ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 302

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. november 19.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2015/2072 rendelete (2015. november 17.) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2016. évre történő meghatározásáról, valamint az 1221/2014/EU és az (EU) 2015/104 rendelet módosításáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2073 rendelete (2015. november 16.) a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által a IV övezetben, a IIa övezet uniós vizein, valamint a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli részén folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

11

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2074 rendelete (2015. november 16.) a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által az északi szélesség 62°-tól délre található norvég vizeken folytatott, norvég garnélára irányuló halászat tilalmáról

13

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2075 rendelete (2015. november 18.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található abamektin, dezmedifam, diklórprop-P, haloxifop-P, orizalin és fenmedifam maradékanyag-határértékeinek tekintetében történő módosításáról ( 1 )

15

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2076 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az Ukrajnából származó friss és fagyasztott sertéshúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

51

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2077 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az Ukrajnából származó tojásra, tojástermékekre és albuminokra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

57

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az Ukrajnából származó baromfihúsra vonatkozó uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

63

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2079 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az Ukrajnából származó friss és fagyasztott marha- és borjúhúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

71

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2080 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) a 2535/2001/EK rendeletnek az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó behozatali vámkontingensek kezelése, valamint a Moldovából származó tejtermékekre vonatkozó behozatali vámkontingens törlése tekintetében történő módosításáról

77

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2081 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) egyes Ukrajnából származó gabonafélékre vonatkozó behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

81

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2082 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az Arctium lappa L. (föld feletti részei) egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról ( 1 )

85

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2083 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) a Tanacetum vulgare L. egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról ( 1 )

87

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2084 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) a flupiradifuron hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

89

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2085 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) a mandesztrobin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

93

 

 

A Bizottság (EU) 2015/2086 végrehajtási rendelete (2015. november 18.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

97

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2087 irányelve (2015. november 18.) a hajókon keletkező hulladék és a rakománymaradványok fogadására alkalmas kikötői létesítményekről szóló 2000/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv II. mellékletének módosításáról ( 1 )

99

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2015/2088 határozata (2015. november 10.) az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban az ENSZ 12., 16., 26., 39., 44., 46., 58., 61., 74., 83., 85., 94., 95., 97., 98., 99., 100., 101., 106., 107., 110., 116. és 127. előírásának módosításaira irányuló javaslatok, a frontális ütközésről szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslat, a Motoros járművekre vonatkozó egységesített állásfoglalás (R.E.3) módosításaira irányuló javaslatok, valamint egy új, a járművek erőátviteli rendszerének meghatározásairól szóló 2. kölcsönösen elfogadott határozatra (M.R.2) irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

103

 

*

A Tanács (EU) 2015/2089 végrehajtási határozata (2015. november 10.) a Szlovén Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére történő felhatalmazásáról szóló 2013/54/EU végrehajtási határozat módosításáról

107

 

*

A Tanács (EU) 2015/2090 határozata (2015. november 17.) a Régiók Bizottsága egy német tagjának kinevezéséről

109

 

*

A Bizottság (EU) 2015/2091 végrehajtási határozata (2015. november 17.) a tagállamok 2011. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról szóló 2011/431/EU végrehajtási határozat módosításáról (az értesítés a C(2015) 7856. számú dokumentummal történt)

110

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a textilszál-elnevezésekről és a textiltermékek szálösszetételének ehhez kapcsolódó címkézéséről és jelöléséről, valamint a 73/44/EGK tanácsi irányelv, és a 96/73/EK és a 2008/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. szeptember 27-i 1007/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 272., 2011.10.18. )

112

 

*

Helyesbítés a tagállamok területéről jogellenesen kivitt kulturális javak visszaszolgáltatásáról és az 1024/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/60/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez ( HL L 159., 2014.5.28. )

112

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/1


A TANÁCS (EU) 2015/2072 RENDELETE

(2015. november 17.)

a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2016. évre történő meghatározásáról, valamint az 1221/2014/EU és az (EU) 2015/104 rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Szerződés 43. cikkének (3) bekezdése értelmében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket kell elfogadnia a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.

(2)

Az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) előírja, hogy védelmi intézkedéseket kell elfogadni, figyelembe véve a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvéleményeket, beleértve adott esetben a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) és egyéb tanácsadó szervek által készített jelentéseket, valamint a tanácsadó testületek szakvéleményét is.

(3)

A Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan, beleértve – adott esetben – bizonyos, azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy valamennyi tagállam számára biztosított legyen a halászati tevékenységek viszonylagos stabilitása valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében, és kellő figyelmet kapjanak a közös halászati politikának az 1380/2013/EU rendeletben meghatározott célkitűzései.

(4)

A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) ezért az 1380/2013/EU rendeletnek megfelelően a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és a társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatok közötti méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is.

(5)

A konkrét többéves tervek hatálya alá tartozó állományokra vonatkozó halászati lehetőségeket a vonatkozó tervekben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó fogási korlátokat az 1098/2007/EK tanácsi rendeletben (2) előírt szabályokkal összhangban kell megállapítani.

(6)

A keleti tőkehalállomány biológiai jellemzőinek változása következtében a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) az ICES 25–32 alkörzet tőkehalállományai tekintetében nem tudta megállapítani a biológiai referenciapontokat, ezért szakvéleményében azt javasolta, hogy a szóban forgó tőkehalállomány vonatkozásában a teljes kifogható mennyiség a korlátozott adatokon alapuló megközelítés szerint kerüljön meghatározásra. A biológiai referenciapontok hiánya lehetetlenné tette a szóban forgó alkörzetek tőkehalállományára vonatkozó halászati lehetőségek meghatározásával és elosztásával kapcsolatban az 1098/2007/EK rendeletben előírt szabályok betartását. Tekintettel arra, hogy a halászati lehetőségek meghatározásának és elosztásának elmaradása komolyan veszélyeztetheti a tőkehalállomány fenntarthatóságát, a közös halászati politika 1380/2013/EU rendeletben meghatározott célkitűzései teljesítésének elősegítése érdekében a teljes kifogható mennyiséget helyénvaló a korlátozott adatokon alapuló megközelítés szerint, az ICES által kidolgozott és javasolt megközelítésnek megfelelő szinten rögzíteni.

(7)

Az ICES a halászati lehetőségeknek a 22–24 alkörzet közönségestőkehal-állománya tekintetében történő meghatározásával kapcsolatos tudományos szakvéleményt illetően új megközelítést alkalmaz, és emiatt a halászati lehetőségek csökkentésére lépésenkénti megközelítést célszerű alkalmazni.

(8)

A legfrissebb tudományos szakvélemény fényében a nyugati közönségestőkehal-állomány ívóhelyeinek védelme érdekében a halászati lehetőségeket az ívási időszakokon (2016. február 15-tőlmárcius 31-ig; a korábbiaktól eltérően nem áprilisban) kívül kell meghatározni. A halászati lehetőségek ily módon történő meghatározása elő fogja segíteni az állomány állapotának kedvező alakulását, és így a közös halászati politika 1380/2013/EU rendeletben meghatározott célkitűzéseinek teljesítését.

(9)

Az 1380/2013/EU rendelet a közös halászati politika számára többek között azt a célt tűzi ki, hogy a maximális fenntartható hozamnak megfelelő kiaknázási arányt – amennyiben lehetséges – 2015-ig el kell érni, és legkésőbb 2020-ig fokozatosan az összes halállomány esetében meg kell valósítani. A fenti kiaknázási arány 2016-ig való elérése súlyos következményekkel járna a spratt- és heringállományokra halászó flották társadalmi és gazdasági fenntarthatóságára nézve, ezért elfogadható a szóban forgó kiaknázási arány legkésőbb 2017-ig történő elérése. Ezen állományok tekintetében a 2016. évi halászati lehetőségeket úgy kell meghatározni, hogy az biztosítsa a maximális fenntartható hozamnak megfelelő kiaknázási aránynak az említett időpontig való, fokozatosan történő elérését.

(10)

Az e rendeletben meghatározott halászati lehetőségek igénybevétele az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (3) és különösen annak a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok Bizottsághoz történő továbbításáról szóló 33. és 34. cikke hatálya alá tartozik. E rendeletnek meg kell határoznia azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell.

(11)

A 847/96/EK tanácsi rendelet (4) kiegészítő feltételeket vezetett be a teljes kifogható mennyiségek éves kezelésére vonatkozóan, beleértve az elővigyázatossági szempontból, illetve analitikai célokra kifogható teljes mennyiségek tekintetében a 3. és a 4. cikkben előírt rugalmassági rendelkezéseket is. Az említett rendelet 2. cikke értelmében a teljes kifogható mennyiségek rögzítésekor a Tanácsnak – mindenekelőtt az állományok biológiai állapota alapján – határoznia kell arról, hogy mely állományok esetében nem alkalmazandó a 3. és a 4. cikk. Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése bevezette az egymást követő évek közötti rugalmassági mechanizmust a kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó valamennyi állomány vonatkozásában. Ezért annak érdekében, hogy elkerülhető legyen a túlzott rugalmasság, amely gyengítené az élő tengeri biológiai erőforrások ésszerű és felelősségteljes kiaknázásának elvét, akadályozná a közös halászati politika célkitűzéseinek elérését, valamint rontaná az állományok biológiai állapotát, indokolt úgy rendelkezni, hogy a 847/96/EK rendelet 3. és 4. cikke csak akkor legyen alkalmazandó az analitikai célokra kifogható teljes mennyiségre, ha a tagállamok nem alkalmazzák az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében előírt elvét.

(12)

Az Oroszországi Föderáció által az Unióból származó bizonyos mezőgazdasági és halászati termékekre vonatkozóan 2015-ben bevezetett importtilalomra tekintettel a kihasználatlan halászati lehetőségek 25 %-ának átvitelét lehetővé tévő rugalmassági intézkedés került bevezetésre az orosz tilalom által legsúlyosabban vagy legközvetlenebbül érintett állományok tekintetében. Tekintettel az importtilalomnak az Unió tekintetében való meghosszabbítása és kiterjesztése által jelentett rendkívüli körülményekre, továbbá egyes hagyományos piacok kiesésére, valamint a tudományos szakvéleményekre, bizonyos állományok esetében helyénvaló engedélyezni a 2015-ben fel nem használt halászati lehetőségek 2016-ra történő átvitelét a 2015. évre megállapított eredeti kvóta legfeljebb 25 %-ának, illetve az Atlanti-óceán északkeleti részének makrélaállománya esetében legfeljebb 17,5 %-ának erejéig. Az 1221/2014/EU (5) és az (EU) 2015/104 tanácsi rendeletet (6) is ki kell ezért egészíteni ezzel a rugalmassági rendelkezéssel. A kihasználatlan halászati lehetőségek átvitelével kapcsolatban nem alkalmazható más rugalmassági intézkedés az érintett állományok tekintetében.

(13)

A halászati tevékenységek végzésének folyamatossága és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében e rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie. A (12) preambulumbekezdésben meghatározott okok miatt a 2015-ben kihasználatlan halászati lehetőségek átvitelére vonatkozó rendelkezések 2015. január 1-től kezdődő hatállyal alkalmazandók,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet egyes balti-tengeri halállományok és halállománycsoportok tekintetében meghatározza a 2016. évi halászati lehetőségeket.

2. cikk

Hatály

Ezt a rendeletet a Balti-tengeren tevékenységet folytató uniós halászhajókra kell alkalmazni.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.   „ICES”: Nemzetközi Tengerkutatási Tanács;

2.   „Balti-tenger”: az ICES IIIb, IIIc és IIId övezet;

3.   „alkörzet”: a 2187/2005/EK tanácsi rendelet (7) I. mellékletében meghatározott balti-tengeri ICES-alkörzetek egyike;

4.   „halászhajó”: minden olyan hajó, amelyet a tengerek biológiai erőforrásainak kereskedelmi célú kiaknázására szereltek fel;

5.   „uniós halászhajó”: tagállami lobogó alatt közlekedő és az Unióban lajstromozott halászhajó;

6.   „állomány”: valamely adott gazdálkodási területen előforduló tengeri biológiai erőforrás;

7.   „teljes kifogható mennyiség (TAC)”: az egyes állományok vonatkozásában az a mennyiség, amely:

i.

az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti kirakodási kötelezettség hatálya alá tartozó halászatok esetében egyéves időszak alatt kifogható; vagy

ii.

az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti kirakodási kötelezettség hatálya alá nem tartozó halászatok esetében egyéves időszak alatt kirakodható;

8.   „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére kiosztott hányada.

II. FEJEZET

HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK

4. cikk

A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk

A teljes kifogható mennyiségeket, a kvótákat és – adott esetben – a felhasználásukhoz funkcionálisan kapcsolódó feltételeket a melléklet határozza meg.

5. cikk

A halászati lehetőségek elosztására vonatkozó különös rendelkezések

A halászati lehetőségeknek az e rendeletben meghatározott, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:

a)

az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján végrehajtott cserék;

b)

az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott levonások és újrakiosztások;

c)

a 847/96/EK rendelet 3. cikke vagy az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése szerint engedélyezett további kirakodások;

d)

a 847/96/EK rendelet 4. cikke alapján visszatartott vagy az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdése alapján átcsoportosított mennyiségek;

e)

az 1224/2009/EK rendelet 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott csökkentések.

6. cikk

A kirakodási kötelezettség hatálya alá nem tartozó fogásokra és járulékos fogásokra vonatkozó feltételek

(1)   A fogási korlátok hatálya alá tartozó fajok fogásaiból származó olyan halak, amelyeket az 1380/2013/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdésében meghatározott halászati tevékenységek során fogtak ki, az említett rendelet 15. cikkében megállapított kirakodási kötelezettség hatálya alá tartoznak.

(2)   A sima lepényhal fogásait és járulékos fogásait csak akkor lehet a fedélzeten tárolni, illetve kirakodni, ha azokat kvótával rendelkező tagállam lobogója alatt közlekedő uniós halászhajók ejtették, és az érintett kvóta még nincs kimerítve.

(3)   A melléklet meghatározza a nem célfajoknak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (8) bekezdése szerinti, biztonságos biológiai határértékeken belüli állományait abból a célból, hogy esetükben el lehessen térni a fogásoknak az érintett kvótába való beleszámítására vonatkozó, ugyanabban a cikkben megállapított kötelezettségtől.

III. FEJEZET

RUGALMASSÁG A HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK MEGHATÁROZÁSÁBAN BIZONYOS ÁLLOMÁNYOK TEKINTETÉBEN

7. cikk

Az (EU) 2015/104 rendelet módosítása

Az (EU) 2015/104 rendelet a következő cikkel egészül ki:

„18a. cikk

Rugalmasság a halászati lehetőségek meghatározásában bizonyos állományok tekintetében

(1)   Ezt a cikket a következő állományokra kell alkalmazni:

a)

makréla a IIIa és IV övezetben, valamint a IIa, IIIb, IIIc és IIId övezet uniós vizein;

b)

makréla a VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben, az Vb övezet uniós és nemzetközi vizein, valamint a IIa, XII és XIV övezet nemzetközi vizein;

c)

makréla a IIa és IVa övezet norvég vizein;

d)

hering az I és II övezet uniós, norvég és nemzetközi vizein;

e)

hering az Északi-tengeren az északi szélesség 53°00′-ától északra;

f)

hering a IVc és VIId övezetben;

g)

hering a VIIa, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk övezetben;

h)

fattyúmakréla a IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet uniós vizein, az Vb övezet uniós és nemzetközi vizein, valamint a XII és XIV övezet nemzetközi vizein.

(2)   Az (1) bekezdés d)–h) pontjában meghatározott állományok tekintetében eredetileg megállapított tagállami kvóták 25 %-áig a 2015-ben ki nem használt mennyiségeket hozzá kell adni ahhoz a mennyiséghez, amelyet a vonatkozó állomány tekintetében az érintett tagállam számára a 2016-os évre kiszámítanak. Az (1) bekezdés a)–c) pontjában meghatározott állományok esetében ez az arány 17,5 %. A más tagállamokra az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján átruházott mennyiségeket és az 1224/2009/EK rendelet 37., 105. és 107. cikke alapján levont mennyiségeket figyelembe kell venni a kihasznált és ki nem használt mennyiségek e bekezdés szerinti megállapításakor.

(3)   Amennyiben egy tagállam valamely adott állományt illetően élt az e cikk (2) bekezdésében foglalt lehetőséggel, a kihasználatlan halászati lehetőségek átvitelével kapcsolatban nem alkalmazhat más rugalmassági intézkedést az érintett állomány tekintetében.”.

8. cikk

Az 1221/2014/EU rendelet módosítása

Az 1221/2014/EU rendelet a következő cikkel egészül ki:

„5a. cikk

Rugalmasság a halászati lehetőségek meghatározásában bizonyos állományok tekintetében

(1)   Ezt a cikket a következő állományokra kell alkalmazni:

a)

az ICES 30–31 alkörzetben élő hering;

b)

az ICES 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizeiben élő hering;

c)

az ICES 28.1 alkörzetben élő hering;

d)

az ICES 22–32 alkörzet uniós vizeiben élő spratt.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott állományok tekintetében eredetileg megállapított tagállami kvóták 25 %-áig a 2015-ben ki nem használt mennyiségeket hozzá kell adni ahhoz a mennyiséghez, amelyet a vonatkozó állomány tekintetében az érintett tagállam számára a 2016-os évre kiszámítanak. A más tagállamokra az 1380/2013/EU rendelet 16. cikkének (8) bekezdése alapján átruházott mennyiségeket és az 1224/2009/EK rendelet 37., 105. és 107. cikke alapján levont mennyiségeket figyelembe kell venni a kihasznált és ki nem használt mennyiségek e bekezdés szerinti megállapításakor.

(3)   Amennyiben egy tagállam valamely adott állományt illetően élt az e cikk (2) bekezdésében foglalt lehetőséggel, a kihasználatlan halászati lehetőségek átvitelével kapcsolatban nem alkalmazhat más rugalmassági intézkedést az érintett állomány tekintetében.”.

IV. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

9. cikk

Adatszolgáltatás

Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján megküldik a Bizottságnak az állományok kifogott vagy kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet mellékletében meghatározott állománykódokat használják.

10. cikk

Rugalmasság

(1)   Az e rendelet mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.

(2)   A 847/96/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke nem alkalmazandó abban az esetben, ha egy tagállam alkalmazza az egymást követő évek közötti rugalmasságnak az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (9) bekezdésében meghatározott elvét.

11. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.

A 7. és a 8. cikk azonban 2015. január 1-től kezdődő hatállyal alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 17-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. ASSELBORN


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 1380/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).

(2)  A Tanács 1098/2007/EK rendelete (2007. szeptember 18.) a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról, a 2847/93/EGK rendelet módosításáról és a 779/97/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2007.9.22., 1. o.).

(3)  A Tanács 1224/2009/EK rendelete (2009. november 20.) a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).

(4)  A Tanács 847/96/EK rendelete (1996. május 6.) a teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).

(5)  A Tanács 1221/2014/EU rendelete ( 2014. november 10. ) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, valamint a 43/2014/EU és az 1180/2013/EU rendelet módosításáról (HL L 330., 2014.11.15., 16. o.).

(6)  A Tanács (EU) 2015/104 rendelete ( 2015. január 19. ) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 22., 2015.1.28., 1. o.).

(7)  A Tanács 2187/2005/EK rendelete (2005. december 21.) a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről (HL L 349., 2005.12.31., 1. o.).


MELLÉKLET

A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HALÁSZHAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN

Az alábbi táblázatok állományonként meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és a kvótákat (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában), valamint a funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.

Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni.

A halállományokra a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás.

A következő táblázat megadja e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit:

Tudományos név

Hárombetűs kód

Közönséges név

Clupea harengus

HER

Hering

Gadus morhua

COD

Közönséges tőkehal

Pleuronectes platessa

PLE

Sima lepényhal

Salmo salar

SAL

Lazac

Sprattus sprattus

SPR

Spratt


Faj:

Hering

Clupea harengus

Övezet:

30–31 alkörzet

HER/3D30.; HER/3D31.

Finnország

99 098

 

 

Svédország

21 774

 

 

Unió

120 872

 

 

TAC

120 872

 

Analitikai TAC


Faj:

Hering

Clupea harengus

Övezet:

22–24 alkörzet

HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24.

Dánia

3 683

 

 

Németország

14 496

 

 

Finnország

2

 

E rendelet 6. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó.

Lengyelország

3 419

 

 

Svédország

4 674

 

 

Unió

26 274

 

 

TAC

26 274

 

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.


Faj:

Hering

Clupea harengus

Övezet:

A 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizei

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.2; HER/3D29.; HER/3D32.

Dánia

3 905

 

 

Németország

1 035

 

 

Észtország

19 942

 

E rendelet 6. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó.

Finnország

38 927

 

 

Lettország

4 921

 

 

Litvánia

5 182

 

 

Lengyelország

44 224

 

 

Svédország

59 369

 

 

Unió

177 505

 

 

TAC

Nem releváns

 

Analitikai TAC


Faj:

Hering

Clupea harengus

Övezet:

28.1 alkörzet

HER/03D.RG

Észtország

16 124

 

 

Lettország

18 791

 

E rendelet 6. cikkének (3) bekezdése alkalmazandó.

Unió

34 915

 

 

TAC

34 915

 

Analitikai TAC


Faj:

Közönséges tőkehal

Gadus morhua

Övezet:

A 25–32 alkörzet uniós vizei

COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32.

Dánia

9 451

 

 

Németország

3 760

 

 

Észtország

921

 

 

Finnország

723

 

 

Lettország

3 514

 

 

Litvánia

2 315

 

 

Lengyelország

10 884

 

 

Svédország

9 575

 

 

Unió

41 143

 

 

TAC

Nem releváns

 

Elővigyázatossági TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.


Faj:

Közönséges tőkehal

Gadus morhua

Övezet:

22–24 alkörzet

COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24.

Dánia

5 552 (1)

 

 

Németország

2 715 (1)

 

 

Észtország

123 (1)

 

 

Finnország

109 (1)

 

 

Lettország

459 (1)

 

 

Litvánia

298 (1)

 

 

Lengyelország

1 486 (1)

 

 

Svédország

1 978 (1)

 

 

Unió

12 720 (1)

 

 

TAC

12 720 (1)

 

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.


Faj:

Sima lepényhal

Pleuronectes platessa

Övezet:

A 22–32 alkörzet uniós vizei

PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32.

