ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 258

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

59. évfolyam
2016. szeptember 24.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1712 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 7.) a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról szóló 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a pénzügyi szerződésekre vonatkozóan a részletes nyilvántartásban szerepeltetendő minimális információk és a követelmény előírását szükségessé tevő körülmények részletes meghatározására vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1713 végrehajtási rendelete (2016. szeptember 20.) a kvótán kívüli cukor és izoglükóz kivitelére a 2016/2017-es gazdasági év végéig alkalmazandó mennyiségi korlátozás megállapításáról

8

 

 

A Bizottság (EU) 2016/1714 végrehajtási rendelete (2016. szeptember 23.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

10

 

 

A Bizottság (EU) 2016/1715 végrehajtási rendelete (2016. szeptember 23.) az 1273/2011/EU végrehajtási rendelettel a 2016. szeptemberi alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében behozni kívánt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

12

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2016/1716 határozata (2016. szeptember 20.) a Régiók Bizottságának a Spanyol Királyság által javasolt két tagja és két póttagja kinevezéséről

15

 

*

Az Európai Központi Bank (EU) 2016/1717 határozata (2016. szeptember 21.) az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló EKB/2004/2 határozat módosításáról (EKB/2016/27)

17

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1712 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2016. június 7.)

a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról szóló 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a pénzügyi szerződésekre vonatkozóan a részletes nyilvántartásban szerepeltetendő minimális információk és a követelmény előírását szükségessé tevő körülmények részletes meghatározására vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 71. cikke (8) bekezdésére,

mivel:

(1)

Annak biztosításához, hogy az illetékes hatóságok és a szanálási hatóságok könnyen hozzáférjenek a 2014/59/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 100. pontjában meghatározott pénzügyi szerződésekre vonatkozó adatokhoz, amennyiben az alkalmazandó szanálási terv vagy csoportszintű szanálási terv a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett intézmény vagy szervezet esetében szanálási intézkedések végrehajtását irányozza elő, az említett hatóságoknak elő kell írniuk az intézmények vagy szervezetek számára, hogy a szóban forgó szerződésekre vonatkozóan folyamatos nyilvántartást vezessenek az információk egy minimális köréről. Ez nem sérti az illetékes hatóság vagy a szanálási hatóság azon lehetőségét, hogy további információk felvételét írja elő a pénzügyi szerződésekre vonatkozó részletes nyilvántartásba és ilyen követelményt írjon elő a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett egyéb intézmények vagy szervezetek számára is, amennyiben erre az átfogó és hatékony tervezés érdekében szükség van.

(2)

Egyértelműen meg kell határozni az érintett intézmények vagy szervezetek által a pénzügyi szerződésekre vonatkozó részletes nyilvántartásba belefoglalandó minimális információk körét. Ennek sérelme nélkül az illetékes hatóságok és a szanálási hatóságok mérlegelési jogkörébe tartozik annak eldöntése, hogy a mellékletet mintadokumentumként használják, vagy előírják, hogy a kért információt milyen formátumban kell rendelkezésre bocsátani a kérésben meghatározott időtartamon belül.

(3)

A félreértések elkerülése érdekében a pénzügyi szerződések érintett intézmények vagy szervezetek általi részletes nyilvántartására vonatkozó előírás nem érinti az illetékes hatóságok és a szanálási hatóságok azon jogát, hogy megkérjék a kereskedési adattáraktól a szükséges információt a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 81. cikkének és a 2014/59/EU irányelv 71. cikke (7) bekezdésének megfelelően.

(4)

Ez a rendelet az Európai Bankhatóság által a Bizottsághoz benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeten alapul.

(5)

Az Európai Bankhatóság nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező szabályozástechnikai standardtervezetről, elemezte az ezzel összefüggésben felmerülő lehetséges költségeket és hasznot, és kikérte az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 37. cikke alapján létrehozott banki érdekképviseleti csoport véleményét,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A pénzügyi szerződések részletes nyilvántartására vonatkozó követelmény

(1)   Az illetékes hatóság vagy a szanálási hatóság előírja a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett intézmény vagy szervezet számára, hogy vezessen részletes nyilvántartást a pénzügyi szerződésekről, amennyiben a szanálási terv vagy csoportszintű szanálási terv az érintett intézményre vagy szervezetre vonatkozóan a szanálás feltételeinek teljesülése esetén szanálási intézkedések végrehajtását irányozza elő.

