ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 258

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. október 3.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/1770 végrehajtási rendelete (2015. szeptember 29.) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Laguiole [OEM])

1

 

 

A Bizottság (EU) 2015/1771 végrehajtási rendelete (2015. október 2.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2015/1772 határozata (2015. szeptember 28.) az EUNAVFOR MED műveletnek az Európai Uniónak a Földközi-tenger déli középső részén folytatott katonai műveletéről (EUNAVFOR MED ) szóló, (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakaszba lépéséről (EUNAVFOR MED/2/2015)

5

 

*

A Tanács (EU) 2015/1773 határozata (2015. október 1.) az Európai Unió nevében az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról (Energiastatisztika)

7

 

*

A Tanács (EU) 2015/1774 határozata (2015. október 1.) a Régiók Bizottsága egy spanyol póttagjának kinevezéséről

10

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás okmányaira vonatkozóan az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról és a 2121/98/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyzéséről szóló, 2014. április 9-i 361/2014/EU bizottsági rendelethez ( HL L 107., 2014.4.10. )

11

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1770 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. szeptember 29.)

az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Laguiole [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Franciaország kérelmét, amely a 782/2008/EK bizottsági rendelettel (2) módosított 1107/96/EK bizottsági rendelet (3) alapján bejegyzett „Laguiole” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul.

(2)

A szóban forgó módosítás az 1151/2012/EU rendelet 53. cikkének (2) bekezdése értelmében nem tekinthető kisebb jelentőségűnek, ezért a Bizottság a módosítás iránti kérelmet (4) az említett rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(3)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a termékleírás módosítását jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Laguiole” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közétett módosítása jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. szeptember 29-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  A Bizottság 2008. augusztus 5-i 782/2008/EK rendelete az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítások jóváhagyásáról (Laguiole (OEM)) (HL L 209., 2008.8.6., 3. o.)

(3)  A Bizottság 1996. június 12-i 1107/96/EK rendelete a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről (HL L 148., 1996.6.21., 1. o.).

(4)  HL C 156., 2015.5.12., 10. o.


3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1771 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. október 2.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. október 2-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

44,1

MA

239,0

MK

46,1

TR

81,2

XS

39,0

ZZ

89,9

0707 00 05

AL

46,1

MK

41,5

TR

122,2

ZZ

69,9

0709 93 10

TR

147,7

ZZ

147,7

0805 50 10

AR

138,1

BO

134,3

CL

177,6

TR

75,3

UY

117,7

ZA

145,1

ZZ

131,4

0806 10 10

BR

257,8

EG

178,0

MK

32,3

TR

142,7

ZA

128,8

ZZ

147,9

0808 10 80

BR

35,7

CL

122,9

NZ

137,5

US

136,3

ZA

143,0

ZZ

115,1

0808 30 90

AR

132,2

CL

148,3

TR

127,2

XS

95,8

ZZ

125,9


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/5


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2015/1772 HATÁROZATA

(2015. szeptember 28.)

az EUNAVFOR MED műveletnek az Európai Uniónak a Földközi-tenger déli középső részén folytatott katonai műveletéről (EUNAVFOR MED ) szóló, (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakaszba lépéséről (EUNAVFOR MED/2/2015)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Uniónak a Földközi-tenger déli-középső részén folytatott katonai műveletéről (EUNAVFOR MED) szóló, 2015. május 18-i (KKBP) 2015/778 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az EUNAVFOR MED műveleti parancsnoka jelezte, hogy a művelet az információk és bűnüldözési operatív információk gyűjtéséhez kapcsolódó első szakasz összes katonai célkitűzését teljesítette, és javasolta, hogy a művelet lépjen a (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakaszba.

(2)

A Tanács a 2015. szeptember 14-i ülésén megállapította, hogy teljesültek mindazon feltételek, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az EUNAVFOR MED művelet a (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakaszba léphessen.

(3)

A műveletnek 2015. október 7-én kell a második szakaszba lépnie.