Dánia

2 890

 

 

Németország

321

 

 

Lengyelország

605

 

 

Svédország

218

 

 

Unió

4 034

 

 

TAC

4 034

 

Analitikai TAC


Faj:

Lazac

Salmo salar

Övezet:

A 22–31 alkörzet uniós vizei

SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31.

Dánia

19 879 (2)

 

 

Németország

2 212 (2)

 

 

Észtország

2 020 (2)

 

 

Finnország

24 787 (2)

 

 

Lettország

12 644 (2)

 

 

Litvánia

1 486 (2)

 

 

Lengyelország

6 030 (2)

 

 

Svédország

26 870 (2)

 

 

Unió

95 928 (2)

 

 

TAC

Nem releváns

 

Analitikai TAC

A 847/96/EK rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése nem alkalmazandó.

A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.


Faj:

Lazac

Salmo salar

Övezet:

A 32 alkörzet uniós vizei

SAL/3D32.

Észtország

1 344 (3)

 

 

Finnország

11 762 (3)

 

 

Unió

13 106 (3)

 

 

TAC

Nem releváns

 

Elővigyázatossági TAC


Faj:

Spratt

Sprattus sprattus

Övezet:

A 22–32 alkörzet uniós vizei

SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32.

Dánia

19 958

 

 

Németország

12 644

 

 

Észtország

23 175

 

 

Finnország

10 447

 

 

Lettország

27 990

 

 

Litvánia

10 125

 

 

Lengyelország

59 399

 

 

Svédország

38 582

 

 

Unió

202 320

 

 

TAC

Nem releváns

 

Analitikai TAC


(1)  Ez a kvóta 2016. január 1-jétől2016. február 14-ig és 2016. április 1-jétől2016. december 31-ig halászható.

(2)  A halegyedek számában kifejezve.

(3)  A halegyedek számában kifejezve.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/11


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2073 RENDELETE

(2015. november 16.)

a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által a IV övezetben, a IIa övezet uniós vizein, valamint a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli részén folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/104 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2015. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2015-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2015. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 16-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

João AGUIAR MACHADO

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács 2015. január 19-i (EU) 2015/104 rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 22., 2015.1.28., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

55/TQ104

Tagállam

Svédország

Állomány

COD/2A3AX4

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus morhua)

Övezet

IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része

A tilalom bevezetésének napja

2015.10.5.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/13


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2074 RENDELETE

(2015. november 16.)

a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által az északi szélesség 62°-tól délre található norvég vizeken folytatott, norvég garnélára irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/104 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2015. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2015-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2015. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 16-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

João AGUIAR MACHADO

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács 2015. január 19-i (EU) 2015/104 rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2015. évre történő meghatározásáról, a 43/2014/EU rendelet módosításáról és a 779/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 22., 2015.1.28., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

56/TQ104

Tagállam

Svédország

Állomány

PRA/04-N.

Faj

Norvég garnéla (Pandalus borealis)

Övezet

Az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizek

A tilalom bevezetésének napja

2015.10.5.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/15


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2075 RENDELETE

(2015. november 18.)

a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található abamektin, dezmedifam, diklórprop-P, haloxifop-P, orizalin és fenmedifam maradékanyag-határértékeinek tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, valamint 49. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A diklórprop-P, a haloxifop-P és az orizalin tekintetében a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része maradékanyag-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) állapított meg. Az abamektin, a dezmedifam és a fenmedifam tekintetében az említett rendelet III. mellékletének B. része határozott meg MRL-eket.

(2)

Az abamektin tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt adott ki (2). A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását, valamint a szarvasmarha izom- és veseszövetei tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek esetében a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a citrusfélék, a mandula, a mogyoró, a dió, az alma, a körte, a birsalma, a naspolya, a japán naspolya, az őszibarack, a szilva, a csemege- és borszőlő, a szamóca, a feketeszeder, a málna, a ribiszke (piros, fekete és fehér), a köszméte/egres, a papája, a burgonya, a retek, a fokhagyma, a vöröshagyma, salotta/mogyoróhagyma, az újhagyma, a paradicsom, a paprika, a padlizsán, az uborka, az apró uborka, a cukkini, a dinnye, a sütőtök, a görögdinnye, a kínai kel, a galambbegysaláta, a saláta, az endívia, a borsmustár, a Brassica fajok levele és hajtása, a cikóriasaláta, a turbolya, a metélőhagyma, a zellerlevél, a petrezselyemlevél, a zsálya, a rozmaring, a kakukkfű, a bazsalikom, a babérlevél, a tárkony, a (friss, hüvelyes) bab, a (friss, hüvelyes) borsó és a póréhagyma tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a cseresznye, az avokádó, a (friss, hüvely nélküli) borsó és az articsóka tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában nem áll rendelkezésre információ, valamint a kerti zsázsa és a zeller tekintetében a rendelkezésre álló információk nem elégségesek egy ideiglenes MRL megállapítására, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. A szóban forgó termékekre vonatkozó MRL-eket ezért a kimutatási határértéknek megfelelő értéken kell megállapítani. Figyelembe véve a helyes mezőgazdasági gyakorlatra vonatkozó, Franciaország által az indokolással ellátott vélemény közzétételét követően rendelkezésre bocsátott további információkat, és mivel a fogyasztók tekintetében nem áll fenn kockázat, a sárgabarack/kajszi vonatkozásában az MRL-t a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében a jelenlegi szinten kell rögzíteni.

(3)

A dezmedifam tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt adott ki (3). A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a cékla, a mangold, a cukorrépagyökér, a sertés (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a szarvasmarha (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a juh (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek) és a kecske (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek) vonatkozásában egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.

(4)

A diklórprop-P tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt adott ki (4). A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság az alma, a körte, a cseresznye, a szilva, a szemes árpa, a szemes zab, a szemes rozs és a szemes búza tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. A narancs esetében a jelenlegi MRL emelését szorgalmazta. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a sertés (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a szarvasmarha (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a juh (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek) és a kecske (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek) és a tehéntej, a juhtej és a kecsketej vonatkozásában egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.

(5)

A haloxifop-P tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet (5) 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt adott ki. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a sárgarépa, a vöröshagyma, a bab (szárítva), a borsó (szárítva), a sertés (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a szarvasmarha (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a juh (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek) és a kecske (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a baromfi(izom-, zsír-, májszövetek), valamint a tehéntej, a juhtej, a kecsketej és a madártojások vonatkozásában egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság megállapította, hogy az újhagyma és a repcemag tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában a rendelkezésre álló információk nem elégségesek egy ideiglenes MRL megállapítására, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az újhagymára vonatkozó MRL-t ezért a kimutatási határértéknek megfelelő értéken kell megállapítani. Figyelembe véve a helyes mezőgazdasági gyakorlatra vonatkozó, Ausztrália által az indokolással ellátott vélemény közzétételét követően rendelkezésre bocsátott további információkat, és mivel a fogyasztók tekintetében nem áll fenn kockázat, a repcemag vonatkozásában az MRL-t a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében a jelenlegi szinten kell rögzíteni. Az említett MRL-t felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni.

(6)

Az orizalin tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet (6) 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt adott ki. A csemegeszőlő esetében az MRL csökkentését ajánlotta. Más termékek vonatkozásában a jelenlegi MRL megtartását szorgalmazta. A Hatóság megállapította, hogy a kivi és a spárga tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állnak rendelkezésre bizonyos információk, és hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság megállapította, hogy a banán tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában a rendelkezésre álló információk nem elégségesek egy ideiglenes MRL megállapítására, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az e termékre vonatkozó MRL-t ezért a kimutatási határértéknek megfelelő értéken kell megállapítani.

(7)

A fenmedifam tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet (7) 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt adott ki. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság megállapította, hogy a szamóca, a cékla, a spenótfélék, a mangold, a turbolya, a metélőhagyma, a zellerlevél, a petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem, a zsálya, a rozmaring, a kakukkfű, a bazsalikom, a babérlevél és a tárkony tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állnak rendelkezésre bizonyos információk, és hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság megállapította, hogy a cukorrépagyökér tekintetében meghatározott MRL-lel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a maradékanyag-vizsgálatokra vonatkozó, Finnország által az indokolással ellátott vélemény közzétételét követően rendelkezésre bocsátott további információkat, a cukorrépagyökér vonatkozásában az MRL-t a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében „0,05 (*) mg/kg” szinten kell rögzíteni. Az említett MRL-t felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a sertés (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a szarvasmarha (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a juh (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a kecske (izom-, zsír-, máj- és veseszövetek), a tehéntej, a juhtej és a kecsketej, a baromfi (izom-, zsír-, májszövetek), valamint a madártojások vonatkozásában a rendelkezésre álló információk nem elégségesek egy ideiglenes MRL megállapítására, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. A szóban forgó termékekre vonatkozó MRL-eket ezért a kimutatási határértéknek megfelelő értéken kell megállapítani.

(8)

Azon termékek tekintetében, amelyeken a szóban forgó növényvédő szer használata nem engedélyezett, és amelyekre vonatkozóan nincs hatályban import tűréshatár vagy CXL, az MRL-eket az adott kimutatási határértéknek megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértéken kell megállapítani.

(9)

A Bizottság konzultációt folytatott a növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó uniós referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e egyes kimutatási határértékek kiigazítása. Az említett laboratóriumok több anyag tekintetében is arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés következtében egyedi kimutatási határértékeket kell megállapítani.

(10)

A Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek.

(11)

Az új MRL-ek kapcsán – a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül – kikérték az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét, és megállapításaikat figyelembe vették.

(12)

A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében e rendeletnek átmeneti intézkedéseket kell előírnia azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően állítottak elő, valamint azokra, amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított.

(14)

A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt ésszerű határidőt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-ipari vállalkozások felkészülhessenek az MRL-ek módosításából fakadó új követelmények teljesítésére.

(15)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Azon termékekre, amelyeket 2015. december 8. előtt állítottak elő, a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2016. június 9-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Az abamektin maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(9):3823.

(3)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; A dezmedifam maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(7):3803.

(4)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; A diklórprop-P maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(2):3552.

(5)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; A haloxifop-P maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(10):3861.

(6)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Az orizalin maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(8):3819.

(7)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; A fenmedifam maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata. EFSA Journal 2014; 12(8):3807.


MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

Az abamektinre, a dezmedifamra és a fenmedifamra vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép:

„Növényvédőszer-maradékok és maradékanyag-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (2)

Abamektin (az avermektin B1a, az avermektin B1b és az avermektin B1a delta-8,9 izomere összesen, avermektin B1a-ban kifejezve) (F) (R )

Dezmedifam

Fenmedifam

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

0,01  (1)

 

0110000

Citrusfélék

0,015 (+)

 

0,01  (1)

0110010

Grapefruitfélék

 

 

 

0110020

Narancs

 

 

 

0110030

Citrom

 

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

 

 

 

0110050

Mandarin

 

 

 

0110990

Egyebek

 

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

 

 

0,01  (1)

0120010

Mandula

0,02 (+)

 

 

0120020

Paradió/brazil dió

0,01 (1)

 

 

0120030

Kesu/kesudió

0,01 (1)

 

 

0120040

Gesztenye

0,01 (1)

 

 

0120050

Kókuszdió

0,01 (1)

 

 

0120060

Mogyoró

0,02 (+)

 

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

0,01 (1)

 

 

0120080

Pekándió

0,01 (1)

 

 

0120090

Fenyőmag

0,01 (1)

 

 

0120100

Pisztácia

0,01 (1)

 

 

0120110

Dió

0,02 (+)

 

 

0120990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0130000

Almatermésűek

0,03 (+)

 

0,01  (1)

0130010

Alma

 

 

 

0130020

Körte

 

 

 

0130030

Birsalma

 

 

 

0130040

Naspolya

 

 

 

0130050

Japán naspolya

 

 

 

0130990

Egyebek

 

 

 

0140000

Csonthéjasok

 

 

0,01  (1)

0140010

Sárgabarack/kajszi

0,02 (+)

 

 

0140020

Cseresznye

0,01 (1)

 

 

0140030

Őszibarack

0,02 (+)

 

 

0140040

Szilva

0,01 (1) (+)

 

 

0140990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

 

 

 

0151000

a)

Szőlő

0,01 (1) (+)

 

0,01  (1)

0151010

Csemegeszőlő

 

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

 

0152000

b)

Szamóca

0,15 (+)

 

0,3 (+)

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

 

0,01  (1)

0153010

Feketeszeder

0,08 (+)

 

 

0153020

Hamvas szeder

0,01 (1)

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

0,08 (+)

 

 

0153990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

0,01 (1)

 

0,01  (1)

0154010

Fürtös áfonya

 

 

 

0154020

Tőzegáfonya

 

 

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

(+)

 

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

(+)

 

 

0154050

Csipkebogyó

 

 

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

 

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

 

 

0154080

Fekete bodza

 

 

 

0154990

Egyebek

 

 

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

 

 

0,01  (1)

0161000

a)

ehető héjúak

0,01 (1)

 

 

0161010

Datolya

 

 

 

0161020

Füge

 

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

 

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

 

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

 

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

 

 

0161990

Egyebek

 

 

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

0,01 (1)

 

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

 

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

 

0162040

Fügekaktusz

 

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

 

0162990

Egyebek

 

 

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

 

0163010

Avokádó

0,01 (1)

 

 

0163020

Banán

0,01 (1)

 

 

0163030

Mangó

0,01 (1)

 

 

0163040

Papája

0,03 (+)

 

 

0163050

Gránátalma

0,01 (1)

 

 

0163060

Csirimojó/krémalma

0,01 (1)

 

 

0163070

Guáva/guajava

0,01 (1)

 

 

0163080

Ananász

0,01 (1)

 

 

0163090

Kenyérgyümölcs

0,01 (1)

 

 

0163100

Durián

0,01 (1)

 

 

0163110

Tüskés annóna

0,01 (1)

 

 

0163990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

0,01 (1)

 

 

0211000

a)

burgonya

(+)

0,01  (1)

0,01  (1)

0212000

b)

trópusi gyökér és gumós zöldségek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

 

0212990

Egyebek

 

 

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

 

0213010

Cékla

 

0,05  (1) (+)

0,15 (+)

0213020

Sárgarépa

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213030

Gumós zeller

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213040

Torma

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213050

Csicsóka

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213060

Pasztinák/paszternák

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213080

Retek

(+)

0,01  (1)

0,01  (1)

0213090

Bakszakáll

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213100

Karórépa

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213110

Tarlórépa

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0213990

Egyebek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0220000

Hagymafélék

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0220010

Fokhagyma

(+)

 

 

0220020

Vöröshagyma

(+)

 

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

(+)

 

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

(+)

 

 

0220990

Egyebek

 

 

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0231000

a)

burgonyafélék

 

 

 

0231010

Paradicsom

0,09 (+)

 

 

0231020

Étkezési paprika

0,07 (+)

 

 

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0,09 (+)

 

 

0231040

Okra/bámia

0,01 (1)

 

 

0231990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

0,04

 

 

0232010

Uborka

(+)

 

 

0232020

Apró uborka

(+)

 

 

0232030

Cukkini

(+)

 

 

0232990

Egyebek

 

 

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

0,01 (1)

 

 

0233010

Dinnye

(+)

 

 

0233020

Sütőtök

(+)

 

 

0233030

Görögdinnye

(+)

 

 

0233990

Egyebek

 

 

 

0234000

d)

csemegekukorica

0,01 (1)

 

 

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,01 (1)

 

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

 

 

0241010

Brokkoli

 

 

 

0241020

Karfiol

 

 

 

0241990

Egyebek

 

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

 

0242010

Kelbimbó

 

 

 

0242020

Fejeskáposzta

 

 

 

0242990

Egyebek

 

 

 

0243000

c)

leveles káposzta

 

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

(+)

 

 

0243020

Kel

 

 

 

0243990

Egyebek

 

 

 

0244000

d)

karalábé

 

 

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0251010

Galambbegysaláta

2 (+)

 

 

0251020

Fejes salátafélék

0,09 (+)

 

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

0,1 (+)

 

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

0,01 (1)

 

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

0,01 (1)

 

 

0251060

Borsmustár/rukkola

0,015 (+)

 

 

0251070

Vörös mustár

0,01 (1)

 

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

2 (+)

 

 

0251990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,01 (1)

 

 

0252010

Spenótfélék

 

0,01  (1)

0,3 (+)

0252020

Kövér porcsin

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0252030

Mangold

 

0,05  (1) (+)

0,3 (+)

0252990

Egyebek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajok

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0254000

d)

vízitorma

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,01 (1) (+)

0,01  (1)

0,01  (1)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

 

0,02  (1)

 

0256010

Turbolya

2 (+)

 

7 (+)

0256020

Metélőhagyma

2 (+)

 

7 (+)

0256030

Zellerlevél

0,09 (+)

 

7 (+)

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

2 (+)

 

7 (+)

0256050

Zsálya

2 (+)

 

7 (+)

0256060

Rozmaring

2 (+)

 

7 (+)

0256070

Kakukkfű

2 (+)

 

7 (+)

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

2 (+)

 

7 (+)

0256090

Babérlevél

2 (+)

 

7 (+)

0256100

Tárkony

2 (+)

 

0,3 (+)

0256990

Egyebek

0,02  (1)

 

0,02  (1)

0260000

Hüvelyes zöldségek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0260010

Bab (hüvelyben)

0,03 (+)

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

0,01 (1)

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

0,03 (+)

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

0,01 (1)

 

 

0260050

Lencse

0,01 (1)

 

 

0260990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0270010

Spárga

 

 

 

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

 

 

 

0270030

Szárzeller

 

 

 

0270040

Olasz édeskömény

 

 

 

0270050

Articsóka

 

 

 

0270060

Póréhagyma

(+)

 

 

0270070

Rebarbara

 

 

 

0270080

Bambuszrügy

 

 

 

0270090

Pálmafa csúcsrügy

 

 

 

0270990

Egyebek

 

 

 

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0280010

Termesztett gomba

 

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0300000

HÜVELYESEK

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0300010

Bab

 

 

 

0300020

Lencse

 

 

 

0300030

Borsó

 

 

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

 

 

0300990

Egyebek

 

 

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01  (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0401000

Olajos magvak

 

 

 

0401010

Lenmag

 

 

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

 

 

0401030

Mák

 

 

 

0401040

Szezámmag

 

 

 

0401050

Napraforgómag

 

 

 

0401060

Repcemag

 

 

 

0401070

Szójabab

 

 

 

0401080

Mustármag

 

 

 

0401090

Gyapotmag

 

 

 

0401100

Tökmag

 

 

 

0401110

Pórsáfránymag

 

 

 

0401120

Borágó magja

 

 

 

0401130

Gomborkamag

 

 

 

0401140

Kendermag

 

 

 

0401150

Ricinusbab

 

 

 

0401990

Egyebek

 

 

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

 

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

 

0402020

Olajpálma magja

 

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Egyebek

 

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

0,01 (1)

0,01  (1)

0,01  (1)

0500010

Árpa

 

 

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

 

 

 

0500030

Kukorica

 

 

 

0500040

Köles

 

 

 

0500050

Zab

 

 

 

0500060

Rizs

 

 

 

0500070

Rozs

 

 

 

0500080

Cirok

 

 

 

0500090

Búza

 

 

 

0500990

Egyebek

 

 

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0610000

Tea

 

 

 

0620000

Kávébab

 

 

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

 

 

0631000

a)

virág

 

 

 

0631010

Kamilla

 

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

 

0631030

Rózsa

 

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

 

0631990

Egyebek

 

 

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

 

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

0632990

Egyebek

 

 

 

0633000

c)

gyökér

 

 

 

0633010

Macskagyökér

 

 

 

0633020

Ginszeng

 

 

 

0633990

Egyebek

 

 

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

 

 

0640000

Kakaóbab

 

 

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

 

 

0700000

KOMLÓ

0,1

0,05  (1)

0,05  (1)

0800000

FŰSZEREK

 

 

 

0810000

Mag

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0810010

Ánizsmag

 

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

 

0810030

Zeller

 

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

 

 

0810050

Kömény

 

 

 

0810060

Kapor

 

 

 

0810070

Édeskömény

 

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

 

0810990

Egyebek

 

 

 

0820000

Termés

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0820010

Szegfűbors

 

 

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

 

0820030

Kömény

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

 

0820060

Bors-félék (fekete, zöld és fehér)

 

 

 

0820070

Vanília

 

 

 

0820080

Tamarind

 

 

 

0820990

Egyebek

 

 

 

0830000

Kéreg

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0830010

Fahéj

 

 

 

0830990

Egyebek

 

 

 

0840000

Gyökér- és rizóma

 

 

 

0840010

Édesgyökér

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0840020

Gyömbér

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0840040

Torma

(+)

(+)

(+)

0840990

Egyebek

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0850000

Bimbó

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

0850990

Egyebek

 

 

 

0860000

Virágbibe

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0860010

Sáfrány

 

 

 

0860990

Egyebek

 

 

 

0870000

Magköpeny

0,05  (1)

0,05  (1)

0,05  (1)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

 

0870990

Egyebek

 

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,01 (1)

 

 

0900010

Cukorrépagyökér

 

0,05  (1) (+)

0,05  (1) (+)

0900020

Cukornád

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0900030

Cikóriagyökér

 

0,01  (1)

0,01  (1)

0900990

Egyebek

 

0,01  (1)

0,01  (1)

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

0,05  (1)

0,05  (1)

1010000

Szövetek a következő állatokból

 

 

 

1011000

a)

sertés

0,01 (1)

 

 

1011010

Izom

 

(+)

 

1011020

Zsírszövet

 

(+)

 

1011030

Máj

 

(+)

 

1011040

Vese

 

(+)

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

 

1011990

Egyebek

 

 

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

 

 

1012010

Izom

0,01 (1)

(+)

 

1012020

Zsírszövet

0,01 (1)

(+)

 

1012030

Máj

0,02

(+)

 

1012040

Vese

0,01 (1)

(+)

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,02

 

 

1012990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

1013000

c)

juh

 

 

 

1013010

Izom

0,02

(+)

 

1013020

Zsírszövet

0,05

(+)

 

1013030

Máj

0,025

(+)

 

1013040

Vese

0,02

(+)

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05

 

 

1013990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

1014000

d)

kecske

 

 

 

1014010

Izom

0,01 (1)

(+)

 

1014020

Zsírszövet

0,01 (1)

(+)

 

1014030

Máj

0,02

(+)

 

1014040

Vese

0,01 (1)

(+)

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,02

 

 

1014990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

1015000

e)

lófélék

 

 

 

1015010

Izom

0,01 (1)

 

 

1015020

Zsírszövet

0,01 (1)