(2)   Ha az átfogó és hatékony tervezés érdekében arra szükség van, az illetékes hatóságok és a szanálási hatóságok előírhatják az (1) bekezdésben említett követelményeket a 2014/59/EU irányelv 1. cikke (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontjában említett azon intézmények vagy szervezetek számára is, amelyek nem tartoznak e cikk (1) bekezdésének hatálya alá.

2. cikk

A pénzügyi szerződésekre vonatkozóan a részletes nyilvántartásba belefoglalandó minimális információk

(1)   Az az intézmény vagy szervezet, amelynek az 1. cikk szerint részletes nyilvántartást kell vezetnie a pénzügyi szerződésekről, nyilvántartásában minden egyes pénzügyi szerződésre vonatkozóan folyamatosan feltünteti a mellékletben felsorolt minimális információkat.

(2)   Az (1) bekezdésben említett intézmény vagy szervezet az illetékes hatóság vagy a szanálási hatóság kérésére – a kérésben meghatározott időtartamon belül – a megkereső hatóság rendelkezésére bocsátja és továbbítja számára a pénzügyi szerződésekre vonatkozóan kért információt.

(3)   Amennyiben valamely, a mellékletben felsorolt információs mező egy bizonyos típusú pénzügyi szerződésre nem alkalmazható és az (1) bekezdésben említett intézmény vagy szervezet bizonyítani tudja ezt az illetékes hatóságnak vagy a szanálási hatóságnak, az e mezőre vonatkozó információt ki kell zárni az 1. cikk szerinti követelmény alkalmazása alól.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. június 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 173., 2014.6.12., 190. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012. július 4-i 648/2012/EU rendelete a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).


MELLÉKLET

A pénzügyi szerződésekre vonatkozó azon minimális információ, amelyet bele kell foglalni a részletes nyilvántartásba

 

Mező

A pénzügyi szerződések részletes nyilvántartásába belefoglalandó információ leírása

 

1. szakasz – A pénzügyi szerződés felei

1.

A nyilvántartás időbélyegzője

Az adatbevitel dátuma és időpontja.

2.

A bejelentő szerződő fél azonosítójának típusa

A bejelentő szerződő fél azonosításához használt kód típusa.

3.

A bejelentő szerződő fél azonosítója

A bejelentő szerződő felet azonosító egyedi kód (jogalany-azonosító, amennyiben rendelkezésre áll).

4.

A másik szerződő fél azonosítójának típusa

A másik szerződő fél azonosításához használt kód típusa.

5.

A másik szerződő fél azonosítója

A pénzügyi szerződés másik szerződő felének azonosítására szolgáló egyedi kód (jogalany-azonosító, amennyiben rendelkezésre áll). Ezt a mezőt a bejelentő szerződő fél szempontjából kell kitölteni. Magánszemélyek esetében egységesen az ügyfélkódot kell alkalmazni.

6.

A bejelentő szerződő fél neve

A bejelentő szerződő fél cégneve.

Ezt a mezőt nem kötelező kitölteni, ha a bejelentő szerződő fél azonosítására a jogalany-azonosítót használják.

7.

A bejelentő szerződő fél székhelye

A bejelentő szerződő fél székhelyére vonatkozó adatok, beleértve a teljes címet, település- és országnevet.

Ezt a mezőt nem kötelező kitölteni, ha a bejelentő szerződő fél azonosítására a jogalany-azonosítót használják.

8.

A másik szerződő fél országa

Annak az országnak az országkódja, ahol a másik fél székhelye található, vagy – amennyiben a másik fél természetes személy – a lakóhely szerinti ország.

9.

Irányadó jog

Itt kell megjelölni a pénzügyi szerződésre irányadó jogot.

10.

Szerződéses elismerés – leírási és átalakítási hatáskörök (csak olyan szerződések esetében, amelyekre harmadik ország joga az irányadó a 2014/59/EU irányelv 55. cikke (1) bekezdésének első albekezdése szerinti szerződéses rendelkezés követelményének megfelelően)

A 2014/59/EU irányelv 55. cikkének (1) bekezdése szerinti szerződéses rendelkezés.

Amennyiben keretmegállapodás tartalmazza az ilyen szerződéses rendelkezést, amely a keretmegállapodás hatálya alá tartozó valamennyi kereskedésre alkalmazandó, azt nyilvántartásba lehet venni a keretmegállapodás szintjén.

11.

