ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 232

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

59. évfolyam
2016. augusztus 27.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1429 végrehajtási rendelete (2016. augusztus 26.) a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1430 végrehajtási rendelete (2016. augusztus 26.) az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 251. alkalommal történő módosításáról

6

 

 

A Bizottság (EU) 2016/1431 végrehajtási rendelete (2016. augusztus 26.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

8

 

 

HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság (EU, Euratom) 2016/1432 határozata (2016. augusztus 19.) az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóság igazgatójának kinevezéséről

10

 

*

A Bizottság (EU) 2016/1433 végrehajtási határozata (2016. augusztus 26.) a 98/70/EK és a 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti fenntarthatósági kritériumoknak való megfelelést igazoló, Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme elnevezésű rendszer elismeréséről

13

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az I. mellékletben felsorolt termékek megengedett szermaradék-határértékeit megállapító II., III. és IV. melléklet létrehozása által a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2008. január 29-i 149/2008/EK bizottsági rendelethez ( HL L 58., 2008.3.1. )

15

 

*

Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és IV. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található egyes növényvédő szerek legmagasabb megengedett szermaradékszintje tekintetében történő módosításáról szóló, 2010. május 27-i 459/2010/EU bizottsági rendelethez ( HL L 129., 2010.5.28. )

15

 

*

Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található 2-fenil-fenol, klórmekvát, ciflufenamid, ciflutrin, dikamba, fluopikolid, flutriafol, foszetil, indoxakarb, izoprotiolán, mandipropamid, metaldehid, metkonazol, foszmet, pikloram, propizamid, piriproxifen, saflufenacil, spinozad és trifloxistrobin maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. június 24-i 737/2014/EU bizottsági rendelethez ( HL L 202., 2014.7.10. )

16

 

*

Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. mellékletének a Streptomyces K61 (korábban S. griseoviridis), a Candida oleophila O törzse, a FEN 560 (más néven görögszéna vagy görögszénamagpor), a metil-dekanoát (CAS-szám: 110-42-9), a metil-oktanoát (CAS-szám: 111-11-5) és a QRD 460 terpenoid keverék tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. május 20-i (EU) 2016/805 bizottsági rendelethez ( HL L 132., 2016.5.21. )

16

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1429 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. augusztus 26.)

a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően Franciaországhoz 2013. június 28-án kérelem érkezett a BASF Agricultural Specialities Ltd vállalattól a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyag jóváhagyására vonatkozóan.

(2)

Az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően Franciaország mint referens tagállam 2013. szeptember 4-én értesítette a kérelmezőt, a többi tagállamot, a Bizottságot és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) a kérelem elfogadhatóságáról.

(3)

A referens tagállam 2015. január 5-én értékelőjelentés-tervezetet nyújtott be a Bizottsághoz, amelyről a Hatóságnak is küldött másolatot; e tervezetben azt vizsgálta, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak.

(4)

A Hatóság eleget tett az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak. Az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a Hatóság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtson be kiegészítő információkat a tagállamoknak, a Bizottságnak és a Hatóságnak. A referens tagállam a kiegészítő információkról készített értékelést aktualizált értékelőjelentés-tervezet formájában nyújtotta be a Hatósághoz 2015. szeptember 21-én.

(5)

A Hatóság 2015. december 4-én tájékoztatta a kérelmezőt, a tagállamokat és a Bizottságot arra vonatkozó következéséről, hogy a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet (2) 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak. A Hatóság nyilvánosságra hozta következtetését.

(6)

A Bizottság 2016. március 8-án a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága elé terjesztette a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzsre vonatkozó felülvizsgálati jelentést és a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs jóváhagyásáról szóló rendelettervezetet.

(7)

A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy a felülvizsgálati jelentéssel kapcsolatban észrevételeket tegyen.

(8)

Legalább egy, a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív használata és különösen azoknak a felhasználásoknak a tekintetében, amelyeket megvizsgáltak és a felülvizsgálati jelentésben részletesen ismertettek, megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek.

(9)

Ezért a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs jóváhagyása indokolt.

(10)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (2) bekezdésének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezései alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében azonban a jóváhagyás feltételeit bizonyos feltételekkel és korlátozásokkal ki kell egészíteni.

