|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
59. évfolyam |
|
Tartalom |
|
III Egyéb jogi aktusok |
Oldal |
|
|
|
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
III Egyéb jogi aktusok
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/1 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 74/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1257]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 93/52/EGK határozat I. mellékletének Ciprus hivatalosan brucellózistól (B. melitensis) mentesnek nyilvánítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. január 26-i (EU) 2015/129 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól eltérő élő állatokat érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra. |
|
(3) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(4) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 4.2. részében a 14. pont (93/52/EGK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 D 0129: a Bizottság 2015. január 26-i (EU) 2015/129 végrehajtási határozata (HL L 21., 2015.1.28., 18. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/129 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 21., 2015.1.28., 18. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/3 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 75/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1258]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2003/467/EK határozat Lengyelország egyes régióinak hivatalosan enzootikus szarvasmarha-leukosistól mentesnek nyilvánítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 9-i 2014/708/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A veszettség elleni vakcinák hatékonyságát figyelemmel kísérő szerológiai vizsgálatok elvégzésének Kínában működő laboratóriumok számára történő engedélyezéséről szóló, 2015. január 26-i (EU) 2015/130 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól eltérő élő állatokat érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra. |
|
(4) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(5) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 4.2. részben a 70. pont (2003/467/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A 4.2. rész a 99. pont (2014/514/EU bizottsági végrehajtási határozat) után az alábbi ponttal egészül ki:
|
2. cikk
A 2014/708/EU és az (EU) 2015/130 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 295., 2014.10.11., 60. o.
(2) HL L 21., 2015.1.28., 20. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/5 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 76/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1259]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2010/221/EU határozatnak az egyes, víziállatokban előforduló betegségek Írország, Finnország és az Egyesült Királyság területére történő behurcolásának megelőzésére irányuló nemzeti intézkedések tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. február 18-i (EU) 2015/278 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 4.2. részében a 94. pont (2010/221/EU bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 D 0278: a Bizottság 2015. február 18-i (EU) 2015/278 végrehajtási határozata (HL L 47., 2015.2.20., 22. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/278 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 47., 2015.2.20., 22. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/6 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 77/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1260]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének bizonyos állati eredetű, emberi fogyasztásra szánt vágási melléktermékek és belsőségek feldolgozása tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 27-i 1137/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A Man-sziget varroózismentességének elismeréséről és a 2013/503/EU végrehajtási határozat mellékletének módosításáról szóló, 2015. február 16-i (EU) 2015/266 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(4) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 6.1. részben a 17. pont (853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A 7.2. részben az 59. pont (2013/503/EU bizottsági végrehajtási határozat) a következő szöveggel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
2. cikk
Az 1137/2014/EU rendeletnek és az (EU) 2015/266 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 307., 2014.10.28., 28. o.
(2) HL L 45., 2015.2.19., 16. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/8 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 78/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1261]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 98/536/EK határozatnak a nemzeti referencialaboratóriumok jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. március 28-i 2014/745/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 6.2. részében a 39. pont (98/536/EK bizottsági határozat) a következőképpen módosul:
|
1. |
A szöveg a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A kiigazítás helyébe a következő szöveg lép:
|
2. cikk
A 2014/745/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 308., 2014.10.29., 104. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/10 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 79/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1262]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A húsban előforduló trichinella hatósági vizsgálatára vonatkozó különös szabályok megállapításáról szóló 2075/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2014. október 21-i 1114/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 6.2. részében az 54. pont (2075/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 1114: a Bizottság 2014. október 21-i 1114/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 302., 2014.10.22., 46. o.)”. |
2. cikk
Az 1114/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 302., 2014.10.22., 46. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/11 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 80/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1263]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és az 1255/97/EK rendelet módosításáról szóló 1/2005/EK tanácsi rendelet alapján elvégzett megkülönböztetésmentes ellenőrzésekre vonatkozó éves jelentésekről szóló, 2013. április 18-i 2013/188/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól eltérő élő állatokat érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra. |
|
(3) |
Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint az állategészségügyet érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(4) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 9.1. része a 13. pont (2007/43/EK tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
„14. |
32013 D 0188: a Bizottság 2013. április 18-i 2013/188/EU végrehajtási határozata az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és az 1255/97/EK rendelet módosításáról szóló 1/2005/EK tanácsi rendelet alapján elvégzett megkülönböztetésmentes ellenőrzésekre vonatkozó éves jelentésekről (HL L 111., 2013.4.23., 107. o.).
Ez a jogi aktus Izlandra nem alkalmazandó.” |
2. cikk
A 2013/188/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 111., 2013.4.23., 107. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/13 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 81/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1264]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Lactobacillus acidophilus CECT 4529 készítmény tojótyúkok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről és az 1520/2007/EK rendelet módosításáról (az engedély jogosultja: Centro Sperimentale del Latte) szóló, 2015. január 13-i (EU) 2015/38 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A diklazuril brojlercsirkék, hízópulykák, valamint hízó- és tenyészgyöngytyúkok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Huvepharma NV.) szóló, 2015. január 14-i (EU) 2015/46 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A Bacillus licheniformis (DSM 21564) által termelt alfa-amilázt tartalmazó készítmény tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Products Ltd., képviselője: DSM Nutritional Products Sp.Z.o.o) szóló, 2015. január 14-i (EU) 2015/47 bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(5) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
Az 1zzzzh. pont (1520/2007/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A szöveg a 122. pont (1249/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következőkkel egészül ki:
|
2. cikk
Az (EU) 2015/38, az (EU) 2015/46 és az (EU) 2015/47 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 8., 2015.1.14., 4. o.
(2) HL L 9., 2015.1.15., 5. o.
(3) HL L 9., 2015.1.15., 8. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/15 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 82/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2016/1265]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A kinolinsárga nem élelmiszer-termelő állatok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2015. február 16-i (EU) 2015/244 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A neoheszperidin-dihidro-kalkon juhok, halak, kutyák, borjak és bizonyos sertésfajták takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2015. február 18-i (EU) 2015/264 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(4) |
Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a 125. pont (EU) 2015/47 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:
|
„126. |
32015 R 0244: a Bizottság 2015. február 16-i (EU) 2015/244 végrehajtási rendelete a kinolinsárga nem élelmiszer-termelő állatok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 41., 2015.2.17., 8. o.). |
|
127. |
32015 R 0264: a Bizottság 2015. február 18-i (EU) 2015/264 végrehajtási rendelete a neoheszperidin-dihidro-kalkon juhok, halak, kutyák, borjak és bizonyos sertésfajták takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 45., 2015.2.19., 10. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/244/EU és az (EU) 2015/264 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 41., 2015.2.17., 8. o.
(2) HL L 45., 2015.2.19., 10. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/17 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 83/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1266]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található foszetil megengedett maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. szeptember 19-i 991/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található karbaril, procimidon és profenofosz maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 15-i 1096/2014/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található benzalkónium-klorid és didecil-dimetil-ammónium-klorid maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 16-i 1119/2014/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található aszulam, ciánamid, diklorán, flumioxazin, flupirszulfuron-metil, pikolinafen és propizoklór maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 17-i 1126/2014/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(5) |
A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található amitrol, dinokap, fipronil, flufenacet, pendimetalin, propizamid és piridát maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 20-i 1127/2014/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(6) |
Ez a határozat takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében, valamint II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint a takarmányokra és az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(7) |
Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás I. melléklete II. fejezetének 40. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
|
„— |
32014 R 0991: a Bizottság 2014. szeptember 19-i 991/2014/EU rendelete (HL L 279., 2014.9.23., 1. o.), |
|
— |
32014 R 1096: a Bizottság 2014. október 15-i 1096/2014/EU rendelete (HL L 300., 2014.10.18., 5. o.), |
|
— |
32014 R 1119: a Bizottság 2014. október 16-i 1119/2014/EU rendelete (HL L 304., 2014.10.23., 43. o.), |
|
— |
32014 R 1126: A Bizottság 2014. október 17-i 1126/2014/EU rendelete (HL L 305., 2014.10.24., 3. o.), |
|
— |
32014 R 1127: A Bizottság 2014. október 20-i 1127/2014/EU rendelete (HL L 305., 2014.10.24., 47. o.)”. |
2. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzy. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
|
„— |
32014 R 0991: a Bizottság 2014. szeptember 19-i 991/2014/EU rendelete (HL L 279., 2014.9.23., 1. o.), |
|
— |
32014 R 1096: a Bizottság 2014. október 15-i 1096/2014/EU rendelete (HL L 300., 2014.10.18., 5. o.), |
|
— |
32014 R 1119: a Bizottság 2014. október 16-i 1119/2014/EU rendelete (HL L 304., 2014.10.23., 43. o.), |
|
— |
32014 R 1126: a Bizottság 2014. október 17-i 1126/2014/EU rendelete (HL L 305., 2014.10.24., 3. o.), |
|
— |
32014 R 1127: a Bizottság 2014. október 20-i 1127/2014/EU rendelete (HL L 305., 2014.10.24., 47. o.)”. |
3. cikk
A 991/2014/EU, az 1096/2014/EU, az 1119/2014/EU, az 1126/2014/EU és az 1127/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 279., 2014.9.23., 1. o.