 

 

1015030

Máj

0,02

 

 

1015040

Vese

0,01 (1)

 

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,02

 

 

1015990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

1016000

f)

baromfi

0,01 (1)

 

 

1016010

Izom

 

 

 

1016020

Zsírszövet

 

 

 

1016030

Máj

 

 

 

1016040

Vese

 

 

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

 

 

 

1016990

Egyebek

 

 

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

 

1017010

Izom

0,01 (1)

 

 

1017020

Zsírszövet

0,01 (1)

 

 

1017030

Máj

0,02

 

 

1017040

Vese

0,01 (1)

 

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,02

 

 

1017990

Egyebek

0,01 (1)

 

 

1020000

Tej

0,01  (1)

 

 

1020010

Szarvasmarha

 

 

 

1020020

Juh

 

 

 

1020030

Kecske

 

 

 

1020040

 

 

 

1020990

Egyebek

 

 

 

1030000

Madártojás

0,01 (1)

 

 

1030010

Csirke

 

 

 

1030020

Kacsa

 

 

 

1030030

Liba

 

 

 

1030040

Fürj

 

 

 

1030990

Egyebek

 

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek

0,05  (1)

 

 

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,01 (1)

 

 

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,01 (1)

 

 

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,01 (1)

 

 

b)

A szöveg a diklórpropra, a haloxifopra és az orizalinra vonatkozó alábbi oszlopokkal egészül ki:

„Növényvédőszer-maradékok és maradékanyag-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (4)

Diklórprop: a diklórprop (beleértve a diklórprop-P-t is), annak sói, észterei és konjugátumai összesen, diklórpropként kifejezve (R)

Haloxifop [a haloxifop, annak sói, észterei és konjugátumai összesen, haloxifopként kifejezve (az R- és az S-izomerek összesen, izomerhányadtól függetlenül)] (F) (R)

Orizalin (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; FÁN TERMŐ HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

0,01  (3)

0,01  (3)

0110000

Citrusfélék

 

 

 

0110010

Grapefruitfélék

0,02  (3)

 

 

0110020

Narancs

0,3

 

 

0110030

Citrom

0,02  (3)

 

 

0110040

Zöld citrom/lime

0,02  (3)

 

 

0110050

Mandarin

0,02  (3)

 

 

0110990

Egyéb

0,02  (3)

 

 

0120000

Fán termő héjas gyümölcsűek

0,02  (3)

 

 

0120010

Mandula

 

 

 

0120020

Paradió/brazil dió

 

 

 

0120030

Kesu/kesudió

 

 

 

0120040

Gesztenye

 

 

 

0120050

Kókuszdió

 

 

 

0120060

Mogyoró

 

 

 

0120070

Ausztráliai mogyoró/makadámdió

 

 

 

0120080

Pekándió

 

 

 

0120090

Fenyőmag

 

 

 

0120100

Pisztácia

 

 

 

0120110

Dió

 

 

 

0120990

Egyéb

 

 

 

0130000

Almatermésűek

0,02  (3)

 

 

0130010

Alma

 

 

 

0130020

Körte

 

 

 

0130030

Birsalma

 

 

 

0130040

Naspolya

 

 

 

0130050

Japán naspolya

 

 

 

0130990

Egyéb

 

 

 

0140000

Csonthéjasok

0,02  (3)

 

 

0140010

Sárgabarack/kajszi

 

 

 

0140020

Cseresznye

 

 

 

0140030

Őszibarack

 

 

 

0140040

Szilva

 

 

 

0140990

Egyéb

 

 

 

0150000

Bogyósgyümölcsűek

0,02  (3)

 

 

0151000

a)

Szőlő

 

 

 

0151010

Csemegeszőlő

 

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

 

0152000

b)

Szamóca

 

 

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósgyümölcsűek

 

 

 

0153010

Feketeszeder

 

 

 

0153020

Hamvas szeder

 

 

 

0153030

Málna (piros és sárga)

 

 

 

0153990

Egyéb

 

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

 

 

0154010

Fürtös áfonya

 

 

 

0154020

Tőzegáfonya

 

 

 

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

 

 

 

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

 

 

 

0154050

Csipkebogyó

 

 

 

0154060

Faeper (fekete és fehér)

 

 

 

0154070

Azarólgalagonya/franciagalagonya

 

 

 

0154080

Fekete bodza

 

 

 

0154990

Egyéb

 

 

 

0160000

Egyéb gyümölcsök

0,02  (3)

 

 

0161000

a)

ehető héjúak

 

 

 

0161010

Datolya

 

 

 

0161020

Füge

 

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

 

0161040

Kumkvat/japán törpemandarin

 

 

 

0161050

Karambola/uborkafa

 

 

 

0161060

Kakiszilva/datolyaszilva

 

 

 

0161070

Jávai szilva/dzsambolán

 

 

 

0161990

Egyéb

 

 

 

0162000

b)

kisebbek, nem ehető héjúak

 

 

 

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

 

 

(+)

0162020

Licsiszilva/kínai ikerszilva

 

 

 

0162030

Passiógyümölcs/marakuja

 

 

 

0162040

Fügekaktusz

 

 

 

0162050

Csillagalma

 

 

 

0162060

Amerikai datolyaszilva/virginiai szilva

 

 

 

0162990

Egyéb

 

 

 

0163000

c)

nagyobbak, nem ehető héjúak

 

 

 

0163010

Avokádó

 

 

 

0163020

Banán

 

 

 

0163030

Mangó

 

 

 

0163040

Papája

 

 

 

0163050

Gránátalma

 

 

 

0163060

Csirimojó/krémalma

 

 

 

0163070

Guáva/guajava

 

 

 

0163080

Ananász

 

 

 

0163090

Kenyérgyümölcs

 

 

 

0163100

Durián

 

 

 

0163110

Tüskés annóna

 

 

 

0163990

Egyéb

 

 

 

0200000

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

0210000

Gyökér- és gyökgumós zöldségek

0,02  (3)

 

0,01 (3)

0211000

a)

burgonya

 

0,01  (3)

 

0212000

b)

trópusi gyökér és gumós zöldségek

 

0,01  (3)

 

0212010

Kasszava gyökér/manióka

 

 

 

0212020

Édesburgonya/batáta

 

 

 

0212030

Jamszgyökér

 

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

 

0212990

Egyéb

 

 

 

0213000

c)

egyéb gyökér- és gyökgumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

 

0213010

Cékla

 

0,01  (3)

 

0213020

Sárgarépa

 

0,09 (+)

 

0213030

Gumós zeller

 

0,01  (3)

 

0213040

Torma

 

0,01  (3)

 

0213050

Csicsóka

 

0,01  (3)

 

0213060

Pasztinák/paszternák

 

0,01  (3)

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0,01  (3)

 

0213080

Retek

 

0,01  (3)

 

0213090

Bakszakáll

 

0,01  (3)

 

0213100

Karórépa

 

0,01  (3)

 

0213110

Tarlórépa

 

0,01  (3)

 

0213990

Egyéb

 

0,01  (3)

 

0220000

Hagymafélék

0,02  (3)

 

0,01 (3)

0220010

Fokhagyma

 

0,01  (3)

 

0220020

Vöröshagyma

 

0,2 (+)

 

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

 

0,01  (3)

 

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

 

0,01  (3)

 

0220990

Egyéb

 

0,01  (3)

 

0230000

Termésükért termesztett zöldségek

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0231000

a)

burgonyafélék

 

 

 

0231010

Paradicsom

 

 

 

0231020

Étkezési paprika

 

 

 

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

 

 

 

0231040

Okra/bámia

 

 

 

0231990

Egyéb

 

 

 

0232000

b)

kabakosok – ehető héjúak

 

 

 

0232010

Uborka

 

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

 

0232030

Cukkini

 

 

 

0232990

Egyéb

 

 

 

0233000

c)

kabakosok – nem ehető héjúak

 

 

 

0233010

Dinnye

 

 

 

0233020

Sütőtök

 

 

 

0233030

Görögdinnye

 

 

 

0233990

Egyéb

 

 

 

0234000

d)

csemegekukorica

 

 

 

0239000

e)

egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

 

 

0240000

Káposztafélék (nem tartalmazza a káposztafélék gyökereit és kis levelű terményeit)

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0241000

a)

virágukért termesztett káposztafélék

 

 

 

0241010

Brokkoli

 

 

 

0241020

Karfiol

 

 

 

0241990

Egyéb

 

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

 

0242010

Kelbimbó

 

 

 

0242020

Fejeskáposzta

 

 

 

0242990

Egyéb

 

 

 

0243000

c)

leveles káposzta

 

 

 

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

 

 

 

0243020

Kel

 

 

 

0243990

Egyéb

 

 

 

0244000

d)

karalábé

 

 

 

0250000

Levélzöldségek, fűszernövények és ehető virágok

 

 

 

0251000

a)

saláta és egyéb salátafélék

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0251010

Galambbegysaláta

 

 

 

0251020

Fejes salátafélék

 

 

 

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

 

 

 

0251040

Kerti zsázsa/közönséges borbálafű, valamint egyéb csírák és hajtások

 

 

 

0251050

Közönséges borbálafű/szárazföldi zsázsa

 

 

 

0251060

Borsmustár/rukkola

 

 

 

0251070

Vörös mustár

 

 

 

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

 

 

 

0251990

Egyéb

 

 

 

0252000

b)

spenót és hasonló levelek

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0252010

Spenótfélék

 

 

 

0252020

Kövér porcsin

 

 

 

0252030

Mangold

 

 

 

0252990

Egyéb

 

 

 

0253000

c)

szőlőlevél és hasonló fajok

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0254000

d)

vízitorma

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0255000

e)

cikóriasaláta

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0256000

f)

fűszernövények és ehető virágok

0,05 (3)

0,02  (3)

0,02  (3)

0256010

Turbolya

 

 

 

0256020

Metélőhagyma

 

 

 

0256030

Zellerlevél

 

 

 

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

 

 

 

0256050

Zsálya

 

 

 

0256060

Rozmaring

 

 

 

0256070

Kakukkfű

 

 

 

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

 

 

 

0256090

Babérlevél

 

 

 

0256100

Tárkony

 

 

 

0256990

Egyéb

 

 

 

0260000

Hüvelyes zöldségek

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0260010

Bab (hüvelyben)

 

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül)

 

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben)

 

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül)

 

 

 

0260050

Lencse

 

 

 

0260990

Egyéb

 

 

 

0270000

Szárukért termesztett zöldségek

0,02  (3)

0,01  (3)

 

0270010

Spárga

 

 

0,05  (3) (+)

0270020

Kardonna/szúrós articsóka

 

 

0,01 (3)

0270030

Szárzeller

 

 

0,01 (3)

0270040

Olasz édeskömény

 

 

0,01 (3)

0270050

Articsóka

 

 

0,01 (3)

0270060

Póréhagyma

 

 

0,01 (3)

0270070

Rebarbara

 

 

0,01 (3)

0270080

Bambuszrügy

 

 

0,01 (3)

0270090

Pálmafa csúcsrügy

 

 

0,01 (3)

0270990

Egyéb

 

 

0,01 (3)

0280000

Gombák, mohák és zuzmók

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0280010

Termesztett gomba

 

 

 

0280020

Vadgomba

 

 

 

0280990

Moha és zuzmó

 

 

 

0290000

Algák és prokarióta szervezetek

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01 (3)

0300000

HÜVELYESEK

0,02  (3)

 

0,01 (3)

0300010

Bab

 

0,15 (+)

 

0300020

Lencse

 

0,01  (3)

 

0300030

Borsó

 

0,15 (+)

 

0300040

Csillagfürt/farkasbab

 

0,01  (3)

 

0300990

Egyéb

 

0,01  (3)

 

0400000

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,02  (3)

 

0,01 (3)

0401000

Olajos magvak

 

 

 

0401010

Lenmag

 

0,01  (3)

 

0401020

Földimogyoró/amerikai mogyoró

 

0,01  (3)

 

0401030

Mák

 

0,01  (3)

 

0401040

Szezámmag

 

0,01  (3)

 

0401050

Napraforgómag

 

0,4 (+)

 

0401060

Repcemag

 

0,2 (+)

 

0401070

Szójabab

 

0,01  (3)

 

0401080

Mustármag

 

0,01  (3)

 

0401090

Gyapotmag

 

0,01  (3)

 

0401100

Tökmag

 

0,01  (3)

 

0401110

Pórsáfránymag

 

0,01  (3)

 

0401120

Borágó magja

 

0,01  (3)

 

0401130

Gomborkamag

 

0,01  (3)

 

0401140

Kendermag

 

0,01  (3)

 

0401150

Ricinusbab

 

0,01  (3)

 

0401990

Egyéb

 

0,01  (3)

 

0402000

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0,01  (3)

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

 

0402020

Olajpálma magja

 

 

 

0402030

Afrikai olajpálma gyümölcs

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Egyéb

 

 

 

0500000

GABONAFÉLÉK

 

0,01  (3)

0,01 (3)

0500010

Árpa

0,1

 

 

0500020

Hajdina és egyéb álgabonafélék

0,02  (3)

 

 

0500030

Kukorica

0,02  (3)

 

 

0500040

Köles

0,02  (3)

 

 

0500050

Zab

0,1

 

 

0500060

Rizs

0,02  (3)

 

 

0500070

Rozs

0,1

 

 

0500080

Cirok

0,02  (3)

 

 

0500090

Búza

0,1

 

 

0500990

Egyéb

0,02  (3)

 

 

0600000

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA, KAKAÓ ÉS SZENTJÁNOSKENYÉR

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0610000

Tea

 

 

 

0620000

Kávébab

 

 

 

0630000

Gyógyteafőzet a következőből:

 

 

 

0631000

a)

virág

 

 

 

0631010

Kamilla

 

 

 

0631020

Rozella/szudáni hibiszkusz

 

 

 

0631030

Rózsa

 

 

 

0631040

Jázminvirág/fehér jázmin

 

 

 

0631050

Kislevelű hárs

 

 

 

0631990

Egyéb

 

 

 

0632000

b)

levelek és fűszernövények

 

 

 

0632010

Kerti szamóca

 

 

 

0632020

Vörös fokföldirekettye/rooibos

 

 

 

0632030

Maté

 

 

 

0632990

Egyéb

 

 

 

0633000

c)

gyökér

 

 

 

0633010

Macskagyökér

 

 

 

0633020

Ginszeng

 

 

 

0633990

Egyéb

 

 

 

0639000

d)

a növény bármely más részei

 

 

 

0640000

Kakaóbab

 

 

 

0650000

Szentjánoskenyér

 

 

 

0700000

KOMLÓ

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0800000

FŰSZEREK

 

 

 

0810000

Mag

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0810010

Ánizsmag

 

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

 

0810030

Zeller

 

 

 

0810040

Koriander/kerti koriander

 

 

 

0810050

Kömény

 

 

 

0810060

Kapor

 

 

 

0810070

Édeskömény

 

 

 

0810080

Görögszéna/lepkeszeg

 

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

 

0810990

Egyéb

 

 

 

0820000

Termés

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0820010

Szegfűbors

 

 

 

0820020

Szecsuáni bors

 

 

 

0820030

Kömény

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

 

0820060

Bors-félék (fekete, zöld és fehér)

 

 

 

0820070

Vanília

 

 

 

0820080

Tamarind

 

 

 

0820990

Egyéb

 

 

 

0830000

Kéreg

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0830010

Fahéj

 

 

 

0830990

Egyéb

 

 

 

0840000

Gyökér- és rizóma

 

 

 

0840010

Édesgyökér

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0840020

Gyömbér

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0840030

Kurkuma/indiai sáfrány

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0840040

Torma

(+)

(+)

(+)

0840990

Egyéb

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0850000

Bimbó

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

0850990

Egyéb

 

 

 

0860000

Virágbibe

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0860010

Sáfrány

 

 

 

0860990

Egyéb

 

 

 

0870000

Magköpeny

0,1  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

0870010

Szerecsendió-virág/mácisz

 

 

 

0870990

Egyéb

 

 

 

0900000

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,02  (3)

 

0,01 (3)

0900010

Cukorrépagyökér

 

0,2 (+)

 

0900020

Cukornád

 

0,01  (3)

 

0900030

Cikóriagyökér

 

0,01  (3)

 

0900990

Egyéb

 

0,01  (3)

 

1000000

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

 

 

 

1010000

Szövetek a következő állatokból

 

 

0,01  (3)

1011000

a)

sertés

 

 

 

1011010

Izom

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1011020

Zsírszövet

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1011030

Máj

0,05  (3) (+)

0,03 (+)

 

1011040

Vese

0,1 (+)

0,06 (+)

 

1011050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,1

0,06

 

1011990

Egyéb

0,05 (3)

0,01  (3)

 

1012000

b)

szarvasmarha

 

 

 

1012010

Izom

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1012020

Zsírszövet

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1012030

Máj

0,06 (+)

0,03 (+)

 

1012040

Vese

0,7 (+)

0,07 (+)

 

1012050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,7

0,07

 

1012990

Egyéb

0,02  (3)

0,01  (3)

 

1013000

c)

juh

 

 

 

1013010

Izom

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1013020

Zsírszövet

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1013030

Máj

0,06 (+)

0,03 (+)

 

1013040

Vese

0,7 (+)

0,07 (+)

 

1013050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,7

0,07

 

1013990

Egyéb

0,02  (3)

0,01  (3)

 

1014000

d)

kecske

 

 

 

1014010

Izom

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1014020

Zsírszövet

0,02  (3) (+)

0,01  (3) (+)

 

1014030

Máj

0,06 (+)

0,03 (+)

 

1014040

Vese

0,7 (+)

0,07 (+)

 

1014050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,7

0,07

 

1014990

Egyéb

0,02  (3)

0,01  (3)

 

1015000

e)

lófélék

 

 

 

1015010

Izom

0,02  (3)

0,01 (3)

 

1015020

Zsírszövet

0,02  (3)

0,01 (3)

 

1015030

Máj

0,06

0,03

 

1015040

Vese

0,7

0,07

 

1015050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,7

0,07

 

1015990

Egyéb

0,02  (3)

0,01  (3)

 

1016000

f)

baromfi

 

 

 

1016010

Izom

0,02  (3)

0,01  (3) (+)

 

1016020

Zsírszövet

0,02  (3)

0,015 (+)

 

1016030

Máj

0,05 (3)

0,03 (+)

 

1016040

Vese

0,05 (3)

0,01  (3)

 

1016050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,05 (3)

0,03

 

1016990

Egyéb

0,05 (3)

0,01  (3)

 

1017000

g)

egyéb szárazföldi haszonállatok

 

 

 

1017010

Izom

0,02  (3)

0,01 (3)

 

1017020

Zsírszövet

0,02  (3)

0,01 (3)

 

1017030

Máj

0,06

0,03

 

1017040

Vese

0,7

0,07

 

1017050

Ehető belsőség (a máj és a vese kivételével)

0,7

0,07

 

1017990

Egyéb

0,02  (3)

0,01  (3)

 

1020000

Tej

0,01  (3)

0,015

0,01  (3)

1020010

Szarvasmarha

(+)

(+)

 

1020020

Juh

(+)

(+)

 

1020030

Kecske

(+)

(+)

 

1020040

 

 

 

1020990

Egyéb

 

 

 

1030000

Madártojás

0,02  (3)

0,01  (3) (+)

0,01  (3)

1030010

Csirke

 

 

 

1030020

Kacsa

 

 

 

1030030

Liba

 

 

 

1030040

Fürj

 

 

 

1030990

Egyéb

 

 

 

1040000

Méz és egyéb méhészeti termékek

0,05  (3)

0,05  (3)

0,05  (3)

1050000

Kétéltűek és hüllők

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01  (3)

1060000

Szárazföldi gerinctelen állatok

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01  (3)

1070000

Vadon élő szárazföldi gerincesek

0,02  (3)

0,01  (3)

0,01  (3)

2.

A III. melléklet a következőképpen módosul:

a)

Az A. részben a diklórpropra, a haloxifopra – a haloxifop-R-t is beleértve – és az orizalinra vonatkozó oszlopot törölni kell.

b)

A B. részben az abamektinre, a dezmedifamra és a fenmedifamra vonatkozó oszlopot törölni kell.


(1)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(**)

Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL vonatkozik.

(F)

=

zsírban oldódó.

Abamektin (az avermektin B1a, az avermektin B1b és az avermektin B1a delta-8,9 izomere összesen) (F) (R)

(R)

=

a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Abamektin – kód: 1000000, kivéve 1040000: avermektin B1a

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0110000

Citrusfélék

0110010

Grapefruitfélék

0110020

Narancs

0110030

Citrom

0110040

Zöld citrom/lime

0110050

Mandarin

0110990

Egyéb

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0120010

Mandula

0120060

Mogyoró

0120110

Dió

0130000

Almatermésűek

0130010

Alma

0130020

Körte

0130030

Birsalma

0130040

Naspolya

0130050

Japán naspolya

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0140010

Sárgabarack/kajszi

0140030

Őszibarack

0140040

Szilva

0151000

a)

Szőlő

0151010

Csemegeszőlő

0151020

Borszőlő

0152000

b)

Szamóca

0153010

Feketeszeder

0153030

Málna (piros és sárga)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

0163040

Papája

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0211000

a)

burgonya

0213080

Retek

0220010

Fokhagyma

0220020

Vöröshagyma

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0231010

Paradicsom

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0231020

Étkezési paprika

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0232010

Uborka

0232020

Apró uborka

0232030

Cukkini

0233010

Dinnye

0233020

Sütőtök

0233030

Görögdinnye

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251010

Galambbegysaláta

0251020

Fejes salátafélék

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251060

Borsmustár/rukkola

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

0255000

e)

cikóriasaláta

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256010

Turbolya

0256020

Metélőhagyma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256030

Zellerlevél

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

0256050

Zsálya

0256060

Rozmaring

0256070

Kakukkfű

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0256090

Babérlevél

0256100

Tárkony

0260010

Bab (hüvelyben)

0260030

Borsó (hüvelyben)

0270060

Póréhagyma

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

Dezmedifam

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0213010

Cékla

0252030

Mangold

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0900010

Cukorrépagyökér

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011010

Izom

1011020

Zsírszövet

1011030

Máj

1011040

Vese

1012010

Izom

1012020

Zsírszövet

1012030

Máj

1012040

Vese

1013010

Izom

1013020

Zsírszövet

1013030

Máj

1013040

Vese

1014010

Izom

1014020

Zsírszövet

1014030

Máj

1014040

Vese

Fenmedifam

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0152000

b)

Szamóca

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0213010

Cékla

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal, a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0252010

Spenótfélék

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0252030

Mangold

0256010

Turbolya

0256020

Metélőhagyma

0256030

Zellerlevél

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

0256050

Zsálya

0256060

Rozmaring

0256070

Kakukkfű

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0256090

Babérlevél

0256100

Tárkony

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal, a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0900010

Cukorrépagyökér”

(2)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(F)

=

zsírban oldódó.

