ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
58. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/1 |
A TANÁCS (EU) 2015/1776 RENDELETE
(2015. október 5.)
a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről szóló 872/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről szóló, 2004. április 29-i 2004/487/KKBP tanácsi közös álláspontra (1),
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság közös javaslatára,
mivel:
(1) |
A 872/2004/EK rendelet (2) a mellékeltében felsorolt természetes és jogi személyek, szervek és szervezetek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztásáról rendelkezik. |
(2) |
A Tanács 2015. október 5-én elfogadta a (KKBP) 2015/1782 határozatot (3) az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 2015. szeptember 2-i 2237 (2015) sz. határozatának végrehajtásáról, amely megszüntette az 1521 (2003) sz. ENSZ BT-határozat 4. pontjában és az 1532 (2004) sz. ENSZ BT-határozat 1. pontjában előírt utazási tilalmat és eszközbefagyasztási intézkedéseket. |
(3) |
Ezért helyénvaló a 872/2004/EK rendeletet azonnali hatállyal hatályon kívül helyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 872/2004/EK rendelet hatályát veszti.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. SCHMIT
(1) HL L 162., 2004.4.30., 116. o.
(2) A Tanács 872/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről (HL L 162., 2004.4.30., 32. o.).
(3) A Tanács (KKBP) 2015/1782 határozata (2015. október 5.) a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről szóló 2004/487/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről és a Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2008/109/KKBP közös álláspont módosításáról (lásd e Hivatalos Lap 25. oldalát).
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/3 |
A TANÁCS (EU) 2015/1777 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. október 5.)
az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 208/2014/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2014. március 5-én elfogadta a 208/2014/EU rendeletet. |
(2) |
A Tanács által elvégzett felülvizsgálat alapján egy személy esetében módosítani kell a jegyzékben szereplő bejegyzést. |
(3) |
A 208/2014/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 208/2014/EU rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2015. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. SCHMIT
(1) HL L 66., 2014.3.6., 1. o.
MELLÉKLET
A 208/2014/EU rendelet I. mellékletében szereplő következő személyre vonatkozó bejegyzés helyébe az alábbi szöveg lép:
|
Név |
Azonosító adatok |
Indokolás |
A jegyzékbe vétel időpontja |
10. |
Serhii Petrovych Kliuiev (Сергiй Петрович Клюєв), Serhiy Petrovych Klyuyev |
Születési dátum: 1969. augusztus 19. Andrii Kliuiev testvére, üzletember. |
Az ukrán hatóságok büntetőeljárást folytatnak ellene állami vagyon vagy egyéb eszközök hűtlen kezelésében való részvétel miatt. Kapcsolatban áll egy jegyzékbe vett, az ukrán hatóságok által állami vagyon vagy egyéb eszközök hűtlen kezelése miatt folytatott büntetőeljárás alatt álló személlyel (Andrii Petrovych Kliuievvel). |
2014.3.6. |
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1778 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2015. június 25.)
a Dánia felségterületéhez tartozó balti-tengeri és kattegatbeli vizek zátonyterületeinek védelmét szolgáló halászati állományvédelmi intézkedések meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikkére,
tekintettel Dánia, Németország és Svédország közös ajánlására,
mivel:
(1) |
Az 1380/2013/EU rendelet 11. cikke értelmében a tagállamok jogosultak arra, hogy vizeiken az uniós környezetvédelmi jogszabályokban – egyebek mellett a 92/43/EGK tanácsi irányelv (2) 6. cikkében – foglalt kötelezettségeiknek való megfeleléshez szükséges halászati állományvédelmi intézkedéseket fogadjanak el. |
(2) |
A 92/43/EGK irányelv 6. cikke úgy rendelkezik, hogy a tagállamok megállapítják a különleges természetvédelmi területek védelméhez szükséges, az adott természeti területen megtalálható természetes élőhelytípusok, illetve fajok ökológiai szükségleteinek megfelelő intézkedéseket. Ezenkívül előírja, hogy a tagállamok tegyék meg a szükséges intézkedéseket a különleges természetvédelmi területeken található olyan természetes élőhelytípusok, illetve olyan fajok élőhelyei károsodásának és jelentős megzavarásának megakadályozására, amelyek céljára az egyes területeket kijelölték. |
(3) |
Dánia úgy véli, hogy a 92/43/EGK irányelv 6. cikkének való megfelelés érdekében a felségterületéhez tartozó egyes balti-tengeri és kattegatbeli területek tekintetében védelmi intézkedések elfogadására van szükség. Ha a szükségessé váló halászati állományvédelmi intézkedések hatással vannak más tagállamok halászati tevékenységeire, a tagállamok ezeket az intézkedéseket közös ajánlások formájában nyújthatják be a Bizottsághoz. |
(4) |
Németország és Svédország gazdálkodási szempontból közvetlenül érdekelt az ilyen intézkedések által érintett halászatban. Az 1380/2013/EU rendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban Dánia eljuttatta Németországnak és Svédországnak a szükséges intézkedésekre vonatkozó releváns információkat, ideértve az intézkedések indokolását, az azt alátámasztó tudományos adatokat, valamint az intézkedések gyakorlati alkalmazására és végrehajtására vonatkozó részletes információkat. |
(5) |
2015. március 13-án Dánia, Németország és Svédország két közös ajánlást nyújtott be a Bizottsághoz a dániai Natura 2000 területeken található zátonyszerkezetek védelmét szolgáló halászati állományvédelmi intézkedésekről. Az ajánlások benyújtására az érdekelt felekkel, a balti-tengeri tanácsadó testülettel és az északi-tengeri tanácsadó testülettel folytatott konzultációt követően került sor. |
(6) |
Az ajánlásban szereplő intézkedések hét balti-tengeri és három kattegatbeli Natura 2000 területet érintenek. Az intézkedések a zátonyterületeken a tengerfenékkel érintkező mobil halászeszközzel folytatott halászati tevékenységek tilalmára és a gázok feltörése által kialakított tengeralatti képződmények területére vonatkozó teljes körű halászati tilalomra terjednek ki. |
(7) |
Tudományos szakvéleményében a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) (3) megállapítja, hogy a közös ajánlásban említett különleges természetmegőrzési területek védelmével kapcsolatos célkitűzések nem valósíthatók meg a szóban forgó területeken folytatott halászati tevékenységek tilalmát előíró megfelelő intézkedések nélkül. |
(8) |
A tengerfenékkel érintkező mobil halászeszközzel folytatott fenékhalászati tevékenység negatív hatással van a zátonyokon található élőhelyekre, mivel az ilyen tevékenységek kihatással vannak mind a zátonyszerkezetre, mind a zátonyok biológiai sokféleségére. Ezért az érintett zátonyos területeken ilyen halászeszközökkel folytatott halászatnak az ajánlás szerinti tilalmát indokolt előírni e rendeletben. |
(9) |
A gázok feltörése által kialakított tengeralatti képződmények különösen érzékeny struktúrák, és bármilyen fizikai behatás veszélyt jelent védettségi helyzetükre nézve. Ezért az érintett képződmények területén folytatott valamennyi halászati tevékenységnek az ajánlás szerinti tilalmát indokolt előírni e rendeletben. |
(10) |
A HTMGB a védelmi intézkedések ellenőrzése és végrehajtása tekintetében rámutatott néhány problémás pontra, és úgy véli, hogy további ellenőrzési intézkedésekre lehet szükség. Az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (4) 5. cikkével összhangban a tagállamok kötelesek a közös halászati politika hatálya alá tartozó tevékenységek ellenőrzéséhez, vizsgálatához és végrehajtásához megfelelő intézkedéseket elfogadni, elegendő erőforrást elkülöníteni, valamint a szükséges struktúrákat létrehozni. Ilyen intézkedés lehet például az a követelmény, hogy valamennyi érintett hajónak nagyobb gyakorisággal kell továbbítania VMS szerinti helyzetét, vagy hogy a területeket a nemzeti ellenőrzési rendszerben kockázatelemzés alapján magas kockázatúként sorolják be a HTMGB által megfogalmazott aggályok kezelése érdekében. |
(11) |
Indokolt gondoskodni az e rendelet által bevezetett intézkedések értékeléséről, különös tekintettel a halászati tilalmak betartásának ellenőrzésére. |
(12) |
A e rendelet által bevezetett halászati állományvédelmi intézkedések nem érintik az érintett területek védelmét szolgáló más meglévő vagy jövőbeli gazdálkodási intézkedéseket, ideértve a halászati állományvédelmi intézkedéseket is, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) Ez a rendelet a 92/43/EGK irányelv 6. cikkében foglalt kötelezettségek teljesítéséhez szükséges halászati állományvédelmi intézkedéseket állapít meg.