Szerződéses elismerés – felmondási jog felfüggesztése (csak olyan szerződések esetében, amelyekre harmadik ország joga az irányadó)

Az a szerződéses rendelkezés, amellyel a hitelező vagy a kötelezettséget keletkeztető megállapodásban részes fél elismeri egy tagállam szanálási hatóságának a felmondási jog felfüggesztésére vonatkozó hatáskörét.

Amennyiben keretmegállapodás tartalmazza az ilyen szerződéses rendelkezést, amely a keretmegállapodás hatálya alá tartozó valamennyi kereskedésre alkalmazandó, azt nyilvántartásba lehet venni a keretmegállapodás szintjén.

12.

Szerződéses elismerés – szanálási hatáskörök (csak olyan szerződések esetében, amelyekre harmadik ország joga az irányadó)

Az a szerződéses rendelkezés, amennyiben van ilyen, amellyel a hitelező vagy a kötelezettséget keletkeztető megállapodásban részes fél elismeri egy tagállam szanálási hatóságának a 10. és a 11. mezőben megadottól eltérő szanálási hatáskör gyakorlására vonatkozó hatáskörét.

Amennyiben keretmegállapodás tartalmazza az ilyen szerződéses rendelkezést, amely a keretmegállapodás hatálya alá tartozó valamennyi kereskedésre alkalmazandó, azt nyilvántartásba lehet venni a keretmegállapodás szintjén.

13.

Fő üzletágak

Itt kell megadni, hogy a pénzügyi szerződés mely fő üzletághoz vagy üzletágakhoz kapcsolódik, amennyiben van ilyen.

14.

A szerződés értéke

A pénzügyi szerződésnek a 648/2012/EU rendelet 11. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában elkészített és a 648/2012/EU rendelet 9. cikke, valamint az annak keretében elfogadott felhatalmazáson alapuló és végrehajtási rendeletek alkalmazásában bejelentett piaci értéken történő értékelése vagy modellalapú értékelése. Elszámolt kereskedés esetében a központi szerződő fél értékelését kell használni.

15.

Az érték pénzneme

A pénzügyi szerződés értékének meghatározásához használt pénznem.

16.

Az értékelés időbélyegzője

Az utolsó értékelés dátuma és időpontja.

A piaci értéken történő értékelés esetében a referenciaárak közzétételének dátumát és időpontját kell megadni.

17.

Értékelés típusa

Itt kell megadni, hogy piaci értéken történő értékelésre vagy modellalapú értékelésre került-e sor, vagy az értékelést a központi szerződő fél bocsátotta rendelkezésre.

18.

Biztosítékkal történő fedezés

Itt kell megjelölni, hogy van-e biztosítéki megállapodás a szerződő felek között. Amennyiben a pénzügyi szerződés a 648/2012/EU rendelet 9. cikke, valamint az annak keretében elfogadott felhatalmazáson alapuló és végrehajtási rendeletek szerinti adatszolgáltatási követelmény hatálya alá tartozik, a biztosítékkal való fedezésre vonatkozó információt az említett előírásoknak megfelelően kell megadni.

19.

Biztosítékportfólió

Meg kell adni, hogy a biztosíték nyújtására portfólióalapon került-e sor. A portfólió a szerződések egy csoportjából eredő nettó pozíciók alapján, és nem ügyletenként kiszámított biztosítékot jelent.

20.

Biztosítékportfólió kódja

Ha a biztosítékeszközök bejelentése portfóliószinten történik, a portfóliót a bejelentő szerződő fél által meghatározott egyedi kóddal kell azonosítani.

21.

A nyújtott alapletét

A bejelentő szerződő fél által a másik szerződő fél számára nyújtott alapletét értéke.

Ha az alapletét nyújtására portfóliószinten kerül sor, ennek a mezőnek tartalmaznia kell a portfólió fedezeteként nyújtott alapletét teljes értékét.

22.

A nyújtott alapletét pénzneme

Itt kell megadni a nyújtott alapletét pénznemét.

23.

A nyújtott változó letét

A bejelentő szerződő fél által a másik szerződő fél számára nyújtott – többek között készpénzben kiegyenlített – változó letét értéke.

Ha a változó letét nyújtására portfóliószinten kerül sor, ennek a mezőnek tartalmaznia kell a portfólió fedezeteként nyújtott változó letét teljes értékét.

24.

A nyújtott változó letét pénzneme

Itt kell megadni a nyújtott változó letét pénznemét.

25.

A kapott alapletét

A bejelentő szerződő fél által a másik szerződő féltől kapott alapletét értéke.