(2) HL L 300., 2014.10.18., 5. o.
(3) HL L 304., 2014.10.23., 43. o.
(4) HL L 305., 2014.10.24., 3. o.
(5) HL L 305., 2014.10.24., 47. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/19 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 84/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1267]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A nyomástartó berendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról szóló, 2014. május 15-i 2014/68/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 2014/68/EU irányelv 2016. július 19-ével hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 97/23/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2), amelyet ezért 2016. július 19-i hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének VIII. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 6a. pont (97/23/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A szöveg a 6d. pont (2010/35/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
|
3. |
A 6a. pont (97/23/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét 2016. július 19-i hatállyal el kell hagyni. |
2. cikk
A 2014/68/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 189., 2014.6.27., 164. o.
(2) HL L 181., 1997.7.9., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/21 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 85/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1268]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az egyszerű nyomástartó edények forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról szóló, 2014. február 26-i 2014/29/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 2014/29/EU irányelv 2016. április 20-ával hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2), amelyet ezért 2016. április 20-i hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének VIII. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A szöveg a 6e. pont (2014/68/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
|
2. |
A 6. pont (2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét 2016. április 20-i hatállyal el kell hagyni. |
2. cikk
A 2014/29/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 96., 2014.3.29., 45. o.
(2) HL L 264., 2009.10.8., 12. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/23 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 86/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1269]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2014/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a vízmérők térfogatáram-tartományának tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 31-i (EU) 2015/13 felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete IX. fejezetének 27e. pontja (2014/32/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő szövegrésszel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32015 L 0013: a Bizottság 2014. október 31-i (EU) 2015/13 felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 3., 2015.1.7., 42. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/13 felhatalmazáson alapuló irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 3., 2015.1.7., 42. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/24 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 87/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1270]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő műanyagokról és műanyag tárgyakról szóló 10/2011/EU rendelet módosításáról és helyesbítéséről szóló, 2015. február 5-i (EU) 2015/174 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 55. pontja (10/2011/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 R 0174: a Bizottság 2015. február 5-i (EU) 2015/174 rendelete (HL L 30., 2015.2.6., 2. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/174 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 30., 2015.2.6., 2. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/25 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 88/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1271]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek hatóanyagaira vonatkozó helyes gyártási gyakorlat elvei és az azokkal kapcsolatos iránymutatások tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2014. május 28-i 1252/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének XIII. fejezete a 15qc. pont (357/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„15qd. |
32014 R 1252: a Bizottság 2014. május 28-i 1252/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek hatóanyagaira vonatkozó helyes gyártási gyakorlat elvei és az azokkal kapcsolatos iránymutatások tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 337., 2014.11.25., 1. o.)”. |
2. cikk
Az 1252/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 337., 2014.11.25., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/26 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 89/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1272]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2004/33/EK irányelvnek az allogén véradás donoraira vonatkozó átmeneti kizárási kritériumok tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. december 17-i 2014/110/EU bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XIII. fejezetének 15v. pontja (2004/33/EK bizottsági irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 L 0110: a Bizottság 2014. december 17-i 2014/110/EU irányelve (HL L 366., 2014.12.20., 81. o.)”. |
2. cikk
A 2014/110/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 366., 2014.12.20., 81. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/27 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 90/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1273]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló 850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a IV. és V. melléklete tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. december 17-i 1342/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12w. pontja (850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 1342: a Bizottság 2014. december 17-i 1342/2014/EU rendelete (HL L 363., 2014.12.18., 67. o.)”. |
2. cikk
Az 1342/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 363., 2014.12.18., 67. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/28 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 91/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1274]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A szén-dioxidnak a 15. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2015. február 24-i (EU) 2015/292 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a 12zzq. pont (98/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„12zzr. |
32015 R 0292: a Bizottság 2015. február 24-i (EU) 2015/292 végrehajtási rendelete a szén-dioxidnak a 15. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 53., 2015.2.25., 3. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/292 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 53., 2015.2.25., 3. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/29 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 92/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1275]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az alfa-cipermetrinnek a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2015. március 11-i (EU) 2015/405 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A H-14 szerotípusú Bacillus thuringiensis subsp. israelensis SA3A törzsének a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2015. március 11-i (EU) 2015/406 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Az izopropanolnak az 1., a 2. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2015. március 11-i (EU) 2015/407 bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a 12zzr. pont ((EU) 2015/292 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:
|
„12zzs. |
32015 R 0405: a Bizottság 2015. március 11-i (EU) 2015/405 végrehajtási rendelete az alfa-cipermetrinnek a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 67., 2015.3.12., 9. o.). |
|
12zzt. |
32015 R 0406: a Bizottság 2015. március 11-i (EU) 2015/406 végrehajtási rendelete a H-14 szerotípusú Bacillus thuringiensis subsp. israelensis SA3A törzsének a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 67., 2015.3.12., 12. o.). |
|
12zzu. |
32015 R 0407: a Bizottság 2015. március 11-i (EU) 2015/407 végrehajtási rendelete az izopropanolnak az 1., a 2. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 67., 2015.3.12., 15. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/405, az (EU) 2015/406 és az (EU) 2015/407 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 67., 2015.3.12., 9. o.
(2) HL L 67., 2015.3.12., 12. o.
(3) HL L 67., 2015.3.12., 15. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/31 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 93/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1276]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az etefon és a fenamifosz hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. március 12-i (EU) 2015/415 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 13a. pontja (540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 R 0415: a Bizottság 2015. március 12-i (EU) 2015/415 végrehajtási rendelete (HL L 68., 2015.3.13., 28. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/415 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2014. szeptember 30-i 203/2014 EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 68., 2015.3.13., 28. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/32 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 94/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1277]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a rézvegyületek hatóanyag-jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. február 13-i (EU) 2015/232 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 13a. pontja (540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 R 0232: a Bizottság 2015. február 13-i (EU) 2015/232 végrehajtási rendelete (HL L 39., 2015.2.14., 7. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/232 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2014. szeptember 30-i 203/2014 EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 39., 2015.2.14., 7. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/33 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 95/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1278]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum D747 törzse hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról, továbbá az említett hatóanyag ideiglenes engedélyeinek a tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről szóló, 2014. december 11-i 1316/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A meptildinokap hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról szóló, 2014. december 15-i 1330/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A gamma-cihalotrin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról, továbbá az említett hatóanyag ideiglenes engedélyeinek a tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről szóló, 2014. december 16-i 1334/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
A kromafenozid hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról és az említett hatóanyag ideiglenes engedélyeinek a tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről szóló, 2015. január 14-i (EU) 2015/51 bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(5) |
A 686/2012/EU végrehajtási rendeletnek a mekoprop-P hatóanyag jelentéstevő tagállama tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. január 14-i (EU) 2015/52 bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(6) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a tepraloxidim hatóanyag jóváhagyásának lejárati időpontja tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. január 15-i (EU) 2015/58 bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(7) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 13a. pont (540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
|
|
2. |
A 13zzze. pont (686/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
3. |
A szöveg a 13zzzzl. pont (2014/289/EU bizottsági végrehajtási határozat) után a következő pontokkal egészül ki:
|
2. cikk
Az 1316/2014/EU, az 1330/2014/EU, az 1334/2014/EU, az (EU) 2015/51, az (EU) 2015/52 és az (EU) 2015/58 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2014. szeptember 30-i 203/2014 EGT vegyes bizottsági határozat (7) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 355., 2014.12.12., 1. o.
(2) HL L 359., 2014.12.16., 85. o.
(3) HL L 360., 2014.12.17., 1. o.
(4) HL L 9., 2015.1.15., 22. o.
(5) HL L 9., 2015.1.15., 27. o.