(2) Ezt a rendeletet a Dánia, Németország és Svédország (a továbbiakban: „érintett tagállamok”) lobogója alatt közlekedő, a Dánia felségterületéhez tartozó balti-tengeri és kattegatbeli vizeken tevékenységet folyató halászhajókra kell alkalmazni.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában az 1380/2013/EU rendelet 4. cikkében és a 404/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 2. cikkében foglalt fogalommeghatározásokon kívül az alábbi fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) „tengerfenékkel érintkező halászeszköz”: a következők bármelyike: fenékvonóháló, merevítőrudas vonóháló, feszítőlapos fenékvonóháló, feszítőlapos ikervonóháló, páros fenékvonóháló, norvég homár fogására használt vonóháló, garnélahalászatra szolgáló vonóháló, kerítőháló, dán kerítőháló, skót kerítőháló, hajóról működtetett kerítőháló vagy kotróháló;
b) „1-es típusú területek”: az e rendelet I. mellékletében felsorolt, a WGS84 rendszerben megadott koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi területek;
c) „2-es típusú területek”: az e rendelet II. mellékletében felsorolt, a WGS84 rendszerben megadott koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi területek.
3. cikk
Halászati tilalom
(1) Az 1-es típusú területeken tilos a tengerfenékkel érintkező halászeszközt használó bármilyen halászati tevékenységet folytatni.
(2) Az 2-es típusú területeken tilos bármilyen halászati tevékenységet folytatni.
(3) A tengerfenékkel érintkező halászeszközt szállító halászhajók másféle halászeszközzel végezhetnek halászati tevékenységet és áthaladhatnak az 1-es típusú területeken, feltéve hogy a tengerfenékkel érintkező halászeszközöket az 1224/2009/EK rendelet 47. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően rögzítik és rendezik el.
(4) A halászhajók áthaladhatnak a 2-es típusú területeken, feltéve hogy a fedélzeten szállított valamennyi halászeszközt az 1224/2009/EK rendelet 47. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően rögzítik és rendezik el.
4. cikk
Értékelés
(1) Az érintett tagállamok legkésőbb e rendelet hatálybalépésétől számított 18 hónapon belül értékelik a 3. cikkben előírt intézkedések végrehajtását, ideértve a 3. cikkben foglalt halászati tilalmak betartásának ellenőrzését is.
(2) Az érintett tagállamok e rendelet hatálybalépésétől számított 19 hónap elteltével összefoglaló jelentést nyújtanak be a Bizottságnak az értékelésről.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2016. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. június 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 354., 2013.12.28., 22. o.
(2) A Tanács 1992. május 21-i 92/43/EGK irányelve a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.).
(3) http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf
(4) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
(5) A Bizottság 2011. április 8-i 404/2011/EU végrehajlási rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló 1224/2009/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 112., 2011.4.30., 1. o.).
I. MELLÉKLET
1-es típusú területek: A sziklazátonyok körüli védelmi övezetek koordinátái:
1. Munkegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°57,190′ |
10°51,690′ |
2S |
55°57,465′ |
10°51,403′ |
3S |
55°57,790′ |
10°51,477′ |
4S |
55°57,976′ |
10°52,408′ |
5S |
55°57,985′ |
10°54,231′ |
6S |
55°58,092′ |
10°54,315′ |
7S |
55°58,092′ |
10°57,432′ |
8S |
55°57,920′ |
10°57,864′ |
9S |
55°57,526′ |
10°57,861′ |
10S |
55°56,895′ |
10°57,241′ |
11S |
55°57,113′ |
10°53.418′ |
12S |
55°57,050′ |
10°53,297′ |
13S |
55°57,100′ |
10°52,721′ |
14S |
55°57,275′ |
10°52,662′ |
15S |
55°57,296′ |
10°52,435′ |
16S |
55°57,399 |
10°52,244′ |
17S |
55°57,417′ |
10°52,116′ |
18S |
55°57,251′ |
10°52,121′ |
19S |
55°57,170′ |
10°51,919′ |
20S |
55°57,190′ |
10°51,690′ |
2. Hatterbarn
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°51,942′ |
10°49,294′ |
2S |
55°52,186′ |
10°49,309′ |
3S |
55°52,655′ |
10°49,509′ |
4S |
55°52,676′ |
10°49,407′ |
5S |
55°52,892′ |
10°49,269′ |
6S |
55°52,974′ |
10°49,388′ |
7S |
55°53,273′ |
10°49,620′ |
8S |
55°53,492′ |
10°50,201′ |
9S |
55°53,451′ |
10°50,956′ |
10S |
55°53,576′ |
10°51,139′ |
11S |
55°53,611′ |
10°51,737′ |
12S |
55°53,481′ |
10°52,182′ |
13S |
55°53,311′ |
10°52,458′ |
14S |
55°53,013′ |
10°52,634′ |
15S |
55°52,898′ |
10°52,622′ |
16S |
55°52,778′ |
10°52,335′ |
17S |
55°52,685′ |
10°52,539′ |
18S |
55°52,605′ |
10°52,593′ |
19S |
55°52,470′ |
10°52,586′ |
20S |
55°52,373′ |
10°52,724′ |
21S |
55°52,286′ |
10°52,733′ |
22S |
55°52,129′ |
10°52,572′ |
23S |
55°52,101′ |
10°52,360′ |
24S |
55°52,191′ |
10°52,169′ |
25S |
55°51,916′ |
10°51,824′ |