(4)

A (KKBP) 2015/778 határozattal és a művelet elindításáról szóló (KKBP) 2015/972 tanácsi határozattal (2) összhangban az EUNAVFOR MED művelet további szakaszaiba – köztük a (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának ii. alpontja értelmében való szakaszba – történő átmenetre majd azt követően kerülhet sor, hogy a Tanács újabb értékelés keretében elbírálja az átmenethez szükséges feltételek teljesülését, figyelembe véve az ENSZ Biztonsági Tanácsának alkalmazandó határozatait és az érintett parti államok hozzájárulását, valamint a Politikai és Biztonsági Bizottságnak az átmenet időpontjára vonatkozó döntését,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Uniónak a Földközi-tenger déli-középső részén folytatott katonai művelete (EUNAVFOR MED) 2015. október 7-i hatállyal a (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakaszba lép.

2. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság jóváhagyja a művelet (KKBP) 2015/778 határozat 2. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontja értelmében való második szakasza tekintetében kiigazított művelet-végrehajtási szabályokat.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. szeptember 28-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

W. STEVENS


(1)  HL L 122., 2015.5.19., 31. o.

(2)  A Tanács (KKBP) 2015/972 határozata (2015. június 22.) az Európai Unió Földközi-tenger déli-középső részén folytatott katonai műveletének (EUNAVFOR MED) elindításáról (HL L 157., 2015.6.23., 51. o.).


3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/7


A TANÁCS (EU) 2015/1773 HATÁROZATA

(2015. október 1.)

az Európai Unió nevében az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról (Energiastatisztika)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 338. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben a 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1994. november 28-i 2894/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) 1994. január 1-jén lépett hatályba.

(2)

Az EGT-megállapodás 98. cikke alapján az EGT Vegyes Bizottság határozhat – többek között – az EGT-megállapodás XXI. mellékletének módosításáról.

(3)

A 431/2014/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Ezért az Unió által az EGT Vegyes Bizottságban képviselendő álláspontnak a csatolt határozattervezeten kell alapulnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Unió által az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításával kapcsolatban elfogadandó álláspontnak az EGT Vegyes Bizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén kell alapulnia.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2015. október 1-jén.

a Tanács nevében

az elnök

E. SCHNEIDER


(1)  HL L 305., 1994.11.30., 6. o.

(2)  HL L 1., 1994.1.3., 3. o.

(3)  A Bizottság 431/2014/EU rendelete (2014. április 24.) az energiastatisztikáról szóló 1099/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a háztartások energiafogyasztása éves statisztikájának végrehajtása tekintetében történő módosításáról (HL L 131., 2014.5.1., 1. o.).


TERVEZET

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG …/2015 HATÁROZATA

(…)

az EGT-megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az energiastatisztikáról szóló 1099/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a háztartások energiafogyasztása éves statisztikájának végrehajtása tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. április 24-i 431/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A XXI. melléklet 26a. pontja (1099/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) helyébe a következő szöveg lép:

32008 R 1099: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. október 22-i 1099/2008/EK rendelete az energiastatisztikáról (HL L 304., 2008.11.14., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32013 R 0147: A Bizottság 2013. február 13-i 147/2013/EU rendelete (HL L 50., 2013.2.22., 1. o.).

32014 R 0431: A Bizottság 2014. április 24-i 431/2014/EU rendelete (HL L 131., 2014.5.1., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

Liechtenstein mentesül az e rendeletben előírt adatgyűjtés alól; kivételt képeznek ez alól a különböző energiatermékek importjára és exportjára, valamint a villamosenergia-termelésre vonatkozó adatok, amelyeket az éves energiastatisztika (B. melléklet) céljából kell összegyűjteni.

b)

Izland mentesül a B. mellékletben meghatározott aggregátumok jelentése alól a lakossági szektor energiafogyasztásának az A. melléklet 2.3. szakaszában meghatározott végfelhasználás-típusok szerinti részletes lebontásával (helyiségfűtés, helyiségek hűtése, vízmelegítés, főzés, világítás, villamos háztartási készülékek és egyéb végfelhasználás) kapcsolatban.”