(6) HL L 10., 2015.1.16., 25. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/36 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 96/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1279]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A növényvédő szerekre alkalmazott eljárások tekintetében hozott átmeneti intézkedésekről szóló 283/2013/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. október 24-i 1136/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 13b. pontja (283/2013/EU bizottsági rendelet) a következővel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 R 1136: a Bizottság 2014. október 24-i 1136/2014/EU rendelete (HL L 307., 2014.10.28., 26. o.)”. |
2. cikk
Az 1136/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2014. szeptember 30-i 203/2014 EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 307., 2014.10.28., 26. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/37 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 97/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1280]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A kizárólag gyermekbiztos öngyújtók forgalomba hozatalát biztosító és az újszerű öngyújtók forgalomba hozatalát tiltó, tagállamok által meghozandó intézkedések előírásáról szóló 2006/502/EK határozat érvényességének meghosszabbításáról szóló, 2015. február 10-i (EU) 2015/249 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XIX. fejezetének 3k. pontja (2006/502/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32015 D 0249: a Bizottság 2015. február 10-i (EU) 2015/249 végrehajtási határozata (HL L 41., 2015.2.17., 41. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/249 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 41., 2015.2.17., 41. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/38 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 98/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2016/1281]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az EGT-megállapodás II. melléklete XXI. fejezete 1. pontja szövegének helyébe a 2013. június 14-i 113/2013 EGT vegyes bizottsági határozat (1) lépett. |
|
(2) |
A 113/2013 határozat tévesen helyezte hatályon kívül az EGT-megállapodásba a II. fejezet XXI. fejezetének 1. pontja alá tartozó francia bekezdésként belefoglalt, az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdésének alkalmazásáról szóló, 1995. október 24-i 95/467/EK bizottsági határozatot (2), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a rögzített tűzoltó rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/577/EK bizottsági határozatot (3), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szaniterárukra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/578/EK bizottsági határozatot (4), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a forgalmi kellékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/579/EK bizottsági határozatot (5), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a függönyfalazatra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/580/EK bizottsági határozatot (6), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a geotextíliákra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/581/EK bizottsági határozatot (7), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezetlezáró üvegezési rendszerekre és a betonbekötő bajuszvasakra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1996. június 24-i 96/582/EK bizottsági határozatot (8), az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének végrehajtásáról szóló 94/611/EK határozatban előírt, az A. osztályokba tartozó „nem tűzveszélyes” termékek listájának felállításáról szóló, 1996. október 4-i 96/603/EK bizottsági határozatot (9), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a könnyűszerkezetes rendszerek rögzítésére betonban használt fém lehorgonyzó elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. február 17-i 97/161/EK bizottsági határozatot (10), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti faanyagokra és segédanyagaikra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. február 17-i 97/176/EK bizottsági határozatot (11), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a falazatoknál használatos injektálásos fémhorgonyokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. február 17-i 97/177/EK bizottsági határozatot (12), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a faalapú táblákra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. június 27-i 97/462/EK bizottsági határozatot (13), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a betonban és falazatban használatos műanyag horgonyokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. június 27-i 97/463/EK bizottsági határozatot (14), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szennyvíz-elvezetési és -kezelési termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. június 27-i 97/464/EK bizottsági határozatot (15), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a cementre, az építőipari mészre és más hidraulikus kötőanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. július 14-i 97/555/EK bizottsági határozatot (16), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. július 14-i 97/556/EK bizottsági határozatot (17), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti épületfa rögzítőelemekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. szeptember 19-i 97/638/EK bizottsági határozatot (18), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a falazatra és ezzel kapcsolatos termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. október 14-i 97/740/EK bizottsági határozatot (19), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a padlóburkolatokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. november 20-i 97/808/EK bizottsági határozatot (20), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a mechanikusan rögzített, hajlékony tető vízszigetelő lemezekből álló rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. február 3-i 98/143/EK bizottsági határozatot (21), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a belső válaszfalrendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. március 9-i 98/213/EK bizottsági határozatot (22), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a fémből készült szerkezeti anyagokra és segédanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. március 9-i 98/214/EK bizottsági határozatot (23), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szigetelőanyagokból és néha betonból álló, üreges blokkokból vagy panelokból készült, nem teherhordó bennmaradó zsaluzati készletekre/rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. december 5-i 98/279/EK bizottsági határozatot (24), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a tetőfedésekre, felülvilágítókra, tetőtéri ablakokra és kiegészítő termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. június 22-i 98/436/EK bizottsági határozatot (25), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a belső és külső falak és mennyezetek burkolataira vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. június 30-i 98/437/EK bizottsági határozatot (26), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előfeszített szerkezetekhez alkalmazott oszlopfeszítő rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. július 3-i 98/456/EK bizottsági határozatot (27), az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének végrehajtásáról szóló 94/611/EK határozatban említett Single Burning Item módszere szerinti (SBI) vizsgálatról szóló, 1998. július 3-i 98/457/EK bizottsági határozatot (28), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az adalékanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. október 9-i 98/598/EK bizottsági határozatot (29), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a folyadékként felhordott tető-vízszigetelési szerkezetekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. október 12-i 98/599/EK bizottsági határozatot (30), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az önhordó, fényáteresztő tetőszerkezetekre (az üvegből készült rendszerek kivételével) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. október 12-i 98/600/EK bizottsági határozatot (31), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az útépítési termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1998. október 13-i 98/601/EK bizottsági határozatot (32), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott lépcsőkészletekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/89/EK bizottsági határozatot (33), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vízszigetelő lemezekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/90/EK bizottsági határozatot (34), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a hőszigetelő anyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/91/EK bizottsági határozatot (35), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a könnyű, összetett, faanyagú gerendákra és oszlopokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/92/EK bizottsági határozatot (36), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az ajtókra, ablakokra, ablaktáblákra, zsaluziákra, kapukra és a hozzájuk tartozó vasalatokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/93/EK bizottsági határozatot (37), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott normál/könnyűsúlyú/autoklávozott pórusbeton termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. január 25-i 1999/94/EK bizottsági határozatot (38), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, megfelelően a forgalmi kellékekre és a padlóburkolatokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 96/579/EK és 97/808/EK határozatok módosításáról szóló, 1999. június 18-i 1999/453/EK bizottsági határozatot (39), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a tűzgátló, tűzterjedést gátló, és tűzvédelmi termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. június 22-i 1999/454/EK bizottsági határozatot (40), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a favázak és gerendák előre gyártott épületszerelvényeire vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. június 22-i 1999/455/EK bizottsági határozatot (41), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a betonnal, vakoló és falazó habarccsal kapcsolatos termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. június 25-i 1999/469/EK bizottsági határozatot (42), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az építőipari ragasztóanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. június 29-i 1999/470/EK bizottsági határozatot (43), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a légfűtő berendezésekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. június 29-i 1999/471/EK bizottsági határozatot (44), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az emberi fogyasztásra szánt vízzel nem érintkező vezetékekre, tartályokra és tartozékokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1999. július 1-jei 1999/472/EK bizottsági határozatot (45), az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. február 8-i 2000/147/EK bizottsági határozatot (46), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a síküveg-, profilüveg- és üvegtégla-termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2000. február 2-i 2000/245/EK bizottsági határozatot (47), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hét, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2000. március 27-i 2000/273/EK bizottsági határozatot (48), az építési termékek, építmények és azok részei tűzállóság szerinti osztályozásának tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. május 3-i 2000/367/EK bizottsági határozatot (49), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott faalapú teherhordó táblákra és az önhordó könnyűszerkezetű összetett elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2000. június 13-i 2000/447/EK bizottsági határozatot (50), a fedélhéjazatok külső tűz hatása alatti viselkedése tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló, 2000. szeptember 6-i 2000/553/EK bizottsági határozatot (51), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hat, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2000. szeptember 26-i 2000/606/EK bizottsági határozatot (52), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a közúti hidak pályadilatációjára vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2000. december 20-i 2001/19/EK bizottsági határozatot (53), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott hőszigetelt külső falburkoló elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2001. január 31-i 2001/308/EK bizottsági határozatot (54), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke szerinti igazolási eljárásáról szóló 95/467/EK, 96/578/EK, 96/580/EK, 97/176/EK, 97/462/EK, 97/556/EK, 97/740/EK, 97/808/EK, 98/213/EK, 98/214/EK, 98/279/EK, 98/436/EK, 98/437/EK, 98/599/EK, 98/600/EK, 98/601/EK, 1999/89/EK, 1999/90/EK, 1999/91/EK, 1999/454/EK, 1999/469/EK, 1999/470/EK, 1999/471/EK, 1999/472/EK, 2000/245/EK, 2000/273/EK és 2000/447/EK határozat módosításáról szóló, 2001. január 8-i 2001/596/EK bizottsági határozatot (55), a 89/106/EGK tanácsi irányelvnek a tetők és fedélhéjazatok külső tűz hatása alatti viselkedésének osztályozása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2001. augusztus 21-i 2001/671/EK bizottsági határozatot (56), az emberi fogyasztásra szánt vízzel érintkező építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti igazolási eljárásáról szóló, 2002. május 13-i 2002/359/EK bizottsági határozatot (57), az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló 2000/147/EK határozat módosításáról szóló, 2003. augusztus 26-i 2003/632/EK bizottsági határozatot (58), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti illesztéseknél használt csapokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2003. szeptember 4-i 2003/639/EK bizottsági határozatot (59), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a külső falak burkolására szolgáló termékegyüttesekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2003. szeptember 4-i 2003/640/EK bizottsági határozatot (60), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vizes helyiségek vízzáró padló- és falburkolására szolgáló termékegyüttesekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2003. szeptember 12-i 2003/655/EK bizottsági határozatot (61), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hét, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 2003. szeptember 12-i 2003/656/EK bizottsági határozatot (62), a 89/106/EGK tanácsi irányelvnek a tetők és fedélhéjazatok külső tűz hatása alatti viselkedésének osztályozása tekintetében történő végrehajtásáról szóló 2001/671/EK határozat módosításáról szóló, 2005. november 22-i 2005/823/EK bizottsági határozatot (63), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a padlóburkolatokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 97/808/EK határozat módosításáról szóló, 2006. március 1-jei 2006/190/EK bizottsági határozatot (64), az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról szóló 2000/147/EK határozat módosításáról szóló, 2006. október 27-i 2006/751/EK bizottsági határozatot (65), az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdésének alkalmazásáról szóló 95/467/EK határozat módosításáról szóló, 2010. november 8-i 2010/679/EU bizottsági határozatot (66), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a cementre, az építőipari mészre és más hidraulikus kötőanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 97/555/EK határozat módosításáról szóló, 2010. november 9-i 2010/683/EU bizottsági határozatot (67), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 97/556/EK határozat módosításáról szóló, 2011. január 13-i 2011/14/EU bizottsági határozatot (68), az építési termékek, építmények és azok részei tűzállóság szerinti osztályozási rendszerének megállapításáról szóló 2000/367/EK határozat módosításáról szóló, 2011. április 11-i 2011/232/EU bizottsági határozatot (69), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az ajtókra, ablakokra, ablaktáblákra, zsaluziákra, kapukra és a hozzájuk tartozó vasalatokra vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 1999/93/EK határozat módosításáról szóló, 2011. április 18-i 2011/246/EU bizottsági határozatot (70), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a belső válaszfalrendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 98/213/EK határozat módosításáról szóló, 2012. március 26-i 2012/201/EU bizottsági végrehajtási határozatot (71), az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott normál/könnyűsúlyú/autoklávozott pórusbeton termékekre vonatkozó igazolási eljárásról szóló 1999/94/EK határozat módosításáról szóló, 2012. március 29-i 2012/202/EU bizottsági végrehajtási határozatot (72), amelyeket ezért újra bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének XXI. fejezete az 1. pont (305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:
|
„1a. |
31995 D 0467: A Bizottság 1995. október 24-i 95/467/EK határozata az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdésének alkalmazásáról (HL L 268., 1995.11.10., 29. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1b. |
31996 D 0577: A Bizottság 1996. június 24-i 96/577/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a rögzített tűzoltó rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 44. o.). |
|
1c. |
31996 D 0578: A Bizottság 1996. június 24-i 96/578/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szaniterárukra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 49. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1d. |
31996 D 0579: A Bizottság 1996. június 24-i 96/579/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a forgalmi kellékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 52. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1e. |
31996 D 0580: A Bizottság 1996. június 24-i 96/580/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a függönyfalazatra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 56. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1f. |
31996 D 0581: A Bizottság 1996. június 24-i 96/581/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a geotextíliákra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 59. o.). |
|
1g. |
31996 D 0582: A Bizottság 1996. június 24-i 96/582/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezetlezáró üvegezési rendszerekre és a betonbekötő bajuszvasakra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 254., 1996.10.8., 62. o.). |
|
1h. |
31996 D 0603: A Bizottság 1996. október 4-i 96/603/EK határozata az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének végrehajtásáról szóló 94/611/EK határozatban előírt, az A. osztályokba tartozó „nem tűzveszélyes” termékek listájának felállításáról (HL L 267., 1996.10.19., 23. o.). |
|
1i. |
31997 D 0161: A Bizottság 1997. február 17-i 97/161/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a könnyűszerkezetes rendszerek rögzítésére betonban használt fém lehorgonyzó elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 62., 1997.3.4., 41. o.). |
|
1j. |
31997 D 0176: A Bizottság 1997. február 17-i 97/176/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti faanyagokra és segédanyagaikra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 73., 1997.3.14., 19. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1k. |
31997 D 0177: A Bizottság 1997. február 17-i 97/177/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a falazatoknál használatos injektálásos fémhorgonyokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 73., 1997.3.14., 24. o.). |
|
1l. |
31997 D 0462: A Bizottság 1997. június 27-i 97/462/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a faalapú táblákra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 198., 1997.7.25., 27. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1m. |
31997 D 0463: A Bizottság 1997. június 27-i 97/463/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a betonban és falazatban használatos műanyag horgonyokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 198., 1997.7.25., 31. o.). |
|
1n. |
31997 D 0464: A Bizottság 1997. június 27-i 97/464/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szennyvíz-elvezetési és -kezelési termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 198., 1997.7.25., 33. o.). |
|
1o. |
31997 D 0555: A Bizottság 1997. július 14-i 97/555/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a cementre, az építőipari mészre és más hidraulikus kötőanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 229., 1997.8.20., 9. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1p. |
31997 D 0556: A Bizottság 1997. július 14-i 97/556/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 229., 1997.8.20., 14. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1q. |
31997 D 0638: A Bizottság 1997. szeptember 19-i 97/638/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti épületfa rögzítőelemekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 268., 1997.10.1., 36. o.). |
|
1r. |
31997 D 0740: A Bizottság 1997. október 14-i 97/740/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a falazatra és ezzel kapcsolatos termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 299., 1997.11.4., 42. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1s. |
31997 D 0808: A Bizottság 1997. november 20-i 97/808/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a padlóburkolatokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 331., 1997.12.3., 18. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1t. |
31998 D 0143: A Bizottság 1998. február 3-i 98/143/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a mechanikusan rögzített, hajlékony tető vízszigetelő lemezekből álló rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 42., 1998.2.14., 58. o.). |
|
1u. |
31998 D 0213: A Bizottság 1998. március 9-i 98/213/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a belső válaszfalrendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 80., 1998.3.18., 41. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1v. |
31998 D 0214: A Bizottság 1998. március 9-i 98/214/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a fémből készült szerkezeti anyagokra és segédanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 80., 1998.3.18., 46. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1w. |
31998 D 0279: A Bizottság 1997. december 5-i 98/279/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szigetelőanyagokból és néha betonból álló, üreges blokkokból vagy panelokból készült, nem teherhordó bennmaradó zsaluzati készletekre/rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 127., 1998.4.29., 26. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1x. |
