassan). Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: Kandahár tartomány (Afganisztán) kormányzója a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: a) Deh Rawud körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; b) Chora körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán; c) Charchino körzet, Uruzgán tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: a) jobb lába művégtag; b) 2013 közepétől a legfelsőbb tálib tanács tagja, 2010 márciusában pedig Mohammed Omar molla helyetteseként járt el; c) feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék; d) az achakzai törzs tagja. 2016. február 9-én meghalt. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.2.23. |
(113) |
Sher Mohammad Abbas Stanekzai Padshah Khan. Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: a) a tálib rezsim közegészségügyi miniszterhelyettese. b) külügyminiszter-helyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: 1963 körül. Születési helye: Qala-e-Abbas, Shah Mazar térség, Baraki Barak körzet, Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Egyéb információk: feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(119) |
Abdul-Haq Wassiq (más néven: a) Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Titulusa: maulaví. A jegyzékbe vétel oka: nemzetbiztonsági (titkosszolgálati) miniszterhelyettes a tálib rezsim alatt. Születési ideje: a) 1975 körül; b) 1971. Születési helye: Gharib falu, Khogyani körzet, Ghazní tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Címe: Katar Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.31. A szankcióbizottság által a jegyzékbe vétellel kapcsolatban nyújtott indokolás szöveges összefoglalásából származó további információ: Abdul-Haq Wassiq Gulbuddin Hekmatyar szövetségese. A tálib rezsim alatt több alkalommal is helyi parancsnok volt Nimróz és Kandahár tartományban. Ezután titkosszolgálati főigazgató-helyettes lett, felettese pedig Qari Ahmadullah volt. E tisztségben ő felelt az al-Kaidához kapcsolódó külföldi harcosokkal és afganisztáni kiképzőtáboraikkal ápolt kapcsolatok kezeléséért. Arról is ismert volt, hogy erőszakos módszerekkel lépett fel Dél-Afganisztánban a tálib mozgalom ellenzőivel szemben. |
(123) |
Mohammad Zahid. (más néven a) Jan Agha Ahmadzai b) Zahid Ahmadzai) Titulusa: molla. A jegyzékbe vétel oka: harmadik titkár, tálib nagykövetség, Iszlámábád, Pakisztán. Születési ideje: 1971. Születési helye: Logar tartomány, Afganisztán. Állampolgársága: afgán. Útlevélszáma: D 001206 (kiállítva: 2000.7.17.). Egyéb információk: feltételezett tartózkodási helye az afganisztáni–pakisztáni határvidék. Fénykép rendelkezésre áll az Interpol-ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlapon való feltüntetéshez. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2001.1.25. |
(139) |
Rahmatullah Shah Nawaz A név eredeti írásmódja: Titulusa: alhádzs A jegyzékbe vétel oka: na Születési ideje: a) 1981 b) 1982 Születési helye: Shadal (vagy Shadaal) Bazaar, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. Azonosításra alkalmas névváltozat:a) Qari Rahmat (korábban a jegyzékben szereplő forma) b) Kari Rahmat Azonosításra csak részben alkalmas névváltozat: na Állampolgársága: afgán Útlevélszáma: na Nemzeti személyazonosító szám: na Címe: a) Kamkai falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. b) Kamkai falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. c) Surkhel falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. d) Batan falu, Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán. A jegyzékbe vétel időpontja:2014.8.21. (módosítva: 2016. július 21-én) Egyéb információ: Személyleírása: szemszín: barna, hajszín: fekete, súly: 77–81 kg, testmagasság: 178 cm, rövid-közepes fekete szakáll, fekete színű rövid haj. A sinvari törzshöz, azon belül a sepahi törzsi csoporthoz tartozik. Tálib parancsnok legalább 2010 februárja óta. A Talibán nevében adót és kenőpénzt szed be 2015 áprilisa óta. Összeköttetésben áll az afganisztáni Nangarhár tartományban tevékenykedő tálib aktivistákkal, és információkkal, útmutatással, szállással és fegyverekkel látja el őket; rögtönzött robbanószerkezeteket (IED) helyezett el, és több esetben támadást intézett a Nemzetközi Biztonsági Támogató Erő (ISAF) és az afgán erők ellen. Kábítószer-kereskedelemmel foglalkozik és Abdulkhel faluban (Achin körzet, Nangarhár tartomány, Afganisztán) heroinlaboratóriumot működtet. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja:2014.8.21.”. |