Ha a kapott alapletét portfóliószintre vonatkozik, ennek a mezőnek tartalmaznia kell a portfólió fedezeteként kapott alapletét teljes értékét.

26.

A kapott alapletét pénzneme

Itt kell megadni a kapott alapletét pénznemét.

27.

A kapott változó letét

A bejelentő szerződő fél által a másik szerződő féltől kapott – többek között készpénzben kiegyenlített – változó letét értéke.

Ha a kapott változó letét portfóliószintre vonatkozik, ennek a mezőnek tartalmaznia kell a portfólió fedezeteként kapott változó letét teljes értékét.

28.

A kapott változó letét pénzneme

Itt kell megadni a kapott változó letét pénznemét.

 

2a. szakasz – A pénzügyi szerződés típusa

29.

A pénzügyi szerződés típusa

A pénzügyi szerződést a 2014/59/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 100. pontja szerint kell besorolni.

30.

A pénzügyi szerződés azonosítója

Egyedi kereskedési azonosító, amennyiben a pénzügyi szerződés a 648/2012/EU rendelet 9. cikke, valamint az annak keretében elfogadott felhatalmazáson alapuló és végrehajtási rendeletek szerinti adatszolgáltatási követelmény hatálya alá tartozik. Egyéb pénzügyi szerződések esetében a bejelentő fél által meghatározott azonosító.

 

2b. szakasz – Az ügylet részletei

31.

A hatálybalépés dátuma

A pénzügyi szerződésben meghatározott kötelezettségek hatálybalépésének dátuma.

32.

Lejárat dátuma

A bejelentett pénzügyi szerződés lejáratának dátuma. Az ügylet idő előtti felmondását nem kell feltüntetni ebben a mezőben.

33.

A felmondás dátuma

A felmondás dátuma a bejelentett pénzügyi szerződés idő előtti felmondása esetén.

Amennyiben ez megegyezik a lejárat napjával, ezt a mezőt üresen kell hagyni.

34.

Felmondási jog

Meg kell jelölni, hogy a másik szerződő fél bejelentett pénzügyi szerződés szerinti felmondási joga a szanálás alá vont intézmény fizetésképtelenségén vagy pénzügyi feltételein alapul-e.

Amennyiben keretmegállapodás tartalmazza az ilyen szerződéses rendelkezést, amely a keretmegállapodás hatálya alá tartozó valamennyi kereskedésre alkalmazandó, azt nyilvántartásba lehet venni a keretmegállapodás szintjén.

35.

Keretmegállapodás típusa

Hivatkozás a bejelentett pénzügyi szerződésnél esetlegesen alkalmazott keretmegállapodás elnevezésére (pl. ISDA Master Agreement; Master Power Purchase and Sale Agreement; International ForEx Master Agreement; European Master Agreement vagy bármilyen helyben használt keretmegállapodás).

36.

Keretmegállapodás verziója

Hivatkozás a bejelentett ügyletnél esetlegesen alkalmazott keretmegállapodás verziójának évszámára (pl. 1992, 2002 stb.).

37.

Nettósítási megállapodás

Amennyiben a pénzügyi szerződés a 2014/59/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének 98. pontja szerinti nettósítási megállapodás része, a nettósítási megállapodásra vonatkozó egyedi hivatkozás.

38.

Kötelezettség/követelés típusa

Meg kell adni, hogy a pénzügyi szerződésből eredő kötelezettségek:

teljes egészében kizártak a 2014/59/EU irányelv 44. cikkének (2) bekezdése szerinti hitelezői feltőkésítésből;

részlegesen kizártak a 2014/59/EU irányelv 44. cikkének (2) bekezdése szerinti hitelezői feltőkésítésből;

nincsenek kizárva a 2014/59/EU irányelv 44. cikkének (2) bekezdése szerinti hitelezői feltőkésítésből.

 

2c. szakasz – Elszámolás

39.

Elszámolási kötelezettség

Meg kell adni, hogy a bejelentett pénzügyi szerződés a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek olyan kategóriájába tartozik-e, amelyet az elszámolási kötelezettség alapján számoltak el, és a pénzügyi szerződés végrehajtásának idején a szerződés mindkét fele a 648/2012/EU rendelet szerinti elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozik.

40.

Elszámolva

Annak megjelölése, hogy sor került-e az elszámolásra.

41.

Az elszámolás időbélyegzője

Az elszámolás napja és ideje.

42.

Központi szerződő fél

Elszámolt pénzügyi szerződés esetén a pénzügyi szerződés elszámolását végző központi szerződő fél egyedi kódja.

