ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 316

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. december 2.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

Értesítés az Európai Uniónak a Tanács keretében ülésező tagállamai között az Európai Unió érdekében kicserélt minősített információ védelméről szóló megállapodás hatálybalépéséről

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2222 végrehajtási rendelete (2015. december 1.) a 908/2014/EU végrehajtási rendeletnek a kiadásigazoló nyilatkozatok, a megfelelőségi vizsgálat és az éves beszámoló tartalma tekintetében történő módosításáról

2

 

 

A Bizottság (EU) 2015/2223 végrehajtási rendelete (2015. december 1.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

7

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2224 végrehajtási határozata (2015. november 27.) a légiforgalmi szolgáltatási hálózat funkcióival foglalkozó hálózati igazgatótanács elnökének, tagjainak és póttagjainak a második (2015–2019) referencia-időszakra való kinevezéséről

9

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2225 végrehajtási határozata (2015. november 30.) a 2005/734/EK, a 2006/415/EK és a 2007/25/EK határozatnak, valamint a 2013/657/EU végrehajtási határozatnak az alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2015) 8335. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

14

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból, Japánból, a Koreai Köztársaságból, az Oroszországi Föderációból és az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2015. október 29-i (EU) 2015/1953 bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 284., 2015.10.30. )

17

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/1


Értesítés az Európai Uniónak a Tanács keretében ülésező tagállamai között az Európai Unió érdekében kicserélt minősített információ védelméről szóló megállapodás hatálybalépéséről

Az Európai Uniónak a Tanács keretében ülésező tagállamai között az Európai Unió érdekében kicserélt minősített információ védelméről szóló megállapodás 2015. december 1-jén hatályba lép, miután a megállapodás 13. cikkének (1) bekezdésében előírt eljárás 2015. október 6-án lezárult.


RENDELETEK

2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/2


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2222 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. december 1.)

a 908/2014/EU végrehajtási rendeletnek a kiadásigazoló nyilatkozatok, a megfelelőségi vizsgálat és az éves beszámoló tartalma tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (6) bekezdésére, 53. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, valamint 57. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 23. cikkének (1) bekezdése megállapítja, hogyan kell kiszámítani a bejelentett kiadásra vonatkozóan fizetendő uniós hozzájárulást. Pontosítani kell, hogy az említett rendelkezés az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 6. cikkében említett vidékfejlesztési programokkal, valamint az 1698/2005/EK tanácsi rendelet (4) 15. cikkében említett vidékfejlesztési programokkal kapcsolatos kifizetésekre alkalmazandó.

(2)

Ezért még pontosabban meg kell állapítani, hogy az 1305/2013/EU rendelet 6. cikkében említett vidékfejlesztési programok esetében az uniós hozzájárulás kiszámításának a finanszírozási tervben említett, az egyes intézkedésekre, meghatározott mértékű EMVA-hozzájárulással támogatott művelettípusra és technikai segítségnyújtásra vonatkozó, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) származó hozzájárulás mértékén kell alapulnia, valamint hogy az 1698/2005/EK rendelet 15. cikkében említett vidékfejlesztési programok esetében a számításnak a finanszírozási tervben említett egyes prioritásokra vonatkozó EMVA-hozzájárulás mértékén kell alapulnia.

(3)

Az 1698/2005/EK rendelet 70. cikkének (4c) bekezdése értelmében a pénzügyi támogatásban részesülő tagállamok eltérhetnek az EMVA-ból biztosított társfinanszírozásnak az említett cikk (3), (4) és (5) bekezdésében meghatározott felső határértékeitől. Ezért a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 23. cikkének (1) bekezdésében fel kell tüntetni azt, hogyan kell kiszámítani az uniós hozzájárulást az 1698/2005/EK rendelet 70. cikkének (4c) bekezdése alapján módosított vidékfejlesztési programok tekintetében.

(4)

A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében továbbá egyértelművé kell tenni, hogy az 1698/2005/EK rendelet 15. cikkében említett vidékfejlesztési programok tekintetében az időközi kifizetések nem haladhatják meg az egyes prioritásokhoz tartozó teljes EMVA-hozzájárulás mértékét.