26S |
55°51,881′ |
10°51,648′ |
27S |
55°51,970′ |
10°51,316′ |
28S |
55°51,976′ |
10°51,064′ |
29S |
55°52,325′ |
10°50,609′ |
30S |
55°52,647′ |
10°50,687′ |
31S |
55°52,665′ |
10°50,519′ |
32S |
55°52,091′ |
10°50,101′ |
33S |
55°51,879′ |
10°50,104′ |
34S |
55°51,810′ |
10°49,853′ |
35S |
55°51,790′ |
10°49,482′ |
36S |
55°51,942′ |
10°49,294′ |
3. Ryggen
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°37,974′ |
11°44,258′ |
2S |
55°37,942′ |
11°45,181′ |
3S |
55°37,737′ |
11°45,462′ |
4S |
55°37,147′ |
11°44,956′ |
5S |
55°36,985′ |
11°45,019′ |
6S |
55°36,828′ |
11°44,681′ |
7S |
55°36,521′ |
11°44,658′ |
8S |
55°36,527′ |
11°43,575′ |
9S |
55°37,163′ |
11°43,663′ |
10S |
55°37,334′ |
11°43,889′ |
11S |
55°37,974′ |
11°44,258′ |
4. Broen
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°11,953′ |
11°0,089′ |
2S |
55°12,194′ |
11°0,717′ |
3S |
55°12,316′ |
11°0,782′ |
4S |
55°12,570′ |
11°1,739′ |
5S |
55°12,743′ |
11°1,917′ |
6S |
55°12,911′ |
11°2,291′ |
7S |
55°12,748′ |
11°2,851′ |
8S |
55°12,487′ |
11°3,188′ |
9S |
55°12,291′ |
11°3,088′ |
10S |
55°12,274′ |
11°3,108′ |
11S |
55°12,336′ |
11°3,441′ |
12S |
55°12,023′ |
11°3,705′ |
13S |
55°11,751′ |
11°2,984′ |
14S |
55°11,513′ |
11°2,659′ |
15S |
55°11,390′ |
11°2,269′ |
16S |
55°11,375′ |
11°2,072′ |
17S |
55°11,172′ |
11°1,714′ |
18S |
55°11,069′ |
11°0,935′ |
19S |
55°11,099′ |
11°0,764′ |
20S |
55°11,256′ |
11°0,588′ |
21S |
55°11,337′ |
11°0,483′ |
22S |
55°11,582′ |
11°0,251′ |
23S |
55°11,603′ |
11°0,254′ |
24S |
55°11,841′ |
11°0,033′ |
25S |
55°11,953′ |
11°0,089′ |
5. Ertholmene
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°19,496′ |
15°9,290′ |
2S |
55°20,441′ |
15°9,931′ |
3S |
55°20,490′ |
15°10,135′ |
4S |
55°20,284′ |
15°10,690′ |
5S |
55°20,216′ |
15°10,690′ |
6S |
55°20,004′ |
15°11,187′ |
7S |
55°19,866′ |
15°11,185′ |
8S |
55°19,596′ |
15°11,730′ |
9S |
55°19,820′ |
15°12,157′ |
10S |
55°19,638′ |
15°12,539′ |
11S |
55°19,131′ |
15°12,678′ |
12S |
55°18,804′ |
15°11,892′ |
13S |
55°18,847′ |
15°10,967′ |
14S |
55°19,445′ |
15°9,885′ |
15S |
55°19,387′ |
15°9,717′ |
16S |
55°19,496′ |
15°9,290′ |
6. Davids Banke
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
55°20,167′ |
14°41,386′ |
2S |
55°20,354′ |
14°40,754′ |
3S |
55°21,180′ |
14°39,936′ |
4S |
55°22,000′ |
14°39,864′ |
5S |
55°22,331′ |
14°39,741′ |
6S |
55°22,449′ |
14°39,579′ |
7S |
55°23,150′ |
14°39,572′ |
8S |
55°23,299′ |
14°39,890′ |
9S |
55°23,287′ |
14°40,793′ |
10S |
55°23,011′ |
14°41,201′ |
11S |
55°22,744′ |
14°41,206′ |
12S |
55°22,738′ |
14°41,775′ |
13S |
55°22,628′ |
14°42,111′ |
14S |
55°22,203′ |
14°42,439′ |
15S |
55°22,050′ |
14°42,316′ |
16S |
55°21,981′ |
14°41,605′ |
17S |
55°21,050′ |
14°41,818′ |
18S |
55°20,301′ |
14°41,676′ |
19S |
55°20,167′ |
14°41,386′ |
7. Bakkebrædt & Bakkegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
54°57,955′ |
14°44,869′ |
2S |
54°58,651′ |
14°41,755′ |
3S |
54°59,234′ |
14°41,844′ |
4S |
54°59,458′ |
14°43,025′ |
5S |
54°59,124′ |
14°44,441′ |
6S |
54°59,034′ |
14°44,429′ |
7S |
54°58,781′ |
14°45,240′ |
8S |
54°58,298′ |
14°45,479′ |
9S |
54°58,134′ |
14°45,406′ |
10S |
54°57,955′ |
14°44,869′ |
8. Herthas Flak
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
57°39,422′ |
10°49,118′ |
2S |
57°39,508′ |
10°49,602′ |
3S |
57°39,476′ |
10°49,672′ |
4S |
57°39,680′ |
10°50,132′ |
5S |
57°39,312′ |
10°50,813′ |
6S |
57°39,301′ |
10°51,290′ |
7S |
57°38,793′ |
10°52,365′ |
8S |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
9S |
57°38,150′ |
10°52,931′ |
10S |
57°38,253′ |
10°52,640′ |
11S |
57°37,897′ |
10°51,936′ |
12S |
57°38,284′ |
10°51,115′ |
13S |
57°38,253′ |
10°50,952′ |
14S |
57°38,631′ |
10°50,129′ |
15S |
57°39,142′ |
10°49,201′ |
16S |
57°39,301′ |
10°49,052′ |
17S |
57°39,422′ |
10°49,118′ |
9. Læsø Trindel & Tønneberg Banke
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
57°25,045′ |
11°6,757′ |
2S |
57°26,362′ |
11°6,858′ |
3S |
57°27,224′ |
11°9,239′ |
4S |
57°26,934′ |
11°10,026′ |
5S |
57°27,611′ |
11°10,938′ |
6S |
57°28,053′ |
11°11,000′ |
7S |
57°28,184′ |
11°11,547′ |
8S |
57°28,064′ |
11°11,808′ |
9S |
57°28,843′ |
11°13,844′ |
10S |
57°29,158′ |
11°15,252′ |
11S |
57°29,164′ |
11°16,861′ |
12S |
57°29,017′ |
11°17,266′ |
13S |
57°29,080′ |
11°17,597′ |
14S |
57°28,729′ |
11°18,494′ |
15S |
57°28,486′ |
11°18,037′ |
16S |
57°28,258′ |
11°18,269′ |
17S |
57°27,950′ |
11°18,239′ |
18S |
57°27,686′ |
11°18,665′ |
19S |
57°27,577′ |
11°18,691′ |
20S |
57°27,525′ |
11°18,808′ |
21S |
57°27,452′ |
11°18,837′ |
22S |
57°27,359′ |
11°18,818′ |
23S |
57°26,793′ |
11°17,929′ |
24S |
57°27,984′ |
11°15,500′ |
25S |
57°27,676′ |
11°14,758′ |