43.

Csoporton belüli

Annak megjelölése, hogy a pénzügyi szerződés a 648/2012/EU rendelet 3. cikke szerinti csoporton belüli ügyletként jött-e létre.


2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/8


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1713 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. szeptember 20.)

a kvótán kívüli cukor és izoglükóz kivitelére a 2016/2017-es gazdasági év végéig alkalmazandó mennyiségi korlátozás megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK tanácsi rendelet, a 234/79/EGK tanácsi rendelet, az 1037/2001/EK tanácsi rendelet és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 139. cikke (2) bekezdésére és 144. cikke első bekezdésének g) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1308/2013/EU rendelet 139. cikke (1) bekezdése első albekezdésének d) pontja értelmében azt a cukor- vagy izoglükóz-mennyiséget, amelyet a hivatkozott rendelet 136. cikkében említett kvótán felül állítottak elő, csak a Bizottság által megállapítandó mennyiségi korlátozáson belül lehet exportálni.

(2)

A kvótán felüli kivitelre vonatkozó részletes végrehajtási szabályokat, különösen a kiviteli engedélyek kibocsátása tekintetében, a 951/2006/EK bizottsági rendelet (2) állapítja meg. A mennyiségi korlátozást azonban gazdasági évenként, az exportpiaci lehetőségek figyelembevételével kell megállapítani.

(3)

Az Unióból való kivitel jelentős szerepet játszik egyes európai uniós cukor- és izoglükóz-termelők gazdasági tevékenységében, és e termelők hagyományos piacokkal rendelkeznek az Unión kívül. A cukor és az izoglükóz e piacokra történő kivitele export-visszatérítések nyújtása nélkül is kifizetődő lehet. Ezért a kvótán kívüli cukor és izoglükóz kivitelére vonatkozó mennyiségi korlátozást úgy kell megállapítani, hogy az érintett európai uniós termelők tovább folytathassák hagyományos piacaik ellátását.

(4)

A becslések szerint a 2016/2017-es gazdasági év tekintetében a kvótán kívüli cukor kivitelére vonatkozó mennyiségi korlátozásnak 650 000 tonnában (fehércukor-egyenérték), a kvótán kívüli izoglükóz kivitelére vonatkozó mennyiségi korlátozásnak pedig 70 000 tonnában (szárazanyag) történő kezdeti megállapítása felelne meg a piaci keresletnek.

(5)

A versenyképesség szempontjából jelenleg különösen előnyös helyzetben van az Unióból egyes közeli rendeltetési helyekre irányuló és az európai uniós termékek behozatalát kedvezményes elbánásban részesítő harmadik országokba irányuló cukorkivitel. A szabálytalanságok elleni fellépésre irányuló kölcsönös segítségnyújtás megfelelő eszközeinek hiányára tekintettel, valamint a kvótán kívüli cukor Unióba történő újrabehozatalával vagy újrabevezetésével kapcsolatos csalás kockázatának csökkentése és az ilyen újrabehozatallal vagy újrabevezetéssel összefüggő mindennemű visszaélés megelőzése érdekében egyes közeli rendeltetési helyeket ki kell zárni azon rendeltetési helyek közül, ahová kvótán kívüli cukor vihető ki.

(6)

Tekintettel arra, hogy a becslések szerint az izoglükózzal kapcsolatos csalások kockázata – a termék jellegéből adódóan – kisebb, azon rendeltetési helyek körét, ahová kvótán kívüli izoglükóz vihető ki, nem szükséges korlátozni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 2016/2017-es gazdasági évre vonatkozóan az 1308/2013/EU rendelet 139. cikke (1) bekezdése első albekezdésének d) pontjában említett mennyiségi korlátozás a 1701 99 KN-kód alá tartozó, kvótán kívüli fehér cukor visszatérítés nélküli kivitele tekintetében 650 000 tonna.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott mennyiségi korlátozáson belül valamennyi rendeltetési helyre szabad exportálni, kivéve az alábbiakat:

a)

harmadik országok: Albánia, Andorra, az Apostoli Szentszék (Vatikánváros Állam), Bosznia és Hercegovina, Koszovó (3), Liechtenstein, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró, San Marino, valamint Szerbia;

b)

a tagállamok uniós vámterületen kívül eső területei: a Feröer szigetek, Grönland, Helgoland, Ceuta, Melilla, Livigno és Campione d'Italia települések, valamint a Ciprusi Köztársaság azon területei, amelyek fölött a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenőrzést;

c)

olyan európai területek, amelyek külkapcsolataiért valamely tagállam felel, de nem tartoznak az Unió vámterületéhez: Gibraltár.