2. cikk

A 431/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat …-án/-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (2).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben,

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

az EGT Vegyes Bizottság

titkárai


(1)  HL L 131., 2014.5.1., 1. o.

(2)  [Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.] [Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.]


3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/10


A TANÁCS (EU) 2015/1774 HATÁROZATA

(2015. október 1.)

a Régiók Bizottsága egy spanyol póttagjának kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a spanyol kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2015. január 26-án és 2015. június 23-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2), illetve (EU) 2015/994 határozatot (3)

(2)

Emilio DEL RÍO SANZ hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy póttagjának helye megüresedett,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2020. január 25-ig, a Régiók Bizottsága póttagjává nevezi ki:

Dña Begoña MARTÍNEZ ARREGUI, Consejera de Presidencia, Relaciones Institucionales y Acción Exterior del Gobierno de La Rioja.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2015. október 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

E. SCHNEIDER


(1)  HL L 20., 2015.1.27., 42. o.

(2)  HL L 31., 2015.2.7., 25. o.

(3)  HL L 159., 2015.6.25., 70. o.


Helyesbítések

3.10.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 258/11


Helyesbítés az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás okmányaira vonatkozóan az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról és a 2121/98/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyzéséről szóló, 2014. április 9-i 361/2014/EU bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 107., 2014. április 10. )

1.

A címlapon és a 39. oldalon a címben:

a következő szövegrész:

„A BIZOTTSÁG 361/2014/EU RENDELETE (2014. április 9.) az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás okmányaira vonatkozóan az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról és a 2121/98/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyzéséről”

helyesen:

„A BIZOTTSÁG 361/2014/EU RENDELETE (2014. április 9.) az autóbusszal végzett nemzetközi személyszállítás okmányaira vonatkozóan az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról és a 2121/98/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről”.

2.

A 43. oldalon az I. melléklet szövege helyesen:

I. MELLÉKLET

Image

3.

A 44–46. oldalon a II. melléklet szövege helyesen:

„II. MELLÉKLET

Fedőlap

(DIN A4 formátumú bevonatmentes, legalább 100 g/m2 tömegű papír)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

KIBOCSÁTÓ ÁLLAM

Illetékes hatóság

Nemzetközi megkülönböztető jelzés (1)

…. SZ. MENETLEVÉLTÖMB

kibocsátva az 1073/2009/EK rendelet alapján

a)

tagállamok közötti nemzetközi különjárat céljaira;

b)

a fuvarozó székhelyétől eltérő tagállamban különjáratként végzett kabotázs céljaira

…részére

(A fuvarozó családi és utóneve vagy kereskedelmi neve)

(Pontos cím, telefonszám, faxszám)

(Kibocsátás helye és ideje)

(Aláírás, kibocsátó hatóság vagy szerv bélyegzője)

(Második oldal)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

FONTOS TUDNIVALÓK

A.   ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.

Az 1073/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése, 5. cikke (3) bekezdésének második albekezdése és 17. cikkének (1) bekezdése szerint a különjáratokat ellenőrző okmány (a fuvarozó részére kibocsátott menetlevéltömbről leválasztott menetlevél) kíséretében kell lebonyolítani.

2.

Az 1073/2009/EK rendelet 2. cikke 4. pontjának meghatározása szerint a különjáratok »olyan járatok, amelyekre sem a menetrend szerinti járatok, sem a menetrend szerinti különcélú járatok meghatározása nem terjed ki, és amelyek legfontosabb jellemzője, hogy az ügyfél vagy maga a fuvarozó kezdeményezésére összeállított utascsoportot szállítanak«.

Az 1073/2009/EK rendelet 2. cikke 2. pontjának meghatározása szerint a menetrend szerinti járatok »olyan járatok, amelyeken az utasok fuvarozása meghatározott időközönként, meghatározott útvonalon, az utasokat előre meghatározott megállóhelyeken felvéve és kitéve történik«. A menetrend szerinti járatokat bárki igénybe veheti, adott esetben helyfoglalási kötelezettség mellett.