(5)

A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 34. cikkének (9) bekezdése előírja, hogy megfelelően indokolt esetekben a Bizottság meghosszabbíthatja az említett cikk (3) és a (4) bekezdésében előírt határidőket. Habár a 34. cikk (5) bekezdése visszautal a cikk (3) és (4) bekezdésére, helyénvaló az (5) bekezdést szerepeltetni a 34. cikk (9) bekezdésének kereszthivatkozásában annak tisztázása érdekében, hogy a (9) bekezdés a 34. cikk (3), (4) és (5) bekezdésében említett összes releváns határidőkre vonatkozik.

(6)

A 908/2014/EU rendelet 34. és 40. cikke meghatározza a megfelelőségi vizsgálat, illetve az egyeztető eljárás során alkalmazandó határidőket. A szóban forgó határidők alkalmazásával kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy a határidők kiszámításához célszerű figyelmen kívül hagyni az augusztust, mivel az általában a nyári szabadságok ideje.

(7)

Bizonyos pontatlanságok orvoslása érdekében a 908/2014/EU rendelet II. mellékletében meghatározott táblázatmintát módosítani kell. Különösen az új szabálytalansági ügyek vonatkozásában úgy tekintendő, hogy már nincs szükség annak feltüntetésére, hogy az ügy szerepel-e az adósnyilvántartásban, mivel a II. mellékletben bejelentett valamennyi új ügyet az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (1) bekezdése alapján már be kellett vezetni az adósnyilvántartásba.

(8)

A 908/2014/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Mezőgazdasági Alapok Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 908/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 23. cikk (1) és (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az elszámolható közkiadások címén fizetendő uniós hozzájárulást a következők szerint kell kiszámítani:

a)

Az 1698/2005/EK rendelet 15. cikkében említett vidékfejlesztési programok tekintetében: az e rendelet 22. cikkének (2) bekezdésében említett minden egyes referencia-időszakra a szóban forgó időszak első napján érvényes finanszírozási tervben említett egyes prioritásokra vonatkozó EMVA-hozzájárulás mértéke alapján;

b)

az 1305/2013/EU rendelet 6. cikkében említett vidékfejlesztési programok tekintetében: az e rendelet 22. cikkének (2) bekezdésében említett minden egyes referencia-időszakra a szóban forgó időszak első napján érvényes finanszírozási tervben említett, az egyes intézkedésekre, meghatározott mértékű EMVA-hozzájárulással támogatott művelettípusra és technikai segítségnyújtásra vonatkozó EMVA-hozzájárulás mértéke alapján.

A számítás során figyelembe kell venni az adott időszakra vonatkozó kiadásigazoló nyilatkozatokban az uniós hozzájárulásra vonatkozóan megjelölt korrekciókat.

Az első albekezdéstől eltérve az 1698/2005/EK rendelet 70. cikkének (4c) bekezdése alapján módosított vidékfejlesztési programok tekintetében az uniós hozzájárulást a referencia-időszak utolsó napján érvényes finanszírozási tervben említett egyes prioritásokra vonatkozó EMVA-hozzájárulás mértéke alapján kell kiszámítani.

(2)   Az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdésében előírt felső határ sérelme nélkül, abban az esetben, ha a vidékfejlesztési program keretében fizetendő uniós hozzájárulás halmozott összege meghaladja az 1305/2013/EU rendelet 6. cikkében említett vidékfejlesztési programok tekintetében az egyes intézkedésre előirányzott teljes összeget, illetve az 1698/2005/EK rendelet 15. cikkében említett vidékfejlesztési programok tekintetében egy adott prioritásra előirányzott teljes összeget, a fizetendő összeget az erre az intézkedésre, illetve prioritásra előirányzott összegben kell maximálni. Az ennek következtében kizárt uniós hozzájárulás a későbbiekben kifizetésre kerülhet, amennyiben a tagállam kiigazított finanszírozási tervet mutat be és azt a Bizottság elfogadja.”

2.

A 34. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (9) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(9)   Megfelelően indokolt esetekben, az érintett tagállam értesítését követően a Bizottság meghosszabbíthatja a (3), a (4) és az (5) bekezdésben előírt határidőket.”;

b)

A cikk a következő (11) bekezdéssel egészül ki:

„(11)   Amennyiben a (2), a (3), a (4) és az (5) bekezdésben említett határidők részben vagy teljesen magukban foglalják az augusztus hónapot, a szóban forgó időszakba az augusztus hónap nem számít bele.”