31998 D 0436: A Bizottság 1998. június 22-i 98/436/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a tetőfedésekre, felülvilágítókra, tetőtéri ablakokra és kiegészítő termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 194., 1998.7.10., 30. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1y. |
31998 D 0437: A Bizottság 1998. június 30-i 98/437/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a belső és külső falak és mennyezetek burkolataira vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 194., 1998.7.10., 39. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1z. |
31998 D 0456: A Bizottság 1998. július 3-i 98/456/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előfeszített szerkezetekhez alkalmazott oszlopfeszítő rendszerekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 201., 1998.7.17., 112. o.). |
|
1za. |
31998 D 0457: A Bizottság 1998. július 3-i 98/457/EK határozata az építési termékekről szóló 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének végrehajtásáról szóló 94/611/EK határozatban említett Single Burning Item módszere szerinti (SBI) vizsgálatról (HL L 201., 1998.7.17., 114. o.). |
|
1zb. |
31998 D 0598: A Bizottság 1998. október 9-i 98/598/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az adalékanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 287., 1998.10.24., 25. o.). |
|
1zc. |
31998 D 0599: A Bizottság 1998. október 12-i 98/599/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a folyadékként felhordott tető-vízszigetelési szerkezetekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 287., 1998.10.24., 30. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zd. |
31998 D 0600: A Bizottság 1998. október 12-i 98/600/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az önhordó, fényáteresztő tetőszerkezetekre (az üvegből készült rendszerek kivételével) vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 287., 1998.10.24., 35. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1ze. |
31998 D 0601: A Bizottság 1998. október 13-i 98/601/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az útépítési termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 287., 1998.10.24., 41. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zf. |
31999 D 0089: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/89/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott lépcsőkészletekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 34. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zg. |
31999 D 0090: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/90/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vízszigetelő lemezekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 38. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zh. |
31999 D 0091: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/91/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a hőszigetelő anyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 44. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zi. |
31999 D 0092: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/92/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a könnyű, összetett, faanyagú gerendákra és oszlopokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 49. o.). |
|
1zj. |
31999 D 0093: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/93/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az ajtókra, ablakokra, ablaktáblákra, zsaluziákra, kapukra és a hozzájuk tartozó vasalatokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 51. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zk. |
31999 D 0094: A Bizottság 1999. január 25-i 1999/94/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott normál/könnyűsúlyú/autoklávozott pórusbeton termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 29., 1999.2.3., 55. o.)., az alábbi módosítással:
|
|
1zl. |
31999 D 0454: A Bizottság 1999. június 22-i 1999/454/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a tűzgátló, tűzterjedést gátló, és tűzvédelmi termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 178., 1999.7.14., 52. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zm. |
31999 D 0455: A Bizottság 1999. június 22-i 1999/455/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a favázak és gerendák előre gyártott épületszerelvényeire vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 178., 1999.7.14., 56. o.). |
|
1zn. |
31999 D 0469: A Bizottság 1999. június 25-i 1999/469/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a betonnal, vakoló és falazó habarccsal kapcsolatos termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 184., 1999.7.17., 27. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zo. |
31999 D 0470: A Bizottság 1999. június 29-i 1999/470/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az építőipari ragasztóanyagokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 184., 1999.7.17., 32. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zp. |
31999 D 0471: A Bizottság 1999. június 29-i 1999/471/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a légfűtő berendezésekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 184., 1999.7.17., 37. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zq. |
31999 D 0472: A Bizottság 1999. július 1-jei 1999/472/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az emberi fogyasztásra szánt vízzel nem érintkező vezetékekre, tartályokra és tartozékokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 184., 1999.7.17., 42. o.)., az alábbi módosítással:
|
|
1zr. |
32000 D 0147: A Bizottság 2000. február 8-i 2000/147/EK határozata az építési termékek tűzzel szembeni viselkedés alapján történő osztályzása tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról (HL L 50., 2000.2.23., 14. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zs. |
32000 D 0245: A Bizottság 2000. február 2-i 2000/245/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a síküveg-, profilüveg- és üvegtégla-termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 77., 2000.3.28., 13. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zt. |
32000 D 0273: A Bizottság 2000. március 27-i 2000/273/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hét, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 86., 2000.4.7., 15. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zu. |
32000 D 0367: A Bizottság 2000. május 3-i 2000/367/EK határozata az építési termékek, építmények és azok részei tűzállóság szerinti osztályozásának tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról (HL L 133., 2000.6.6., 26. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zv. |
32000 D 0447: A Bizottság 2000. június 13-i 2000/447/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott faalapú teherhordó táblákra és az önhordó könnyűszerkezetű összetett elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 180., 2000.7.19., 40. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zw. |
32000 D 0553: A Bizottság 2000. szeptember 6-i 2000/553/EK határozata a fedélhéjazatok külső tűz hatása alatti viselkedése tekintetében a 89/106/EGK tanácsi irányelv végrehajtásáról (HL L 235., 2000.9.19., 19. o.). |
|
1zx. |
32000 D 0606: A Bizottság 2000. szeptember 26-i 2000/606/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hat, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 258., 2000.10.12., 38. o.). |
|
1zy. |
32001 D 0019: A Bizottság 2000. december 20-i 2001/19/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a közúti hidak pályadilatációjára vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 5., 2001.1.10., 6. o.). |
|
1zz. |
32001 D 0308: A Bizottság 2001. január 31-i 2001/308/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, az előre gyártott hőszigetelt külső falburkoló elemekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 107., 2001.4.18., 25. o.). |
|
1zza. |
32001 D 0671: A Bizottság 2001. augusztus 21-i 2001/671/EK határozata a 89/106/EGK tanácsi irányelvnek a tetők és fedélhéjazatok külső tűz hatása alatti viselkedésének osztályozása tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 235., 2001.9.4., 20. o.), az alábbi módosítással:
|
|
1zzb. |
32002 D 0359: A Bizottság 2002. május 13-i 2002/359/EK határozata az emberi fogyasztásra szánt vízzel érintkező építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti igazolási eljárásáról (HL L 127., 2002.5.14., 16. o.). |
|
1zzc. |
32003 D 0639: A Bizottság 2003. szeptember 4-i 2003/639/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a szerkezeti illesztéseknél használt csapokra vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 226., 2003.9.10., 18. o.). |
|
1zzd. |
32003 D 0640: A Bizottság 2003. szeptember 4-i 2003/640/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a külső falak burkolására szolgáló termékegyüttesekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 226., 2003.9.10., 21. o.). |
|
1zze. |
32003 D 0655: A Bizottság 2003. szeptember 12-i 2003/655/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vizes helyiségek vízzáró padló- és falburkolására szolgáló termékegyüttesekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 231., 2003.9.17., 12. o.). |
|
1zzf. |
32003 D 0656: A Bizottság 2003. szeptember 12-i 2003/656/EK határozata az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, hét, iránymutatás nélküli európai műszaki engedély tárgyát képező termékre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 231., 2003.9.17., 15. o.)”. |
2. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
3. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 318., 2013.11.28., 15. o.
(2) HL L 268., 1995.11.10., 29. o.
(3) HL L 254., 1996.10.8., 44. o.
(4) HL L 254., 1996.10.8., 49. o.
(5) HL L 254., 1996.10.8., 52. o.
(6) HL L 254., 1996.10.8., 56. o.
(7) HL L 254., 1996.10.8., 59. o.
(8) HL L 254., 1996.10.8., 62. o.
(9) HL L 267., 1996.10.19., 23. o.
(10) HL L 62., 1997.3.4., 41. o.
(11) HL L 73., 1997.3.14., 19. o.
(12) HL L 73., 1997.3.14., 24. o.
(13) HL L 198., 1997.7.25., 27. o.
(14) HL L 198., 1997.7.25., 31. o.
(15) HL L 198., 1997.7.25., 33. o.
(16) HL L 229., 1997.8.20., 9. o.
(17) HL L 229., 1997.8.20., 14. o.
(18) HL L 268., 1997.10.1., 36. o.
(19) HL L 299., 1997.11.4., 42. o.
(20) HL L 331., 1997.12.3., 18. o.
(21) HL L 42., 1998.2.14., 58. o.
(22) HL L 80., 1998.3.18., 41. o.
(23) HL L 80., 1998.3.18., 46. o.
(24) HL L 127., 1998.4.29., 26. o.
(25) HL L 194., 1998.7.10., 30. o.
(26) HL L 194., 1998.7.10., 39. o.
(27) HL L 201., 1998.7.17., 112. o.
(28) HL L 201., 1998.7.17., 114. o.
(29) HL L 287., 1998.10.24., 25. o.
(30) HL L 287., 1998.10.24., 30. o.
(31) HL L 287., 1998.10.24., 35. o.
(32) HL L 287., 1998.10.24., 41. o.
(33) HL L 29., 1999.2.3., 34. o.
(34) HL L 29., 1999.2.3., 38. o.
(35) HL L 29., 1999.2.3., 44. o.
(36) HL L 29., 1999.2.3., 49. o.
(37) HL L 29., 1999.2.3., 51. o.
(38) HL L 29., 1999.2.3., 55. o.
(39) HL L 178., 1999.7.14., 50. o.
(40) HL L 178., 1999.7.14., 52. o.
(41) HL L 178., 1999.7.14., 56. o.
(42) HL L 184., 1999.7.17., 27. o.
(43) HL L 184., 1999.7.17., 32. o.
(44) HL L 184., 1999.7.17., 37. o.
(45) HL L 184., 1999.7.17., 42. o.
(46) HL L 50., 2000.2.23., 14. o.
(47) HL L 77., 2000.3.28., 13. o.
(48) HL L 86., 2000.4.7., 15. o.
(49) HL L 133., 2000.6.6., 26. o.
(50) HL L 180., 2000.7.19., 40. o.