A járatok menetrend szerinti jellegét nem befolyásolja a járat működési feltételeinek kiigazítása.

Menetrend szerinti járatnak számít az a járat, amelyen – a szervező kilététől függetlenül – meghatározott utaskategóriák fuvarozása más utasok kizárásával történik. Az ilyen járatok »menetrend szerinti különcélú járatok«, melyek körébe a következők tartoznak:

a)

a dolgozók otthonuk és munkahelyük közötti fuvarozása;

b)

a tanulók és hallgatók otthonuk és oktatási intézményük közötti fuvarozása. Az a tény, hogy egy különcélú járat az utasok igényeihez igazodik, nem befolyásolhatja annak menetrend szerinti járatként történő besorolását.

3.

A menetlevél a teljes utazásra érvényes.

4.

A közösségi engedély és a menetlevél lehetővé teszi a jogosult számára az alábbiak üzemeltetését:

i.

két vagy több tagállam közötti nemzetközi autóbusz különjárat;

ii.

a fuvarozó székhelyétől eltérő tagállamban különjáratként végzett kabotázs.

5.

A menetlevelet a fuvarozónak vagy a gépjárművezetőnek kell kitöltenie a járat indulása előtt. A menetlevél egy példányát a vállalkozásnál kell tartani. A menetlevél eredeti példányát a gépjárművezetőnek az utazás végéig a járművön kell tartania, és hatósági személyek kérésére be kell mutatnia.

6.

A gépjárművezetőnek az adott utazás végén a menetlevelet vissza kell jutatnia az azt kibocsátó vállalkozáshoz. Az okmányok megőrzéséért a gépjárművezető felel. Az okmányokat olvashatóan és kitörölhetetlenül kell kitölteni.

(Harmadik oldal)

B.   NEMZETKÖZI KÜLÖNJÁRATOKRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK

1.

Az 1073/2009/EK rendelet 5. cikke (3) bekezdésének második albekezdése megállapítja, hogy a meglévő menetrend szerinti járatokkal összevethető és ugyanazokat az utasokat kiszolgáló párhuzamos vagy időszakos járatok szervezése engedélyköteles.

2.

A fuvarozó nemzetközi különjárat keretében helyi kirándulásokat bonyolíthat le a székhelye szerinti tagállamoktól eltérő tagállamokban is. Ezeket a járatokat azok az adott tagállamban lakóhellyel nem rendelkező utasok vehetik igénybe, akiket valamely nemzetközi járaton előzőleg ugyanaz a fuvarozó szállított. Az utasokat ilyenkor ugyanazzal a járművel vagy ugyanannak a fuvarozónak, illetve fuvarozócsoportnak a járművével szállítják.

3.

Helyi kirándulások esetében a menetlevelet azt megelőzően kell kitölteni, hogy a jármű az adott kirándulásra elindulna.

4.

Amennyiben az ugyanazon megbízó nevében eljáró fuvarozócsoport által üzemeltetett nemzetközi különjáratok esetében az utasok esetleg átszállnak az adott csoporthoz tartozó másik fuvarozó járművére, a menetlevél eredeti példányát a szolgáltatást végző járművön kell tartani. A menetlevélből a részt vevő fuvarozók mindegyike köteles egy-egy példányt a székhelyén tartani.

C.   KÜLÖNJÁRATKÉNT VÉGZETT KABOTÁZSRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK

1.

A különjáratként végzett kabotázsra, amennyiben az uniós jogszabályok másként nem rendelkeznek, a fogadó tagállam hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései az irányadók a következők tekintetében:

i.

a személyszállítási szerződésekre érvényes feltételek;

ii.

a közúti járművek tömege és méretei;

iii.

az utasok bizonyos kategóriái, nevezetesen a tanulók, gyerekek, valamint mozgáskorlátozott személyek szállítására vonatkozó követelmények;

iv.

vezetési és pihenőidők;

v.

a személyszállítási szolgáltatásokra vonatkozó hozzáadottérték-adó (héa). Az 1073/2009/EK rendelet 1. cikkében említett szolgáltatásokra a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK irányelv (2), és különösen annak 48. cikke alkalmazandó, összefüggésben a 193. és 194. cikkel.