Abamektin (az avermektin B1a, az avermektin B1b és az avermektin B1a delta-8,9 izomere összesen) (F) (R)

(R)

=

a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Abamektin – kód: 1000000, kivéve 1040000: avermektin B1a

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0110000

Citrusfélék

0110010

Grapefruitfélék

0110020

Narancs

0110030

Citrom

0110040

Zöld citrom/lime

0110050

Mandarin

0110990

Egyéb

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0120010

Mandula

0120060

Mogyoró

0120110

Dió

0130000

Almatermésűek

0130010

Alma

0130020

Körte

0130030

Birsalma

0130040

Naspolya

0130050

Japán naspolya

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0140010

Sárgabarack/kajszi

0140030

Őszibarack

0140040

Szilva

0151000

a)

Szőlő

0151010

Csemegeszőlő

0151020

Borszőlő

0152000

b)

Szamóca

0153010

Feketeszeder

0153030

Málna (piros és sárga)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0154030

Ribiszke (fekete, piros és fehér)

0154040

Köszméte/egres (zöld, piros és sárga)

0163040

Papája

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0211000

a)

burgonya

0213080

Retek

0220010

Fokhagyma

0220020

Vöröshagyma

0220030

Salotta/mogyoróhagyma

0220040

Újhagyma/zöldhagyma és téli sarjadékhagyma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0231010

Paradicsom

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0231020

Étkezési paprika

0231030

Padlizsán/tojásgyümölcs

0232010

Uborka

0232020

Apró uborka

0232030

Cukkini

0233010

Dinnye

0233020

Sütőtök

0233030

Görögdinnye

0243010

Kínai kel/pekingi káposzta/pe-tsai

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251010

Galambbegysaláta

0251020

Fejes salátafélék

0251030

Endívia/széles levelű batáviai endívia

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251060

Borsmustár/rukkola

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0251080

Kis levelű termények (a Brassica fajok is)

0255000

e)

cikóriasaláta

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256010

Turbolya

0256020

Metélőhagyma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel és a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256030

Zellerlevél

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

0256050

Zsálya

0256060

Rozmaring

0256070

Kakukkfű

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0256090

Babérlevél

0256100

Tárkony

0260010

Bab (hüvelyben)

0260030

Borsó (hüvelyben)

0270060

Póréhagyma

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

Dezmedifam

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0213010

Cékla

0252030

Mangold

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0900010

Cukorrépagyökér

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011010

Izom

1011020

Zsírszövet

1011030

Máj

1011040

Vese

1012010

Izom

1012020

Zsírszövet

1012030

Máj

1012040

Vese

1013010

Izom

1013020

Zsírszövet

1013030

Máj

1013040

Vese

1014010

Izom

1014020

Zsírszövet

1014030

Máj

1014040

Vese

Fenmedifam

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0152000

b)

Szamóca

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0213010

Cékla

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal, a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0252010

Spenótfélék

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0252030

Mangold

0256010

Turbolya

0256020

Metélőhagyma

0256030

Zellerlevél

0256040

Petrezselyemlevél/metélőpetrezselyem

0256050

Zsálya

0256060

Rozmaring

0256070

Kakukkfű

0256080

Bazsalikom, valamint ehető virágok

0256090

Babérlevél

0256100

Tárkony

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal, a haszonnövények anyagcseréjével és a vetésforgóban termesztett növénykultúrák anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0900010

Cukorrépagyökér”

(3)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(4)  Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.

(F)

=

zsírban oldódó.

Diklórprop: a diklórprop (beleértve a diklórprop-P-t is), annak sói, észterei és konjugátumai összesen, diklórpropként kifejezve (R)

(R)

=

a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Diklórprop – kód: 1000000, kivéve 1040000: a diklórprop (beleértve a diklórprop-P-t is) és sóinak összege, diklórpropként kifejezve

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011010

Izom

1011020

Zsírszövet

1011030

Máj

1011040

Vese

1012010

Izom

1012020

Zsírszövet

1012030

Máj

1012040

Vese

1013010

Izom

1013020

Zsírszövet

1013030

Máj

1013040

Vese

1014010

Izom

1014020

Zsírszövet

1014030

Máj

1014040

Vese

1020010

Szarvasmarha

1020020

Juh

1020030

Kecske

Haloxifop [a haloxifop, annak sói, észterei és konjugátumai összesen, haloxifopként kifejezve (az R- és az S-izomerek összesen, izomerhányadtól függetlenül)] (F) (R)

(R)

=

a szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Haloxifop – kód: 1000000, kivéve 1040000: a haloxifop, annak sói és konjugátumai összesen, haloxifopként kifejezve (az R- és az S-izomerek összesen, izomerhányadtól függetlenül).

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel, a maradékanyag-vizsgálatok során használt tárolási feltételekkel, a maradékanyag-vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel és a tárolási stabilitásra vonatkozó vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0213020

Sárgarépa

0220020

Vöröshagyma

0300010

Bab

0300030

Borsó

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel, a feldolgozott termékekben található szermaradékok jellegével, a maradékanyag-vizsgálatok során használt tárolási feltételekkel, a maradékanyag-vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel és a tárolási stabilitásra vonatkozó vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0401050

Napraforgómag

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel, a feldolgozott termékekben található szermaradékok jellegével, a maradékanyag-vizsgálatokkal, a maradékanyag-vizsgálatok során használt tárolási feltételekkel, a maradékanyag-vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel, a tárolási stabilitásra vonatkozó vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel és az északi helyes mezőgazdasági gyakorlattal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0401060

Repcemag

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel, a feldolgozott termékekben található szermaradékok jellegével, a maradékanyag-vizsgálatokkal, a maradékanyag-vizsgálatok során használt tárolási feltételekkel, a maradékanyag-vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel és a tárolási stabilitásra vonatkozó vizsgálatok során használt analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0900010

Cukorrépagyökér

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1011010

Izom

1011020

Zsírszövet

1011030

Máj

1011040

Vese

1012010

Izom

1012020

Zsírszövet

1012030

Máj

1012040

Vese

1013010

Izom

1013020

Zsírszövet

1013030

Máj

1013040

Vese

1014010

Izom

1014020

Zsírszövet

1014030

Máj

1014040

Vese

1016010

Izom

1016020

Zsírszövet

1016030

Máj

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással, a feldolgozott termékekben található szermaradékok jellegével és az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1020010

Szarvasmarha

1020020

Juh

1020030

Kecske

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

1030000

Madártojás

1030010

Csirke

1030020

Kacsa

1030030

Liba

1030040

Fürj

1030990

Egyéb

Orizalin (F)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0162010

Kivi (zöld, piros, sárga)

(+)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és a haszonnövények anyagcseréjével kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2017. november 19-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.

0270010

Spárga

(+)

A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gyökgumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.

0840040

Torma”


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/51


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2076 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az Ukrajnából származó friss és fagyasztott sertéshúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a), c) és d) pontjára,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (2) jóváhagyta az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak (a továbbiakban: Megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. A Megállapodás I. fejezetének I-A. melléklete rendelkezik az Ukrajnából származó áruk behozatalára vonatkozó vámok eltörléséről. Az I-A. melléklet függeléke vámkontingenseket állapít meg a sertéshúsra vonatkozóan.

(2)

A 374/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) rendelkezéseinek megfelelően a Megállapodás hatálybalépéséig a sertéshúsra vonatkozó 2014. és 2015. évi vámkontingensek megnyitását és kezelését a 414/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) szabályozta.

(3)

A megállapodást 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell. Ezért 2016. január 1-jétől kezdődően éves behozatali vámkontingens-időszakokat kell nyitni. Annak érdekében, hogy kellő súlyt kapjanak az uniós sertéshúságazat meglévő, illetve újonnan megjelenő termelési, feldolgozási és fogyasztási piacainak ellátási igényei – a versenyképesség, a kínálat biztonsága és folytonossága tekintetében –, illetve a piaci egyensúly megőrzésének szükségességének okán, a kontingensek kezelését a Bizottság az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően biztosítja.

(4)

Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (5) 6. cikkének (3) bekezdése értelmében egy adott behozatali vámkontingens igazgatását szabályozó bizottsági rendeletek olyan rendszer alkalmazását írhatják elő, amelynek megfelelően a kontingenseket első lépésként a behozatali jogok odaítélése, második lépésként pedig az importengedélyek kibocsátása révén igazgatják. Ez a rendszer lehetőséget ad a behozatali jogokat szerző gazdasági szereplőknek arra, hogy a kontingensidőszak során kereskedelmi tevékenységük alakulásától függően szabadon eldönthessék, mikor nyújtanak be behozatali engedély iránti kérelmet.

(5)

A Bizottság 376/2008/EK rendelete (6) a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására részletes közös szabályokat állapít meg. Az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyekre az említett rendeletet kell alkalmazni, kivéve azon eseteket, amikor helyénvaló eltéréseket biztosítani.

(6)

Ezenkívül az e rendeletben megállapított további feltételek sérelme nélkül az 1301/2006/EK rendeletnek a behozatali jogokkal, a kérelmezők jogállásával és a behozatali engedélyek kibocsátásával kapcsolatos rendelkezéseit az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyek esetében is alkalmazni kell.

(7)

A vámkontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt biztosíték letétbe helyezését megkövetelni a behozatali jogok iránti kérelem benyújtásakor és a behozatali engedély kibocsátásakor.

(8)

A gazdasági szereplőket kötelezni kell, hogy – a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (7) 23. cikkének (1) bekezdésében foglalt kötelezettségnek megfelelően – a számukra odaítélt behozatali jogok szerinti teljes mennyiségre behozatali engedélyt kérjenek.

(9)

Az 1001/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (8) új KN-kódokkal helyettesített a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (9) I. mellékletében szereplő egyes KN-kódokat, melyek így eltérnek a Megállapodás I. fejezete I-A. mellékletének függelékében feltüntetett kódoktól. Ezért indokolt az új KN-kódokat feltüntetni e rendelet I. mellékletében.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A vámkontingensek megnyitása és kezelése

(1)   Ez a rendelet az I. mellékletben feltüntetett termékek behozatalára vonatkozóan a 2016. évtől kezdődően a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra szóló éves vámkontingenseket nyit meg, és szabályozza e kontingensek kezelését.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek keretében behozható termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámot, valamint a vonatkozó tételszámokat az I. melléklet tartalmazza.

(3)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek kezelése az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően történik úgy, hogy első lépésben behozatali jogok odaítélésére, majd második lépésben behozatali engedélyek kibocsátására kerül sor.

(4)   Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1301/2006/EK rendeletet és a 376/2008/EK rendeletet kell alkalmazni.

2. cikk

A behozatali vámkontingensek tárgyidőszakai

Az I. mellékletben meghatározott tételszámokhoz tartozó éves behozatali vámkontingensek tekintetében rögzített termékmennyiség mindegyik tételszám esetében négy alidőszak között oszlik el, a következőképpen:

a)

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra;

b)

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra;

c)

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra;

d)

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakra.

3. cikk

A behozatali jogok kérelmezése és odaítélése

(1)   A behozatali jog iránti kérelmeket a 2. cikkben említett egyes alidőszakokat megelőző hónap első hét napján kell benyújtani.

(2)   Behozatali jog iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 20 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(3)   A behozatali jogot kérelmezők az adott kontingensévre vonatkozó első kérelmük benyújtásakor kötelesek bizonyítékot szolgáltatni arról, hogy a 0203 KN-kód alá tartozó sertéshús-ágazati termékekből egy bizonyos mennyiséget (a továbbiakban: referenciamennyiség) ők maguk vagy a nevükben eljárók az irányadó vámjogi előírásoknak megfelelően importáltak. A bizonyítéknak azon 12 hónapos időszakra kell vonatkoznia, amely egy hónappal az első kérelem benyújtása előtt ér véget. Ha egy vállalat olyan vállalatok egyesülésével jött létre, amelyek külön-külön rendelkeznek behozott referenciamennyiséggel, akkor a szóban forgó vállalat kérelmét az e referenciamennyiségek összevonásával kapott mennyiségre is alapozhatja.

(4)   A 2. cikkben említett egyes alidőszakokban benyújtott behozatali jog iránti kérelmekben megjelölt teljes mennyiség nem haladhatja meg a kérelmező referenciamennyiségének 25 %-át. Az e szabálynak meg nem felelő engedélykérelmeket az illetékes hatóságok elutasítják.

(5)   A tagállamok a kérelmezés hónapjának 14. napjáig értesítik a Bizottságot a kérelmezett összmennyiségekről (a nulla értéket is beleértve); ezen összmennyiségeket a termékek kilogrammban kifejezett tömegében és tételszám szerinti bontásban kell megadni.

(6)   A behozatali jogokat a kérelmezés hónapjának 23. napjától kezdődően legkésőbb ugyanazon hónap utolsó napjáig kell odaítélni.

(7)   Amennyiben az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében említett elosztási együttható alkalmazásának eredményeként a kérelmezettnél kevesebb importjogosultság kerül odaítélésre, az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtott biztosítékot késedelem nélkül arányosan fel kell szabadítani.

(8)   Az importjogosultságok a kérelem által érintett alidőszak első napjától az adott behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapjáig, december 31-ig érvényesek. A behozatali jogok nem átruházhatók.

4. cikk

A behozatali engedélyek kérelmezése és odaítélése

(1)   Az 1. cikk (1) bekezdésében említett behozatali vámkontingensek keretében odaítélt mennyiségek csak behozatali engedély bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba.

(2)   A behozatali engedély iránti kérelmeknek az odaítélt behozatali jogoknak megfelelő teljes mennyiséget le kell fedniük. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (1) bekezdésében említett kötelezettséget teljesíteni kell.

(3)   A behozatali engedély iránti kérelmek kizárólag abban a tagállamban nyújthatók be, amelyben a kérelmező az 1. cikk (1) bekezdésében említett kontingensek keretében behozatali jogot kért és kapott.

(4)   Behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 50 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni. Minden egyes alkalommal, amikor behozatali engedély kibocsátására kerül sor, az odaítélt behozatali jogokat megfelelő mértékben csökkenteni kell, és a behozatali jogok ellenében letétbe helyezett biztosíték arányos részét haladéktalanul fel kell szabadítani.

(5)   A behozatali engedélyeket a behozatali jog jogosultjának kérelmére és nevére kell kiállítani.

(6)   A behozataliengedély-kérelmek csak egy tételszámot jelölhetnek meg. Ugyanakkor több, különböző KN-kódok alá tartozó termékre is vonatkozhatnak. Ebben az esetben valamennyi KN-kódot és a hozzájuk tartozó árumegnevezéseket fel kell tüntetni az engedély iránti kérelem és az engedély 15., illetve 16. rovatában.

(7)   A behozatali engedély iránti kérelmen és a behozatali engedélyen a következőket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot feltüntető „Ukrajna” nevet és az „igen” szó melletti négyzetben egy X-et;

b)

a 20. rovatban a II. mellékletben szereplő bejegyzések valamelyikét.

(8)   Minden behozatali engedélyben fel kell tüntetni az egyes KN-kódokhoz tartozó mennyiséget.

(9)   A behozatali engedélyek érvényességi ideje – a 376/2008/EK rendelet 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően – az engedély tényleges kiadásának időpontjától számított 30 nap. A behozatali engedélyek érvényessége azonban legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapján, december 31-én lejár.

5. cikk

A Bizottságnak küldendő értesítések

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok legkésőbb az egyes alidőszakok utolsó napját követő hónap 10. napján értesítik a Bizottságot az általuk az adott alidőszakban kibocsátott engedélyekben szereplő mennyiségekről, beleértve a nulla értékeket is.

(2)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok az alábbiak szerint értesítik a Bizottságot a fel nem használt vagy csupán részben felhasznált behozatali engedélyekben szereplő mennyiségekről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyek megfelelnek a behozatali engedélyek hátoldalán feltüntetett és az engedélyben szereplő mennyiségek különbözetének:

a)

az e rendelet 3. cikkének (5) bekezdésében említett, az utolsó alidőszak tekintetében benyújtott kérelmekre vonatkozó értesítésekkel együtt;

b)

az a) pontban előírt első értesítés idején még be nem jelentett mennyiségek esetében legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig.

(3)   A tagállamok legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig értesítik a Bizottságot az előző behozatali vámkontingens-időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségéről.

(4)   Az (1), a (2) és a (3) bekezdésben említett értesítésekben a mennyiséget a termék kilogrammban kifejezett tömegében és tételszám szerinti bontásban kell megadni.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 374/2014/EU rendelete az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről (HL L 118., 2014.4.22., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2014. április 23-i 414/2014/EU végrehajtási rendelete az Ukrajnából származó friss és fagyasztott sertéshúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (HL L 121., 2014.4.24., 44. o.).

(5)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.)

(6)  A Bizottság 2008. április 23-i 376/2008/EK rendelete a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról (HL L 114., 2008.4.26., 3. o.).

(7)  A Bizottság 2014. március 11-i 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).

(8)  A Bizottság 2013. október 4-i 1001/2013/EU végrehajtási rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 290., 2013.10.31., 1. o.).

(9)  A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól függetlenül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg.

Tételszám

KN-kódok

Árumegnevezés

Mennyiség tonnában (nettó tömeg)

Alkalmazandó vám

(EUR/tonna)

09.4271

0203 11 10

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

Házi sertés húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva

20 000

0

09.4272

0203 11 10

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 15

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 15

0203 29 59

Házi sertés húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva, a comb, a tarja és a karaj, valamint a csont nélküli darabok kivételével

20 000

0


II. MELLÉKLET

A 4. cikk (7) bekezdésének b) pontjában hivatkozott bejegyzések

Bolgárul: Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2076

Spanyolul: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2076

Csehül: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2076

Dánul: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2076

Németül: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2076

Észtül: Rakendusmäärus (EL) 2015/2076

Görögül: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2076

Angolul: Implementing Regulation (EU) 2015/2076

Franciául: Règlement d'exécution (UE) 2015/2076

Horvátul: Provedbena uredba (EU) 2015/2076

Olaszul: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2076

Lettül: Īstenošanas regula (ES) 2015/2076

Litvánul: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2076

Magyarul: (EU) 2015/2076 végrehajtási rendelet

Máltaiul: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2076

Hollandul: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2076

Lengyelül: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2076

Portugálul: Regulamento de Execução (UE) 2015/2076

Románul: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2076

Szlovákul: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2076

Szlovénül: Izvedbena uredba (EU) 2015/2076

Finnül: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2076

Svédül: Genomförandeförordning (EU) 2015/2076


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/57


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2077 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az Ukrajnából származó tojásra, tojástermékekre és albuminokra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a), c) és d) pontjára,

tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 9. cikke a), b), c) és d) pontjára, valamint 16. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (3) jóváhagyta az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak (a továbbiakban: Megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. A Megállapodás I. fejezetének I-A. melléklete rendelkezik az Ukrajnából származó áruk behozatalára vonatkozó vámok eltörléséről. Az I-A. melléklet függeléke vámkontingenseket állapít meg a tojásra, tojástermékekre és albuminokra vonatkozóan.

(2)

A 374/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) rendelkezéseinek megfelelően a Megállapodás hatálybalépéséig a tojásra, tojástermékekre és albuminokra vonatkozó 2014. és 2015. évi vámkontingensek megnyitását és kezelését a 412/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) szabályozta.

(3)

A megállapodást 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell. Ezért 2016. január 1-jétől kezdődően éves behozatali vámkontingens-időszakokat kell nyitni. Annak érdekében, hogy kellő súlyt kapjanak a meglévő, illetve az újonnan megjelenő uniós termelési, feldolgozási és fogyasztási piac ellátási igényei – a versenyképesség, a kínálat biztonsága és folytonossága tekintetében –, illetve a piaci egyensúly megőrzésének szükségessége okán, a kontingensek kezelését a Bizottság az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának, valamint az 510/2014/EU rendelet 14. cikke (3) bekezdése b) pontjának megfelelően biztosítja.

(4)

Az érintett behozatali vámkontingenseket behozatali engedélyek kiadása révén célszerű kezelni. E célból – az e rendeletben megállapított további feltételek sérelme nélkül – az 1301/2006/EK bizottsági rendeletet (6) kell alkalmazni.

(5)

A Bizottság 376/2008/EK rendelete (7) a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására részletes közös szabályokat állapít meg. Az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyekre az említett rendeletet kell alkalmazni, kivéve azon eseteket, amikor helyénvaló eltéréseket biztosítani.

(6)

A vámkontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt úgy rendelkezni, hogy a behozatali engedélyekhez kapcsolódó biztosítékot a behozatali jogok iránti kérelem benyújtásakor kell letétbe helyezni.

(7)

Az 1001/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (8) új KN-kódokkal helyettesített a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (9) I. mellékletében szereplő egyes KN-kódokat, melyek így eltérnek a Megállapodás I. fejezete I-A. mellékletének függelékében feltüntetett kódoktól. Ezért indokolt az új KN-kódokat feltüntetni e rendelet I. mellékletében.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A vámkontingensek megnyitása és kezelése

(1)   Ez a rendelet az I. mellékletben feltüntetett tojástermékek és albuminok behozatalára vonatkozóan a 2016. évtől kezdődően a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra szóló éves vámkontingenseket nyit meg, és szabályozza e kontingensek kezelését.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek keretében behozható termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámot, valamint a vonatkozó tételszámokat az I. melléklet tartalmazza.

(3)   Az (1) bekezdésben említett behozatali vámkontingenseket behozatali engedélyek révén kell kezelni.

(4)   Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1301/2006/EK rendeletet és a 376/2008/EK rendeletet kell alkalmazni.

(5)   E rendelet alkalmazásában a tojástermékek tömegét a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (10) 69. mellékletében megállapított átalányelszámolási kulcsok szerint át kell számítani héjastojás-egyenértékre.

(6)   E rendelet alkalmazásában a tejalbuminok tömegét – a 2454/93/EGK rendelet 69. cikkében megállapított átváltási elveknek megfelelően – a szárított tejalbuminok (3502 20 91 KN-kód) esetében 7,00 értékű átalányelszámolási kulcs, más tejalbuminok (3502 20 99 KN-kód) esetében pedig 53,00 értékű átalányelszámolási kulcs szerint át kell számítani héjastojás-egyenértékre.