(11)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A hatóanyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyag az ugyanazon mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600 (A Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs hatóanyagú növényvédő szerek esetében felmerülő kockázatok felméréséről készült szakértői értékelés megállapításai). EFSA Journal 2016;14(1):4359, 37. o. doi:10.2903/j.efsa.2016.4359.

(3)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs

Elérhetőségi szám a skóciai National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd (NCIMB) tenyészetgyűjteményben: NCIMB 12376

Letéti szám az amerikai típustörzsanyag-gyűjteményben (ATCC): SD-1414

Nem értelmezhető.

Minimális koncentráció:

5,0 × 1014 CFU/kg

2016. szeptember 16.

2026. szeptember 16.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzsről szóló felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a)

az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációja, beleértve a szennyeződések és metabolitok részletes jellemzését;

b)

a szert kezelők és más dolgozók védelme, tekintettel arra, hogy a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzset potenciális szenzibilizálónak kell tekinteni.

A felhasználási feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A gyártónak a gyártási folyamat során biztosítania kell a környezeti feltételek szigorú fenntartását és a minőségellenőrzési célú elemzést.


(1)  A hatóanyag azonosítására és specifikációjára vonatkozó további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

 

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (*)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„101

Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzs

Elérhetőségi szám a skóciai National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd (NCIMB) tenyészetgyűjteményben: NCIMB 12376

Letéti szám az amerikai típustörzsanyag-gyűjteményben (ATCC): SD-1414

Nem értelmezhető.

Minimális koncentráció:

5,0 × 1014 CFU/kg

2016. szeptember 16.

2026. szeptember 16.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzsről szóló felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a)

az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációja, beleértve a szennyeződések és metabolitok részletes jellemzését;

b)

a szert kezelők és más dolgozók védelme, tekintettel arra, hogy a Bacillus amyloliquefaciens MBI 600 törzset potenciális szenzibilizálónak kell tekinteni.

A felhasználási feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A gyártónak a gyártási folyamat során biztosítania kell a környezeti feltételek szigorú fenntartását és a minőségellenőrzési célú elemzést.”


(*)  A hatóanyag azonosítására és specifikációjára vonatkozó további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1430 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. augusztus 26.)