3.

A 40. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(5)   Amennyiben az (1), a (3) és a (4) bekezdésben említett határidők részben vagy teljesen magukban foglalják az augusztus hónapot, a szóban forgó időszakba az augusztus hónap nem számít bele.”

4.

A II. melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. december 1-jén.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  A Bizottság 2014. augusztus 6-i 908/2014/EU végrehajtási rendelete az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1305/2013/EU rendelete az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).

(4)  A Tanács 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK rendelete az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról (HL L 277., 2005.10.21., 1. o.). A rendeletet 2014. január 1-jétől hatályon kívül helyezte az 1305/2013/EU rendelet.


MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A 29. cikk f) pontjában említett táblázatminta

A tagállamok kifizető ügynökségenként a következő táblázatban teljesítik a 29. cikk f) pontjában előírt adatszolgáltatást:

Új ügyek (1)

Régi ügyek (2)

 

 

x

x

Kifizető ügynökség

A

x

x

Alap

B

x

x

Ügy típusa (régi/új)

AA

x

 

Az eredeti kiadás pénzügyi éve

V1 (3)

x

 

Az eredeti kiadás költségvetési kódja

V2 (4)

x

x

n pénzügyi év

C

x

x

Pénznemegység

D

x

x

Ügy azonosító száma

E

x

x

OLAF-azonosító, adott esetben (5)

F

 

x

Az ügy szerepel az adósnyilvántartásban?

G

x

x

Kedvezményezett azonosítója

H

x

x

A program lezárult? (csak az EMVA esetében)

I

x

 

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (1) bekezdése szerinti kontrolljelentés vagy hasonló dokumentum jóváhagyásának időpontja

W

 

x

Szabálytalanság elsődleges megállapításának pénzügyi éve

J

x

 

A visszafizetésre való felhívás dátuma

X

x

x

Bírósági eljárás folyamatban van-e?

K

 

x

Eredetileg visszafizettetendő összeg

L

x

 

Eredetileg visszafizettetendő összeg (tőkeösszeg)

L1

x

 

Eredetileg visszafizettetendő összeg (kamatok)

L2

x

 

»n-1.« pénzügyi év végén visszafizettetés alatt levő tőkeösszeg

Y1

x

 

»n-1.« pénzügyi év végén visszafizettetés alatt levő kamatösszeg

Y2

 

x

Teljes korrigált összeg (teljes visszafizettetési időszak)

M

 

x

Teljes visszafizettetett összeg (teljes visszafizettetési időszak)

N

 

x

Behajthatatlannak ítélt összeg

O

x

 

Behajthatatlannak ítélt összeg (tőkeösszeg)

O1

x

 

Behajthatatlannak ítélt összeg (kamatok)

O2

x

x

Behajthatatlanság megállapításának pénzügyi éve

P

x

x

Behajthatatlanság oka

Q

 

x

Korrigált összeg (»n.« pénzügyi év)

R

x

 

Korrigált összeg (tőkeösszeg) (»n.« pénzügyi év)

R1

x

 

Korrigált összeg (kamatok) (»n.« pénzügyi év)

R2

x

 

Kamatok (»n.« pénzügyi év)

Z

 

x

Visszafizettetett összeg (»n.« pénzügyi év)

S

x

 

Visszafizettetett összeg (tőkeösszeg) (»n.« pénzügyi év)

S1

x

 

Visszafizettetett összeg (kamatok) (»n.« pénzügyi év)

S2

x

x

Visszafizettetés alatt levő összeg

T

x

 

Visszafizettetés alatt levő összeg (tőkeösszeg)

T1

x

 

Visszafizettetés alatt levő kamatok

T2

x

 

Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti 50/50 %-os szabály hatálya alá eső összeg az »n.« pénzügyi év végén

BB

x

x

Az uniós költségvetés javára jóváírandó összeg

U

Az »x« azt jelzi, hogy az oszlop alkalmazandó.”


(1)  A 2015. pénzügyi évtől kezdődően az ebben a mellékletben meghatározott, e minta felhasználásával bejelentett ügyek.