2. cikk

A behozatali vámkontingensek tárgyidőszakai

Az I. mellékletben meghatározott tételszámokhoz tartozó éves behozatali vámkontingensek tekintetében rögzített termékmennyiség mindegyik tételszám esetében négy alidőszak között oszlik el, a következőképpen:

a)

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra;

b)

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra;

c)

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra;

d)

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakra.

3. cikk

Behozatali engedély iránti kérelmek és behozatali engedélyek

(1)   Az 1. cikk (1) bekezdésében említett behozatali vámkontingensek keretében odaítélt mennyiségek csak behozatali engedély bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba.

(2)   Behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 20 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(3)   A behozataliengedély-kérelmek csak egy tételszámot jelölhetnek meg. Ugyanakkor több, különböző KN-kódok alá tartozó termékre is vonatkozhatnak. Ebben az esetben valamennyi KN-kódot és a hozzájuk tartozó árumegnevezéseket fel kell tüntetni a behozatali engedély iránti kérelem és az engedély 15., illetve 16. rovatában. Az I. mellékletben szereplő 09.4275 tételszámú vámkontingens esetében a teljes mennyiséget héjastojás-egyenértékben kell megadni.

(4)   A behozatali engedély iránti kérelmen és az engedélyen a következőket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot feltüntető „Ukrajna” nevet és az „igen” szó melletti négyzetben egy X-et;

b)

a 20. rovatban a II. mellékletben szereplő bejegyzések valamelyikét.

(5)   Minden egyes engedélyben fel kell tüntetni az egyes KN-kódokhoz tartozó mennyiséget.

(6)   A behozatali engedély iránti kérelmeket a 2. cikkben említett egyes alidőszakokat megelőző hónap első hét napján kell benyújtani.

(7)   Az egyes engedélykérelmeknek legalább 1 tonna mennyiségre és az adott kontingens keretében az érintett kontingens-alidőszakban szétosztható mennyiség 10 %-át meg nem haladó mennyiségre kell vonatkozniuk.

(8)   A tagállamok a kérelmezés hónapjának 14. napjáig értesítik a Bizottságot a kérelmezett összmennyiségekről (a nulla értéket is beleértve); ezen összmennyiségeket tételszám szerinti bontásban, az I. mellékletben szereplő 09.4275 tételszámú vámkontingens esetében a termék héjastojás-egyenérték szerinti, kilogrammban kifejezett tömegében, a 09.4276 tételszámú vámkontingens esetében pedig a termék kilogrammban kifejezett tömegében kell megadni.

(9)   A behozatali engedélyeket a kérelmezés hónapjának 23. napjától kezdődően és legkésőbb ugyanazon hónap utolsó napjáig kell kibocsátani.

(10)   A Bizottság adott esetben meghatározza azokat a mennyiségeket, amelyekre nem nyújtottak be engedélykérelmeket, és amelyek ennek következtében automatikusan hozzáadódnak a következő kontingens-alidőszakra megállapított mennyiséghez.

4. cikk

A behozatali engedélyek érvényessége

A 376/2008/EK rendelet 22. cikkétől eltérve a behozatali engedélyek azon alidőszak első napjától számítva, amelyre kibocsátották őket, 150 napig érvényesek. A behozatali engedélyek érvényessége azonban legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapján, december 31-én lejár.

5. cikk

A Bizottságnak küldendő értesítések

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok legkésőbb a kérelmezés hónapját követő hónap 10. napján értesítik a Bizottságot az általuk kibocsátott engedélyekben szereplő mennyiségekről, beleértve a nulla értékeket is.

(2)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok az alábbiak szerint értesítik a Bizottságot a fel nem használt vagy csupán részben felhasznált behozatali engedélyekben szereplő mennyiségekről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyek megfelelnek a behozatali engedélyek hátoldalán feltüntetett és az engedélyben szereplő mennyiségek különbözetének:

a)

az e rendelet 3. cikkének (8) bekezdésében említett, a kontingensidőszak utolsó alidőszaka tekintetében benyújtott kérelmekre vonatkozó értesítésekkel együtt;

b)

az a) pontban előírt első értesítés idején még be nem jelentett mennyiségek esetében legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig.

(3)   A tagállamok legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig értesítik a Bizottságot az előző behozatali vámkontingens-időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségéről.

(4)   Az (1), a (2) és a (3) bekezdésben említett értesítések esetében a mennyiséget tételszám szerinti bontásban, az I. mellékletben szereplő 09.4275 tételszámú vámkontingens tekintetében a termék héjastojás-egyenérték szerinti, kilogrammban kifejezett tömegében, a 09.4276 tételszámú vámkontingens tekintetében pedig a termék kilogrammban kifejezett tömegében kell megadni.

6. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 150., 2014.5.20., 1. o.

(3)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 374/2014/EU rendelete az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről (HL L 118., 2014.4.22., 1. o.).

(5)  A Bizottság 2014. április 23-i 412/2014/EU végrehajtási rendelete az Ukrajnából származó tojásra, tojástermékekre és albuminokra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (HL L 121., 2014.4.24., 32. o.).

(6)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.)

(7)  A Bizottság 2008. április 23-i 376/2008/EK rendelete a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról (HL L 114., 2008.4.26., 3. o.).

(8)  A Bizottság 2013. október 4-i 1001/2013/EU végrehajtási rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 290., 2013.10.31., 1. o.).

(9)  A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(10)  A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól függetlenül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg.

Tételszám

KN-kódok

Leírás

Behozatali időszak

Mennyiség tonnában

Alkalmazandó vám

(EUR/tonna)

09.4275

0407 21 00

0407 29 10

0407 90 10

0408 11 80

0408 19 81

0408 19 89

0408 91 80

0408 99 80

3502 11 90

3502 19 90

3502 20 91

3502 20 99

Baromfitojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve; emberi fogyasztásra alkalmas madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; emberi fogyasztásra alkalmas tojásalbuminok és tejalbuminok

2016. év

1 500

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

0

2017. év

1 800

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

2018. év

2 100

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

2019. év

2 400

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

2020. év

2 700

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

2021. évtől

3 000

(héjastojás-egyenértékben kifejezve)

09.4276

0407 21 00

0407 29 10

0407 90 10

Baromfitojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve

 

3 000 (nettó tömegben kifejezve)

0


II. MELLÉKLET

A 3. cikk (4) bekezdésének b) pontjában hivatkozott bejegyzések

Bolgárul: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2077

Spanyolul: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2077

Csehül: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2077

Dánul: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2077

Németül: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2077

Észtül: Rakendusmäärus (EL) 2015/2077

Görögül: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2077

Angolul: Implementing Regulation (EU) 2015/2077

Franciául: Règlement d'exécution (UE) 2015/2077

Horvátul: Provedbena uredba (EU) 2015/2077

Olaszul: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2077

Lettül: Īstenošanas regula (ES) 2015/2077

Litvánul: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2077

Magyarul: (EU) 2015/2077 végrehajtási rendelet

Máltaiul: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2077

Hollandul: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2077

Lengyelül: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2077

Portugálul: Regulamento de Execução (UE) 2015/2077

Románul: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2077

Szlovákul: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2077

Szlovénül: Izvedbena uredba (EU) 2015/2077

Finnül: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2077

Svédül: Genomförandeförordning (EU) 2015/2077


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/63


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2078 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az Ukrajnából származó baromfihúsra vonatkozó uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a), c) és d) pontjára,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (2) jóváhagyta az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak (a továbbiakban: Megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. A Megállapodás I. fejezetének I-A. melléklete rendelkezik az Ukrajnából származó áruk behozatalára vonatkozó vámok eltörléséről. Az I-A. melléklet függeléke vámkontingenseket állapít meg a baromfihúsra vonatkozóan.

(2)

A 374/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) rendelkezéseinek megfelelően a Megállapodás hatálybalépéséig a baromfihúsra vonatkozó 2014. és 2015. évi vámkontingensek megnyitását és kezelését a 413/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) szabályozta.

(3)

A megállapodást 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell. Ezért 2016. január 1-jétől kezdődően éves behozatali vámkontingens-időszakokat kell nyitni. Annak érdekében, hogy kellő súlyt kapjanak az uniós baromfihús meglévő, illetve újonnan megjelenő termelési, feldolgozási és fogyasztási piacainak ellátási igényei – a versenyképesség, a kínálat biztonsága és folytonossága tekintetében –, illetve a piaci egyensúly megőrzésének szükségessége okán, a kontingensek kezelését a Bizottság az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően biztosítja.

(4)

Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (5) 6. cikkének (3) bekezdése értelmében egy adott behozatali vámkontingens igazgatását szabályozó bizottsági rendeletek olyan rendszer alkalmazását írhatják elő, amelynek megfelelően a kontingenseket igazgatják, első lépésként a behozatali jogok odaítélése, második lépésként pedig az importengedélyek kibocsátása révén. Ez a rendszer lehetőséget ad a behozatali jogokat szerző gazdasági szereplőknek arra, hogy a kontingensidőszak során kereskedelmi tevékenységük alakulásától függően szabadon eldönthessék, mikor nyújtanak be behozatali engedély iránti kérelmet.

(5)

A Bizottság 376/2008/EK rendelete (6) a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására részletes közös szabályokat állapít meg. Az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyekre az említett rendeletet kell alkalmazni, kivéve azon eseteket, amikor helyénvaló eltéréseket biztosítani.

(6)

Ezenkívül az e rendeletben megállapított további feltételek sérelme nélkül az 1301/2006/EK rendeletnek a behozatali jogokkal, a kérelmezők jogállásával és a behozatali engedélyek kibocsátásával kapcsolatos rendelkezéseit az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyek esetében is alkalmazni kell.

(7)

A vámkontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt biztosíték letétbe helyezését megkövetelni a behozatali jogok iránti kérelem benyújtásakor és a behozatali engedély kibocsátásakor.

(8)

A gazdasági szereplőket kötelezni kell, hogy – a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (7) 23. cikkének (1) bekezdésében foglalt kötelezettségnek megfelelően – a számukra odaítélt behozatali jogok szerinti teljes mennyiségre behozatali engedélyt kérjenek.

(9)

Az 1001/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (8) új KN-kódokkal helyettesített a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (9) I. mellékletében szereplő egyes KN-kódokat, melyek így eltérnek a Megállapodás I. fejezete I-A. mellékletének függelékében feltüntetett kódoktól. Ezért indokolt az új KN-kódokat feltüntetni e rendelet I. mellékletében.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A vámkontingensek megnyitása és kezelése

(1)   Ez a rendelet az I. mellékletben feltüntetett termékek behozatalára vonatkozóan a 2016. évtől kezdődően a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra szóló éves vámkontingenseket nyit meg, és szabályozza e kontingensek kezelését.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek keretében behozható termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámot, valamint a vonatkozó tételszámokat az I. melléklet tartalmazza.

(3)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek kezelése az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően történik úgy, hogy első lépésben behozatali jogok odaítélésére, majd második lépésben behozatali engedélyek kibocsátására kerül sor.

(4)   Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1301/2006/EK rendeletet és a 376/2008/EK rendeletet kell alkalmazni.

2. cikk

A behozatali vámkontingensek tárgyidőszakai

Az I. mellékletben meghatározott tételszámokhoz tartozó éves behozatali vámkontingensek tekintetében rögzített termékmennyiség mindegyik tételszám esetében négy alidőszak között oszlik el, a következőképpen:

a)

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra;

b)

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra;

c)

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra;

d)

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakra.

3. cikk

A behozatali jogok kérelmezése és odaítélése

(1)   A behozatali jog iránti kérelmeket a 2. cikkben említett egyes alidőszakokat megelőző hónap első hét napján kell benyújtani.

(2)   Behozatali jog iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 35 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(3)   A behozatali jogot kérelmezők az adott kontingensévre vonatkozó első kérelmük benyújtásakor kötelesek bizonyítékot szolgáltatni arról, hogy a 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 vagy 1602 39 21 KN-kód alá tartozó baromfitermékekből egy bizonyos mennyiséget (a továbbiakban: referenciamennyiség) ők maguk vagy a nevükben mások az irányadó vámjogi előírásoknak megfelelően importáltak. A bizonyítéknak azon 12 hónapos időszakra kell vonatkoznia, amely egy hónappal az első kérelem benyújtása előtt ér véget. Ha egy vállalat olyan vállalatok egyesülésével jött létre, amelyek külön-külön rendelkeznek behozott referenciamennyiséggel, akkor a szóban forgó vállalat kérelmét az e referenciamennyiségek összevonásával kapott mennyiségre is alapozhatja.

(4)   A 2. cikkben említett egyes alidőszakokban benyújtott behozatali jog iránti kérelmekben megjelölt teljes mennyiség nem haladhatja meg a kérelmező referenciamennyiségének 25 %-át. Az e szabálynak meg nem felelő engedélykérelmeket az illetékes hatóságok elutasítják.

(5)   A tagállamok a kérelmezés hónapjának 14. napjáig értesítik a Bizottságot a kérelmezett összmennyiségekről (a nulla értéket is beleértve); ezen összmennyiségeket a termékek kilogrammban kifejezett tömegében és tételszám szerinti bontásban kell megadni.

(6)   A behozatali jogokat a kérelmezés hónapjának 23. napjától kezdődően legkésőbb ugyanazon hónap utolsó napjáig kell odaítélni.

(7)   Amennyiben az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében említett elosztási együttható alkalmazásának eredményeként a kérelmezettnél kevesebb importjogosultság kerül odaítélésre, az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtott biztosítékot késedelem nélkül arányosan fel kell szabadítani.

(8)   Az importjogosultságok a kérelem által érintett alidőszak első napjától az adott behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapjáig, december 31-ig érvényesek. A behozatali jogok nem átruházhatók.

4. cikk

A behozatali engedélyek kérelmezése és odaítélése

(1)   Az 1. cikk (1) bekezdésében említett behozatali vámkontingensek keretében odaítélt mennyiségek csak behozatali engedély bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba.

(2)   A behozatali engedély iránti kérelmeknek az odaítélt behozatali jogoknak megfelelő teljes mennyiséget le kell fedniük. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (1) bekezdésében említett kötelezettséget teljesíteni kell.

(3)   A behozatali engedély iránti kérelmek kizárólag abban a tagállamban nyújthatók be, amelyben a kérelmező az 1. cikk (1) bekezdésében említett kontingensek keretében behozatali jogot kért és kapott.

(4)   Behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként 75 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni. Minden alkalommal, amikor behozatali engedély kibocsátására kerül sor, az odaítélt behozatali jogokat megfelelő mértékben csökkenteni kell, és a behozatali jogok ellenében letétbe helyezett biztosíték arányos részét haladéktalanul fel kell szabadítani.

(5)   A behozatali engedélyeket a behozatali jog jogosultjának kérelmére és nevére kell kiállítani.

(6)   A behozataliengedély-kérelmek csak egy tételszámot jelölhetnek meg. Ugyanakkor több, különböző KN-kódok alá tartozó termékre is vonatkozhatnak. Ebben az esetben valamennyi KN-kódot és a hozzájuk tartozó árumegnevezéseket fel kell tüntetni az engedély iránti kérelem és az engedély 15., illetve 16. rovatában.

(7)   A behozatali engedély iránti kérelmen és a behozatali engedélyen a következőket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot feltüntető „Ukrajna” nevet és az „igen” szó melletti négyzetben egy X-et;

b)

a 20. rovatban a II. mellékletben szereplő bejegyzések valamelyikét.

(8)   Minden behozatali engedélyben fel kell tüntetni az egyes KN-kódokhoz tartozó mennyiséget.

(9)   A behozatali engedélyek érvényességi ideje – az 376/2008/EK rendelet 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően – az engedély tényleges kiadásának időpontjától számított 30 nap. A behozatali engedélyek érvényessége azonban legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapján, december 31-én lejár.

5. cikk

A Bizottságnak küldendő értesítések

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok legkésőbb az egyes alidőszakok utolsó napját követő hónap 10. napján értesítik a Bizottságot az általuk az adott alidőszakban kibocsátott engedélyekben szereplő mennyiségekről, beleértve a nulla értékeket is.

(2)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok az alábbiak szerint értesítik a Bizottságot a fel nem használt vagy csupán részben felhasznált behozatali engedélyekben szereplő mennyiségekről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyek megfelelnek a behozatali engedélyek hátoldalán feltüntetett és az engedélyben szereplő mennyiségek különbözetének:

a)

az e rendelet 3. cikkének (5) bekezdésében említett, az utolsó alidőszak tekintetében benyújtott kérelmekre vonatkozó értesítésekkel együtt;

b)

az a) pontban előírt első értesítés idején még be nem jelentett mennyiségek esetében legkésőbb a behozatali vámkontingensek tárgyidőszakának végét követő április 30-ig.

(3)   A tagállamok legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig értesítik a Bizottságot az előző behozatali vámkontingens-időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségéről.

(4)   Az (1), a (2) és a (3) bekezdésben említett értesítésekben a mennyiséget a termék kilogrammban kifejezett tömegében és tételszám szerinti bontásban kell megadni.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 374/2014/EU rendelete az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről (HL L 118., 2014.4.22., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2014. április 23-i 413/2014/EU végrehajtási rendelete az Ukrajnából származó baromfihúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (HL L 121., 2014.4.24., 37. o.).

(5)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.)

(6)  A Bizottság 2008. április 23-i 376/2008/EK rendelete a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról (HL L 114., 2008.4.26., 3. o.).

(7)  A Bizottság 2014. március 11-i 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).

(8)  A Bizottság 2013. október 4-i 1001/2013/EU végrehajtási rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 290., 2013.10.31., 1. o.).

(9)  A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól függetlenül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg. Az „ex” megjelölésű KN-kódok esetében a kedvezményes rendszer alkalmazhatóságát a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés együttesen határozza meg.

Tételszám

KN-kódok

Leírás

Behozatali időszak

Mennyiség tonnában (nettó tömeg)

Alkalmazandó vám

(EUR/tonna)

09.4273

0207 11 30

0207 11 90

0207 12

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 99

0207 14 10

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 50

0207 14 60

0207 14 99

0207 24

0207 25

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 26 99

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 30

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

0207 27 80

0207 27 99

0207 41 30

0207 41 80

0207 42

0207 44 10

0207 44 21

0207 44 31

0207 44 41

0207 44 51

0207 44 61

0207 44 71

0207 44 81

0207 44 99

0207 45 10

0207 45 21

0207 45 31

0207 45 41

0207 45 51

0207 45 61

0207 45 81

0207 45 99

0207 51 10

0207 51 90

0207 52 90

0207 54 10

0207 54 21

0207 54 31

0207 54 41

0207 54 51

0207 54 61

0207 54 71

0207 54 81

0207 54 99

0207 55 10

0207 55 21

0207 55 31

0207 55 41

0207 55 51

0207 55 61

0207 55 81

0207 55 99

0207 60 05

0207 60 10

ex 0207 60 21 (1)

0207 60 31

0207 60 41

0207 60 51

0207 60 61

0207 60 81

0207 60 99

0210 99 39

1602 31

1602 32

1602 39 21

Baromfihús és ehető baromfibelsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva; egyéb elkészített vagy tartósított hús pulykából vagy a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasokból

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021-től kezdődően

16 000

16 800

17 600

18 400

19 200

20 000

0

09.4274

0207 12

Baromfihús és ehető baromfibelsőség nem darabolva, fagyasztva

 

20 000

0


(1)  Gyöngytyúk frissen vagy hűtve, felezve vagy negyedelve.


II. MELLÉKLET

A 4. cikk (7) bekezdésének b) pontjában hivatkozott bejegyzések

Bolgárul: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2078

Spanyolul: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2078

Csehül: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2078

Dánul: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2078

Németül: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2078

Észtül: Rakendusmäärus (EL) 2015/2078

Görögül: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2078

Angolul: Implementing Regulation (EU) 2015/2078

Franciául: Règlement d'exécution (UE) 2015/2078

Horvátul: Provedbena uredba (EU) 2015/2078

Olaszul: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078

Lettül: Īstenošanas regula (ES) 2015/2078

Litvánul: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2078

Magyarul: (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelet

Máltaiul: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078

Hollandul: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2078

Lengyelül: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078

Portugálul: Regulamento de Execução (UE) 2015/2078

Románul: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2078

Szlovákul: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2078

Szlovénül: Izvedbena uredba (EU) 2015/2078

Finnül: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078

Svédül: Genomförandeförordning (EU) 2015/2078


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/71


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2079 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az Ukrajnából származó friss és fagyasztott marha- és borjúhúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a), c) és d) pontjára,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (2) jóváhagyta az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak (a továbbiakban: Megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. A Megállapodás I. fejezetének I-A. melléklete rendelkezik az Ukrajnából származó áruk behozatalára vonatkozó vámok eltörléséről. Az említett melléklet függeléke vámkontingenseket állapít meg a marha- és borjúhúsra vonatkozóan.

(2)

A 374/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) rendelkezéseinek megfelelően a Megállapodás hatálybalépéséig a marha- és borjúhúsra vonatkozó 2014. és 2015. évi vámkontingens megnyitását és kezelését a 411/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) szabályozta.

(3)

A megállapodást 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell. Ezért 2016. január 1-jétől kezdődően éves behozatali vámkontingens-időszakokat kell nyitni. Annak érdekében, hogy kellő súlyt kapjanak az uniós marha- és borjúhús meglévő, illetve újonnan megjelenő termelési, feldolgozási és fogyasztási piacainak ellátási igényei – a versenyképesség, a kínálat biztonsága és folytonossága tekintetében –, illetve a piaci egyensúly megőrzésének szükségessége okán, a kontingensek kezelését a Bizottság az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően biztosítja.

(4)

Az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (5) 6. cikkének (3) bekezdése értelmében egy adott behozatali vámkontingens igazgatását szabályozó bizottsági rendeletek olyan rendszer alkalmazását írhatják elő, amelynek megfelelően a kontingenseket első lépésként a behozatali jogok odaítélése, második lépésként pedig az importengedélyek kibocsátása révén igazgatják. Ez a rendszer lehetőséget ad a behozatali jogokat szerző gazdasági szereplőknek arra, hogy a kontingensidőszak során kereskedelmi tevékenységük alakulásától függően szabadon eldönthessék, mikor nyújtanak be behozatali engedély iránti kérelmet.