(51) HL L 235., 2000.9.19., 19. o.
(52) HL L 258., 2000.10.12., 38. o.
(53) HL L 5., 2001.1.10., 6. o.
(54) HL L 107., 2001.4.18., 25. o.
(55) HL L 209., 2001.8.2., 33. o.
(56) HL L 235., 2001.9.4., 20. o.
(57) HL L 127., 2002.5.14., 16. o.
(58) HL L 220., 2003.9.3., 5. o.
(59) HL L 226., 2003.9.10., 18. o.
(60) HL L 226., 2003.9.10., 21. o.
(61) HL L 231., 2003.9.17., 12. o.
(62) HL L 231., 2003.9.17., 15. o.
(63) HL L 307., 2005.11.25., 53. o.
(64) HL L 66., 2006.3.8., 47. o.
(65) HL L 305., 2006.11.4., 8. o.
(66) HL L 292., 2010.11.10., 55. o.
(67) HL L 293., 2010.11.11., 60. o.
(68) HL L 10., 2011.1.14., 5. o.
(69) HL L 97., 2011.4.12., 49. o.
(70) HL L 103., 2011.4.19., 114. o.
(71) HL L 109., 2012.4.21., 20. o.
(72) HL L 109., 2012.4.21., 22. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/50 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 99/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és IV. mellékletének (Energia) módosításáról [2016/1282]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a kis, közepes és nagy teljesítményű transzformátorok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2014. május 21-i 548/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. és IV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. mellékletének IV. fejezete a 6 g. pont (1194/2012/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„6h. |
32014 R 0548: A Bizottság 2014. május 21-i 548/2014/EU rendelete a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a kis, közepes és nagy teljesítményű transzformátorok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 152., 2014.5.22., 1. o.)”. |
2. cikk
Az EGT-megállapodás IV. melléklete a 26h. pont (1194/2012/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„26i. |
32014 R 0548: A Bizottság 2014. május 21-i 548/2014/EU rendelete a 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a kis, közepes és nagy teljesítményű transzformátorok környezettudatos tervezésére vonatkozó követelmények tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 152., 2014.5.22., 1. o.)”. |
3. cikk
Az 548/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 152., 2014.5.22., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/52 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 100/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1283]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2014. július 18-i 2014/93/EU bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás II. és XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás II. melléklete XXXII. fejezetének 1. pontja (96/98/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 L 0093: a Bizottság 2014. július 18-i 2014/93/EU irányelve (HL L 220., 2014.7.25., 1. o.)”. |
2. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 56d. pontja (96/98/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 L 0093: a Bizottság 2014. július 18-i 2014/93/EU irányelve (HL L 220., 2014.7.25., 1. o.)”. |
3. cikk
A 2014/93/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 220., 2014.7.25., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/53 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 101/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás VI. mellékletének (Szociális biztonság) módosításáról [2016/1284]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, valamint a 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2013. december 19-i 1372/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK módosításáról, valamint a 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról szóló 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló 1372/2013/EU bizottsági rendelet módosításáról szóló, 2014. december 17-i 1368/2014/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás VI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás VI. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
Az 1. pont (883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következőkkel egészül ki:
|
|
2. |
A 2. pont (987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:
|
2. cikk
Az 1372/2013/EU és az 1368/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 346., 2013.12.20., 27. o.
(2) HL L 366., 2014.12.20., 15. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/55 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 102/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás X. mellékletének (A szolgáltatásokról általában) és 31. jegyzőkönyvének (egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről) módosításáról [2016/1285]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről és a 2008/49/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 1024/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az 1024/2012/EU rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2008/49/EK bizottsági határozatot (2), és ezért a 2008/49/EK határozatra való hivatkozást el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás X. mellékletét és 31. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás X. melléklete a 2d. pont (2014/287/EU bizottsági végrehajtási határozat) után a következő szöveggel egészül ki:
|
„3. |
32012 R 1024: az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 1024/2012/EU rendelete a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről és a 2008/49/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 316., 2012.11.14., 1. o.).
A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:
|
2. cikk
Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyve 17. cikke (6) bekezdése b) pontja második francia bekezdésének (2008/49/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni.
3. cikk
Az 1024/2012/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 316., 2012.11.14., 1. o.
(2) HL L 13., 2008.1.16., 18. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/57 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 103/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás X. mellékletének (A szolgáltatásokról általában) módosításáról [2016/1286]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2007/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben meghatározott igazgatási együttműködési kötelezettségnek a belső piaci információs rendszer igénybevételével történő végrehajtására irányuló kísérleti projektről szóló, 2014. február 14-i 2014/89/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás X. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás X. melléklete a 3. pont (1024/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„3a. |
32014 D 0089: a Bizottság 2014. február 14-i 2014/89/EU végrehajtási határozata a 2007/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben meghatározott igazgatási együttműködési kötelezettségnek a belső piaci információs rendszer igénybevételével történő végrehajtására irányuló kísérleti projektről (HL L 45., 2014.2.15., 36. o.)”. |
2. cikk
A 2014/89/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2015. április 30-i 102/2015 EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 45., 2014.2.15., 36. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
(2) Lásd e Hivatalos Lap 55. oldalát.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/58 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 104/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról [2016/1287]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az egy többéves rádióspektrum-politikai program létrehozásáról szóló, 2012. március 14-i 243/2012/EU európai parlamenti és tanácsi határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az egy többéves rádióspektrum-politikai program létrehozásáról szóló 243/2012/EU európai parlamenti és tanácsi határozat által létrehozott rádióspektrum-leltárral kapcsolatos gyakorlati eljárások, egységes formátumok és módszertan meghatározásáról szóló, 2013. április 23-i 2013/195/EU bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás XI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XI. melléklete az 5 cl. pont (2002/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő szöveggel egészül ki:
|
„5 cla. |
32012 D 0243: az Európai Parlament és a Tanács 2012. március 14-i 243/2012/EU határozata egy többéves rádióspektrum-politikai program létrehozásáról (HL L 81., 2012.3.21., 7. o.). |
|
5 claa. |
32013 D 0195: a Bizottság 2013. április 23-i 2013/195/EU végrehajtási határozata az egy többéves rádióspektrum-politikai program létrehozásáról szóló 243/2012/EU európai parlamenti és tanácsi határozat által létrehozott rádióspektrum-leltárral kapcsolatos gyakorlati eljárások, egységes formátumok és módszertan meghatározásáról (HL L 113., 2013.4.25., 18. o.)”. |
2. cikk
A 243/2012/EU határozatnak és a 2013/195/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 81., 2012.3.21., 7. o.
(2) HL L 113., 2013.4.25., 18. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/60 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 105/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) és 37. jegyzőkönyvének (a 101. cikkben hivatkozott listáról) módosításáról [2016/1288]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. és 101. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az elektronikus hírközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló 2002/627/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. május 21-i 2010/299/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 2010/299/EU határozat hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2002/627/EK bizottsági határozatot (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás XI. mellékletét és 37. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XI. melléklete 5ci. pontjának (2002/627/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni.
2. cikk
Az EGT-megállapodás 37. jegyzőkönyve 17. pontjának (Az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportja [2002/627/EK bizottsági határozat]) szövegét el kell hagyni.
3. cikk
A 2010/299/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 127., 2010.5.26., 18. o.
(2) HL L 200., 2002.7.30., 38. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/62 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 106/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1289]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A gépjárművek és pótkocsijaik időszakos műszaki vizsgálatáról és a 2009/40/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/45/EU európai parlamenti és tanács irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A járművek nyilvántartásba vételéhez kapcsolódó okmányokról szóló 1999/37/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2014. április 3-i 2014/46/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A HL L 197., 2014.7.4., 87. o. által helyesbített, az Unió területén közlekedő haszonjárművek közlekedésre való alkalmasságának közúti műszaki ellenőrzéséről és a 2000/30/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/47/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
A 2014/45/EU irányelv 2018. május 20-ával hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2009/40/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4), amelyet ezért 2018. május 20-i hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(5) |
A 2014/47/EU irányelv 2018. május 20-ával hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2000/30/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (5), amelyet ezért 2018. május 20-i hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(6) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A szöveg a 16a. pont (2009/40/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
|
2. |
A szöveg a 17h. pont (2000/30/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
|
3. |
A 24c. pont (1999/37/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
4. |
A 16a. pont (2009/40/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 17h. pont (2000/30/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét 2018. május 20-i hatállyal el kell hagyni. |
2. cikk
A 2014/45/EU, a 2014/46/EU és a HL L 197., 2014.7.4., 87. o. által helyesbített 2014/47/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 88/2014 EGT vegyes bizottsági határozat (6) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 127., 2014.4.29., 51. o.