26S |
57°25,998′ |
11°17,309′ |
27S |
57°25,946′ |
11°17,488′ |
28S |
57°26,028′ |
11°17,555′ |
29S |
57°26,060′ |
11°17,819′ |
30S |
57°26,011′ |
11°18,360′ |
31S |
57°25,874′ |
11°18,666′ |
32S |
57°25,683′ |
11°18,646′ |
33S |
57°25,417′ |
11°18,524′ |
34S |
57°25,377′ |
11°18,408′ |
35S |
57°25,330′ |
11°18,039′ |
36S |
57°25,175′ |
11°17,481′ |
37S |
57°24,928 |
11°17,579′ |
38S |
57°24,828′ |
11°17,366′ |
39S |
57°24,891′ |
11°17,049′ |
40S |
57°25,128′ |
11°17,118′ |
41S |
57°25,249′ |
11°16,721′ |
42S |
57°25,211′ |
11°16,592′ |
43S |
57°25,265′ |
11°16,162′ |
44S |
57°25,170′ |
11°15,843′ |
45S |
57°25,245′ |
11°15,562′ |
46S |
57°25,208′ |
11°15,435′ |
47S |
57°25,278′ |
11°15,083′ |
48S |
57°25,462′ |
11°15,059′ |
49S |
57°25,517′ |
11°15,007′ |
50S |
57°25,441′ |
11°14,613′ |
51S |
57°25,610′ |
11°14,340′ |
52S |
57°25,630′ |
11°14,119′ |
53S |
57°25,629′ |
11°13,827′ |
54S |
57°25,738′ |
11°13,658′ |
55S |
57°25,610′ |
11°13,392′ |
56S |
57°25,625′ |
11°13,176′ |
57S |
57°25,933′ |
11°12,379′ |
58S |
57°25,846′ |
11°11,959′ |
59S |
57°25,482′ |
11°12,956′ |
60S |
57°25,389′ |
11°13,083′ |
61S |
57°25,221′ |
11°13,212′ |
62S |
57°25,134′ |
11°13,221′ |
63S |
57°25,031′ |
11°13,077′ |
64S |
57°25,075′ |
11°12,751′ |
65S |
57°24,817′ |
11°12,907′ |
66S |
57°24,747′ |
11°12,862′ |
67S |
57°24,616′ |
11°13,229′ |
68S |
57°24,549′ |
11°13,240′ |
69S |
57°24,347′ |
11°13,093′ |
70S |
57°24,256′ |
11°13,288′ |
71S |
57°24,145′ |
11°13,306′ |
72S |
57°24,051′ |
11°13,138′ |
73S |
57°23,818′ |
11°13,360′ |
74S |
57°23,649′ |
11°13,280′ |
75S |
57°23,553′ |
11°13,260′ |
76S |
57°23,432′ |
11°13,088′ |
77S |
57°23,416′ |
11°12,861′ |
78S |
57°23,984′ |
11°9,081′ |
79S |
57°25,045′ |
11°6,757′ |
10. Lysegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1S |
56°19,367′ |
11°46,017′ |
2S |
56°18,794′ |
11°48,153′ |
3S |
56°17,625′ |
11°48,541′ |
4S |
56°17,424′ |
11°48,117′ |
5S |
56°17,864′ |
11°47,554′ |
6S |
56°17,828′ |
11°47,265′ |
7S |
56°17,552′ |
11°47,523′ |
8S |
56°17,316′ |
11°47,305′ |
9S |
56°17,134′ |
11°47,260′ |
10S |
56°16,787′ |
11°46,753′ |
11S |
56°16,462′ |
11°46,085′ |
12S |
56°16,455′ |
11°43,620′ |
13S |
56°17,354′ |
11°42,671′ |
14S |
56°18,492′ |
11°42,689′ |
15S |
56°18,950′ |
11°41,823′ |
16S |
56°19,263′ |
11°41,870′ |
17S |
56°19,802′ |
11°40,939′ |
18S |
56°19,989′ |
11°41,516′ |
19S |
56°18,967′ |
11°43,600′ |
20S |
56°19,460′ |
11°44,951′ |
21S |
56°19,367′ |
11°46,017′ |
II. MELLÉKLET
2-es típusú területek: A gázok feltörése által kialakított tengeralatti képződmények körüli védelmi övezetek koordinátái:
1. Herthas Flak
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1B |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
2B |
57°38,15′ |
10°52,931′ |
3B |
57°38,253′ |
10°52,64′ |
4B |
57°38,237′ |
10°52,15′ |
5B |
57°38,32′ |
10°51,974′ |
6B |
57°38,632′ |
10°51,82′ |
7B |
57°38,839′ |
10°52,261′ |
8B |
57°38,794′ |
10°52,36′ |
9B |
57°38,334′ |
10°53,201′ |
2. Lysegrund
Pont |
Északi szélesség |
Keleti hosszúság |
1B |
57°27,496′ |
11°15,033′ |
2B |
57°25,988′ |
11°17,323′ |
3B |
57°25,946′ |
11°17,488′ |
4B |
57°25,417′ |
11°18,524′ |
5B |
57°25,377′ |
11°18,408′ |
6B |
57°25,346′ |
11°18,172′ |
7B |
57°25,330′ |
11°18,039′ |
8B |
57°25,175′ |
11°17,481′ |
9B |
57°24,928′ |
11°17,579′ |
10B |
57°24,828′ |
11°17,366′ |
11B |
57°24,891′ |
11°17,049′ |
12B |
57°25,128′ |
11°17,118′ |
13B |
57°25,249′ |
11°16,721′ |
14B |
57°25,211′ |
11°16,592′ |
15B |
57°25,263′ |
11°16,177′ |
16B |
57°25,170′ |
11°15,843′ |
17B |
57°25,240′ |
11°15,549′ |
18B |
57°26,861′ |
11°15,517′ |
19B |
57°26,883′ |
11°14,998′ |
20B |
57°27,496′ |
11°15,033′ |
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1779 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. október 5.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. október 5-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
33,9 |
MA |
177,9 |
|
MK |
46,1 |
|
TR |
73,8 |
|
XS |
39,0 |
|
ZZ |
74,1 |
|
0707 00 05 |
AL |
46,1 |
MK |
41,5 |
|
TR |
122,2 |
|
ZZ |
69,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
130,3 |
ZZ |
130,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
143,0 |
BO |
160,8 |
|
CL |
142,9 |
|
TR |
95,6 |
|
UY |
116,8 |
|
ZA |
139,5 |
|
ZZ |
133,1 |
|
0806 10 10 |
BR |
257,8 |
EG |
173,6 |
|
MK |
31,2 |
|
TR |
158,6 |
|
ZA |
128,8 |
|
ZZ |
150,0 |
|
0808 10 80 |
BR |
35,7 |
CL |
133,2 |
|
NZ |
145,3 |
|
US |
137,2 |
|
ZA |
140,5 |
|
ZZ |
118,4 |
|
0808 30 90 |
AR |
131,9 |
CL |
148,3 |
|
TR |
128,5 |
|
XS |
95,8 |
|
ZZ |
126,1 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/21 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/1780 HATÁROZATA
(2015. október 5.)