(2)  A 2014. pénzügyi évvel bezárólag az ebben a mellékletben meghatározott, e minta felhasználásával bejelentett ügyek.

(3)  A 2016. pénzügyi évtől kezdődően szolgáltatandó adat.

(4)  A 2016. pénzügyi évtől kezdődően szolgáltatandó adat.

(5)  OLAF hivatkozási szám(ok) (IMS értesítési számok) esetében.


2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2223 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. december 1.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. december 1-jén.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

51,8

MA

71,4

ZZ

61,6

0707 00 05

AL

49,2

MA

93,5

TR

145,0

ZZ

95,9

0709 93 10

AL

80,9

MA

73,7

TR

151,5

ZZ

102,0

0805 20 10

CL

96,2

MA

81,7

PE

78,3

ZZ

85,4

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

TR

80,2

ZZ

80,2

0805 50 10

TR

103,5

ZZ

103,5

0808 10 80

CA

159,0

CL

85,9

MK

31,8

US

118,2

ZA

152,4

ZZ

109,5

0808 30 90

BA

86,5

CN

63,9

TR

144,5

ZZ

98,3


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/9


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2224 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. november 27.)

a légiforgalmi szolgáltatási hálózat funkcióival foglalkozó hálózati igazgatótanács elnökének, tagjainak és póttagjainak a második (2015–2019) referencia-időszakra való kinevezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról szóló, 2004. március 10-i 551/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre („légtérrendelet”) (1) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 677/2011/EU bizottsági rendeletnek (2) megfelelően a hálózatkezelő a hálózati funkciók irányításához kapcsolódó intézkedések elfogadása és a funkciók teljesítményének ellenőrzése érdekében létrehozta a hálózati igazgatótanácsot. Az említett rendelet értelmében bizonyos szervezetek képviselői a hálózati igazgatótanács szavazó tagjai, és e tagokat póttag helyettesítheti, továbbá a tagokat és a póttagokat az érintett szervezetek javaslatai alapján kell kinevezni. A rendelet arról is rendelkezik, hogy az igazgatótanácsnak a tagok közül választott elnöke legyen.

(2)

A hálózati igazgatótanács eljárási szabályzatának megfelelően az igazgatótanács elnökét, valamint szavazati joggal rendelkező és nem rendelkező tagjait, továbbá azok póttagjait az 549/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 11. cikkében említett teljesítményrendszer egy referencia-időszakára nevezik ki. A 691/2010/EK bizottsági rendelet (4) 7. cikkének (1) bekezdése értelmében a második referencia-időszak 2015. január 1-jétől2019. december 31-ig tart.

(3)

2015 februárja és márciusa során az érintett szervezetek a hálózati igazgatótanácsba kinevezendő képviselőik személyére vonatkozó javaslatokat tettek.

(4)

E javaslatok alapján ki kell nevezni a második referencia-időszakra a hálózati igazgatótanács elnökét, szavazati joggal rendelkező és nem rendelkező tagjait, valamint ezek póttagjait.

(5)

Az egyértelműség és az átláthatóság érdekében a hálózati igazgatótanács elnökének, szavazati joggal rendelkező tagjainak és póttagjainak az első referencia-időszakra vonatkozó kinevezéséről szóló C(2012) 9613 bizottsági határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(6)

Mivel a második referencia-időszak 2015. január 1-jén megkezdődött, és az e határozat szerinti kinevezéseknek is attól az időponttól fogva kell életbe lépniük, indokolt előírni, hogy e határozat a kihirdetését követő napon lépjen hatályba, és visszamenőlegesen, 2015. január 1-jétől fogva legyen alkalmazandó.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 549/2004/EK rendelet 5. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A hálózati igazgatótanács elnöke Simon Hocquard, stratégiai koordinációs igazgató, NATS.

2. cikk

A hálózati igazgatótanács szavazati joggal rendelkező tagjai, szavazati joggal nem rendelkező tagjai és póttagjai e határozat mellékletében kerülnek felsorolásra.

3. cikk

Az 1. és a 2. cikkben említett személyek kinevezése a 2015. január 1-jétől2019. december 31-ig tartó időszakra szól.

4. cikk

A C(2012) 9613 bizottsági határozat hatályát veszti.

5. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a határozatot 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 27-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 96., 2004.3.31., 20. o.