(5)

A 376/2008/EK bizottsági rendelet (6) és a 382/2008/EK bizottsági rendelet (7) részletes közös szabályokat állapít meg a marha-, illetve a borjúhúságazati termékek tekintetében a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására, valamint a behozatali és kiviteli engedélyek kérelmezésére vonatkozóan. Az e rendeletnek megfelelően kibocsátott behozatali engedélyekre az említett rendeleteket kell alkalmazni, kivéve azon eseteket, amikor helyénvaló eltéréseket biztosítani.

(6)

Ezenkívül az e rendeletben megállapított további feltételek sérelme nélkül az 1301/2006/EK rendeletnek a behozatali jogokkal, a kérelmezők jogállásával és a behozatali engedélyek kibocsátásával kapcsolatos rendelkezéseit az e rendelet alapján kibocsátott behozatali engedélyek esetében is alkalmazni kell.

(7)

A vámkontingensek megfelelő kezelése érdekében indokolt biztosíték letétbe helyezését megkövetelni a behozatali jogok iránti kérelem benyújtásakor.

(8)

A gazdasági szereplőket kötelezni kell, hogy – a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (8) 23. cikkének (1) bekezdésében foglalt kötelezettségnek megfelelően – a számukra odaítélt behozatali jogok szerinti teljes mennyiségre behozatali engedélyt kérjenek.

(9)

Az 1001/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (9) új KN-kódokkal helyettesített a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (10) I. mellékletében szereplő egyes KN-kódokat, melyek így eltérnek a Megállapodás I. fejezete I-A. mellékletének függelékében feltüntetett kódoktól. Ezért indokolt az új KN-kódokat feltüntetni e rendelet I. mellékletében.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A vámkontingens megnyitása és kezelése

(1)   Ez a rendelet az I. mellékletben feltüntetett termékek behozatalára vonatkozóan a 2016. évtől kezdődően a január 1-jétől december 31-ig tartó időszakra szóló éves vámkontingenseket nyit meg, és szabályozza e kontingensek kezelését.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kontingens keretében behozható termékek mennyiségét, az alkalmazandó vámot, valamint a vonatkozó tételszámot az I. melléklet tartalmazza.

(3)   Az (1) bekezdésben említett kontingensek kezelése az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdése b) pontjának megfelelően történik úgy, hogy első lépésben behozatali jogok odaítélésére, majd második lépésben behozatali engedélyek kibocsátására kerül sor.

(4)   Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1301/2006/EK, a 376/2008/EK és a 382/2008/EK rendeletet kell alkalmazni.

2. cikk

A behozatali vámkontingensek tárgyidőszakai

Az I. mellékletben meghatározott tételszámokhoz tartozó éves behozatali vámkontingensek tekintetében rögzített termékmennyiség mindegyik tételszám esetében négy alidőszak között oszlik el, a következőképpen:

a)

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő alidőszakra;

b)

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő alidőszakra;

c)

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő alidőszakra;

d)

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakra.

3. cikk

A behozatali jogok kérelmezése és odaítélése

(1)   A behozatali jog iránti kérelmeket a 2. cikkben említett egyes alidőszakokat megelőző hónap első hét napján kell benyújtani.

(2)   Behozatali jog iránti kérelem benyújtásakor 100 kilogrammonként (nettó tömeg) 6 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(3)   A behozatali jogot kérelmezők az adott kontingensévre vonatkozó első kérelmük benyújtásakor kötelesek bizonyítékot szolgáltatni arról, hogy a 0201 vagy a 0202 KN-kód alá tartozó marhahúsból egy bizonyos mennyiséget (a továbbiakban: referenciamennyiség) ők maguk vagy a nevükben eljárók az irányadó vámjogi előírásoknak megfelelően importáltak. A bizonyítéknak azon 12 hónapos időszakra kell vonatkoznia, amely egy hónappal az első kérelem benyújtása előtt ér véget. Ha egy vállalat olyan vállalatok egyesülésével jött létre, amelyek külön-külön rendelkeznek behozott referenciamennyiséggel, akkor ez a vállalat ezeket a referenciamennyiségeket felhasználhatja kérelmének alátámasztására.

(4)   A 2. cikkben említett egyes alidőszakokban benyújtott behozatali jog iránti kérelmekben megjelölt teljes mennyiség nem haladhatja meg a kérelmező referenciamennyiségének 25 %-át. Az e szabálynak meg nem felelő engedélykérelmeket az illetékes hatóságok elutasítják.

(5)   A tagállamok a kérelmezés hónapjának 14. napjáig értesítik a Bizottságot a kérelmekben szereplő, a termékek kilogrammban kifejezett tömegében megadott összmennyiségekről, a nulla értéket is beleértve.

(6)   A behozatali jogokat a kérelmezés hónapjának 23. napjától kezdődően legkésőbb ugyanazon hónap utolsó napjáig kell odaítélni.

(7)   Amennyiben az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében említett elosztási együttható alkalmazásának eredményeként a kérelmezettnél kevesebb importjogosultság kerül odaítélésre, az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésével összhangban benyújtott biztosítékot késedelem nélkül arányosan fel kell szabadítani.

(8)   Az importjogosultságok a kérelem által érintett alidőszak első napjától az éves vámkontingens-időszak zárónapjáig, december 31-ig érvényesek. A behozatali jogok nem átruházhatók.

4. cikk

A behozatali engedélyek kérelmezése és odaítélése

(1)   Az 1. cikk (1) bekezdésében említett behozatali vámkontingens keretében odaítélt mennyiségek csak behozatali engedély bemutatásával bocsáthatók szabad forgalomba.

(2)   A behozatali engedély iránti kérelmeknek az odaítélt behozatali jogoknak megfelelő teljes mennyiséget le kell fedniük. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 23. cikkének (1) bekezdésében említett kötelezettséget teljesíteni kell.

(3)   A behozatali engedély iránti kérelmek kizárólag abban a tagállamban nyújthatók be, amelyben a kérelmező az 1. cikk (1) bekezdésében előírt behozatali vámkontingens keretében behozatali jogot kért és kapott.

(4)   Az importengedély kiadásakor a behozatali jog minden alkalommal megfelelően lecsökken, és az 3. cikk (2) bekezdése alapján nyújtott biztosíték arányos részét haladéktalanul fel kell szabadítani.

(5)   A behozatali engedélyeket a behozatali jog jogosultjának kérelmére és nevére kell kiállítani.

(6)   A behozataliengedély-kérelmek csak egy tételszámot jelölhetnek meg. Ugyanakkor több, különböző KN-kódok alá tartozó termékre is vonatkozhatnak. Ebben az esetben valamennyi KN-kódot és a hozzájuk tartozó árumegnevezéseket fel kell tüntetni az engedély iránti kérelem és az engedély 15., illetve 16. rovatában.

(7)   A behozatali engedély iránti kérelmen és a behozatali engedélyen a következőket kell feltüntetni:

a)

a 8. rovatban a származási országot feltüntető „Ukrajna” nevet és az „igen” szó melletti négyzetben egy X-et;

b)

a 20. rovatban a II. mellékletben szereplő bejegyzések valamelyikét.

(8)   Minden behozatali engedélyben fel kell tüntetni az egyes KN-kódokhoz tartozó mennyiséget.

(9)   A 382/2008/EK rendelet 5. cikke (3) bekezdésének b) pontjától eltérve a behozatali engedélyek a 376/2008/EK rendelet 22. cikkének (2) bekezdése értelmében kibocsátásuk tényleges napjától számítva 30 napig érvényesek. A behozatali engedélyek érvényessége azonban legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának zárónapján, december 31-én lejár.

5. cikk

A Bizottságnak küldendő értesítések

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok legkésőbb az egyes alidőszakok utolsó napját követő hónap 10. napján értesítik a Bizottságot az általuk az adott alidőszakban kibocsátott engedélyekben szereplő mennyiségekről, beleértve a nulla értékeket is.

(2)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok az alábbiak szerint értesítik a Bizottságot a fel nem használt vagy csupán részben felhasznált behozatali engedélyekben szereplő mennyiségekről – beleértve a nulla értékeket is –, amelyek megfelelnek a behozatali engedélyek hátoldalán feltüntetett és az engedélyben szereplő mennyiségek különbözetének:

a)

az e rendelet 3. cikkének (5) bekezdésében említett, az utolsó alidőszak tekintetében benyújtott kérelmekre vonatkozó értesítésekkel együtt;

b)

az a) pontban előírt első értesítés idején még be nem jelentett mennyiségek esetében legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig.

(3)   A tagállamok legkésőbb a behozatali vámkontingens tárgyidőszakának végét követő április 30-ig értesítik a Bizottságot az előző behozatali vámkontingens-időszakban ténylegesen szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségéről.

(4)   Az (1), a (2) és a (3) bekezdésben említett értesítésekben a mennyiséget a termék kilogrammban kifejezett tömegében kell megadni.

6. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 374/2014/EU rendelete az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről (HL L 118., 2014.4.22., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2014. április 23-i 411/2014/EU végrehajtási rendelete az Ukrajnából származó friss és fagyasztott marha- és borjúhúsra vonatkozó uniós behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről (HL L 121., 2014.4.24., 27. o.).

(5)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.)

(6)  A Bizottság 2008. április 23-i 376/2008/EK rendelete a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról (HL L 114., 2008.4.26., 3. o.).

(7)  A Bizottság 2008. április 21-i 382/2008/EK rendelete a marha- és borjúhúságazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról (HL L 115., 2008.4.29., 10. o.).

(8)  A Bizottság 2014. március 11-i 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).

(9)  A Bizottság 2013. október 4-i 1001/2013/EU végrehajtási rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 290., 2013.10.31., 1. o.).

(10)  A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


I. MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól függetlenül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg.

Tételszám

KN-kódok

Leírás

Mennyiség tonnában (nettó tömeg)

Alkalmazandó vám

(EUR/tonna)

09.4270

0201 10 00

0201 20 20

0201 20 30

0201 20 50

0201 20 90

0201 30 00

0202 10 00

0202 20 10

0202 20 30

0202 20 50

0202 20 90

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

Szarvasmarhafélék húsa, frissen, hűtve vagy fagyasztva

12 000

0


II. MELLÉKLET

A 4. cikk (7) bekezdésének b) pontjában hivatkozott bejegyzések

Bolgárul: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2079

Spanyolul: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2079

Csehül: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2079

Dánul: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2079

Németül: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2079

Észtül: Rakendusmäärus (EL) 2015/2079

Görögül: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2079

Angolul: Implementing Regulation (EU) 2015/2079

Franciául: Règlement d'exécution (UE) 2015/2079

Horvátul: Provedbena uredba (EU) 2015/2079

Olaszul: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2079

Lettül: Īstenošanas regula (ES) 2015/2079

Litvánul: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2079

Magyarul: (EU) 2015/2079 végrehajtási rendelet

Máltaiul: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2079

Hollandul: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2079

Lengyelül: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2079

Portugálul: Regulamento de Execução (UE) 2015/2079

Románul: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2079

Szlovákul: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2079

Szlovénül: Izvedbena uredba (EU) 2015/2079

Finnül: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2079

Svédül: Genomförandeförordning (EU) 2015/2079


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/77


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2080 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

a 2535/2001/EK rendeletnek az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó behozatali vámkontingensek kezelése, valamint a Moldovából származó tejtermékekre vonatkozó behozatali vámkontingens törlése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (2) jóváhagyta az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. Az említett megállapodás IV. címe I. fejezetének I-A. melléklete rendelkezik az Ukrajnából származó áruk behozatalára vonatkozó vámok eltörléséről, valamint vámkontingensek bevezetéséről, melyek közül három tejtermékeket érint. A megállapodás hatálybalépéséig a 374/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) rendelkezéseinek megfelelően a 415/2014/EU (4) és az 1165/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) a 2015. december 31-ig tartó időszak tekintetében belefoglalta az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó vámkontingenseket is a 2535/2001/EK bizottsági rendelet (6) I. mellékletébe. A társulási megállapodást 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell.

(2)

Ezért a 2535/2001/EK rendelet I. mellékletének L. részét a 2016. január 1-jével kezdődő időszak tekintetében ki kell egészíteni az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó vámkontingensekkel.

(3)

A Tanács a 2014/492/EU határozatával (7) jóváhagyta egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. Az említett megállapodás 147. cikke rendelkezik az Európai Unióba irányuló behozatalra vonatkozó vámok eltörléséről. Az 55/2008/EK tanácsi rendelet (8), amely a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények, valamint a 2535/2001/EK rendelet 5. cikkének j) pontja szerinti, tejtermékekre vonatkozó vámkontingensek bevezetéséről rendelkezik, 2015. december 31-ig van hatályban. Ezért a 2535/2001/EK rendeletből törölni kell a Moldovából származó tejtermékekre vonatkozó vámkontingensekhez kapcsolódó rendelkezéseket.

(4)

Az 2535/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2535/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

az 5. cikk j) pontját el kell hagyni;

2.

a 19. cikk (1) bekezdésének i) pontját el kell hagyni;

3.

az I. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a J. részt el kell hagyni;

b)

az L. rész helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet a 2016. január 1-jén kezdődő kvótaidőszakban kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 374/2014/EU rendelete az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről (HL L 118., 2014.4.22., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2014. április 23-i 415/2014/EU végrehajtási rendelete az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó vámkontingensek kezelése tekintetében a 2535/2001/EK rendelet módosításáról és az említett rendelettől való eltérésről (HL L 121., 2014.4.24., 49. o.).

(5)  A Bizottság 2014. október 31-i 1165/2014/EU végrehajtási rendelete a 2535/2001/EK rendeletnek az Ukrajnából származó tejtermékekre vonatkozó vámkontingensek kezelése tekintetében történő módosításáról (HL L 314., 2014.10.31., 7. o.).

(6)  A Bizottság 2001. december 14-i 2535/2001/EK rendelete a tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 341., 2001.12.22., 29. o.).

(7)  A Tanács 2014. június 16-i 2014/492/EU határozata egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság közötti társulási megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 260., 2014.8.30., 1. o.).

(8)  HL L 20., 2008.1.24., 1. o.


MELLÉKLET

„I.   L.

AZ UKRAJNÁVAL LÉTREJÖTT TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS I. FEJEZETE I-A. MELLÉKLETÉNEK FÜGGELÉKÉBEN EMLÍTETT VÁMKONTINGENSEK

Kontingens szám

KN-kód

Leírás (1)

Származási ország

Behozatali időszak

Kontingensmennyiség

(a termék tonnában kifejezett tömege)

Kontingensmennyiség hat hónapra

(a termék tonnában kifejezett tömege)

Behozatali vám (EUR/100 kg nettó tömeg)

09. 4600

0401

0402 91

0402 99

0403 10 11

0403 10 13

0403 10 19

0403 10 31

0403 10 33

0403 10 39

0403 90 51

0403 90 53

0403 90 59

0403 90 61

0403 90 63

0403 90 69

Tej és tejszín nem por, granulátum vagy más szilárd alakban; joghurt ízesítés vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül; erjesztett vagy savanyított tejtermékek ízesítés vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül, nem por, granulátum vagy más szilárd alakban

UKRAJNA

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021-től kezdődően

8 000

8 400

8 800

9 200

9 600

10 000

4 000

4 200

4 400

4 600

4 800

5 000

0

09. 4601

0402 10

0402 21

0402 29

0403 90 11

0403 90 13

0403 90 19

0403 90 31

0403 90 33

0403 90 39

0404 90 21

0404 90 23

0404 90 29

0404 90 81

0404 90 83

0404 90 89

Tej és tejszín por, granulátum vagy más szilárd alakban; erjesztett vagy savanyított tejtermékek por, granulátum vagy más szilárd alakban, ízesítés és gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül; máshol nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termékek

UKRAJNA

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021-től kezdődően

1 500

2 200

2 900

3 600

4 300

5 000

750

1 100

1 450

1 800

2 150

2 500

0

09. 4602

0405 10

0405 20 90

0405 90

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények, amelyek tömegszázalékban meghatározott zsírtartalma több mint 75 %, de kevesebb mint 80 %

UKRAJNA

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021-től kezdődően

1 500

1 800

2 100

2 400

2 700

3 000

750

900

1 050

1 200

1 350

1 500

0


(1)  A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályoktól függetlenül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg.”


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/81


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2081 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

egyes Ukrajnából származó gabonafélékre vonatkozó behozatali vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és a tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 187. cikke a) és c) pontjára,

mivel:

(1)

A Tanács a 2014/668/EU határozattal (2) engedélyezte az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Ukrajna között létrejött társulási megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírását és ideiglenes alkalmazását. A megállapodás IV. címe rendelkezik az Ukrajnából származó árukra vonatkozó vámok csökkentéséről vagy eltörléséről, az I-A. mellékletében foglalt jegyzéknek megfelelően. A megállapodás I-A. melléklete vámkontingenseket nyit meg egyes Ukrajnából származó gabonafélék Unióba történő behozatalára. A megállapodás IV. címét és I-A. mellékletét 2016. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell.

(2)

Következésképpen a 2016. évtől kezdődően rendelkezni kell gabonabehozatali vámkontingensek megnyitásáról. Ezek közül egyes gabonabehozatali vámkontingenseket a Bizottságnak az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt módszer szerint kell kezelnie.

(3)

Annak biztosítása érdekében, hogy az Ukrajnából származó gabonaféléknek a vámkontingensek keretében történő behozatala szabályszerű és spekulációtól mentes legyen, a behozatalt indokolt behozatali engedély kibocsátásához kötni. Következésképpen a kontingensek kezelése során, az e rendeletben esetlegesen előírt eltérések sérelme nélkül az 1301/2006/EK (3), az 1342/2003/EK (4) és a 376/2008/EK (5) bizottsági rendeleteket kell alkalmazni.

(4)

A kontingensek megfelelő kezelésének biztosítása érdekében meg kell állapítani a behozatali engedély iránti kérelmek benyújtásának határidejét, valamint meg kell határozni a kérelmekben és az engedélyekben feltüntetendő információkat.

(5)

A hatékony ügyvitel érdekében célszerű, hogy a tagállamok a 792/2009/EK bizottsági rendeletben (6) előírt információs rendszereket használják a Bizottság részére küldendő értesítésekhez.

(6)

Az 1006/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (7) új KN-kódokkal váltotta fel a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (8) I. mellékletében szereplő, gabonafélékre vonatkozó KN-kódokat, így azok eltérnek a társulási megállapodásban feltüntetett kódoktól. Indokolt tehát, hogy e rendelet mellékletében az új KN-kódok szerepeljenek.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kontingensek megnyitása és kezelése

(1)   Az e rendelet mellékletében felsorolt, Ukrajnából származó egyes termékekre vonatkozó behozatali vámkontingensek a 2016. évtől éves alapon, a január 1-jétől a december 31-ig tartó időszakra megnyitásra kerülnek.

(2)   Az (1) bekezdésben említett vámkontingensek keretében a behozatali vám tonnánként 0 EUR.

(3)   Az (1) bekezdésben említett vámkontingenseket az 1308/2013/EU rendelet 184. cikke (2) bekezdésének b) pontjában előírt módszer szerint kell kezelni.

(4)   Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, a 376/2008/EK, az 1301/2006/EK és az 1342/2003/EK rendeletet kell alkalmazni.

2. cikk

A behozatali engedélyek kérelmezése és kibocsátása

(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az egyes kérelmezők tételszámonként és hetente csak egy behozatali engedély iránti kérelmet nyújthatnak be. Amennyiben egyazon érdekelt fél egynél több kérelmet nyújt be, valamennyi kérelmét el kell utasítani, és a kérelmek benyújtásakor letétbe helyezett biztosítékok az érintett tagállam javára kerülnek jóváírásra.

A behozatali engedély iránti kérelmeket minden héten legkésőbb pénteken, brüsszeli idő szerint 13 óráig kell benyújtani a tagállamok illetékes hatóságaihoz.

A behozatali engedély iránti kérelmek minden esetben egyetlen tételszámra vonatkozhatnak; ugyanakkor több terméket is érinthetnek. Az árumegnevezést és a termékek KN-kódját a behozatali engedély iránti kérelem, illetve az engedély 15. és 16. rovatában fel kell tüntetni.

(2)   Az egyes behozatali engedély iránti kérelmekben és a behozatali engedélyekben minden KN-kód tekintetében kilogrammban, tizedesjegyek nélkül kell megjelölni a kérelmezett mennyiséget. A megadott mennyiségek összege nem haladhatja meg az érintett kontingens keretében behozható teljes mennyiséget.

(3)   A behozatali engedélyek kibocsátására a 4. cikk (1) bekezdésében a kérelmek benyújtására vonatkozóan előírt határidőt követő negyedik munkanapon kerül sor.

(4)   A behozatali engedély iránti kérelemben és a behozatali engedélyben a 8. rovatban szerepelnie kell az „Ukrajna” névnek és az „igen” szó melletti négyzetben egy X-nek. Az engedélyek kizárólag az Ukrajnából származó termékekre érvényesek.

3. cikk

A behozatali engedélyek érvényessége

A behozatali engedély érvényességének időtartama a 376/2008/EK rendelet 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően a kibocsátás tényleges napján veszi kezdetét, és az e napot követő második hónap végéig tart.

4. cikk

Értesítések

(1)   A tagállamok legkésőbb a behozatali engedély iránti kérelmek benyújtásának hetét követő hétfőn, brüsszeli idő szerint 18 óráig értesítést küldenek a Bizottságnak valamennyi kérelemről, tételszámonkénti bontásban, a termék származásának és a KN-kódonként kérelmezett mennyiségnek a feltüntetésével, ideértve a „nulla” mennyiségre vonatkozó értesítéseket is. Az értesítést a 792/2009/EK rendeletnek megfelelően kell megküldeni.

(2)   A behozatali engedélyek kibocsátásának napján a tagállamok elektronikus úton közlik a Bizottsággal a kibocsátott engedélyekre vonatkozó, az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett adatokat, KN-kódonként feltüntetve a kibocsátott behozatali engedélyek tárgyát képező teljes mennyiségeket.

5. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2014. június 23-i 2014/668/EU határozata az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Ukrajna közötti társulási megállapodásnak a megállapodás III. címe (a harmadik országoknak a másik fél területén jogszerűen, munkavállalóként foglalkoztatott állampolgáraival kapcsolatos bánásmódra vonatkozó rendelkezések kivételével), valamint IV., V., VI. és VII. címe és a vonatkozó mellékletek és jegyzőkönyvek tekintetében az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 278., 2014.9.20., 1. o.).

(3)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).

(4)  A Bizottság 2003. július 28-i 1342/2003/EK rendelete a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról (HL L 189., 2003.7.29., 12. o.).

