ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
58. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/181 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. január 30.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. |
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. |
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni. |
(4) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. január 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Heinz ZOUREK
adóügyi és vámuniós főigazgató
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
MELLÉKLET
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
(1) |
(2) |
(3) |
Hidrogénezett növényi olajból egy másik növényi olajból származó mono- és digliceridek hozzáadásával előállított termék sárgásfehér, finom por formájában 25 kg-os zsákban kiszerelve. A másik növényi olajból származó, hozzáadott mono- és digliceridek a tömeg 10 %-át teszik ki. A terméket az élelmiszeriparban emulgeálószerként történő felhasználás céljából mutatják be. Olvadáspontja 58 °C és a viszkozitása 68 °C-on kevesebb mint 1 Pa.s. |
3404 90 00 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, a 34. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 5. pontja, valamint a 3404 és a 3404 90 00 KN-kód szövege határozza meg. A termék besorolása a 1516 vámtarifaszám alá kizárt, mert egyéb összetevőket adnak hozzá (10 % zsírsav mono- és diglicerid). A termék 1517 vámtarifaszám alá sorolása szintén kizárt, a termék viaszos jellege miatt, ami a 1517 vámtarifaszám hatályán kívül esik. A termék kémiailag előállított vízben nem oldódó viaszjellegű szerves termék (lásd a 34. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 5. pontját), és megfelel a műviaszra vonatkozó feltételeknek (lásd még a 3404 vámtarifaszámhoz tartozó HR-magyarázatot, különösen az A. részt). A terméket ezért mint egyéb műviaszt és elkészített viaszt a 3404 90 00 KN-kód alá kell besorolni. |
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/182 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 2.)
az egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 827/2011/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 827/2011/EU végrehajtási rendelete (2) az automatikus véranalizátorokban meghatározott előkészítő eljáráson átesett leukociták fluoreszkáló jelölővel való megfestésére használt, etilén-glikol és metanol oldószerek keverékében higított kék polimetin színezéket (fluoreszkáló színezéket) a Kombinált Nómenklatúra 3212 vámtarifaszáma alá festő- és más színezőanyagként sorolta be. A termék 3822 vámtarifaszám alá történő besorolását azon az alapon zárták ki, hogy a 3204 vámtarifaszám alá tartozó, kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelt színezőanyagot a 3212 vámtarifaszám alá kell besorolni. |
(2) |
A C-480/13. sz. Sysmex Europe GmbH kontra Hauptzollamt Hamburg-Hafen ügyben (3) az Európai Unió Bírósága kimondta, hogy egy oldószerekből és egy polimetin-anyagból álló termék a Kombinált Nómenklatúra laboratóriumi reagensekre vonatkozó 3822 vámtarifaszáma alá tartozik. A Bíróság a benyújtott információk alapján úgy ítélte meg, hogy a szóban forgó termék festőanyagként történő használata tisztán elméleti lehetőség. |
(3) |
A Bíróság által a C-480/13. sz. ügyben vizsgált termék azonos a 827/2011/EU végrehajtási rendelet által besorolt termékkel. |
(4) |
Következésképpen az etilén-glikol és metanol oldószerek keverékében higított kék polimetin színezék (fluoreszkáló színezék) tarifális besorolását illető esetleges eltérések elkerülése, valamint a Kombinált Nómenklatúra unióbeli egységes alkalmazása érdekében helyénvaló a 827/2011/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezése. |
(5) |
A 827/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 827/2011/EU végrehajtási rendelet hatályát veszti.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Heinz ZOUREK
adóügyi és vámuniós főigazgató
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) A Bizottság 2011. augusztus 12-i 827/2011/EU végrehajtási rendelete egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról (HL L 211., 2011.8.18., 9. o.).
(3) A 2014. július 17-én meghozott ítélet 42., 44. és 45. pontja. Az ítélet szövegét az EBHT-ban még nem tették közzé.