(2) HL L 127., 2014.4.29., 129. o.
(3) HL L 127., 2014.4.29., 134. o.
(4) HL L 141., 2009.6.6., 12. o.
(5) HL L 203., 2000.8.10., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
(6) Az EGT Vegyes Bizottság 88/2014 határozata (2014. május 16.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról (HL L 310., 2014.10.30., 40. o.).
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/64 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 107/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1290]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK tanácsi rendeletnek a műszaki fejlődésre figyelemmel történő kiigazításáról szóló, 2014. október 30-i 1161/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 21. pontja (3821/85/EGK tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 1161: a Bizottság 2014. október 30-i 1161/2014/EU rendelete (HL L 311., 2014.10.31., 19. o.)”. |
2. cikk
Az 1161/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 311., 2014.10.31., 19. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/65 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 108/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1291]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A vasútiinfrastruktúra-kapacitás kérelmezőire vonatkozó kritériumokról és a 870/2014/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. január 6-i (EU) 2015/10 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a (törölt) 37aa. pont után a következő ponttal egészül ki:
|
„37aaa. |
32015 R 0010: a Bizottság 2015. január 6-i (EU) 2015/10 végrehajtási rendelete a vasútiinfrastruktúra-kapacitás kérelmezőire vonatkozó kritériumokról és a 870/2014/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 3., 2015.1.7., 34. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/10 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet az EGT-megállapodásba foglaló EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 3., 2015.1.7., 34. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
(2) A Hivatalos Lapban közzéteendő.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/66 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 109/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1292]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A vasúti rendszer Közösségen belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló 2008/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv V. és VI. mellékletének módosításáról szóló, 2014. december 5-i 2014/106/EU bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 37d. pontja (2008/57/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 L 0106: a Bizottság 2014. december 5-i 2014/106/EU irányelve (HL L 355., 2014.12.12., 42. o.)”. |
2. cikk
A 2014/106/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 355., 2014.12.12., 42. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/67 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 110/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1293]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A vasúti infrastruktúra nyilvántartásának közös előírásairól és a 2011/633/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. november 26-i 2014/880/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 2014/880/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2011/633/EU bizottsági végrehajtási határozatot (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletében a 37dm. pont (2011/633/EU bizottsági végrehajtási határozat) szövege helyébe a következő szöveg lép:
„ 32014 D 0880: a Bizottság 2014. november 26-i 2014/880/EU végrehajtási határozata a vasúti infrastruktúra nyilvántartásának közös előírásairól és a 2011/633/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 356., 2014.12.12., 489. o.)”.
2. cikk
A 2014/880/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 356., 2014.12.12., 489. o.
(2) HL L 256., 2011.10.1., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/68 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 111/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1294]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról szóló, 2014. november 26-i 1321/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az 1321/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2003. november 20-i 2042/2003/EK bizottsági rendeletet (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletében a 66q. pont (2042/2003/EK bizottsági rendelet) szövege helyébe a következő szöveg lép:
„ 32014 R 1321: a Bizottság 2014. november 26-i 1321/2014/EU rendelete a légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról (HL L 362., 2014.12.17., 1. o.)”.
2. cikk
Az 1321/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 362., 2014.12.17., 1. o.
(2) HL L 315., 2003.11.28., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/69 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 112/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1295]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az egységes európai égbolton belüli légtérellenőrzés végrehajtására és átjárhatóságára vonatkozó követelmények megállapításáról szóló 1207/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2014. szeptember 26-i 1028/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66wl. pontja (1207/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő szöveggel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 R 1028: a Bizottság 2014. szeptember 26-i 1028/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 284., 2014.9.30., 7. o.)”. |
2. cikk
Az 1028/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 284., 2014.9.30., 7. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/70 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 113/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1296]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózati funkciók végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 677/2011/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. szeptember 12-i 970/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66wn. pontja (677/2011/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 0970: a Bizottság 2014. szeptember 12-i 970/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 272., 2014.9.13., 11. o.)”. |
2. cikk
A 970/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 272., 2014.9.13., 11. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/71 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 114/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2016/1297]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2014. december 11-i 1318/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66zab. pontja (474/2006/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 1318: a Bizottság 2014. december 11-i 1318/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 355., 2014.12.12., 8. o.)”. |
2. cikk
Az 1318/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 355., 2014.12.12., 8. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/72 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 115/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) és XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) módosításáról [2016/1298]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az autóbusszal közlekedő utasok jogairól és a 2006/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. február 16-i 181/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. és XIX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a 36a. pont (2003/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
|
„36aa. |
32011 R 0181: az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 181/2011/EU rendelete az autóbusszal közlekedő utasok jogairól és a 2006/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 55., 2011.2.28., 1. o.)”. |
2. cikk
Az EGT-megállapodás XIX. mellékletének 7f. pontja (2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32011 R 0181: az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 181/2011/EU irányelve (HL L 55., 2011.2.28., 1. o.)”. |
3. cikk
A 181/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 55., 2011.2.28., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/74 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 116/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) és XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) módosításáról [2016/1299]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A tengeri és belvízi közlekedést igénybe vevő utasok jogairól, valamint a 2006/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2010. november 24-i 1177/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. és XIX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 56x. pontja (392/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„56y. |
32010 R 1177: az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1177/2010/EU rendelete a tengeri és belvízi közlekedést igénybe vevő utasok jogairól, valamint a 2006/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 334., 2010.12.17., 1. o.)”. |
2. cikk
Az EGT-megállapodás XIX. mellékletének 7f. pontja (2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32010 R 1177: az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1177/2010/EU rendelete (HL L 334., 2010.12.17., 1. o.).” |
3. cikk
Az 1177/2010/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 334., 2010.12.17., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/76 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 117/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1300]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról szóló 2011/92/EU irányelv módosításáról szóló, 2014. április 16-i 2014/52/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 1a. pontja (2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következőkkel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 L 0052: az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 2014/52/EU irányelve (HL L 124., 2014.4.25., 1. o.). |
Az irányelv rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással értendők:
Az uniós jogszabályokra történő hivatkozások olyan mértékig és olyan formában alkalmazandók, amennyiben a vonatkozó uniós jogszabályokat e megállapodásba belefoglalták.”
2. cikk
A 2014/52/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 124., 2014.4.25., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/77 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 118/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1301]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A HL L 66., 2015.3.11., 20. o. által helyesbített, a feldolgozott papírtermékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2014. május 2-i 2014/256/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A beltéri és kültéri festékek és lakkok uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2014. május 28-i 2014/312/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(3) |
A HL L 300., 2014.10.18., 69. o. által helyesbített, a 2011/263/EU, 2011/264/EU, 2011/382/EU, 2011/383/EU, 2012/720/EU és 2012/721/EU határozatoknak az anyagok osztályozásával kapcsolatos új fejlemények figyelembevétele érdekében történő módosításáról szóló, 2014. május 28-i 2014/313/EU bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(4) |
A melegvíz-üzemű fűtőberendezések uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó kritériumok megállapításáról szóló, 2014. május 28-i 2014/314/EU bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(5) |
A 2006/799/EK, a 2007/64/EK, a 2009/300/EK, a 2009/894/EK, a 2011/330/EU, a 2011/331/EU és a 2011/337/EU határozatnak az egyes termékekre vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása céljából történő módosításáról szóló, 2014. június 5-i 2014/336/EU bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(6) |
A nyomtatott papír uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló 2012/481/EU határozat módosításáról szóló, 2014. június 6-i 2014/345/EU bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(7) |
A textiltermékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2014. június 5-i 2014/350/EU bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(8) |
A villamos meghajtású, gázmotoros vagy gázabszorpciós hőszivattyúkról szóló 2007/742/EK határozat módosításáról szóló, 2014. június 13-i 2014/363/EU bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(9) |
Az ágybetétek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok meghatározásáról szóló, 2014. június 23-i 2014/391/EU bizottsági határozatot (9) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(10) |
A 2014/312/EU határozat hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2009/543/EK (10) és 2009/544/EK (11) bizottsági határozatot, amelyeket ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(11) |
A 2014/391/EU határozat hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2009/598/EK bizottsági határozatot (12), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(12) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A 2d. pont (2006/799/EK bizottsági határozat), a 2da. pont (2007/64/EK bizottsági határozat), a 2j. pont (2009/300/EK bizottsági határozat), a 2o. pont (2011/331/EU bizottsági határozat) és a 2zd. pont (2009/894/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
2. |
A 2e. pont (2011/264/EU bizottsági határozat) és a 2h. pont (2011/263/EU bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
3. |
A 2q. pont (2011/337/EU bizottsági határozat) és a 2s. pont (2011/330/EU bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
4. |
A 2r. pont (2011/382/EU bizottsági határozat), a 2t. pont (2011/383/EU bizottsági határozat), a 2zg. pont (2012/720/EU bizottsági határozat) és a 2zh. pont (2012/721/EU bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
5. |
A 2v. pont (2009/544/EK bizottsági határozat) szövege helyébe a következő szöveg lép: „ 32014 D 0312: a Bizottság 2014. május 28-i 2014/312/EU határozata a beltéri és kültéri festékek és lakkok uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 164., 2014.6.3., 45. o.)”. |
|
6. |
A 2w. pont (2009/598/EK bizottsági határozat) szövege helyébe a következő szöveg lép: „ 32014 D 0391: a Bizottság 2014. június 23-i 2014/391/EU határozata az ágybetétek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok meghatározásáról (HL L 184., 2014.6.25., 18. o.)”. |
|
7. |
A 2z. pont (2009/543/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni. |
|
8. |
A 2zf. pont (2012/481/EU bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki: „, az alábbi módosítással:
|
|
9. |
A 2zc. pont (2007/742/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
|
10. |
A szöveg a 2zk. pont (2013/806/EU bizottsági határozat) után a következő pontokkal egészül ki:
|
2. cikk
A HL L 66., 2015.3.11., 20. o. által helyesbített 2014/256/EU határozatnak, a 2014/312/EU határozatnak, a HL L 300., 2014.10.18., 69. o. által helyesbített 2014/313/EU határozatnak, a 2014/314/EU, a 2014/336/EU, a 2014/345/EU, a 2014/350/EU, a 2014/363/EU és a 2014/391/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 135., 2014.5.8., 24. o.