2. cikk

A kvótán kívüli izoglükóz kivitelére alkalmazandó mennyiségi korlátozás megállapítása

(1)   A 2016/2017-es gazdasági évre vonatkozóan az 1308/2013/EU rendelet 139. cikke (1) bekezdése első albekezdésének d) pontjában említett mennyiségi korlátozás a 1702 40 10, a 1702 60 10 és a 1702 90 30 KN-kód alá tartozó, kvótán kívüli izoglükóz visszatérítés nélküli kivitele tekintetében 70 000 tonna, szárazanyagban kifejezve.

(2)   Az (1) bekezdésben említett termékek kivitele csak akkor megengedett, ha azok megfelelnek a 951/2006/EK rendelet 4. cikkében foglalt feltételeknek.

3. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2016. október 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet 2017. szeptember 30-án hatályát veszti.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság 2006. június 30-i 951/2006/EK rendelete a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 178., 2006.7.1., 24. o.).

(3)  Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.


2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/10


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1714 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. szeptember 23.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 23-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

186,6

ZZ

186,6

0707 00 05

TR

118,8

ZZ

118,8

0709 93 10

AR

162,6

TR

140,0

ZZ

151,3

0805 50 10

AR

88,9

CL

113,1

MA

81,7

TR

105,7

UY

104,0

ZA

115,5

ZZ

101,5

0806 10 10

TR

129,5

ZA

80,3

ZZ

104,9

0808 10 80

AR

149,5

BR

97,9

CL

131,2

NZ

125,3

US

144,0

ZA

104,1

ZZ

125,3

0808 30 90

CL

115,7

CN

92,9

TR

132,1

ZA

155,4

ZZ

124,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

129,2

ZZ

129,2


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/12


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1715 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. szeptember 23.)

az 1273/2011/EU végrehajtási rendelettel a 2016. szeptemberi alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében behozni kívánt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1273/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) a rizs és a törmelék rizs behozatalára az említett végrehajtási rendelet I. mellékletének megfelelően származási országonként elosztva és alidőszakokra bontva vámkontingenseket nyitott meg, és rendelkezett e vámkontingensek kezelésének módjáról.

(2)

A szeptember hónap a negyedik alidőszak az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt kontingens esetében, a harmadik alidőszak az ugyanezen végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontjában előírt kontingens esetében, és az első alidőszak az ugyanezen végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének e) pontjában előírt kontingens esetében.

(3)

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 8. cikkének a) pontja szerinti értesítések alapján megállapítható, hogy a 09.4117 – 09.4118 és 09.4168 tételszámú vámkontingensek esetében az említett végrehajtási rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2016 szeptemberének első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az érintett kontingensek tekintetében igényelt mennyiségre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.

(4)

A fent említett értesítések alapján megállapítható továbbá, hogy a 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4112 és 09.4119 tételszámú vámkontingensek esetében az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 4. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2016 szeptemberének első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak.

(5)

A 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 és 09.4130 tételszámú kontingensek keretében a szeptemberi alidőszakra rendelkezésre álló fel nem használt mennyiséget az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 2. cikkének megfelelően hozzá kell adni a 09.4138 tételszámú kontingens keretében a következő alidőszakban rendelkezésre álló mennyiséghez.

(6)

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 5. cikkének első albekezdésével összhangban meg kell határozni a 09.4138 és 09.4168 tételszámú kontingensek keretében a következő kontingens-alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiséget is.

(7)

A behozatali engedélyek kibocsátására irányuló eljárás hatékony lebonyolítása érdekében ennek a rendeletnek indokolt a kihirdetését követően azonnal hatályba lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

1.   A 09.4117 – 09.4118 és 09.4168 tételszámú, az 1273/2011/EU végrehajtási rendeletben említett kontingensekhez kapcsolódó, 2016 szeptemberének első tíz munkanapján rizsbehozatalra vonatkozóan benyújtott engedélykérelmek esetében az engedélyek az e rendelet mellékletében meghatározott odaítélési együtthatónak az igényelt mennyiségre való alkalmazásával kapott mennyiségekre bocsáthatók ki.