az Európai Unió nigeri KBVP-missziójáról (EUCAP Száhil Niger) szóló 2012/392/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére, valamint 42. cikkének (4) bekezdésére és 43. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. július 16-án elfogadta a 2012/392/KKBP határozatot (1). |
(2) |
A Tanács 2014. július 22-én elfogadta a 2014/482/KKBP határozatot (2), amely 2016. július 15-ig meghosszabbította a 2012/392/KKBP határozat alkalmazását, és rendelkezett a 2015. július 15-ig terjedő időszakra vonatkozó pénzügyi referenciaösszegről. |
(3) |
A Tanács 2015. július 13-án elfogadta a (KKBP) 2015/1141 határozatot (3), melyben rendelkezett a 2016. július 15-ig terjedő időszakra vonatkozó pénzügyi referenciaösszegről. A Határozatában a Tanács hangsúlyozta, hogy ez a pénzügyi referenciaösszeg a határozat elfogadásától számított három hónapon belül felülvizsgálatra kerül, mégpedig a niamey-i fokozott szerepvállalást az állandó agadezi jelenléttel társító kétirányú megközelítésre vonatkozó további operatív tervezés tükrében. |
(4) |
A további operatív tervezésre tekintettel a 2015. július 16. és 2016. július 15. közötti időszakra szóló pénzügyi referenciaösszeget felül kell vizsgálni. |
(5) |
Az EUCAP Száhil Niger végrehajtására olyan helyzetben kerül sor, amely rosszabbodhat és akadályozhatja az Unió külső tevékenységének az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikkében meghatározott célkitűzései elérését, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2012/392/KKBP tanácsi határozat 13. cikkének (1) és (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
„(1) Az EUCAP Száhil Niger misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2012. július 16. és 2013. október 31. közötti időszakra 8 700 000 EUR.
Az EUCAP Száhil Niger misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2013. november 1. és 2014. július 15. közötti időszakra 6 500 000 EUR.
Az EUCAP Száhil Niger misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2014. július 16. és 2015. július 15. közötti időszakra 9 155 000 EUR.
Az EUCAP Száhil Niger misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2015. július 16. és 2016. július 15. közötti időszakra 18 400 000 EUR.
(2) Valamennyi kiadást az Unió általános költségvetésére alkalmazandó szabályoknak és eljárásoknak megfelelően kell kezelni. Természetes és jogi személyek korlátozás nélkül részt vehetnek az EUCAP SZÁHIL NIGER keretében kiírt közbeszerzési pályázatokon. Ezenkívül az EUCAP SZÁHIL NIGER keretében vásárolt áruk esetében nem kell alkalmazni az áruk származására vonatkozó szabályt.”.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2015. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. SCHMIT
(1) A Tanács 2012. július 16-i 2012/392/KKBP határozata az Európai Unió nigeri KBVP-missziójáról (EUCAP Sahel Niger [helyesen: EUCAP Száhil Niger]) (HL L 187., 2012.7.17., 48. o.).
(2) A Tanács 2014. július 22-i 2014/482/KKBP határozata az Európai Unió nigeri KBVP-missziójáról (EUCAP Sahel Niger [helyesen: EUCAP Száhil Niger]) szóló 2012/392/KKBP határozat módosításáról (HL L 217., 2014.7.23., 31. o.).
(3) A Tanács 2015. július 13-i (KKBP) 2015/1141 határozata az Európai Unió nigeri KBVP-missziójáról (EUCAP Száhil Niger) szóló 2012/392/KKBP határozat módosításáról (HL L 185., 2015.7.14., 18. o.).
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/23 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/1781 HATÁROZATA
(2015. október 5.)
az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2014. március 5-én elfogadta a 2014/119/KKBP határozatot (1). |
(2) |
A Tanács 2015. március 5-én elfogadta a (KKBP) 2015/364 határozatot (2), amely előírja, hogy a 2014/119/KKBP határozatban szereplő korlátozó intézkedéseket tizennégy személy esetében 2016. március 6-ig, négy személy esetében pedig 2015. június 6-ig kell alkalmazni. |
(3) |
A Tanács 2015. június 5-én elfogadta a (KKBP) 2015/876 határozatot (3), amely előírta többek között azt, hogy a szóban forgó négy személy közül egy személy esetében 2015. október 6-ig meg kell hosszabbítani a korlátozó intézkedések alkalmazását és aktualizálni kell a jegyzékbevétel indokolását. |
(4) |
E személy esetében 2016. március 6-ig meg kell hosszabbítani a korlátozó intézkedések alkalmazását és aktualizálni kell a jegyzékbevétel indokolását. |
(5) |
A 2014/119/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/119/KKBP határozat 5. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„5. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a határozatot 2016. március 6-ig kell alkalmazni.
Ezt a határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy e határozat céljai nem valósultak meg, akkor azt szükség szerint meg kell újítani vagy módosítani kell.”
2. cikk
A 2014/119/KKBP határozat melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2015. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. SCHMIT
(1) A Tanács 2014/119/KKBP határozata (2014. március 5.) az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról (HL L 66., 2014.3.6., 26. o.).
(2) A Tanács (KKBP) 2015/364 határozata (2015. március 5.) az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról (HL L 62., 2015.3.6., 25. o.).
(3) A Tanács (KKBP) 2015/876 határozata (2015. június 5.) az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2014/119/KKBP határozat módosításáról (HL L 142., 2015.6.6., 30. o.).