az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 251. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2016. augusztus 22-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának (ENSZ BT) szankcióbizottsága úgy határozott, hogy egy bejegyzést módosít az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó listáján, akikre vagy amelyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 26-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete „Természetes személyek” részében az alábbi bejegyzés a következőképpen módosul: A „Dawood Ibrahim Kaskar (más néven a) Dawood Ebrahim, b) Sheikh Dawood Hassan, c) Abdul Hamid Abdul Aziz, d) Anis Ibrahim, e) Aziz Dilip, f) Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar, g) Daud Ibrahim Memon Kaskar, h) Dawood Hasan Ibrahim Kaskar, i) Dawood Ibrahim Memon, j) Dawood Sabri, k) Kaskar Dawood Hasan, l) Shaikh Mohd Ismail Abdul Rehman, m) Dowood Hassan Shaikh Ibrahim, n) Ibrahim Shaikh Mohd Anis, o) Shaikh Ismail Abdul, p) Hizrat). Titulusa: a) Sheikh, b) Shaikh. Címe: a) White House, Near Saudi Mosque, Clifton, Karachi, Pakisztán, b) House Nu 37 – 30th Street – defence, Housing Authority, Karachi, Pakisztán. Születési ideje: 1955.12.26. Születési helye: a) Bombay, b) Ratnagiri, India. Állampolgársága: indiai. Útlevélszáma: a) A-333602 (1985.6.4-én az indiai Bombay-ben kiállított indiai útlevél), b) M110522 (1978.11.13-án az indiai Bombay-ben kiállított indiai útlevél), c) R841697 (1981.11.26-án Bombay-ben kiállított indiai útlevél), d) F823692 (JEDDAH) (1989.9.2-án az indiai főkonzulátus által Jeddah-ban kiállított indiai útlevél), e) A501801 (BOMBAY) (1985.7.26-án kiállított indiai útlevél), f) K560098 (BOMBAY) (1975.7.30-án kiállított indiai útlevél), g) V57865 (BOMBAY) (kiállítva 1983.10.3-án), h) P537849 (BOMBAY) (kiállítva 1979.7.30-án), i) A717288 (MISUSE) (kiállítva 1985.8.18-án Dubajban), j) G866537 (MISUSE) (1991.8.12-én Rawalpindiben kiállított pakisztáni útlevél), k) C-267185 (kiállítva 1996 júliusában Karachiban), l) H-123259 (kiállítva 2001 júliusában Rawalpindiben), m) G-869537 (kiállítva Rawalpindiben), n) KC-285901. Egyéb információ: az A-333602. számú útlevelét az indiai kormány visszavonta. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2003.11.3.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Dawood Ibrahim Kaskar (más néven a) Dawood Ebrahim, b) Sheikh Dawood Hassan, c) Abdul Hamid Abdul Aziz, d) Anis Ibrahim, e) Aziz Dilip, f) Daud Hasan Shaikh Ibrahim Kaskar, g) Daud Ibrahim Memon Kaskar, h) Dawood Hasan Ibrahim Kaskar, i) Dawood Ibrahim Memon, j) Dawood Sabri, k) Kaskar Dawood Hasan, l) Shaikh Mohd Ismail Abdul Rehman, m) Dowood Hassan Shaikh Ibrahim, n) Ibrahim Shaikh Mohd Anis, o) Shaikh Ismail Abdul, p) Hizrat, q) Dawood Bhai, r) Sheikh Farooqi, s) Bada Seth, t) Bada Bhai, u) Iqbal Bhai, v) Mucchad, w) Haji Sahab). Titulusa: Sheikh. Címe: a) White House, Near Saudi Mosque, Clifton, Karachi, Pakisztán, b) House Nu 37 – 30th Street – defence, Housing Authority, Karachi, Pakisztán, c) palotaszerű villa Noorabad dombos területén Karachiban. Születési ideje: 1955.12.26. Születési helye: Kher, Ratnagiri, Maharashtra, India. Állampolgársága: indiai. Útlevélszáma: a) A-333602 (1985.6.4-én az indiai Bombay-ben kiállított indiai útlevél), b) M110522 (1978.11.13-án az indiai Bombay-ben kiállított indiai útlevél), c) R841697 (1981.11.26-án Bombay-ben kiállított indiai útlevél), d) F823692 (JEDDAH) (1989.9.2-án az indiai főkonzulátus által Jeddah-ban kiállított indiai útlevél), e) A501801 (BOMBAY) (1985.7.26-án kiállított indiai útlevél), f) K560098 (BOMBAY) (1975.7.30-án kiállított indiai útlevél), g) V57865 (BOMBAY) (kiállítva 1983.10.3-án), h) P537849 (BOMBAY) (kiállítva 1979.7.30-án), i) A717288 (MISUSE) (kiállítva 1985.8.18-án Dubajban), j) G866537 (MISUSE) (1991.8.12-én Rawalpindiben kiállított pakisztáni útlevél), k) C-267185 (kiállítva 1996 júliusában Karachiban), l) H-123259 (kiállítva 2001 júliusában Rawalpindiben), m) G-869537 (kiállítva Rawalpindiben), n) KC-285901. Egyéb információ: a) az A-333602 számú útlevelet az indiai kormány érvénytelenítette, b) apja neve: Sheikh Ibrahim Ali Kaskar, anyja neve: Amina Bi, felesége neve: Mehjabeen Shaikh. A 7d. cikk (2) bekezdésének i) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2003.11.3.”