(2)  A Bizottság 2011. július 7-i 677/2011/EU rendelete a légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózati funkciók végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 185., 2011.7.15., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i 549/2004/EK rendelete az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról („keretrendelet”) (HL L 96., 2004.3.31., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2010. július 29-i 691/2010/EU rendelete a léginavigációs szolgálatok és a hálózati funkciók teljesítményrendszerének megállapításáról (HL L 201., 2010.8.3., 1. o.).


MELLÉKLET

A HÁLÓZATI IGAZGATÓTANÁCS SZAVAZÓ ÉS NEM SZAVAZÓ TAGJAI, VALAMINT EZEK PÓTTAGJAI

ELNÖK

Simon HOCQUARD

stratégiai koordinációs igazgató

NATS (az Egyesült Királyság Nemzeti Légiforgalmi Szolgálata)

LÉGTÉRFELHASZNÁLÓK

 

SZAVAZÓ TAGOK

PÓTTAGOK

IACA/ERA

Sylviane LUST (elnökhelyettes)

főigazgató

Légiszállítók Nemzetközi Szövetsége (IACA)

Simon MCNAMARA

infrastruktúráért és környezeti ügyekért felelős igazgató

(Európai Regionális Légitársaságok Szövetsége (ERA)

ELFAA

John HANLON

főtitkár

Európai Diszkont Légitársaságok Szövetsége (ELFAA)

Francis RICHARDS

légtérügyi igazgató

Európai Diszkont Légitársaságok Szövetsége (ELFAA)

AEA/IATA

Peter CURRAN

ATM-díjakért felelős aligazgató

Nemzetközi Légiszállítási Szövetség (IATA)

Jan ERIKSSON

műszaki és műveleti szakértő

Európai Légitársaságok Szövetsége (AEA)

EBAA/IOPA/EAS

Vanessa RULLIER-FRANCAUD

Európai ügyekért felelős vezető munkatárs

Európai Üzleti Repülési Szövetség (EBAA)

Martin ROBINSON

az európai régió vezető alelnöke

Repülőgép-tulajdonosok és Pilóták Nemzetközi Szövetsége (IAOPA)

 

Marcel FELTEN

alelnök

Európai Légi Sport Szövetség

LÉGINAVIGÁCIÓS SZOLGÁLTATÓK FUNCKCIONÁLIS LÉGTÉRBLOKKONKÉNT

 

SZAVAZÓ TAGOK

PÓTTAGOK

BALTIC

Maciej RODAK

tanácstag

Lengyel Léginavigációs Szolgáltató Ügynökség (PANSA)

Sergej SMIRNOV

ATM-igazgató

Litván Léginavigációs Szolgálat – Oro Navigacija

BLUEMED

Maurizio PAGGETTI

igazgató

Olasz Léginavigációs Szolgálat (ENAV)

Konstantinos Lintzerakos

ügyvezető

Görög Polgári Repülési Hatóság (HCAA)

DANUBE

Fanica CARNU

főigazgató-helyettes

Román Légiközlekedési Szolgáltatások Igazgatása (ROMATSA)

Georgi PEEV

főigazgató

Bolgár Léginavigációs Szolgáltató Hatóság (BULATSA)

DK – SE

Claus SKJAERBAEK

ügyvezető igazgató

NAVIAIR Dánia

Anders JERNBERG

légiforgalom-irányítási vezető

Svéd Léginavigációs Szolgáltató (LFV)

FABCE

Jan KLAS

főigazgató

a Cseh Köztársaság Léginavigációs Szolgálata

Heinz SOMMERBAUER

vezérigazgató

AUSTRO CONTROL.at

FABEC

Robert SCHICKLING

Deutsche Flugsicherung GmbH (DFS)

COO

Maurice GEORGES

igazgató

Francia Léginavigációs Szolgálat (DSNA)

NEFAB

Heikki JAAKKOLA

nemzetközi ügyekért felelős alelnök ANS, FINAVIA

Üllar SALUMÄE

az ATS-osztály vezetője

Észt Léginavigációs Szolgálat

SOUTH-WEST

Mario NETO

biztonsági, minőségi és stratégiai ügyekért felelős igazgató

Portugál Léginavigációs Szolgálat (NAV Portugal EPE)