MELLÉKLET
A 2014/119/KKBP határozat mellékletében szereplő következő személyre vonatkozó bejegyzés helyébe az alábbi szöveg lép:
|
Név |
Azonosító adatok |
Indokolás |
A jegyzékbe vétel időpontja |
10. |
Serhii Petrovych Kliuiev (Сергiй Петрович Клюєв), Serhiy Petrovych Klyuyev |
Születési dátum: 1969. augusztus 19. Andrii Kliuiev testvére, üzletember. |
Az ukrán hatóságok büntetőeljárást folytatnak ellene állami vagyon vagy egyéb eszközök hűtlen kezelésében való részvétel miatt. Kapcsolatban áll egy jegyzékbe vett, az ukrán hatóságok által állami vagyon vagy egyéb eszközök hűtlen kezelése miatt folytatott büntetőeljárás alatt álló személlyel (Andrii Petrovych Kliuievvel). |
2014.3.6. |
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/25 |
A TANÁCS (KKBP) 2015/1782 HATÁROZATA
(2015. október 5.)
a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről szóló 2004/487/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről és a Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2008/109/KKBP közös álláspont módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2004. április 29-én elfogadta a 2004/487/KKBP közös álláspontot (1), amely egyes pénzügyi intézkedésekről rendelkezik. |
(2) |
A Tanács 2008. február 12-én elfogadta a 2008/109/KKBP közös álláspontot (2), amely utazási korlátozásokról és fegyverembargóról rendelkezik. |
(3) |
Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2014. december 9-én elfogadta Libéria tekintetében a 2188 (2014) sz. ENSZ BT-határozatot, amely kilenc hónappal hosszabbította az utazásra vonatkozó intézkedéseket és a fegyverembargót. |
(4) |
Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2015. szeptember 2-án elfogadta Libéria tekintetében a 2237 (2015) sz. ENSZ BT-határozatot, amellyel megszüntette az 1521 (2003) sz. ENSZ BT-határozat 4. pontjában és az 1532 (2004) sz. ENSZ BT-határozat 1. pontjában foglalt, utazásra vonatkozó és pénzügyi intézkedéseket, valamint 2016. június 2-ig megújította a fegyverembargót a Libéria területén tevékenykedő valamennyi nem kormányzati szervezettel és személlyel szemben. |
(5) |
A 2008/109/KKBP közös álláspontot ezért ennek megfelelően módosítani kell, a 2004/487/KKBP közös álláspontot pedig hatályon kívül kell helyezni. |
(6) |
Egyes intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008/109/KKBP közös álláspont 3. cikkét el kell hagyni.
2. cikk
A 2008/109/KKBP közös álláspont 4. cikkének számozása 3. cikkre változik.
A 2008/109/KKBP közös álláspont 5. cikkének számozása 4. cikkre változik.
3. cikk
A 2004/487/KKBP közös álláspont hatályát veszti.
4. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2015. október 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. SCHMIT
(1) A Tanács 2004/487/KKBP közös álláspontja (2004. április 29.) a Libériával szembeni további korlátozó intézkedésekről (HL L 162., 2004.4.30., 116. o.).
(2) A Tanács 2008/109/KKBP közös álláspontja (2008. február 12.) a Libériával szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 38., 2008.2.13., 26. o.).
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/27 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1783 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. október 1.)
az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének az Észtországra vonatkozó bejegyzések tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2015) 6643. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2014/709/EU bizottsági végrehajtási határozat (4) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedéseket ír elő. A határozat melléklete a járványügyi helyzetből adódó kockázatok szintje alapján megkülönböztetve jelöli ki és sorolja fel e tagállamok bizonyos területeit. Ebben a felsorolásban Észtország, Olaszország, Lettország, Litvánia és Lengyelország bizonyos területei szerepelnek. |
(2) |
2015 szeptemberében egy vaddisznókat és egy sertéseket érintő afrikai sertéspestises esetet jelentettek Észtországban a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletében szereplő területeken. A vaddisznókat érintő eset ez említett melléklet I. részében szereplő területen, a sertéseket érintő eset pedig ugyanazon melléklet III. részében szereplő, a melléklet II. részében szereplő terület szomszédságában fekvő területen fordult elő. |
(3) |
Az Észtország afrikai sertéspestissel kapcsolatos állat-egészségügyi helyzetéből adódó kockázatok értékelése során figyelembe kell venni a szóban forgó betegséggel kapcsolatos jelenlegi uniós járványügyi helyzet alakulását. A járványügyi intézkedések célzottá tétele és az afrikai sertéspestis továbbterjedésének megelőzése, továbbá az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának elkerülése és a harmadik országokkal folytatott kereskedelem indokolatlan akadályainak kiküszöbölése érdekében módosítani kell a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletében előírt járványügyi intézkedések hatálya alá tartozó területek uniós jegyzékét, figyelembe véve az érintett tagállamokban a szóban forgó betegséggel kapcsolatban fennálló jelenlegi állat-egészségügyi helyzetet. |
(4) |
A 2014/709/EU végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének helyébe az e határozat mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. október 1-jén.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(4) A Bizottság 2014. október 9-i 2014/709/EU végrehajtási határozata az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről és a 2014/178/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2014.10.11., 63. o.).
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
I. RÉSZ
1. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Kunda linn, |
— |
Mustvee linn, |
— |
Pärnu linn, |
— |
Harjumaa maakond, |
— |
Läänemaa maakond, |
— |
Are vald, |
— |
Audru vald, |
— |
Halinga vald, |
— |
Haljala vald, |
— |
Koonga vald, |
— |
Laekvere vald, |
— |
Lavassaare vald, |
— |
Paikuse vald, |
— |
Rägavere vald, |
— |
Sauga vald, |
— |
Sindi vald, |
— |
Sõmeru vald, |
— |
Surju vald, |
— |
Tahkuranna vald, |
— |
Tootsi vald, |
— |
Tori vald, |
— |
Tõstamaa vald, |
— |
Varbla vald, |
— |
Vihula vald, |
— |
Vinni vald, |
— |
Viru-Nigula vald. |
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Krimuldas novads területén Krimuldas pagasts, |
— |
Ogres novads területén Lauberes, Suntažu, Ķeipenes, Taurupes, Ogresgala és Mazozolu pagasts, |
— |
Priekuļu novads területén Priekuļu és Veselavas pagasts, |
— |
Amatas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Viesītes novads. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Jurbarkas rajono savivaldybė területén Raudonės, Veliuonos, Seredžiaus és Juodaičių seniūnija, |
— |
Pakruojis rajono savivaldybė területén Klovainių, Rozalimo és Pakruojo seniūnija, |
— |
Panevežys rajono savivaldybė területén Krekenavos, Upytės, Naujamiesčio és Smilgių seniūnija, |