2.   A 09.4138 és 09.4168 tételszámú – az 1273/2011/EU végrehajtási rendeletben említett – kontingensek keretében a következő alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiséget e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 23-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság 2011. december 7-i 1273/2011/EU végrehajtási rendelete a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (HL L 325., 2011.12.8., 6. o.).

(3)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).


MELLÉKLET

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet alkalmazásában a 2016. szeptemberi alidőszakra engedélyezett és a soron következő alidőszakra kiosztandó mennyiségek

a)

Az 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt vámkontingens:

Származás

Tételszám

A 2016. szeptemberi alidőszakra megállapított elosztási együttható

A 2016. októberi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Amerikai Egyesült Államok

09.4127

 (1)

 

Thaiföld

09.4128

 (1)

 

Ausztrália

09.4129

 (1)

 

Egyéb származás

09.4130

 (2)

 

Minden ország

09.4138

 

2 388 075

b)

Az 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontjában előírt vámkontingens:

Származás

Tételszám

A 2016. szeptemberi alidőszakra megállapított elosztási együttható

Thaiföld

09.4112

 (3)

Amerikai Egyesült Államok

09.4116

 (4)

India

09.4117

19,777775 %

Pakisztán

09.4118

22,796412 %

Egyéb származás

09.4119

 (3)

Minden ország

09.4166

 (4)

c)

Az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének e) pontjában előírt vámkontingens:

Származás

Tételszám

A 2016. szeptemberi alidőszakra megállapított elosztási együttható

A 2016. októberi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Minden ország

09.4168

1,050522 %

0


(1)  A kérelmek a rendelkezésre állóknál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségekre vonatkoznak, ezért valamennyi kérelem elfogadható.

(2)  Erre az alidőszakra nincs rendelkezésre álló mennyiség.

(3)  A kérelmek a rendelkezésre állóknál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségekre vonatkoznak, ezért valamennyi kérelem elfogadható.

(4)  Erre az alidőszakra nincs rendelkezésre álló mennyiség.


HATÁROZATOK

2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/15


A TANÁCS (EU) 2016/1716 HATÁROZATA

(2016. szeptember 20.)

a Régiók Bizottságának a Spanyol Királyság által javasolt két tagja és két póttagja kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a spanyol kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2015. január 26-án, 2015. február 5-én, illetve 2015. június 23-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2), illetve (EU) 2015/994 (3) határozatot.

(2)

Alberto FABRA PART és Nuria MARÍN MARTÍNEZ hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága két tagjának helye megüresedett.

(3)

Francisco Javier LEÓN DE LA RIVA és Fernando MARTÍNEZ-MAILLO TORIBIO hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága két póttagjának helye megüresedett.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2020. január 25-ig, a Régiók Bizottságába a következő személyeket nevezi ki:

a)

tagként:

D. Juan ESPADAS CEJAS, Alcalde de Sevilla,

D. Antonio ROMÁN JASANADA, Alcalde de Guadalajara,

és

b)

póttagként:

D. Pedro Luis SANZ CARLAVILLA, Alcalde de Meco,

D. David PÉREZ GARCÍA, Alcalde de Alcorcón.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2016. szeptember 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

I. KORČOK


(1)  A Tanács 2015. január 26-i (EU) 2015/116 határozata a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól 2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 20., 2015.1.27., 42. o.).

(2)  A Tanács 2015. február 5-i (EU) 2015/190 határozata a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól 2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 31., 2015.2.7., 25. o.).

(3)  A Tanács 2015. június 23-i (EU) 2015/994 határozata a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól 2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 159., 2015.6.25., 70. o.).


2016.9.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/17


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1717 HATÁROZATA

(2016. szeptember 21.)

az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló EKB/2004/2 határozat módosításáról (EKB/2016/27)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 12.3. cikkére,

mivel:

(1)

A nemzeti központi bankokhoz (NKB-k) és az illetékes nemzeti hatóságokhoz intézett jogi eszközöket, így az Európai Központi Bank (EKB) iránymutatásait és utasításait, megfelelően közölni kell a címzettekkel. A közlést illetően jelenleg az EKB és az NKB-k, illetve illetékes nemzeti hatóságok között az általánosan elfogadott gyakorlatot az elektronikus eszközök használata jelenti, az e-mailt is beleértve. A telex ezzel szemben a technológiai haladás következtében elavult kommunikációs eszközzé vált.