(5)  A Bizottság 2008. április 23-i 376/2008/EK rendelete a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról (HL L 114., 2008.4.26., 3. o.).

(6)  A Bizottság 2009. augusztus 31-i 792/2009/EK rendelete a közös piacszervezésnek, a közvetlen kifizetések rendszerének, a mezőgazdasági termékek promóciójának, valamint a legkülső régiókra és a kisebb égei-tengeri szigetekre alkalmazandó rendszereknek a végrehajtásával összefüggésben a Bizottsághoz eljuttatandó információk és dokumentumok tagállamok általi továbbítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 228., 2009.9.1., 3. o.).

(7)  A Bizottság 2011. szeptember 27-i 1006/2011/EU végrehajtási rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 282., 2011.10.28., 1. o.).

(8)  A Tanács 1987. július 23-i 2658/87/EGK rendelete a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül az Árumegnevezés oszlop tartalma csupán tájékoztató jellegű, mivel e melléklettel összefüggésben a kedvezményes feltételek alkalmazhatóságát a KN-kód alkalmazási tartománya határozza meg. Az „ex” megjelölésű KN-kódok esetében a kedvezményes rendszer alkalmazhatóságát a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés együttesen határozza meg.

Tételszám

KN-kód

Árumegnevezés

Időszak

Mennyiség tonnában

09.4306

1001 99 (00)

tönköly, közönséges búza és kétszeres, a vetőmag kivételével

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021. és az azt követő évek

950 000

960 000

970 000

980 000

990 000

1 000 000

1101 00 (15-90)

búzaliszt közönséges búzából és tönkölyből, kétszeres liszt

1102 90 (90)

gabonaliszt a búzából, kétszeresből, rozsból, kukoricából, árpából, zabból vagy rizsből készült liszt kivételével

1103 11 (90)

durva őrlemény és dara közönséges búzából és tönkölyből

1103 20 (60)

búzalabdacs

09.4307

1003 90 (00)

árpa, a vetőmag kivételével

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021. és az azt követő évek

250 000

270 000

290 000

310 000

330 000

350 000

1102 90 (10)

árpaliszt

ex 1103 20 (25)

árpalabdacs

09.4308

1005 90 (00)

kukorica, a vetőmag kivételével

2016. év

2017. év

2018. év

2019. év

2020. év

2021. és az azt követő évek

400 000

450 000

500 000

550 000

600 000

650 000

1102 20 (10-90)

kukoricaliszt

1103 13 (10-90)

durva őrlemény és dara kukoricából

1103 20 (40)

kukoricalabdacs

1104 23 (40-98)

megmunkált kukorica


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/85


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2082 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az Arctium lappa L. (föld feletti részei) egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére, összefüggésben 13. cikke (2) bekezdésével,

mivel:

(1)

A Bizottsághoz 2014. június 3-án az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének megfelelő kérelem érkezett az Institut Technique de l'Agriculture Biologique-tól (ITAB) az Arctium lappa L. egyszerű anyagként történő jóváhagyására vonatkozóan. A kérelemhez csatolták a rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkat.

(2)

A Bizottság felkérte az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) tudományos segítségnyújtásra. A Hatóság 2014. november 27-én technikai jelentést terjesztett a Bizottság elé a szóban forgó anyagról (2). A Bizottság 2015. május 26-án benyújtotta vizsgálati jelentését (3) és e rendelet tervezetét az Arctium lappa L. (föld feletti részei) jóváhagyásának megtagadásáról a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának.

(3)

A kérelmező által benyújtott dokumentáció szerint az Arctium lappa L. növénynek nem minden föld feletti része felel meg a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2. cikkében szereplő fogalommeghatározás szerinti élelmiszerekre vonatkozó kritériumoknak.

(4)

A Hatóság technikai jelentése konkrét aggályokat állapított meg az arktigeninnek, valamint a klorogénsavnak és a kávésavnak való expozíció tekintetében, és ennek következtében a szert kezelő személyeket, más dolgozókat, a közelben tartózkodókat, a fogyasztókat és a nem célzott szervezeteket érintő kockázat értékelését nem lehetett véglegesíteni.

(5)

A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be észrevételeit a Hatóság technikai jelentésével és a vizsgálati jelentéstervezettel kapcsolatban. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság körültekintően megvizsgálta.

(6)

A kérelmező által felhozott érvek ugyanakkor nem tudták eloszlatni az anyaggal kapcsolatos aggályokat.

(7)

Következésképpen a Bizottság vizsgálati jelentésében nem került megállapításra, hogy az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében foglalt követelmények teljesülnek. Ezért helyénvaló az Arctium lappa L. (föld feletti részei) egyszerű anyagként való jóváhagyásának megtagadása.

(8)

E rendelet nem sérti a kérelmezők azon jogát, hogy az Arctium lappa L. (föld feletti részeinek) egyszerű anyagként történő jóváhagyása érdekében további kérelmet nyújtsanak be az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (3) bekezdése szerint.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Egyszerű anyagként való jóváhagyás megtagadása

Az Arctium lappa L. (föld feletti részei) anyag nem hagyható jóvá egyszerű anyagként.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  Outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Arctium lappa and the conclusions drawn by EFSA on the specific points raised (Az Arctium lappa egyszerű anyagként való jóváhagyására irányuló kérelemről a tagállamokkal és az EFSA-val folytatott konzultáció eredménye, továbbá a felmerülő konkrét kérdések kapcsán az EFSA által levont következtetések). EFSA supporting publication (kapcsolódó közlemény) 2014:EN-699, 31 oldal.

(3)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=HU

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/87


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2083 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

a Tanacetum vulgare L. egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésével összefüggésben értelmezett 23. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bizottsághoz 2013. április 26-án az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének megfelelő kérelem érkezett az Institut Technique de l'Agriculture Biologique (ITAB) vállalattól a Tanacetum vulgare L. egyszerű anyagként történő jóváhagyására vonatkozóan. A kérelemhez csatolták a rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkat.

(2)

A Bizottság felkérte az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) tudományos segítségnyújtásra. A Hatóság 2014. szeptember 30-án technikai jelentést nyújtott be a Bizottságnak a szóban forgó anyagról (2). A Bizottság 2015. március 20-án benyújtotta a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának vizsgálati jelentését (3) és e rendelet tervezetét a Tanacetum vulgare L. jóváhagyásának megtagadásáról.

(3)

A kérelmező által benyújtott dokumentáció szerint a Tanacetum vulgare L. nem felel meg a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkében szereplő meghatározás szerinti élelmiszerekre vonatkozó kritériumoknak (4).

(4)

Technikai jelentésében a Hatóság megállapította, hogy a kámfornak, a tujonnak és az 1,8-cineolnak való kitettség tekintetében aggályok merültek fel, és emiatt nem lehet lezárni a szert kezelő személyeket, más dolgozókat, a közelben tartózkodókat, a fogyasztókat és a nem célzott szervezeteket érintő kockázatok vizsgálatát.

(5)

A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be észrevételeit a Hatóság technikai jelentésével és a vizsgálati jelentéstervezettel kapcsolatban. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság körültekintően megvizsgálta.

(6)

A kérelmező által felhozott érvek ugyanakkor nem tudták eloszlatni az anyaggal kapcsolatos aggályokat.

(7)

Következésképpen a Bizottság vizsgálati jelentésében nem került megállapításra, hogy az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében foglalt követelmények teljesülnek. Ezért helyénvaló a Tanacetum vulgare L. egyszerű anyagként való jóváhagyásának megtagadása.

(8)

E rendelet nem sérti a kérelmezők azon jogát, hogy a Tanacetum vulgare L. egyszerű anyagként történő jóváhagyása érdekében további kérelmet nyújtsanak be az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (3) bekezdése szerint.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Egyszerű anyagként való jóváhagyás megtagadása

A Tanacetum vulgare L. nem hagyható jóvá egyszerű anyagként.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  Outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Tanacetum vulgare for use in plant protection as insecticide/repellent on orchards, vineyards and vegetables. (A tagállamokkal és az EFSA-val való konzultáció eredménye a Tanacetum vulgare-nak mint egyszerű anyagnak gyümölcsösöknél, szőlőültetvényeknél és zöldségeknél rovarölő/riasztó növényvédő szerként történő alkalmazására vonatkozó kérelemről). EFSA supporting publication (kapcsolódó közlemény), 2014:EN-666. 35. o.

(3)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=HU

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendelete az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/89


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2084 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

a flupiradifuron hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően Hollandiához 2012. május 8-án kérelem érkezett a Bayer CropScience AG-tól a flupiradifuron hatóanyag jóváhagyása iránt.

(2)

Az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően Hollandia mint referens tagállam 2012. június 21-én értesítette a kérelmezőt, a többi tagállamot, a Bizottságot és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) a kérelem elfogadhatóságáról.

(3)

A referens tagállam 2014. február 1-jén értékelőjelentés-tervezetet nyújtott be a Bizottsághoz, amelyről a Hatóságnak is küldött másolatot; e tervezetben azt vizsgálta, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak.

(4)

A Hatóság eleget tett az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak. Az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a Hatóság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtson be kiegészítő információkat a tagállamoknak, a Bizottságnak és a Hatóságnak. A referens tagállam a kiegészítő adatokról készített értékelést aktualizált értékelőjelentés-tervezet formájában nyújtotta be 2015 januárjában.

(5)

A Hatóság 2015. február 4-én tájékoztatta a kérelmezőt, a tagállamokat és a Bizottságot arra vonatkozó következtetéséről, hogy a flupiradifuron hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak (2). A Hatóság nyilvánosságra hozta következtetését.

(6)

A Bizottság 2015. július 13-án a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága elé terjesztette a flupiradifuronra vonatkozó vizsgálati jelentést és a flupiradifuron jóváhagyásáról szóló rendelettervezetet.

(7)

A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy a vizsgálati jelentéssel kapcsolatban észrevételeket tegyen.

(8)

Legalább egy, az említett hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása és különösen a vizsgálati jelentésében megvizsgált és részletezett felhasználások tekintetében megállapítást nyert, hogy teljesülnek az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok. Ezért e jóváhagyási kritériumokat teljesítettnek kell tekinteni. Ezért a flupiradifuron jóváhagyása indokolt.

(9)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (2) bekezdésének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezései értelmében, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretekre való figyelemmel azonban bizonyos feltételeket és korlátozásokat elő kell írni. Különösen további megerősítő információkat indokolt kérni.

(10)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatóanyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott flupiradifuron hatóanyag az ugyanabban a mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  EFSA Journal 2014;12(12):3913. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu.

(3)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

Flupiradifuron

CAS-szám: 951659-40-8

CIPAC-szám: 987

4-[(6-klór-3-piridil-metil)(2,2-difluor-etil)amino]furán-2(5H)-on

≥ 960 g/kg

2015. december 9.

2025. december 9.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a flupiradifuronról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szert kezelők és más dolgozók védelme;

a nem célzott ízeltlábúakra, vízi gerinctelenekre és kistestű növényevő emlősökre jelentett kockázatok;

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talajú és/vagy érzékeny éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák;

az állatokban és a vetésforgóban termesztett növényekben előforduló szermaradékok.

A használati feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell benyújtania az alábbiakról:

1.

a gyárilag (kereskedelmi léptékű termelés eredményeként) előállított hatóanyag technikai specifikációja, beleértve az egyes egyedi szennyeződések relevanciáját;

2.

a toxicitási vizsgálati tételeknek a megerősített technikai specifikációnak való megfelelése;

3.

a vízkezelési eljárások hatása a felszíni és a felszín alatti vizekben jelen lévő szermaradékok jellegére, amikor a felszíni vagy a felszín alatti vizet ivóvíz céljából kitermelik.

A kérelmező az (1) és a (2) bekezdésben kért információkat 2016. június 9-ig, a (3) pontban kért információkat pedig a vízkezelési eljárások által a felszíni és a felszín alatti vizekben jelen lévő szermaradékok jellegére gyakorolt hatás értékeléséről szóló útmutató elfogadását követő két éven belül köteles benyújtani a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.


(1)  A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

 

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„91

Flupiradifuron

CAS-szám: 951659-40-8

CIPAC-szám: 987

4-[(6-klór-3-piridil-metil)(2,2-difluor-etil)amino]furán-2(5H)-on

≥ 960 g/kg

2015. december 9.

2025. december 9.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a flupiradifuronról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a szert kezelők és más dolgozók védelme;

a nem célzott ízeltlábúakra, vízi gerinctelenekre és kistestű növényevő emlősökre jelentett kockázatok;

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talajú és/vagy érzékeny éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák;

az állatokban és a vetésforgóban termesztett növényekben előforduló szermaradékok.

A használati feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell benyújtania az alábbiakról:

1.

a gyárilag (kereskedelmi léptékű termelés eredményeként) előállított hatóanyag technikai specifikációja, beleértve az egyes egyedi szennyeződések relevanciáját;

2.

a toxicitási vizsgálati tételeknek a megerősített technikai specifikációnak való megfelelése;

3.

a vízkezelési eljárások hatása a felszíni és a felszín alatti vizekben jelen lévő szermaradékok jellegére, amikor a felszíni vagy a felszín alatti vizet ivóvíz céljából kitermelik.

A kérelmező az (1) és a (2) bekezdésben kért információkat 2016. június 9-ig, a (3) pontban kért információkat pedig a vízkezelési eljárások által a felszíni és a felszín alatti vizekben jelen lévő szermaradékok jellegére gyakorolt hatás értékeléséről szóló útmutató elfogadását követő két éven belül köteles benyújtani a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.”


(1)  A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/93


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2085 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

a mandesztrobin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően Ausztriához 2012. december 18-án kérelem érkezett a Sumitomo Chemical Agro EUROPE S.A.S.-től a mandesztrobin hatóanyag jóváhagyása iránt.

(2)

Az említett rendelet 9. cikke (3) bekezdésének megfelelően Ausztria mint referens tagállam 2013. január 31-én értesítette a kérelmezőt, a többi tagállamot, a Bizottságot és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság) a kérelem elfogadhatóságáról.

(3)

A referens tagállam 2014. január 31-én értékelőjelentés-tervezetet nyújtott be a Bizottsághoz, amelyről a Hatóságnak is küldött másolatot; e tervezetben azt vizsgálta, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak.

(4)

A Hatóság eleget tett az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak. Az 1107/2009/EK rendelet 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a Hatóság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtson be kiegészítő információkat a tagállamoknak, a Bizottságnak és a Hatóságnak. A referens tagállam a kiegészítő adatokról készített értékelést aktualizált értékelőjelentés-tervezet formájában nyújtotta be 2015 márciusában.

(5)

A Hatóság 2015. április 27-én tájékoztatta a kérelmezőt, a tagállamokat és a Bizottságot arra vonatkozó következtetéséről, hogy a mandesztrobin hatóanyag várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében meghatározott jóváhagyási kritériumoknak (2). A Hatóság nyilvánosságra hozta következtetését.

(6)

A Bizottság 2015. július 13-án a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága elé terjesztette a mandesztrobinra vonatkozó vizsgálati jelentést és a mandesztrobin jóváhagyásáról szóló rendelettervezetet.

(7)

A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy a vizsgálati jelentéssel kapcsolatban észrevételeket tegyen.

(8)

Legalább egy, az említett hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása és különösen azoknak a felhasználásoknak a tekintetében, amelyeket megvizsgáltak és a felülvizsgálati jelentésben részletesen ismertettek, megállapítást nyert, hogy teljesülnek az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok. Ezért e jóváhagyási kritériumokat teljesítettnek kell tekinteni. Ezért a mandesztrobin jóváhagyása indokolt.

(9)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikke (2) bekezdésének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezései értelmében, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretekre való figyelemmel azonban bizonyos feltételeket és korlátozásokat elő kell írni. Különösen további megerősítő információkat indokolt kérni.

(10)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatóanyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott mandesztrobin hatóanyag az ugyanabban a mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  EFSA Journal 2014;12(12):3913. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu.

(3)  A Bizottság 2011. május 25-i 540/2011/EU végrehajtási rendelete az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

Mandesztrobin

CAS-szám: 173662-97-0

CIPAC-szám: nem áll rendelkezésre

(RS)-2-metoxi-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamid

≥ 940 g/kg (szárazanyagra vonatkoztatva)

Xilol (orto-, meta- és para-xilol), etil-benzol: legfeljebb 5 g/kg (TK)

2015. december 9.

2025. december 9.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a mandesztrobinról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a vízi szervezeteket érintő kockázatok,

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talajú és/vagy érzékeny éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák.

A használati feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell benyújtania az alábbiakról:

1.

a gyárilag (kereskedelmi léptékű termelés eredményeként) előállított hatóanyag technikai specifikációja, beleértve az egyes egyedi szennyeződések relevanciáját;

2.

a toxicitási vizsgálati tételeknek a megerősített technikai specifikációnak való megfelelése.

A kérelmező a szóban forgó információkat 2016. június 9-ig köteles benyújtani a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.


(1)  A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

 

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„93

Mandesztrobin

CAS-szám: 173662-97-0

CIPAC-szám: nem áll rendelkezésre

(RS)-2-metoxi-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamid

≥ 940 g/kg (szárazanyagra vonatkoztatva)

Xilol (orto-, meta- és para-xilol), etil-benzol: legfeljebb 5 g/kg (TK)

2015. december 9.

2025. december 9.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a mandesztrobinról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a vízi szervezeteket érintő kockázatok,

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talajú és/vagy érzékeny éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák.

A használati feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell benyújtania az alábbiakról:

1.

a gyárilag (kereskedelmi léptékű termelés eredményeként) előállított hatóanyag technikai specifikációja, beleértve az egyes egyedi szennyeződések relevanciáját;

2.

a toxicitási vizsgálati tételeknek a megerősített technikai specifikációnak való megfelelése.

A kérelmező a szóban forgó információkat 2016. június 9-ig köteles benyújtani a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.”


(1)  A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a felülvizsgálati jelentésben található.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/97


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2086 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. november 18.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

47,7

MA

83,8

MK

43,3

ZZ

58,3

0707 00 05

AL

67,1

TR

144,3

ZZ

105,7

0709 93 10

MA

54,2

TR

164,8

ZZ

109,5

0805 20 10

CL

185,6

MA

81,5

TR

83,5

ZZ

116,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

TR

64,0

ZZ

64,0

0805 50 10

TR

98,0

ZZ

98,0

0806 10 10

BR

296,8

EG

234,1

PE

274,4

TR

178,1

US

368,5

ZZ

270,4

0808 10 80

AR

151,8

CA

158,0

CL

84,1

MK

29,8

NZ

161,0

US

150,6

ZA

205,7

ZZ

134,4

0808 30 90

BA

92,6

CN

63,2

TR

121,2

ZZ

92,3


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


IRÁNYELVEK

19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/99


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2087 IRÁNYELVE

(2015. november 18.)

a hajókon keletkező hulladék és a rakománymaradványok fogadására alkalmas kikötői létesítményekről szóló 2000/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv II. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hajókon keletkező hulladék és a rakománymaradványok fogadására alkalmas kikötői létesítményekről szóló, 2000. november 27-i 2000/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 15. cikkére,

mivel:

(1)

A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (a továbbiakban: IMO) 2011. július 15-én elfogadta a MEPC.201(62) határozatot, amely a hulladékok új, részletesebb kategóriák szerinti osztályozásának bevezetésével módosította a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló MARPOL-egyezmény V. mellékletét (2). A MARPOL-egyezmény módosított V. melléklete 2013. január 1-jén lépett hatályba.

(2)

A hulladékok új kategóriák szerinti osztályozását tükrözi az IMO MEPC.1/Circ.644/Rev.1 számú körlevele (3), amely a kikötői befogadólétesítményekben való hulladékürítésről való előzetes értesítésre szolgáló formanyomtatvány szabványos formátumát írja elő, valamint az IMO MEPC.1/Circ.645/Rev.1 körlevele (4), amely a kikötői befogadólétesítmények hajó általi igénybe vételét követően kiállított hulladékátvételi elismervény szabványos formátumát határozza meg.

(3)

Az IMO intézkedéseivel való összhang megteremtése, valamint annak érdekében, hogy ne alakuljon ki bizonytalanság a kikötőhasználók és hatóságok körében, a 2000/59/EK irányelv II. mellékletében előírt táblázatot, amelyben a kiürítendő és a fedélzeten visszatartandó hulladékok és rakománymaradványok különböző típusait és mennyiségeit kell megadni, hozzá kell igazítani a MARPOL-egyezmény módosított V. mellékletében előírt új hulladékkategóriákhoz.

(4)

Ezen túlmenően a 2000/59/EK irányelv értelmében létrehozott rendszer továbbfejlesztése érdekében, melynek célja a hajókon keletkező hulladék és a rakománymaradványok tengerbe ürített mennyiségének csökkentése, a hajókon keletkező hulladéknak az utolsó kirakodási kikötőben a kikötői befogadólétesítményekben ténylegesen kiürített típusaira és mennyiségeire vonatkozó információkat fel kell venni a II. melléklet táblázatába.

(5)

A valamely hajó által a hajón keletkező hulladéknak és a rakománymaradványoknak az utolsó kirakodási kikötőben kiürített típusaira és mennyiségeire vonatkozó pontos adatok nélkülözhetetlenek a szóban forgó hajó fedélzetén e célra rendelt elegendő tárolókapacitás pontos kiszámításához. Annak, hogy egy hajó számára engedélyezni lehessen, hogy anélkül folytassa útját a következő érintendő kikötőbe, hogy kiürítette volna a hajón keletkező hulladékot, valamint a hajók ellenőrzés céljára való megfelelő kiválasztásának egyaránt előfeltétele az elegendő tárolókapacitás kiszámítása. A célirányosabb ellenőrzések a kikötőkben való forduló idejének csökkentésével hozzá fognak járulni a tengeri közlekedés hatékonyságához.

(6)

Ez az információ rendelkezésre bocsátható az IMO széles körben alkalmazott, a hulladékátviteli elismervények szabványos formátumát ajánló MEPC.1/Circ.645/Rev.1 körlevele alapján kiadott hulladékátvételi elismervényben vagy a hulladék ürítésekor a hajóparancsnok számára kiadott egyéb típusú átvételi elismervényekben. A hulladékmennyiségekre és -típusokra vonatkozóan a hulladékátvételi elismervényben feltüntetett vagy annak hiányában a hajóparancsnok által a hulladék ürítésekor bejelentett adatok általában pontosabbak, mint a hulladékürítésről való előzetes értesítésre szolgáló formanyomtatványon szereplő adatok, mivel az ürítést követő tényleges helyzetet tükrözik, és ilyen módon megbízhatóbbá teszik a döntéshozatali eljárást. A hajóparancsnok ezeket a hulladékürítéssel kapcsolatos információkat rögzíti a hulladék-nyilvántartásban, amint azt a MARPOL-egyezmény előírja.