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/8


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1431 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2016. augusztus 26.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 26-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AR

186,0

MA

149,7

ZZ

167,9

0707 00 05

TR

179,1

ZZ

179,1

0709 93 10

TR

138,8

ZZ

138,8

0805 50 10

AR

186,9

CL

141,0

MA

95,0

TR

156,0

UY

140,6

ZA

182,5

ZZ

150,3

0806 10 10

EG

224,7

TR

130,8

ZZ

177,8

0808 10 80

AR

120,9

BR

106,9

CL

145,7

CN

160,3

NZ

158,5

UY

93,1

ZA

91,8

ZZ

125,3

0808 30 90

AR

93,2

CL

107,6

TR

143,2

ZA

109,5

ZZ

113,4

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

130,5

ZZ

130,5


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/10


AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG (EU, Euratom) 2016/1432 HATÁROZATA

(2016. augusztus 19.)

az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóság igazgatójának kinevezéséről

AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállásáról és finanszírozásáról szóló, 2014. október 22-i 1141/2014/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a jelöltek listájára, amelyet az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság főtitkáraiból álló kiválasztási bizottság nyilvános pályázati felhívást követően 2016. július 14-én állított össze az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóság igazgatójának kinevezése céljából,

mivel:

(1)

Az 1141/2014/EU, Euratom rendelet 6. cikkének (1) bekezdése létrehozta az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóságot.

(2)

Az 1141/2014/EU, Euratom rendelet 6. cikkének (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóság igazgatóját az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közös megegyezéssel nevezi ki ötéves, nem megújítható időszakra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A 2016. szeptember 1. és 2021. augusztus 31. közötti időszakra Michael ADAM-ot nevezik ki az európai politikai pártokkal és európai politikai alapítványokkal foglalkozó hatóság igazgatójává.

(2)   Az igazgatót az AD 12 besorolási fokozat 1. fizetési fokozatába tartozó ideiglenes alkalmazottként kell kinevezni.

(3)   A kinevezéshez a kinevezendő igazgatónak alá kell írnia az igazgató függetlenségére és az összeférhetetlenség hiányára vonatkozó, mellékelt nyilatkozatot.

2. cikk

E határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 19-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

M. LAJČÁK

a Bizottság részéről

az első alelnök

F. TIMMERMANS


(1)  HL L 317., 2014.11.4., 1. o.


MELLÉKLET

Alulírott …kijelentem, hogy tudomásul vettem az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállásáról és finanszírozásáról szóló 1141/2014/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet 6. cikkének (3) bekezdését, és a Hatóság igazgatói feladatait teljes függetlenségben és az említett rendeletben foglalt szabályok maradéktalan tiszteletben tartása mellett fogom ellátni. Amikor a Hatóság nevében járok el, egyetlen intézménytől, kormánytól, bármely egyéb szervtől, hivataltól vagy ügynökségtől sem kérek és nem fogadok el utasításokat. Tartózkodni fogok minden olyan cselekedettől, amely a feladataim jellegével összeegyeztethetetlen.

Kijelentem, hogy legjobb tudomásom szerint nem áll fenn esetemben összeférhetetlenség. Összeférhetetlenség áll fenn abban az esetben, ha az igazgatói funkcióik pártatlan és tárgyilagos gyakorlása családi vagy személyes okokból, politikai, nemzeti, filozófiai vagy vallási hovatartozással kapcsolatos okokból, továbbá gazdasági érdek vagy bármely más, a végső kedvezményezettel közös érdek miatt sérül. Emellett kijelentem, hogy nem vagyok az Európai Parlament képviselője, nem rendelkezem választáson elnyert mandátummal, és nem vagyok valamely európai politikai párt vagy európai politikai alapítvány jelenlegi vagy volt alkalmazottja.

Kelt Brüsszelben,

[DÁTUM + a kinevezendő igazgató

ALÁÍRÁSA]


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/13


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/1433 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2016. augusztus 26.)

a 98/70/EK és a 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti fenntarthatósági kritériumoknak való megfelelést igazoló, „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” elnevezésű rendszer elismeréséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1998. október 13-i 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 7c. cikke (4) bekezdésének második albekezdésére,

tekintettel a megújuló energiaforrásból előállított energia támogatásáról, valamint a 2001/77/EK és a 2003/30/EK irányelv módosításáról és azt követő hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. április 23-i 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 18. cikke (4) bekezdésének második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 98/70/EK irányelv 7b. és 7c. cikke, valamint IV. melléklete, és a 2009/28/EK irányelv 17. és 18. cikke, valamint V. melléklete a bioüzemanyagok és folyékony bio-energiahordozók tekintetében hasonló fenntarthatósági kritériumokat és az e kritériumoknak való megfelelés ellenőrzésére vonatkozó hasonló eljárásokat határoz meg.