2.

A kabotázst végző járművek kialakítására és felszereltségére ugyanazok a műszaki szabványok vonatkoznak, mint a nemzetközi személyszállításban forgalomba állított járművekre.

3.

A tagállamok az állampolgárságon vagy székhelyen alapuló mindenfajta megkülönböztetés elkerülése érdekében a fenti 1. és 2. pontban említett nemzeti rendelkezéseket a nem honos fuvarozókra is ugyanolyan feltételekkel alkalmazzák, mint a fogadó tagállamban székhellyel rendelkező fuvarozókra.

4.

A különjáratként végzett kabotázs esetében a fuvarozó a menetleveleket a székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága vagy szerve részére az adott hatóság vagy szerv által meghatározott eljárásnak megfelelően küldi vissza (3).

5.

A menetrend szerinti különcélú járat formájában végzett kabotázs esetében a fuvarozó a menetleveleket havi nyilatkozat formájában tölti ki, és a székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága vagy szerve részére az adott hatóság vagy szerv által meghatározott eljárásnak megfelelően küldi vissza.”

4.

A 47–49. oldalon a III. melléklet szövege helyesen:

„III. MELLÉKLET

Fedőlap

(DIN A4 formátumú bevonatmentes papír)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

KÉRELEM  (4) :

MENETREND SZERINTI JÁRAT INDÍTÁSA IRÁNT ☐

MENETREND SZERINTI KÜLÖNCÉLÚ JÁRAT INDÍTÁSA IRÁNT (5)

JÁRATRA VONATKOZÓ ENGEDÉLY MEGÚJÍTÁSA IRÁNT (6)

ENGEDÉLYEZETT JÁRAT FELTÉTELEINEK MÓDOSÍTÁSA IRÁNT (6)

az 1073/2009/EK rendelettel összhangban a tagállamok között autóbusszal végzett személyszállítás keretében

…részére

(Illetékes hatóság)

1.   A kérelmező, illetve társulás esetében a felelős fuvarozó családi és utóneve vagy kereskedelmi neve, valamint címe, telefonszáma, faxszáma és/vagy e-mail-címe:

2.   A járat(ok) üzemeltetésének módja (4)

vállalkozásként ☐

egy társulás tagjaként ☐

alvállalkozóként ☐

3.   A következők neve és címe:

fuvarozó, társult fuvarozó(k) vagy alvállalkozó(k) (7)  (8)

3.1    …tel …

3.2    …tel …

3.3    …tel …

3.4    …tel …

(Az engedély vagy az engedély megújítása iránti kérelem második oldala)

4.   Menetrend szerinti különcélú járat esetében

4.1.   Utaskategória …

5.   Az igényelt engedély érvényessége vagy a szolgáltatás befejezésének időpontja:

6.   A járat fő útvonala (húzza alá a felszállási helyeket)

7.   A járat időtartama

8.   Rendszeresség (napi, heti stb.)

9.   Viteldíjak: …Csatolt melléklet

10.   Mellékeljen egy vezetési tervet, amely lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy betartják-e az Unió vezetési és pihenőidőre vonatkozó jogszabályait.

11.   Az igényelt engedélyek vagy az engedélymásolatok példányszáma (9)

12.   További információk:

13.

 

(Hely és dátum)

(A kérelmező aláírása)

(Az engedély vagy az engedély megújítása iránti kérelem harmadik oldala)

FONTOS TUDNIVALÓK

1.

Az engedélykérelemnek a következő információkat kell tartalmaznia:

a)

menetrend;

b)

viteldíjtáblázat;

c)

az ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti személyszállításra vonatkozó, az 1073/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt közösségi engedély hitelesített másolata;

d)

információk azon járat típusára és hosszára vonatkozóan, amelyet a kérelmező – új járat esetén – biztosítani kíván, illetve – engedély meghosszabbítása esetén – már eddig is biztosított;

e)

megfelelő léptékű térkép, amelyen az útvonal, valamint az utasok fel- és leszállóhelyei fel vannak tüntetve;

f)

vezetési terv, amely lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy betartják-e az Unió vezetési és pihenőidőre vonatkozó jogszabályait.