Ignacio GONZÁLEZ SANCHEZ

igazgató

Spanyol Léginavigációs Szolgálat (ENAIRE)

UK-IRELAND

Peter KEARNEY

ATM-műveletekért és stratégiáért felelős igazgató

Ír Repülési Hatóság (IAA)

Jonathan ASTILL

nemzetközi ügyekért felelős igazgató

az Egyesült Királyság Nemzeti Légiforgalmi Szolgálata (NATS UK)

REPÜLŐTÉR-ÜZEMELTETŐK

 

SZAVAZÓ TAGOK

PÓTTAGOK

 

Luc LAVEYNE (elnökhelyettes)

főtanácsadó

Repülőterek Nemzetközi Tanácsa

ACI Europe

Robert Hilliard

különleges projektekért felelős igazgató

Edinburgh Airport

 

Giovanni RUSSO

tervezési és műszaki igazgató

Flughafen Zürich AG

Mark C. BURGESS

léginavigációs szolgáltatásokért felelős igazgató

London Heathrow Airport

KATONAI TAGOK

 

SZAVAZÓ TAGOK

PÓTTAGOK

 

Eric LABOURDETTE tábornok

francia katonai légiközlekedési igazgató

Ulrich Griewel ezredes

Német Honvédség (Bundeswehr)

 

Ian LOGAN vezérkari ezredes

a Katonai Légügyi Szabályozó Hatóság vezetője

Svájci Honvédség Légierő

Bas PELLEMANS ezredes

a Holland Katonai Repülési Hatóság igazgatója

Honvédelmi Minisztérium

EUROCONTROL

 

NEM SZAVAZÓ TAG

PÓTTAG

 

Frank BRENNER

főigazgató

Philippe MERLO

ATM-igazgató

EURÓPAI BIZOTTSÁG

 

NEM SZAVAZÓ TAG

PÓTTAG

 

Margus RAHUOJA

a Légiközlekedési Igazgatóság igazgatója

Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság

Maurizio Castelletti

Az Egységes Európai Égbolttal foglalkozó egység vezetője

Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság

HÁLÓZATIRÁNYÍTÓ

 

NEM SZAVAZÓ TAG

PÓTTAG

 

Joe SULTANA

Hálózatirányítási igazgató

Hálózatirányítási Igazgatóság

EUROCONTROL

Razvan BUCUROIU

hálózati és stratégiai fejlesztésekért felelős főmunkatárs

Hálózatirányítási Igazgatóság

EUROCONTROL


2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/14


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2225 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. november 30.)

a 2005/734/EK, a 2006/415/EK és a 2007/25/EK határozatnak, valamint a 2013/657/EU végrehajtási határozatnak az alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2015) 8335. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 18. cikke (1) és (7) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (4) és különösen annak 22. cikke (1) és (6) bekezdésére,

tekintettel a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvre (5) és különösen annak 63. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgásáról és a 998/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 12-i 576/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 36. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2005/734/EK (7), a 2006/415/EK (8), a 2007/25/EK (9) bizottsági határozatok és a 2013/657/EU bizottsági végrehajtási határozat (10) a H5N1 altípusú erősen patogén vírustörzs okozta madárinfluenza-járvány kitörésével összefüggésben kerültek elfogadásra az Unióban az állatok és emberek egészségének védelme céljából.

(2)

A 2005/734/EK határozat megállapítja a H5N1 altípus alá tartozó A típusú influenzavírus által okozott magas patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedéseket, és rendelkezik a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról.

(3)

A 2006/415/EK határozat bizonyos, a tagállamokban a H5N1 altípus alá tartozó A típusú influenzavírus által okozott magas patogenitású madárinfluenza kitörése esetén alkalmazandó védekezési intézkedéseket határoz meg, többek között „A” és „B” terület létrehozását a feltételezett vagy bizonyított járványkitörést követően.

(4)

A 2007/25/EK határozat az erősen patogén vírustörzs okozta madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekre és a tulajdonosaik kíséretében lévő, kedvtelésből tartott madarak Unióba való behozatalára vonatkozik.