(2)

Az elmúlt két évben az EKB számos olyan határozatot fogadott el, amelyek címzettje felügyelt szervezet vagy a hitelintézeti tevékenység megkezdése iránti engedélyt kérelmező jogalany volt. Az EKB ugyanígy harmadik felekre szankciót kiszabó határozatokat is elfogadott. Bár az elsődleges jog ezt nem írja elő, az EKB eljárási szabályzata jelenleg megköveteli, hogy a címzettel rendelkező EKB-határozatok e típusát az EKB elnöke írja alá.

(3)

A jövőben a felügyelt szervezetekhez vagy a hitelintézeti tevékenység megkezdése iránti engedélyt kérelmező jogalanyokhoz intézett EKB-határozatokat, valamint a harmadik felekre szankciót kiszabó határozatokat a Kormányzótanács titkárának kell aláírnia annak érdekében, hogy tanúsítsa a Kormányzótanács döntésének való megfelelést.

(4)

A felügyeleti határozatok jelentősen megnövekedett számára tekintettel a módosítást sürgősséggel kell elfogadni, és annak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján hatályba kell lépnie.

(5)

Ezért az EKB/2004/2 határozatot (1) ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának módosítása

Az EKB/2004/2 határozat a következőképpen módosul:

1.

A (17.2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17.2)

Az EKB-iránymutatásokat a Kormányzótanács fogadja el és közli az Unió egyik hivatalos nyelvén, és azokat a Kormányzótanács nevében az elnök írja alá. Az iránymutatásokat indokolni kell. A nemzeti központi bankok értesítése történhet elektronikus úton, telefaxon vagy hagyományos nyomtatott formában. Bármely hivatalosan kihirdetendő EKB-iránymutatást le kell fordítani az Unió hivatalos nyelveire.”

2.

A (17.4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17.4)

Az EKB-határozatokat és -ajánlásokat a Kormányzótanács, illetve az Igazgatóság fogadja el, hatásköreiknek megfelelően, és az elnök írja alá. A harmadik személyekre szankciót kiszabó EKB-határozatokat azok tanúsítása érdekében Kormányzótanács titkára írja alá. Az EKB-határozatokat és -ajánlásokat indokolni kell. Az alapokmány 41. cikke szerint a másodlagos uniós jogszabályokra vonatkozó ajánlásokat a Kormányzótanács fogadja el.”

3.

A (17.6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17.6)

Az EKB-utasításokat az Igazgatóság fogadja el és közli az Unió egyik hivatalos nyelvén, és az Igazgatóság nevében az elnök vagy az Igazgatóság bármely két tagja írja alá. A nemzeti központi bankok értesítése történhet elektronikus úton, telefaxon vagy hagyományos nyomtatott formában. Bármely hivatalosan kihirdetendő EKB-utasítást le kell fordítani az Unió hivatalos nyelveire.”

4.

A (17a.2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17a.2)

Az EKB felügyeleti feladatokhoz kapcsolódó, az 1024/2013/EU rendelet 4. cikkének (3) bekezdése és 6. cikke (5) bekezdésnek a) pontja szerinti iránymutatásait a Kormányzótanács fogadja el, azokat közölni kell, és azokat a Kormányzótanács részéről az elnök írja alá. A nemzeti központi bankok értesítése történhet elektronikus úton, telefaxon vagy hagyományos nyomtatott formában.”

5.

A (17a.3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17a.3)

Az EKB felügyeleti feladatokhoz kapcsolódó, az 1024/2013/EU rendelet 6. cikkének (3) bekezdése, 6. cikke (5) bekezdésnek a) pontja, 7. cikkének (1) bekezdése, 7. cikkének (4) bekezdése, 9. cikkének (1) bekezdése és 30. cikkének (5) bekezdése szerinti utasításait a Kormányzótanács fogadja el, azokat közölni kell, és azokat a Kormányzótanács részéről az elnök írja alá. Az utasításokat indokolni kell. A hitelintézetek felügyeletére hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok értesítése történhet elektronikus úton, telefaxon vagy hagyományos nyomtatott formában.”

6.

A (17a.4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(17a.4)

Az EKB felügyelt szervezetekkel és hitelintézeti tevékenység megkezdésére vonatkozó engedélyt kérő szervezetekkel kapcsolatos határozatait a Kormányzótanács fogadja el és tanúsításuk érdekében a Kormányzótanács titkára írja alá. Ezt követően azokat közlik a címzett személyekkel.”

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2016. szeptember 21-én.

az EKB elnöke

Mario DRAGHI


(1)  EKB/2004/2 határozat (2004. február 19.) az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának elfogadásáról (HL L 80., 2004.3.18., 33. o.).