2.

A kérelmezőnek kérelmei indoklásához minden olyan további információt meg kell adnia, amelyet lényegesnek tart, vagy amelyet a kibocsátó hatóság kér.

3.

Az 1073/2009/EK rendelet 5. cikke értelmében a következő járatok engedélykötelesek:

a)

menetrend szerinti járatok, azaz olyan járatok, amelyeken az utasok fuvarozása meghatározott időközönként, meghatározott útvonalon, az utasokat előre meghatározott megállóhelyeken felvéve és kitéve történik. A menetrend szerinti járatokat bárki igénybe veheti, adott esetben helyfoglalási kötelezettség mellett. A járatok menetrend szerinti jellegét nem befolyásolja a járat működési feltételeinek kiigazítása;

b)

menetrend szerinti különcélú járatok, melyeket nem szabályoz a szervező és a fuvarozó közötti szerződés. Menetrend szerinti járatnak számít az a járat, amelyen – a szervező kilététől függetlenül – meghatározott utaskategóriák fuvarozása más utasok kizárásával történik. Az ilyen járatok »menetrend szerinti különcélú járatok«, melyek körébe a következők tartoznak:

i.

a dolgozók otthonuk és munkahelyük közötti fuvarozása;

ii.

a tanulók és hallgatók otthonuk és oktatási intézményük közötti fuvarozása.

Az a tény, hogy egy különcélú járat az utasok igényeihez igazodik, nem befolyásolhatja annak menetrend szerinti különcélú járatként történő besorolását.

4.

A kérelmet azon tagállam illetékes hatóságához kell benyújtani, ahonnan a járat indul, azaz ahol a járat egyik végállomása található.

5.

Az engedély legfeljebb öt évig érvényes.”

5.

Az 50–52. oldalon a IV. melléklet szövege helyesen:

„IV. MELLÉKLET

(Az engedély első oldala)

(182-es színkódú pantone rózsaszín vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú bevonatmentes, legalább 100 g/m2 tömegű papír)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

KIBOCSÁTÓ ÁLLAM

Illetékes hatóság

Nemzetközi megkülönböztető jelzés (10)

… SZ. ENGEDÉLY

menetrend szerinti járat üzemeltetésére  (11)

menetrend szerinti különcélú járat üzemeltetésére

az 1073/2009/EK rendelet III. fejezetével összhangban a tagállamok között autóbusszal végzett személyszállítás keretében

…részére

(A fuvarozó, illetve vállalkozói társulás esetében a vezető fuvarozó családi és utóneve vagy kereskedelmi neve)

Cím: …

Telefonszám, faxszám és/vagy e-mail-cím: …

A társulásoknak vagy a vállalkozói társulás tagjainak és az alvállalkozóknak a neve, címe, telefonszáma, faxszáma és/vagy e-mail-címe:

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Csatolt jegyzék (ha szükséges)

Az engedély lejárati időpontja: …

(Kibocsátás helye és ideje)

(Aláírás, a kibocsátó hatóság vagy szerv bélyegzője)

(A(z) …számú engedély második oldala)

1.   Útvonal:

a)

A járat indulási helye: …

b)

A járat érkezési helye: …

c)

A járat fő útvonalterve, az utasok fel- és leszállási helyeinek aláhúzásával: …

2.   A járat időtartama: …

3.   Rendszeresség: …

4.   Menetrend: …

5.   Menetrend szerinti különcélú járat:

Utaskategória: …

6.   Egyéb feltételek vagy megjegyzések (pl. engedélyezett kabotázs (12)):

(Az engedélyt kibocsátó hatóság bélyegzője és/vagy aláírás)

(Az engedély harmadik oldala)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

FONTOS TUDNIVALÓK

1.

Az engedély a teljes utazásra érvényes. Az engedélyt csak az használhatja, akinek a neve az engedélyen szerepel.