(5)

A 2013/657/EU végrehajtási határozat megállapította, hogy a madárinfluenza H5N1 altípusának Svájc területén a vadon élő madarak körében való előfordulása vagy a baromfik körében való kitörése esetén Svájcnak csak azon részei tekintetében kelljen alkalmazni védekezési intézkedéseket, ahol az említett ország illetékes hatósága a 2006/415/EK és a 2006/563/EK bizottsági határozatban (11) előírt védekezési intézkedésekkel egyenértékű intézkedéseket alkalmaz.

(6)

A 2005/734/EK, a 2006/415/EK és a 2007/25/EK határozat és a 2013/657/EU végrehajtási határozat 2015. december 31-ig alkalmazandók.

(7)

2014 vége óta az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenza H5 altípusa (ideértve a H5N1-et) nyolc tagállamban fordult elő, baromfiknál és vadon élő madaraknál. Miközben az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenza Ázsia és Afrika nagy részén vagy folyamatosan jelen volt, vagy rendszeresen megjelent, Észak-Amerikában addig nem tapasztalt kiterjedésű járvány söpört végig. Az epidemiológiai vizsgálatok kimutatták, hogy a vírus a vadon élő madarakkal való közvetlen vagy közvetett kapcsolat útján, valamint a baromfiállományok közötti oldalirányú terjedéssel kerül be a baromfiállományba. Nyugat-Afrikában jelenleg – többéves fertőzésmentes időszak után – újra fellángolt az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenza járványa.

(8)

A jelenlegi epidemiológiai helyzet – az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenza H5 altípusa (különösen a H5N1) baromfikban és vadon élő madarakban történő előfordulási gyakoriságának növekedése és szélesebb földrajzi elterjedése továbbra is kockázatot jelent az állatok és az emberek egészségére az Unióban.

(9)

Ezért a biológiai biztonsági intézkedések, a korai észlelő rendszerek, valamint az Unióban a baromfik körében jelentkező járványkitöréssel kapcsolatos egyes védelmi intézkedések fenntartása révén indokolt továbbra is csökkenteni az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenza által jelentett kockázatot.

(10)

A harmadik országok jelenlegi epidemiológiai helyzetére tekintettel hasonlóan fontos az erősen patogén vírustörzsek okozta madárinfluenzának baromfiáruk importján és kedvtelésből tartott madarak Unióba való behozatalán keresztüli esetleges behurcolásának megelőzését célzó intézkedések fenntartása.

(11)

A 2005/734/EK, a 2006/415/EK, a 2007/25/EK határozatok és a 2013/657/EU végrehajtási határozat alkalmazási idejét ezért 2017. december 31-ig meg kell hosszabbítani.

(12)

A fentieknek megfelelően a 2005/734/EK, a 2006/415/EK, a 2007/25/EK és a 2013/657/EU végrehajtási határozatot módosítani kell.

(13)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2005/734/EK határozat 4. cikkében a „2015. december 31.” időpont helyébe a „2017. december 31.” időpont lép.

2. cikk

A 2006/415/EK határozat 12. cikkében a „2015. december 31.” időpont helyébe a „2017. december 31.” időpont lép.

3. cikk

A 2007/25/EK határozat 6. cikkében a „2015. december 31.” időpont helyébe a „2017. december 31.” időpont lép.

4. cikk

A 2013/657/EU végrehajtási határozat 4. cikkében a „2015. december 31.” időpont helyébe a „2017. december 31.” időpont lép.

5. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 30-án.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)   HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)   HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)   HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

(4)   HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(5)   HL L 10., 2006.1.14., 16. o.

(6)   HL L 178., 2013.6.28., 1. o.

(7)  A Bizottság 2005. október 19-i 2005/734/EK határozata a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedések meghatározásáról és a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról (HL L 274., 2005.10.20., 105. o.).

(8)  A Bizottság 2006. június 14-i 2006/415/EK határozata a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a 2006/135/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 164., 2006.6.16., 51. o.).

(9)  A Bizottság 2006. december 22-i 2007/25/EK határozata a nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a tulajdonosaik kíséretében lévő, kedvtelésből tartott madarak Közösségbe való behozataláról (HL L 8., 2007.1.13., 29. o.).

(10)  A Bizottság 2013. november 12-i 2013/657/EU végrehajtási határozata a nagy patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusának Svájc területén való kitörése esetén alkalmazandó egyes védekezési intézkedésekről és a 2009/494/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 305., 2013.11.15., 19. o.).