— |
Raseiniai rajono savivaldybė területén Ariogalos, Ariogalos miestas, Betygalos, Pagojukų és Šiluvos seniūnija, |
— |
Šakiai rajono savivaldybė területén Plokščių, Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Griškabūdžio, Barzdų, Žvirgždaičių, Sintautų, Kudirkos Naumiesčio, Slavikų és Šakių seniūnija, |
— |
Pasvalys rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškis rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškis rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarija savivaldybė, |
— |
Kazlų Rūda savivaldybė, |
— |
Marijampolė savivaldybė. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlaskie vajdaságban:
— |
Augustowski powiat területén Augustów gmina Augustów, Nowinka, Sztabin és Bargłów Kościelny városával, |
— |
Białostocki powiat területén Choroszcz, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Łapy, Poświętne, Zawady és Dobrzyniewo Duże gmina, valamint Zabłudów gmina egy része (a gminának a 19-es és a 685-ös út által alkotott egyenes által határolt délnyugati része), |
— |
Hajnowski powiat területén Czyże gmina, valamint Hajnówka gmina Hajnówka, Dubicze Cerkiewne, Kleszczele és Czeremcha városával, |
— |
Siemiatycki powiat területén Grodzisk, Dziadkowice és Milejczyce gmina, |
— |
Wysokomazowiecki powiat területén Kobylin-Borzymy, Kulesze Kościelne, Sokoły, Wysokie Mazowieckie gmina Wysokie Mazowieckie, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo és Ciechanowiec városával együtt, |
— |
Sejneński powiat területén Krasnopol és Puńsk gmina, |
— |
Suwalski powiat területén Rutka-Tartak, Szypliszki, Suwałki és Raczki gmina, |
— |
Zambrowski powiat területén Rutki gmina, |
— |
Sokólski powiat területén Suchowola és Korycin gmina, |
— |
Bielski powiat, |
— |
M. Białystok powiat, |
— |
M. Suwałki powiat, |
— |
Moniecki powiat. |
II. RÉSZ
1. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Kallaste linn, |
— |
Rakvere linn, |
— |
Tartu linn, |
— |
Vändra linn, |
— |
Viljandi linn, |
— |
Ida-Virumaa maakond, |
— |
Põlvamaa maakond, |
— |
Raplamaa maakond, |
— |
Palamuse valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól keletre fekvő része, |
— |
Pärsti valdnak a 24126-os úttól nyugatra fekvő része, |
— |
Suure-Jaani valdnak a 49-es úttól nyugatra fekvő része, |
— |
Tabivere valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól keletre fekvő része, |
— |
Tamsalu valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól északkeletre fekvő része, |
— |
Tartu valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól keletre fekvő része, |
— |
Viiratsi valdnak a következők által meghatározott vonaltól nyugatra fekvő része: a 92-es út nyugati része a 155-ös útig, a 155-ös út a 24156-os útig, a 24156-os út a Verilaske folyóig, majd a Verilaske folyó a vald déli pereméig, |
— |
Abja vald, |
— |
Alatskivi vald, |
— |
Häädemeeste vald, |
— |
Haaslava vald, |
— |
Halliste vald, |
— |
Kadrina vald, |
— |
Kambja vald, |
— |
Karksi vald, |
— |
Kasepää vald, |
— |
Kõpu vald, |
— |
Luunja vald, |
— |
Mäksa vald, |
— |
Meeksi vald, |
— |
Pala vald, |
— |
Peipsiääre vald, |
— |
Piirissaare vald, |
— |
Rakvere vald, |
— |
Saarde vald, |
— |
Saare vald, |
— |
Tapa vald, |
— |
Vändra vald, |
— |
Vara vald, |
— |
Võnnu vald. |
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Krimuldas novads területén Lēdurgas pagasts, |
— |
Limbažu novads területén Skultes, Vidridžu, Limbažu és Umurgas pagasts, |
— |
Ogres novads területén Krapes, Madlienas és Menģeles pagasts, |
— |
Priekuļu novads területén Liepas és Mārsnēnu pagasts, |
— |
Salacgrīvas novads területén Liepupes pagasts, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvi novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Jaunpiepalgas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Jēkabpils republikas pilsēta, |
— |
Valmiera republikas pilsēta. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Anykščiai rajono savivaldybė területén Andrioniškis, Anykščiai, Debeikiai, Kavarskas, Kurkliai, Skiemonys, Traupis és Troškūnai seniūnija, valamint Svėdasai seniūnijának a 118-as úttól délre fekvő része, |
— |
Jonava rajono savivaldybė területén Šilų és Bukonių seniūnija, valamint Žeimių seniūnija területén Biliuškiai, Drobiškiai, Normainiai II, Normainėliai, Juškonys, Pauliukai, Mitėniškiai, Zofijauka és Naujokai kaimas, |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė területén Kaišiadorių apylinkės, Kruonio, Nemaitonių, Paparčių, Žąslių, Žiežmarių és Žiežmarių apylinkės seniūnija, valamint Rumšiškių seniūnijának az A1-es úttól délre fekvő része, |
— |
Kaunas rajono savivaldybė területén Akademijos, Alšėnų, Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Ežerėlio, Garliavos, Garliavos apylinkių, Kačerginės, Kulautuvos, Linksmakalnio, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vilkijos, Vilkijos apylinkių és Zapyškio seniūnija, |
— |
Kėdainiai rajono savivaldybė területén Josvainių, Pernaravos, Krakių, Dotnuvos, Gudžiūnų, Surviliškio, Vilainių, Truskavos, Šėtos és Kėdainių miesto seniūnija, |
— |
Panevėžys rajono savivaldybė területén Karsakiškio, Miežiškių, Paįstrio, Panevėžio, Ramygalos, Raguvos, Vadoklių és Velžio seniūnija, |
— |
Šalčininkai rajono savivaldybė területén Jašiūnų, Turgelių, Akmenynės, Šalčininkų, Gerviškių, Butrimonių, Eišiškių, Poškonių és Dieveniškių seniūnija. |
— |
Varėna rajono savivaldybė területén Kaniavos, Marcinkonių és Merkinės seniūnija, |
— |
Alytus miesto savivaldybė, |
— |
Kaišiadorys miesto savivaldybė, |
— |
Kaunas miesto savivaldybė, |
— |
Panevėžys miesto savivaldybė, |
— |
Vilnius miesto savivaldybė, |
— |
Alytus rajono savivaldybė, |
— |
Biržai rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkai rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijai rajono savivaldybė, |
— |
Prienai rajono savivaldybė, |
— |
Širvintos rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergė rajono savivaldybė, |
— |
Vilnius rajono savivaldybė, |
— |
Birštonas savivaldybė, |
— |
Elektrėnai savivaldybė. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlaskie vajdaságban:
— |
Białostocki powiat területén Czarna Białostocka, Supraśl és Wasilków gmina, valamint Zabłudów gmina egy része (a gminának a 19-es és a 685-ös út által alkotott egyenes által határolt északkeleti része), |
— |
Sokólski powiat területén Dąbrowa Białostocka, Janów, Nowy Dwór és Sidra gmina, |
— |
Sejneński powiat területén Giby gmina, valamint Sejny gmina Sejny városával együtt, |
— |
Augustowski powiat területén Lipsk és Płaska gmina, |
— |
Hajnowski powiat területén Narew, Narewka és Białowieża gmina. |
III. RÉSZ
1. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Elva linn, |
— |
Jõgeva linn, |
— |
Põltsamaa linn, |
— |
Võhma linn, |
— |
Järvamaa maakond, |
— |
Valgamaa maakond, |