2.

Az engedélyt vagy annak a kibocsátó hatóság által hitelesített másolatát az utazás ideje alatt a járművön kell tartani, és hatósági személyek kérésére be kell mutatni.

3.

A közösségi engedély hitelesített másolatát a járművön kell tartani.”

6.

Az 53–54. oldalon az V. melléklet szövege helyesen:

„V. MELLÉKLET

(Az igazolvány első oldala)

(100-as színkódú pantone sárga vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú bevonatmentes, legalább 100 g/m2 tömegű papír)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

KIBOCSÁTÓ ÁLLAM

Illetékes hatóság

Nemzetközi megkülönböztető jelzés (13)

IGAZOLVÁNY

a tagállamok közötti, autóbusszal végzett saját számlás személyszállításhoz, kibocsátva az 1073/2009/EK rendelet alapján

(A saját számlás szállítást végző természetes vagy jogi személy tölti ki)

Alulírott …

mint a következő vállalkozásért, nonprofit szervezetért vagy egyéb szervezetért (részletezze) felelős személy:

(Családi és utónév vagy hivatalos elnevezés, pontos cím)

igazolom, hogy

a szállítási szolgáltatás nonprofit és nem kereskedelmi jellegű

a szállítási tevékenységet az érintett természetes vagy jogi személy csak melléktevékenységként végzi

a …rendszámú autóbusz a természetes vagy jogi személy tulajdonában van, vagy a természetes vagy jogi személy azt részletre vagy tartósbérleti szerződés keretében szerezte be

az autóbuszt a természetes személy vagy jogi személy által alkalmazott személyzet valamely tagja, vagy az alulírott személy maga, vagy a vállalkozás által alkalmazott vagy szerződéses kötelezettség alapján a rendelkezésére bocsátott személyzet egy tagja vezeti.

(A természetes személynek vagy a jogi személy képviselőjének aláírása)

(Az illetékes hatóság tölti ki)

Ezen okmány az 1073/2009/EK rendelet 5. cikke szerinti igazolványnak minősül.

(Érvényességi idő)

(Kibocsátás helye és ideje)

 

 

(Aláírás és az illetékes hatóság bélyegzője)

(Az igazolvány második oldala)

A szöveget a fuvarozó székhelye szerinti tagállam hivatalos nyelvén (nyelvein) vagy egyik hivatalos nyelvén kell rögzíteni.

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1.

Az 1073/2009/EK rendelet 2. cikkének 5. pontja szerint a saját számlás szállítási tevékenység »olyan szállítási tevékenység, amelyet egy természetes vagy jogi személy nem kereskedelmi célból, nonprofit jelleggel végez, amennyiben:

a szállítás a természetes vagy jogi személynek csak melléktevékenysége, és

a használt járművek a természetes vagy jogi személy tulajdonában vannak, vagy a természetes vagy jogi személy azokat részletre vagy egy tartósbérleti szerződés keretében szerezte be, és azokat a természetes személy vagy jogi személy által alkalmazott személyzet egy tagja, vagy a természetes személy maga, vagy a vállalkozás által alkalmazott vagy szerződéses kötelezettség alapján a rendelkezésére bocsátott személyzet egy tagja vezeti.«

2.

Az 1073/2009/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a saját számlás fuvarozó az állampolgárságán vagy székhelyén alapuló megkülönböztetés nélkül végezheti ezeket a személyszállítási szolgáltatásokat, amennyiben:

a székhely szerinti tagállamban autóbusszal végzett személyszállítás végzésére jogosult a tevékenység folytatására a nemzeti jog által a piachoz való hozzáférés tekintetében megállapított feltételekkel összhangban,

megfelel a vonatkozó uniós jogszabályi előírásoknak a járművezetők és a járművek tekintetében.

3.

Az 1. pontban említett saját számlás személyszállítási tevékenységek igazolványrendszerhez kötöttek.

4.

Az igazolvány lehetővé teszi a jogosult számára a busszal végzett saját számlás nemzetközi személyszállítást. Az igazolványt azon tagállam illetékes hatósága bocsátja ki, ahol a járművet nyilvántartásba vették, és az az egész utazásra érvényes, beleértve a tranzitutakat is.