(11)  A Bizottság 2006. augusztus 11-i 2006/563/EK határozata a Közösségben a vadon élő madarakban előforduló nagy patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről (HL L 222., 2006.8.15., 11. o.).


Helyesbítések

2015.12.2.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 316/17


Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból, Japánból, a Koreai Köztársaságból, az Oroszországi Föderációból és az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes szilícium-elektromos acélból készült szemcseorientált síkhengerelt termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2015. október 29-i (EU) 2015/1953 bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 284., 2015. október 30. )

1.

A 136. oldalon, a (213) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott bizottság véleményével.”

helyesen:

„Az alaprendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint létrehozott bizottság nem nyilvánított véleményt.”.

2.

A 138. oldalon, az 1. cikk (8) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Minden más vállalat esetében, és azokban az esetekben, amikor az áruk megsérültek, mielőtt szabad forgalomba bocsátják őket, és ezért a ténylegesen fizetett vagy fizetendő ár arányosításra kerül a vámérték meghatározásához, a 2454/93/EGK rendelet 145. cikkének megfelelően, a dömpingellenes vám összege, amelyet a fenti (2) bekezdés alapján kell kiszámítani, olyan százalékban csökkentendő, amely megfelel a ténylegesen fizetett vagy fizetendő árral való arányosításnak.”

helyesen:

„Minden más vállalat esetében, és azokban az esetekben, amikor az áruk megsérültek, mielőtt szabad forgalomba bocsátják őket, és ezért a ténylegesen fizetett vagy fizetendő ár arányosításra kerül a vámérték meghatározásához, a 2454/93/EGK rendelet 145. cikkének megfelelően, a dömpingellenes vám összege, amelyet a fenti (5) bekezdés alapján kell kiszámítani, olyan százalékban csökkentendő, amely megfelel a ténylegesen fizetett vagy fizetendő árral való arányosításnak.”.

3.

A 139. oldalon, a II. mellékletben:

a következő szövegrész:

„Az 1. cikk (6) bekezdésében említett érvényes üzemi vizsgálati bizonylaton fel kell tüntetni az üzemi vizsgálati bizonylatot kibocsátó szerv tisztségviselője által aláírt nyilatkozatot az alábbi formátumban:

A kereskedelmi számlát kiállító szerv tisztviselőjének neve és beosztása.

Nyilatkozat: »Alulírott igazolom, hogy az ezen üzemi vizsgálati bizonylat tárgyát képező, az Európai Unióba történő kivitelre értékesített szemcseorientált elektromos acélt, amelynek maximális vasvesztesége 50 Hz frekvencia és 1,7 Tesla mágneses indukció mellett Watt per kilogrammban, mérete pedig mm-ben van feltüntetve az üzemi vizsgálati bizonylaton, a(z) (vállalat neve és címe) (TARIC-kiegészítő kód) állította elő (érintett ország)-ban/-ben. Kijelentem, hogy az ebben az üzemi nyilatkozatban megadott információk teljes körűek és megfelelnek a valóságnak.«

Dátum és aláírás”

helyesen:

„Az 1. cikk (6) bekezdésében említett érvényes üzemi vizsgálati bizonylaton fel kell tüntetni az üzemi vizsgálati bizonylatot kibocsátó szerv tisztségviselője által aláírt nyilatkozatot az alábbi formátumban:

Az üzemi vizsgálati bizonylatot kiállító szerv tisztviselőjének neve és beosztása.

Nyilatkozat: »Alulírott igazolom, hogy az ezen üzemi vizsgálati bizonylat tárgyát képező, az Európai Unióba történő kivitelre értékesített szemcseorientált elektromos acélt, amelynek maximális vasvesztesége 50 Hz frekvencia és 1,7 Tesla mágneses indukció mellett Watt per kilogrammban, mérete pedig mm-ben van feltüntetve az üzemi vizsgálati bizonylaton, a(z) (vállalat neve és címe) (TARIC-kiegészítő kód) állította elő (érintett ország)-ban/-ben. Kijelentem, hogy az ebben az üzemi nyilatkozatban megadott információk teljes körűek és megfelelnek a valóságnak.«

Dátum és aláírás”.