(2)

A 2009/28/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett célokra figyelembe vett bioüzemanyagok és folyékony bio-energiahordozók vonatkozásában a tagállamoknak elő kell írniuk a gazdasági szereplők számára annak igazolását, hogy a 2009/28/EK irányelv 17. cikkének (2)–(5) bekezdésében meghatározott fenntarthatósági kritériumok teljesülnek.

(3)

A Bizottság megállapíthatja, hogy a biomasszatermékek előállítására vonatkozó szabványokat meghatározó önkéntes nemzeti vagy nemzetközi rendszerek pontos adatokkal szolgálnak a 2009/28/EK irányelv 17. cikke (2) bekezdésének céljait illetően, és/vagy hogy e rendszerek használatával igazolható, hogy a bioüzemanyagok vagy folyékony bio-energiahordozók szállítmányai megfelelnek a 17. cikk (3), (4) és (5) bekezdésében meghatározott fenntarthatósági kritériumoknak, és/vagy hogy szándékosan nem módosítottak úgy anyagokat vagy nem váltak meg tőlük azért, hogy a szállítmány vagy annak egy része a IX. melléklet hatálya alá tartozzon. Ha egy gazdasági szereplő a Bizottság által elismert önkéntes rendszer szerinti bizonyítékokkal vagy adatokkal szolgál, az elismerésről szóló bizottsági határozat által érintett mértékig a tagállamok nem kötelezhetik az adatszolgáltatót arra, hogy további bizonyítékokkal támassza alá a fenntarthatósági kritériumoknak való megfelelést.

(4)

Az annak elismerésére vonatkozó kérelmet, hogy a Franciaország, 75008, Párizs, rue de Monceau 11. központú „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” elnevezésű rendszer megfelelően tanúsítja, hogy a bioüzemanyag-szállítmányok teljesítik a 98/70/EK és a 2009/28/EK irányelvben foglalt fenntarthatósági kritériumokat, 2016. július 25-én kapta kézhez a Bizottság. A rendszer az alapanyagok széles körére vonatkozik, beleértve a hulladékokat és maradékanyagokat, valamint lefedi a teljes felügyeleti láncot. Az elismert rendszer dokumentumait a 2009/28/EK irányelvvel létrehozott átláthatósági platformon elérhetővé kell tenni.

(5)

A „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” értékelése során megállapítást nyert, hogy abban megfelelően érvényre jutnak a 98/70/EK és a 2009/28/EK irányelvben foglalt fenntarthatósági kritériumok, valamint hogy a rendszer a 98/70/EK irányelv 7c. cikkének (1) bekezdésében, valamint a 2009/28/EK irányelv 18. cikkének (1) bekezdésében meghatározott követelményekkel összhangban tömegmérlegmódszert alkalmaz.

(6)

Az értékelés azt is igazolta, hogy a „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” esetében teljesülnek a megbízhatóság, az átláthatóság és a független audit tekintetében támasztott megfelelő normák, valamint a 98/70/EK irányelv IV. mellékletének és a 2009/28/EK irányelv V. mellékletének módszertani követelményei.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a bioüzemanyagok és a folyékony bio-energiahordozók fenntarthatóságával foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A „Biomass Biofuels Sustainability voluntary scheme” (a továbbiakban: a rendszer), amelynek elismerésével kapcsolatban 2016. július 25-én érkezett kérelem a Bizottsághoz, megfelelően tanúsítja, hogy a bioüzemanyagok és folyékony bio-energiahordozók termelésére a rendszerben meghatározott normáknak megfelelően előállított bioüzemanyag- és folyékony bioenergiahordozó-szállítmányok teljesítik a 98/70/EK irányelv 7b. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében, továbbá a 2009/28/EK irányelv 17. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében foglalt fenntarthatósági kritériumokat.

A rendszer a 2009/28/EK irányelv 17. cikkének (2) bekezdése és a 98/70/EK irányelv 7b. cikkének (2) bekezdése szempontjából is pontos adatokat tartalmaz.