5.

Az igazolvány megfelelő részeit a tevékenységet végző természetes személy vagy a tevékenységet végző jogi személy képviselője és az illetékes hatóság kitörölhetetlen betűkkel, három példányban tölti ki. Egy példány a közigazgatási szervnél, egy példány pedig a természetes vagy jogi személynél marad. A járművezető az eredeti példányt vagy annak hitelesített másolatát az egyes nemzetközi utazások ideje alatt köteles a járművön tartani, és hatósági személyek kérésére bemutatni. Az igazolványok megőrzéséért a természetes személy vagy megfelelő esetben a jogi személy felel.

6.

Az igazolvány legfeljebb öt évig érvényes.”


(1)  (B) Belgium, (BG) Bulgária, (CZ) Cseh Köztársaság, (DK) Dánia, (D) Németország, (EST) Észtország, (IRL) Írország, (GR) Görögország, (E) Spanyolország, (F) Franciaország, (HR) Horvátország, (I) Olaszország, (CY) Ciprus, (LV) Lettország, (LT) Litvánia, (L) Luxemburg, (H) Magyarország, (M) Málta, (NL) Hollandia, (A) Ausztria, (PL) Lengyelország, (P) Portugália, (RO) Románia, (SLO) Szlovénia, (SK) Szlovákia, (FIN) Finnország, (S) Svédország, (UK) Egyesült Királyság.

(2)  HL L 347., 2006.12.11., 1. o.

(3)  A tagállami illetékes hatóságok a 4. pontot kiegészíthetik a menetlevelek begyűjtéséért és az adatok továbbításáért felelős szerv személyzetével.

(4)  Jelölje be, illetve egészítse ki.

(5)  Olyan, menetrend szerinti különcélú járat, amelyet nem szabályoz a szervező és a fuvarozó közötti szerződés.

(6)  Az 1073/2009/EK rendelet 9. cikkének összefüggésében.

(7)  Minden esetben külön jelezze, ha egy társulás tagjáról vagy egy alvállalkozóról van szó.

(8)  Szükség esetén bővítse ki a felsorolást.

(9)  A kérelmező figyelmét felhívjuk arra, hogy miután az engedélyt a járművön kell tartani, a kérelmezett járat lebonyolításához egyidejűleg szükséges járművek számának megfelelő számú engedéllyel kell rendelkeznie.

(10)  (B) Belgium, (BG) Bulgária, (CZ) Cseh Köztársaság, (DK) Dánia, (D) Németország, (EST) Észtország, (IRL) Írország, (GR) Görögország, (E) Spanyolország, (F) Franciaország, (HR) Horvátország, (I) Olaszország, (CY) Ciprus, (LV) Lettország, (LT) Litvánia, (L) Luxemburg, (H) Magyarország, (M) Málta, (NL) Hollandia, (A) Ausztria, (PL) Lengyelország, (P) Portugália, (RO) Románia, (SLO) Szlovénia, (SK) Szlovákia, (FIN) Finnország, (S) Svédország, (UK) Egyesült Királyság.

(11)  A nem kívánt rész törlendő.

(12)  A fogadó tagállam belegyezésével, valamint az engedélyező hatóságnak bejelentve az 1073/2009/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül.

(13)  (B) Belgium, (BG) Bulgária, (CZ) Cseh Köztársaság, (DK) Dánia, (D) Németország, (EST) Észtország, (IRL) Írország, (GR) Görögország, (E) Spanyolország, (F) Franciaország, (HR) Horvátország, (I) Olaszország, (CY) Ciprus, (LV) Lettország, (LT) Litvánia, (L) Luxemburg, (H) Magyarország, (M) Málta, (NL) Hollandia, (A) Ausztria, (PL) Lengyelország, (P) Portugália, (RO) Románia, (SLO) Szlovénia, (SK) Szlovákia, (FIN) Finnország, (S) Svédország, (UK) Egyesült Királyság.