— |
Võrumaa maakond, |
— |
Palamuse valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól nyugatra fekvő része, |
— |
Pärsti valdnak a 24126-os úttól keletre fekvő része, |
— |
Suure-Jaani valdnak a 49-es úttól keletre fekvő része, |
— |
Tabivere valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól nyugatra fekvő része, |
— |
Tamsalu valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól délnyugatra fekvő része, |
— |
Tartu valdnak a Tallinn–Tartu vasútvonaltól nyugatra fekvő része, |
— |
Viiratsi valdnak a következők által meghatározott vonaltól keletre fekvő része: a 92-es út nyugati része a 155-ös útig, a 155-ös út a 24156-os útig, a 24156-os út a Verilaske folyóig, majd a Verilaske folyó a vald déli pereméig, |
— |
Jõgeva vald, |
— |
Kolga-Jaani vald, |
— |
Konguta vald, |
— |
Kõo vald, |
— |
Laeva vald, |
— |
Nõo vald, |
— |
Paistu vald, |
— |
Pajusi vald, |
— |
Põltsamaa vald, |
— |
Puhja vald, |
— |
Puurmani vald, |
— |
Rakke vald, |
— |
Rannu vald, |
— |
Rõngu vald, |
— |
Saarepeedi vald, |
— |
Tähtvere vald, |
— |
Tarvastu vald, |
— |
Torma vald, |
— |
Ülenurme vald, |
— |
Väike-Maarja vald. |
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Limbažu novads területén Viļķenes, Pāles és Katvaru pagasts, |
— |
Salacgrīvas novads területén Ainažu és Salacgrīvas pagasts, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Beverīinas novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Strenču novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads, |
— |
Daugavpils republikas pilsēta, |
— |
Rēzekne republikas pilsēta. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Anykščiai rajono savivaldybė területén Viešintos seniūnija és Svėdasai seniūnija 118-as úttól északra fekvő része, |
— |
Jonava rajono savivaldybė területén Upninkų, Ruklos, Dumsių, Užusalių és Kulvos seniūnija, valamint Žeimiai seniūnija területén Akliai, Akmeniai, Barsukinė, Blauzdžiai, Gireliai, Jagėlava, Juljanava, Kuigaliai, Liepkalniai, Martyniškiai, Milašiškiai, Mimaliai, Naujasodis, Normainiai I, Paduobiai, Palankesiai, Pamelnytėlė, Pėdžiai, Skrynės, Svalkeniai, Terespolis, Varpėnai, Žeimių gst., Žieveliškiai és Žeimių miestelis kaimas, |
— |
Kaišiadorys rajono savivaldybė területén Palomenės és Pravieniškių seniūnija, valamint Rumšiškių seniūnijának az A1-es úttól északra fekvő része, |
— |
Kaunas rajono savivaldybė területén Vandžiogalos, Lapių, Karmėlavos és Neveronių seniūnija, |
— |
Kėdainiai rajono savivaldybė területén Pelėdnagių seniūnija, |
— |
Šalčininkai rajono savivaldybė területén Baltosios Vokės, Pabarės, Dainavos és Kalesninkų seniūnija, |
— |
Varėna rajono savivaldybė területén Valkininkų, Jakėnų, Matuizų, Varėnos és Vydenių seniūnija, |
— |
Jonava miesto savivaldybė, |
— |
Ignalina rajono savivaldybė, |
— |
Kupiškis rajono savivaldybė, |
— |
Moletai rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškis rajono savivaldybė, |
— |
Švencionys rajono savivaldybė, |
— |
Trakai rajono savivaldybė, |
— |
Utena rajono savivaldybė, |
— |
Zarasai rajono savivaldybė, |
— |
Visaginas savivaldybė. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
Podlaskie vajdaságban:
— |
Białostocki powiat területén Gródek és Michałowo gmina, |
— |
Sokólski powiat területén Krynki, Kuźnica, Sokółka és Szudziałowo gmina. |
IV. RÉSZ
Olaszország
Olaszországban a következő területek:
Szardínia teljes területe.”
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/38 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1784 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. október 2.)
a 2003/467/EK határozat II. mellékletének az Egyesült Királyság részét képező Észak-Írország régiónak a szarvasmarha-állomány tekintetében hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánítása tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2015) 6630. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak A. melléklete II.7. pontjára,
mivel:
(1) |
A 64/432/EGK irányelv szabályozza a szarvasmarhafélék Unión belüli kereskedelmét. Meghatározza azokat a feltételeket, amelyek teljesülése esetén egy tagállami régió a szarvasmarha-állományokat illetően hivatalosan burcellózismentesnek nyilvánítható. |
(2) |
A szarvasmarha-állományok vonatkozásában hivatalosan brucellózismentesnek nyilvánított tagállami régiókat a 2003/467/EK bizottsági határozat (2) II. mellékletének 2. fejezete sorolja fel. Az említett fejezetben az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzésnél jelenleg Anglia, Skócia és Wales régiók, valamint a Man-sziget szerepel a felsorolásban. |
(3) |
Az Egyesült Királyság olyan dokumentációt nyújtott be a Bizottságnak, amely igazolja, hogy Észak-Írország régió teljesíti azokat a feltételeket, amelyeket a 64/432/EGK irányelv a szarvasmarha-állományok tekintetében a hivatalos brucellózismentesnek nyilvánítás kapcsán megállapít. Ennek megfelelően a szóban forgó régiót a szarvasmarha-állományok vonatkozásában hivatalosan brucellózismentesnek kell nyilvánítani. |
(4) |
A 2003/467/EK határozat II. mellékletének 2. fejezetében foglalt jegyzéket Észak-Írország felvétele érdekében módosítani kell. |
(5) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2003/467/EK határozat II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. október 2-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o.
(2) A Bizottság 2003. június 23-i 2003/467/EK határozata egyes tagállamok vagy a tagállamok egyes régiói szarvasmarha-állományainak hivatalosan tuberkulózismentes, brucellózismentes és szarvasmarhák enzootikus leukózisától mentes státusa megállapításáról (HL L 156., 2003.6.25., 74. o.).
MELLÉKLET
A 2003/467/EK határozat II. mellékletének 2. fejezetében az Egyesült Királyságra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
„Az Egyesült Királyságban:
— |
Nagy-Britannia: Anglia, Skócia, Wales, |
— |
Man-sziget, |
— |
Észak-Írország.” |
Helyesbítések
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/40 |
Helyesbítés az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet kiegészítéséről, valamint átmeneti rendelkezések bevezetéséről szóló, 2014. március 11-i 807/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 227., 2014. július 31. )
A 9. oldalon, a 11. cikk (2) bekezdésének a) pontjában:
a következő szövegrész:
„…származási gazdaságától…”
helyesen:
„…származási mezőgazdasági üzemétől…”.
6.10.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 259/40 |
Helyesbítés az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapítási kereteinek létrehozásáról szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 285., 2009. október 31. )
A fedőlapon és a címben, valamint az irányelv teljes szövegében a „környezetbarát tervezés” kifejezés és a belőle képzett kifejezések helyébe a „környezettudatos tervezés” kifejezés lép, a szükséges nyelvtani módosításokkal.