2. cikk

Ez a határozat a hatálybalépésétől számított 5 évig érvényes. Amennyiben a rendszer tartalma a Bizottsághoz 2016. július 25-én érkezett elismerési kérelem szerintihez képest olyan mértékben módosul, hogy az befolyásolhatja e határozat alapját, a változásokról haladéktalanul tájékoztatni kell a Bizottságot. A Bizottság a bejelentett módosítások értékelése tükrében megállapítja, hogy a rendszerben továbbra is megfelelően érvényesülnek-e az eredeti elismerés alapját képező fenntarthatósági kritériumok.

3. cikk

A Bizottság hatályon kívül helyezheti e határozatot többek között a következő körülmények között:

a)

ha egyértelműen bebizonyosodik, hogy a rendszerben nem érvényesülnek a határozat szempontjából döntő jelentőségű elemek, vagy ha az említett elemek súlyosan, szerkezetükben sérülnek;

b)

ha a rendszer nem nyújtja be a Bizottságnak a 98/70/EK irányelv 7c. cikkének (6) bekezdése, illetve a 2009/28/EK irányelv 18. cikkének (6) bekezdése értelmében előírt éves jelentéseket;

c)

ha a rendszer nem vezeti be a független auditra vonatkozóan a 98/70/EK irányelv 7c. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdésében és a 2009/28/EK irányelv 18. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdésében hivatkozott végrehajtási jogi aktusokban meghatározott normákat.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2016. augusztus 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 350., 1998.12.28., 58. o.

(2)  HL L 140., 2009.6.5., 16. o.


Helyesbítések

27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/15


Helyesbítés az I. mellékletben felsorolt termékek megengedett szermaradék-határértékeit megállapító II., III. és IV. melléklet létrehozása által a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2008. január 29-i 149/2008/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 58., 2008. március 1. )

A 237. oldalon, a mellékletben, a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. részét módosító táblázat címsorának huszonnegyedik oszlopában:

a következő szövegrész:

„… foszforsav…”

helyesen:

„… foszforossav…”.


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/15


Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és IV. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található egyes növényvédő szerek legmagasabb megengedett szermaradékszintje tekintetében történő módosításáról szóló, 2010. május 27-i 459/2010/EU bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 129., 2010. május 28. )

A 26. oldalon a melléklet (2) pontja a) pontjának i. alpontjában, a 396/2005/EU rendelet III. mellékletének A részét módosító táblázat címsora tizedik oszlopában

a következő szövegrész:

„… foszforsav …”

helyesen:

„… foszforossav …”.


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/16


Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található 2-fenil-fenol, klórmekvát, ciflufenamid, ciflutrin, dikamba, fluopikolid, flutriafol, foszetil, indoxakarb, izoprotiolán, mandipropamid, metaldehid, metkonazol, foszmet, pikloram, propizamid, piriproxifen, saflufenacil, spinozad és trifloxistrobin maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. június 24-i 737/2014/EU bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 202., 2014. július 10. )

A 22. oldalon, a melléklet 2. pontjának a) alpontjában, a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. részét módosító táblázat címsorának hetedik oszlopában:

a következő szövegrész:

„… foszforsav …”

helyesen:

„… foszforossav …”.

A 43. oldalon, a melléklet 2. pontjának a) alpontjában, a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. részét módosító táblázat alatti magyarázatokban:

a következő szövegrész:

Foszetil-Al (foszetil + foszforsav és sói összesen, foszetilként kifejezve)

helyesen:

Foszetil-Al (foszetil + foszforossav és sói összesen, foszetilként kifejezve)”.


27.8.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 232/16


Helyesbítés a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. mellékletének a Streptomyces K61 (korábban S. griseoviridis), a Candida oleophila O törzse, a FEN 560 (más néven görögszéna vagy görögszénamagpor), a metil-dekanoát (CAS-szám: 110-42-9), a metil-oktanoát (CAS-szám: 111-11-5) és a QRD 460 terpenoid keverék tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. május 20-i (EU) 2016/805 bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 132., 2016. május 21. )

A 96. oldalon, az 1. cikkben:

a következő szövegrész:

„»8QRD 460 terpenoid keverék«.”

helyesen:

„»QRD 460 terpenoid keverék«.”