(2) HL L 164., 2014.6.3., 45. o.
(3) HL L 164., 2014.6.3., 74. o.
(4) HL L 164., 2014.6.3., 83. o.
(5) HL L 168., 2014.6.7., 112. o.
(6) HL L 170., 2014.6.11., 64. o.
(7) HL L 174., 2014.6.13., 45. o.
(8) HL L 177., 2014.6.17., 60. o.
(9) HL L 184., 2014.6.25., 18. o.
(10) HL L 181., 2009.7.14., 27. o.
(11) HL L 181., 2009.7.14., 39. o.
(12) HL L 203., 2009.8.5., 65. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/80 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 119/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1302]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A leöblítendő kozmetikai termékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2014. december 9-i 2014/893/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
A 2014/893/EU határozat hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2007/506/EK bizottsági határozatot (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. mellékletében a 2y. pont (2007/506/EK bizottsági határozat) szövege helyébe a következő szöveg lép:
„ 32014 D 0893: a Bizottság 2014. december 9-i 2014/893/EU határozata a leöblítendő kozmetikai termékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 354., 2014.12.11., 47. o.)”.
2. cikk
A 2014/893/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió HivaJtalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 354., 2014.12.11., 47. o.
(2) HL L 186., 2007.7.18., 36. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/81 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 120/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1303]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A nedvszívó higiéniai termékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2014. október 24-i 2014/763/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. melléklete a 2zn. pont (2014/350/EU bizottsági határozat) után a következő ponttal egészül ki:
|
„2zo. |
32014 D 0763: a Bizottság 2014. október 24-i 2014/763/EU határozata a nedvszívó higiéniai termékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 320., 2014.11.6., 46. o.)”. |
2. cikk
A 2014/763/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 320., 2014.11.6., 46. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/82 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 121/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1304]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2010/670/EU határozatnak a határozat 9. cikkében és 11. cikke (1) bekezdésében meghatározott egyes határidők tekintetében történő módosításáról szóló, 2015. február 5-i (EU) 2015/191 bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21ald. pontja (2010/670/EU bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32015 D 0191: a Bizottság 2015. február 5-i (EU) 2015/191 határozata (HL L 31., 2015.2.7., 31. o.)”. |
2. cikk
Az (EU) 2015/191 határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 31., 2015.2.7., 31. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/83 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 122/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1305]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A gépjárművek töltőállomásokon történő üzemanyag-feltöltésekor kibocsátott benzingőz II. fázisú visszanyeréséről szóló 2009/126/EK irányelvnek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2014. október 21-i 2014/99/EU bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21au. pontja (2009/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következőkkel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 L 0099: a Bizottság 2014. október 21-i 2014/99/EU irányelve (HL L 304., 2014.10.23., 89. o.)”. |
2. cikk
A 2014/99/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 304., 2014.10.23., 89. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/84 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 123/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról [2016/1306]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A hulladékokról és egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének felváltásáról szóló, 2014. december 18-i 1357/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 32ff. pontja (2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következőkkel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 R 1357: a Bizottság 2014. december 18-i 1357/2014/EU rendelete (HL L 365., 2014.12.19., 89. o.)”. |
2. cikk
Az 1357/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 365., 2014.12.19., 89. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/85 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 124/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2016/1307]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 3924/91/EGK tanácsi rendeletben meghatározott, ipari termékekre vonatkozó Prodcom-lista 2014. évre történő megállapításáról szóló, 2014. július 4-i 842/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 4al. pont (936/2013/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„4am. |
32014 R 0842: a Bizottság 2014. július 4-i 842/2014/EU rendelete a 3924/91/EGK tanácsi rendeletben meghatározott, ipari termékekre vonatkozó Prodcom-lista 2014. évre történő megállapításáról (HL L 236., 2014.8.8., 1. o.)”. |
2. cikk
A 842/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 236., 2014.8.8., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/86 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 125/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2016/1308]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az 577/98/EK tanácsi rendelet által előírt, a munkaerő mintavételes felméréséhez kapcsolódó 2016–2018 közötti időszakra vonatkozó ad hoc modulprogram elfogadásáról szóló 318/2013/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. október 22-i 1397/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 18at. pontja (318/2013/EU bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 R 1397: a Bizottság 2014. október 22-i 1397/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (HL L 370., 2014.12.30., 42. o.)”. |
2. cikk
Az 1397/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 370., 2014.12.30., 42. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/87 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 126/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2016/1309]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 198/2006/EK rendeletnek a gyűjtendő adatok, valamint a mintavételi, pontossági és minőségi követelmények tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. október 29-i 1153/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 18r. pontja (198/2006/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32014 R 1153: a Bizottság 2014. október 29-i 1153/2014/EU rendelete (HL L 309., 2014.10.30., 9. o.)”. |
2. cikk
Az 1153/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 309., 2014.10.30., 9. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/88 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 127/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2016/1310]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról szóló 408/2011/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. november 26-i 1264/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 24da. pontja (408/2011/EU bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:
„, az alábbi módosítással:
|
— |
32014 R 1264: a Bizottság 2014. november 26-i 1264/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 341., 2014.11.27., 6. o.)”. |
2. cikk
Az 1264/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 341., 2014.11.27., 6. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/89 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 128/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2016/1311]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az információs társadalomra vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 808/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. október 30-i 1196/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 28i. pont (859/2013/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:
|
„28j. |
32014 R 1196: a Bizottság 2014. október 30-i 1196/2014/EU rendelete az információs társadalomra vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 808/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 319., 2014.11.6., 36. o.)”. |
2. cikk
Az 1196/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 319., 2014.11.6., 36. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
|
2016.8.4. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 211/90 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 129/2015 HATÁROZATA
(2015. április 30.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 47. jegyzőkönyvének (a borkereskedelem technikai akadályainak felszámolásáról) módosításáról [2016/1312]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a bizonyos borászati termékekre vonatkozó oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések, hagyományos kifejezések, valamint e termékek címkézése és kiszerelése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes részletes szabályok megállapításáról szóló 607/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. augusztus 2-i 753/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
|
(2) |
Ez a határozat borra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyve bevezetőjének hetedik bekezdésében meghatározottak alapján a bort érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre. |
|
(3) |
Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyve 1. függelékének 11. pontja (607/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
„— |
32013 R 0753: a Bizottság 2013. augusztus 2-i 753/2013/EU végrehajtási rendelete (HL L 210., 2013.8.6., 21. o.)”. |
2. cikk
A 753/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2015. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2015. április 30-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Gianluca GRIPPA
(1) HL L 210., 2013.8.6., 21. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.