(7)

A hulladékürítésre vonatkozó pontos adatok szisztematikus gyűjtése lehetővé tenné a hulladékok kikötőkben való eloszlásának jobb statisztikai elemzését, és a 2000/59/EK irányelv 12. cikkének (3) bekezdésében előirányzott tájékoztatási és ellenőrzési rendszer létrehozását is elősegítené. Az ilyen információk nyomon követését és cseréjét, beleértve a 2010/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) alapján kidolgozott, hulladékürítésről való értesítésre szolgáló elektronikus rendszert, jelenleg a 2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (6) által létrehozott uniós tengeri információcsere-rendszer (SafeSeaNet) támogatja, amelyet össze kell kapcsolni a 2009/16/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) alapján létrehozott, a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzések adatbázisának adatszolgáltatási moduljával (8).

(8)

A 2000/59/EK irányelv II. mellékletét módosítani kell, hogy magában foglalja az előző kikötőben kiürített hulladékokra vonatkozó információkat és a MARPOL-egyezmény módosított V. mellékletével bevezetett új hulladékkategóriákat.

(9)

Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a tengeri közlekedés biztonságával és a hajókról történő szennyezés megelőzésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2000/59/EK irányelv II. mellékletének helyébe ezen irányelv melléklete lép.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2016. december 9-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 332., 2000.12.28., 81. o.

(2)  A 2011. július 15-én elfogadott, MEPC.201(62) számú határozat a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló 1973. évi nemzetközi egyezmény 1978. évi jegyzőkönyve mellékletének módosításairól.

(3)  MEPC.1/Circ.644/Rev.1, 2013. július 1.

(4)  MEPC.1/Circ.645/Rev.1, 2013. július 1.

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010. október 20-i 2010/65/EU irányelve a tagállamok kikötőibe érkező vagy onnan induló hajókra vonatkozó nyilatkozattételi követelményekről (HL L 283., 2010.10.29., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. június 27-i 2002/59/EK irányelve a közösségi hajóforgalomra vonatkozó megfigyelő és információs rendszer létrehozásáról és a 93/75/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 208., 2002.8.5., 10. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/16/EK irányelve a kikötő szerint illetékes állam általi ellenőrzésről (HL L 131., 2009.5.28., 57. o.).

(8)  Az adatbázist az Európai Tengerészeti Biztonsági Ügynökség fejlesztette ki és üzemelteti.


MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A …KIKÖTŐBE VALÓ ÉRKEZÉS ELŐTT KÖZLENDŐ ADATOK

(A 2000/59/EK irányelv 6. cikkében meghatározottak szerinti érkezési kikötő.)

1.

A hajó neve, hívójele, valamint adott esetben IMO-száma:

2.

Lobogó szerinti állam:

3.

Várható érkezési időpont:

4.

Várható kifutási időpont:

5.

Előző érkezési kikötő:

6.

Következő érkezési kikötő:

7.

A hajón keletkező hulladék utolsó ürítésének kikötője és időpontja, beleértve a kiürített hulladék mennyiségét (m3-ben) és típusát:

8.

A hajó mennyi hulladékot ürít a kikötői befogadólétesítményekbe? (jelölje be a megfelelő választ)

az összes hulladékot ☐

a hulladék egy részét ☐

semennyi hulladékot sem ☐

9.

A kiürítendő és/vagy a fedélzeten maradó hulladék és rakománymaradványok típusa és mennyisége, a maximális tárolókapacitás százalékában:

Ha az összes hulladékot kiüríti, a második és az utolsó oszlopot töltse ki megfelelően. Ha csak a hulladék egy részét üríti ki vagy semennyit sem, valamennyi oszlopot töltse ki.

Típus

Kiürítendő hulladék

(m3-ben)

Maximális tárolókapacitás

(m3)

A fedélzeten visszatartott hulladék mennyisége

(m3)

Melyik kikötőben rakja ki a hátramaradó mennyiséget?

A bejelentés és a következő kikötő között képződő hulladék becsült mennyisége

(m3)

A fenti 7. pontban meghatározott utolsó kirakodási kikötőben kiürített hulladék

(m3)

Olajhulladék

Olajos fenékvíz

 

 

 

 

 

 

Olajos szermaradványok (iszap)

 

 

 

 

 

 

Egyéb (pontosítsa)

 

 

 

 

 

 

Szennyvíz  (1)

 

 

 

 

 

 

Szemét

Műanyagok

 

 

 

 

 

 

Konyhai hulladékok

 

 

 

 

 

 

Háztartási hulladék (pl. papírtermékek, rongyok, üveg, fém, palackok, cserépedények stb.)

 

 

 

 

 

 

Főzőolaj

 

 

 

 

 

 

Hulladék-égetőművi hamu

 

 

 

 

 

 

Üzemeltetésből eredő hulladékok

 

 

 

 

 

 

Állati tetem(ek)

 

 

 

 

 

 

Rakománymaradványok  (2) (határozza meg) (3)

 

 

 

 

 

 

Megjegyzések

1.

Ezek az adatok a kikötő szerinti állam által végzett ellenőrzéshez és egyéb vizsgálati célokra is felhasználhatóak.

2.

A tagállamok határozzák meg, mely szervek kapnak másolatot ebből az értesítésből.

3.

Az űrlapot minden esetben ki kell tölteni, ha a hajó nem tartozik a 2000/59/EK irányelv 9. cikkében meghatározott kivételek körébe.

Kijelentem, hogy

a fenti adatok a valóságnak megfelelnek és pontosak,

elegendő kijelölt fedélzeti tárolóhely van azon hulladék számára, amely e jelentés kitöltése és a hulladék kiürítésének helyéül szolgáló következő kikötő között keletkezik.

Dátum …

Időpont …

Aláírás”


(1)  A MARPOL-egyezmény IV. mellékletének 11. szabályával összhangban megengedett a szennyvíz tengerbe engedése. Amennyiben ilyen engedélyezett kibocsátást terveznek végrehajtani, nem szükséges kitölteni ezeket a mezőket.

(2)  Becsült érték is lehet.

(3)  A rakománymaradványokat a MARPOL-egyezmény vonatkozó mellékletei, különösen az I., a II. és az V. melléklete alapján kell megadni és kategóriákba sorolni.


HATÁROZATOK

19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/103


A TANÁCS (EU) 2015/2088 HATÁROZATA

(2015. november 10.)

az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban az ENSZ 12., 16., 26., 39., 44., 46., 58., 61., 74., 83., 85., 94., 95., 97., 98., 99., 100., 101., 106., 107., 110., 116. és 127. előírásának módosításaira irányuló javaslatok, a frontális ütközésről szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslat, a Motoros járművekre vonatkozó egységesített állásfoglalás (R.E.3) módosításaira irányuló javaslatok, valamint egy új, a járművek erőátviteli rendszerének meghatározásairól szóló 2. kölcsönösen elfogadott határozatra (M.R.2) irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 97/836/EK tanácsi határozat (1) értelmében az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”).

(2)

A 2000/125/EK tanácsi határozat (2) értelmében az Unió csatlakozott a kerekes járművek, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodáshoz („párhuzamos megállapodás”).

(3)

A 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) a tagállamok jóváhagyási rendszereit egy uniós jóváhagyási eljárással váltotta fel, és olyan harmonizált keretrendszert hozott létre, amely valamennyi új járműre, valamint azok rendszereire, alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozóan magában foglalja a közigazgatási rendelkezéseket és általános műszaki előírásokat. Az irányelv vagy típus-jóváhagyási követelményként, vagy az uniós jogszabályok alternatívájaként beépítette az ENSZ előírásait az EU típus-jóváhagyási rendszerébe. Az említett irányelv elfogadása óta egyre több ENSZ-előírás épült be az uniós jogszabályokba az EU-típusjóváhagyás keretében.

(4)

A tapasztalatokra és a műszaki fejlődésre tekintettel az ENSZ 12., 16., 26., 39., 44., 46., 58., 61., 74., 83., 85., 94., 95., 97., 98., 99., 100., 101., 106., 107., 110., 116. és 127. előírása és a Motoros járművekre vonatkozó egységesített állásfoglalás (R.E.3) által érintett egyes elemekkel vagy tulajdonságokkal kapcsolatos követelményeket hozzá kell igazítani a műszaki fejlődéshez.

(5)

A gépjárművekre vonatkozó biztonsági szabályok javítása érdekében a frontális ütközésre vonatkozóan új ENSZ-előírást kell elfogadni; a járművek erőátviteli rendszere meghatározásainak harmonizálása érdekében egy új, a járművek erőátviteli rendszerének meghatározásairól szóló 2. kölcsönösen elfogadott határozatot (M.R.2) is el kell fogadni.

(6)

Ezért meg kell határozni az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban, valamint a párhuzamos megállapodás értelmében létrehozott végrehajtó bizottságban az említett ENSZ-előírások elfogadásával kapcsolatban az Unió nevében képviselendő álláspontot,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

2015. november 9–13-án az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban, valamint a párhuzamos megállapodás értelmében létrehozott végrehajtó bizottságban az Unió nevében képviselendő álláspont az, hogy az e határozat mellékletében felsorolt javaslatokat meg kell szavazni.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. GRAMEGNA


(1)  A Tanács 1997. november 27-i 97/836/EK határozata az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához (1958. évi felülvizsgált megállapodás) való csatlakozásáról ( HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).

(2)  A Tanács 2000. január 31-i 2000/125/EK határozata a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás megkötéséről („párhuzamos megállapodás”) (HL L 35., 2000.2.10., 12. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról (keretirányelv) (HL L 263., 2007.10.9., 1. o.).


MELLÉKLET

Javaslat a 12. számú előírás 04. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (kormányberendezés)

ECE/TRANS/WP.29/2015/92

Javaslat a 16. számú előírás 06. módosítássorozatának 6. kiegészítésére (biztonsági övek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/93

Javaslat a 26. számú előírás 03. módosítássorozatának 3. kiegészítésére (kiálló részek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/82

Javaslat a 39. számú előírás 01. módosítássorozatára (sebességmérő és kilométer-számláló)

ECE/TRANS/WP.29/2015/83

Javaslat a 44. számú előírás 04. módosítássorozatának 10. kiegészítésére (gyermekbiztonsági rendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/94

Javaslat a 46. számú előírás 04. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (közvetett látást biztosító eszközök)

ECE/TRANS/WP.29/2015/84

Javaslat az 58. számú előírás 03. módosítássorozatára (hátsó ráfutásgátló)

ECE/TRANS/WP.29/2015/85

Javaslat a 61. számú előírás 3. kiegészítésére (haszonjárművek kiálló részei)

ECE/TRANS/WP.29/2015/86

Javaslat a 74. számú előírás 01. módosítássorozata 8. kiegészítésének 1. helyesbítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése [mopedek])

ECE/TRANS/WP.29/2015/79

Javaslat a 83. számú előírás 05. módosítássorozatának 11. kiegészítésére (M1 és N1 kategóriájú járművek kibocsátása)

ECE/TRANS/WP.29/2015/100

Javaslat a 83. számú előírás 06. módosítássorozatának 6. kiegészítésére (M1 és N1 kategóriájú járművek kibocsátása)

ECE/TRANS/WP.29/2015/101

Javaslat a 85. számú előírás eredeti változatának 7. kiegészítésére (hasznos teljesítmény mérése)

ECE/TRANS/WP.29/2015/102

Javaslat a 94. számú előírás 02. módosítássorozatának 6. kiegészítésére (frontális ütközés)

ECE/TRANS/WP.29/2015/95

Javaslat a 94. számú előírás 03. módosítássorozatára (frontális ütközés)

ECE/TRANS/WP.29/2015/96

Javaslat a 95. számú előírás 03. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (oldalirányú ütközés)

ECE/TRANS/WP.29/2015/97

Javaslat a 97. számú előírás 01. módosítássorozatának 8. kiegészítésére (jármű-riasztórendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/87

Javaslat a 98. számú előírás 01. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (gázkisüléses fényforrással ellátott fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2015/80

Javaslat a 99. számú előírás 11. kiegészítésére (gázkisüléses fényforrások)

ECE/TRANS/WP.29/2015/81

Javaslat a 100. számú előírás 02. módosítássorozatának 3. kiegészítésére (elektromos erőátviteli rendszerű járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/98

Javaslat a 101. számú előírás 01. módosítássorozatának 6. kiegészítésére (CO2-kibocsátás/tüzelőanyag-fogyasztás)

ECE/TRANS/WP.29/2015/103

Javaslat a 106. számú előírás 13. kiegészítésére (mezőgazdasági járművek gumiabroncsai)

ECE/TRANS/WP.29/2015/109

Javaslat a 107. számú előírás 06. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (autóbuszok és távolsági autóbuszok általános felépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2015/88

Javaslat a 107. számú előírás 05. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (autóbuszok és távolsági autóbuszok általános felépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2015/104

Javaslat a 110. számú előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (CNG-/LNG-járművek különleges alkatrészei)

ECE/TRANS/WP.29/2015/89

Javaslat a 116. számú előírás 5. kiegészítésére (jármű-riasztórendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2015/91

Javaslat a 127. számú előírás 02. módosítássorozatára (gyalogosbiztonság)

ECE/TRANS/WP.29/2015/99

Javaslat egy, a frontális ütközésre vonatkozó, az utasbiztonsági rendszereket középpontba állító új előírásra

ECE/TRANS/WP.29/2015/105

Javaslat a frontális ütközésre vonatkozó, az utasbiztonsági rendszereket középpontba állító új előírás 01. módosítássorozatára

ECE/TRANS/WP.29/2015/106

Javaslat a Motoros járművekre vonatkozó egységesített állásfoglalás (R.E.3) módosításaira

ECE/TRANS/WP.29/2015/111

Javaslat egy új, 2. számú kölcsönösen elfogadott határozatra (M.R.2) a járművek erőátviteli rendszerére vonatkozó meghatározásokról

ECE/TRANS/WP.29/2015/110


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/107


A TANÁCS (EU) 2015/2089 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. november 10.)

a Szlovén Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére történő felhatalmazásáról szóló 2013/54/EU végrehajtási határozat módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 395. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 2006/112/EK irányelv 287. cikkének 15. pontja felhatalmazza Szlovéniát, hogy mentességet biztosítson a hozzáadottérték-adó (a továbbiakban: héa) alól azon adóalanyok számára, amelyek éves árbevétele nem haladja meg a 25 000 EUR-t.

(2)

A 2013/54/EU tanácsi végrehajtási határozattal (2) Szlovénia felhatalmazást kapott, hogy 2015. december 31-ig a 2006/112/EK irányelv 287. cikkének 15. pontjától eltérő intézkedést alkalmazzon, és héa alóli mentességben részesítse az 50 000 EUR-t nem meghaladó éves árbevétellel rendelkező adóalanyokat.

(3)

Szlovénia a Bizottság által 2015. május 27-én és 2015. június 17-én iktatott leveleiben felhatalmazást kért a 2006/112/EK irányelv 287. cikkének 15. pontjától eltérő intézkedés meghosszabbítására, hogy ily módon továbbra is biztosíthassa a héa alóli mentességet azon adóalanyok számára, amelyek éves árbevétele nem haladja meg az 50 000 EUR-t. Ezen intézkedés révén az említett adóalanyok továbbra is mentesülnének a 2006/112/EK irányelv XI. címének 2–6. fejezetében említett héakötelezettségek egy része vagy összessége alól.

(4)

A Bizottság 2015. június 24-én kelt levelében tájékoztatta a többi tagállamot Szlovénia kérelméről. A Bizottság 2015. június 25-én kelt levelében értesítette Szlovéniát arról, hogy birtokában van a kérelem elbírálásához szükséges valamennyi információnak.

(5)

A Szlovénia által szolgáltatott információk szerint 2013 végén a héaalanyok 51,45 %-a rendelkezett 50 000 EUR alatti adóköteles árbevétellel, a héából származó összbevételnek pedig mindössze 1 %-át tették ki ezen adóalanyok befizetései.

(6)

Tekintettel arra, hogy e magasabb felső határ alkalmazása következtében csökkentek a kisvállalkozások héakötelezettségei, illetve hogy az ilyen vállalkozások a 2006/112/EK irányelv 290. cikkével összhangban továbbra is dönthetnek a rendes héaszabályozás választása mellett, Szlovénia számára lehetővé kell tenni, hogy az intézkedést egy adott korlátozott időtartam erejéig tovább alkalmazza.

(7)

Az eltérés nem érinti az Unió héából származó saját forrásait, mivel Szlovénia az 1553/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet (3) 6. cikkével összhangban kompenzációs számítást fog végezni.

(8)

A 2013/54/EU végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2013/54/EU végrehajtási határozat 2. cikkének második bekezdésében a „2015. december 31-ig” szövegrész helyébe a „2018. december 31-ig” szövegrész lép.

2. cikk

Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Szlovén Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. GRAMEGNA


(1)  HL L 347., 2006.12.11., 1. o.

(2)  A Tanács 2013/54/EU végrehajtási határozata (2013. január 22.) a Szlovén Köztársaságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 287. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére történő felhatalmazásáról (HL L 22., 2013.1.25., 15. o.).

(3)  A Tanács 1553/89/EGK, Euratom rendelete (1989. május 29.) a hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedésének végleges egységes rendszeréről (HL L 155., 1989.6.7., 9. o.).


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/109


A TANÁCS (EU) 2015/2090 HATÁROZATA

(2015. november 17.)

a Régiók Bizottsága egy német tagjának kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a német kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2015. január 26-án, 2015. február 5-én, illetve 2015. június 23-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2), illetve (EU) 2015/994 (3) határozatot.

(2)

Jacqueline KRAEGE hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy tagjának helye megüresedett.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2020. január 25-ig, a Régiók Bizottsága tagjává nevezi ki a következő személyt:

Frau Heike RAAB, Staatssekretärin, Bevollmächtigte des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und für Europa, für Medien und Digitales.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 17-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. ASSELBORN


(1)  HL L 20., 2015.1.27., 42. o.

(2)  HL L 31., 2015.2.7., 25. o.

(3)  HL L 159., 2015.6.25., 70. o.


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/110


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2091 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. november 17.)

a tagállamok 2011. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról szóló 2011/431/EU végrehajtási határozat módosításáról

(az értesítés a C(2015) 7856. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, a bolgár, a dán, az észt, a finn, a francia, a görög, a holland, a lengyel, a lett, a litván, a máltai, a német, az olasz, a portugál, a román, a spanyol, a svéd és a szlovén nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Tengerügyi és Halászati Alapról, valamint a 2328/2003/EK, a 861/2006/EK, az 1198/2006/EK és a 791/2007/EK tanácsi rendelet, valamint az 1255/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. május 15-i 508/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 129. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 21. cikkére,

mivel:

(1)

A tagállamok a 861/2006/EK rendelet 20. cikkének megfelelően benyújtották a Bizottságnak a 2011-re vonatkozó halászati ellenőrzési programjukat, valamint a programban szereplő projektek megvalósítása során felmerülő költségek fedezését célzó uniós pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmüket.

(2)

A Bizottság a 2011/431/EU végrehajtási határozatában (3) az uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összegeit és mértékét a 861/2006/EK rendelet 15. cikkében megállapított határokon belül rögzítette, valamint meghatározta az odaítélés feltételeit.

(3)

A 2011/431/EU végrehajtási határozat 2. cikke előírja, hogy az érintett tagállamok valamennyi, költségtérítési igény tárgyát képező kifizetést 2015. június 30-ig teljesítik, és hogy a fenti határidőn túli tagállami kifizetések nem téríthetők vissza.

(4)

Több tagállam 2015 első felében arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy a pénzügyi válság miatt nehézséget jelentett számára az említett határidő betartása.

(5)

Annak biztosítása érdekében, hogy a tagállamok folytatni tudják a szóban forgó projektek végrehajtását, és ne kelljen azokat abbahagyniuk amiatt, hogy 2015. második felétől megszakad a bizottsági visszatérítések folyósítása, a 2011/431/EU végrehajtási határozat 2. cikkében előírt határidőt helyénvaló 2016. március 31-ig meghosszabbítani.

(6)

A 2011/431/EU végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2011/431/EU végrehajtási határozat 2. cikkének első mondata helyébe az alábbi lép:

„Az érintett tagállamok valamennyi, költségtérítési igény tárgyát képező kifizetést 2016. március 31-ig teljesítik.”

2. cikk

Ezt a határozatot 2015. július 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2015. november 17-én.

a Bizottság részéről

Karmenu VELLA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 149., 2014.5.20., 1. o.

(2)  HL L 160., 2006.6.14., 1. o.

(3)  A Bizottság 2011. július 11-i 2011/431/EU végrehajtási határozata a tagállamok 2011. évi halászati ellenőrzési, vizsgálati és felügyeleti programjaihoz való uniós pénzügyi hozzájárulásról (HL L 188., 2011.7.19., 50. o.).


Helyesbítések

19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/112


Helyesbítés a textilszál-elnevezésekről és a textiltermékek szálösszetételének ehhez kapcsolódó címkézéséről és jelöléséről, valamint a 73/44/EGK tanácsi irányelv, és a 96/73/EK és a 2008/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. szeptember 27-i 1007/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 272., 2011. október 18. )

A 11. oldalon, a 27. cikk első bekezdésében:

a következő szövegrész:

„2012. május 8-ig a 73/44/EGK, a 96/73/EK és a 2008/121/EK irányelv hatályát veszti.”

helyesen:

„2012. május 8-i hatállyal a 73/44/EGK, a 96/73/EK és a 2008/121/EK irányelv hatályát veszti.”


19.11.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 302/112


Helyesbítés a tagállamok területéről jogellenesen kivitt kulturális javak visszaszolgáltatásáról és az 1024/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/60/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 159., 2014. május 28. )

A 7. oldalon, a 20. cikkben:

a következő szövegrész:

„Az I. melléklet A. részében felsorolt irányelvekkel módosított 93/7/EGK irányelv 2015. december 19-én hatályát veszti, az I. melléklet B. részében meghatározott irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.”

helyesen:

„Az I. melléklet A. részében felsorolt irányelvekkel módosított 93/7/EGK irányelv 2015. december 19-i hatállyal hatályát veszti, nem érintve az I. melléklet B. részében meghatározott irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket.”