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/183 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 2.)
az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 635/2005/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 635/2005/EK bizottsági rendelet (2) szerint a Kombinált Nómenklatúra 1902. vámtarifaszáma alá tartozik a búzalisztből készült, előfőzött, szárított tésztából és fűszerekből álló termék, amely edényes kiszerelésben kerül kiskereskedelmi forgalomba, és forró víz hozzáadásával fogyasztásra kész. A termék nem sorolható a 2104 vtsz. alá, mivel a víz edénybe öntése nem elégséges leves vagy zöldséges húsleves elkészítéséhez, hanem az annak tésztaétel-jelleget biztosít. |
(2) |
A 767/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) szerint a Kombinált Nómenklatúra 1902. vámtarifaszáma alá tartozik a kellőképpen hasonló, kiskereskedelmi forgalom számára készletben kiszerelt egy tömb szárított, előfőzött metéltből, egy tasak fűszerből, egy tasak étolajból és egy tasak szárított zöldségből álló termék, amely forró víz hozzáadásával fogyasztásra kész. A termék nem sorolható a 2104 vtsz. alá, mivel a Kombinált Nómenklatúra értelmezése általános szabályainak 3. b) szabálya alapján kiskereskedelmi forgalom számára készletben kiszerelt termék, és a készlet lényeges jellemzőjét a tészta határozza meg, mivel az teszi ki a készlet legjelentősebb részét. |
(3) |
Mindkét termék besorolása ugyanaz, azonban a 2104 vtsz. alá történő besorolásuk kizárásának okai különbözőek. Az első termék esetében a besorolás függ a hozzáadott víz mennyiségétől, míg a második termék esetében az indoklás az általa tartalmazott tésztamennyiségen alapul. Az azonban, hogy az ilyen termékek besorolásának kritériumává válik a víz hozzáadása, indokolatlan eltéréseket okozhat a termékek besorolása között, mivel mindkét termék azonos jellemzőkkel és tulajdonságokkal bír. Az egyetlen alkalmazott kritériumnak tehát a termék által tartalmazott tésztamennyiségnek kell lennie. |
(4) |
Mivel a 635/2005/EK rendelet mellékletében szereplő táblázatban található 1. termék fölöslegessé vált az ott szereplő termékleírás és a besorolás indoklásának változása miatt, ezért azt el kell hagyni. |
(5) |
Ennek megfelelően, a vámtarifa-besorolások közötti lehetséges eltérések kiküszöbölése és a Kombinált Nómenklatúra EU-n belüli egységes alkalmazásának biztosítása érdekében az 635/2005/EK rendeletet ki kell igazítani. |
(6) |
A 635/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 635/2005/EK rendelet mellékletében található táblázatnak az 1. terméknek megfelelő sorát el kell hagyni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Heinz ZOUREK
adóügyi és vámuniós főigazgató
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) A Bizottság 2005. április 26-i 635/2005/EK végrehajtási rendelete egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról (HL L 106., 2005.4.27., 10. o.).
(3) A Bizottság 2014. július 11-i 767/2014/EU végrehajtási rendelete egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról (HL L 209., 2014.7.16., 12. o.).
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/184 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 2.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. |
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. |
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni. |
(4) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Heinz ZOUREK
adóügyi és vámuniós főigazgató
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
MELLÉKLET
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
(1) |
(2) |
(3) |
Papírzacskóba vagy vízgőzáteresztő műanyag kapszulába csomagolt 0,5–1,5 mm átmérőjű, átlátszó, (szilikagélnek is nevezett) apró szilícium-dioxid szemcsék. A szilícium-dioxid magába szívja a nedvességet, és rendeltetési célja például gyógyszerek védelme és tartósítása vagy az áruk szárazon tartása szállítás közben. |
3824 90 96 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 3824, a 3824 90 és a 3824 90 96 KN-kód szövegezése határozza meg. A termék 2811 vámtarifaszám alá osztályozása kizárt, mert a papírzacskóba vagy műanyag kapszulába csomagolt szilikagél rendeltetése inkább speciális mint általános, és ezért nem lehet a 28. árucsoport önálló, vegyileg meghatározott vegyületének tekinteni. A terméket ezért máshol nem említett egyéb vegyipari termékként a 3824 90 96 KN-kód alá kell besorolni. |
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/185 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 2.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. |
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással egészíti ki, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. |
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 3. oszlopában feltüntetett indokok alapján a 2. oszlopban megjelölt KN-kód alá kell besorolni. |
(4) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó áruk tekintetében kibocsátott, de az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a Kombinált Nómenklatúrában a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
Az e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem álló kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától kezdve három hónapig továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Heinz ZOUREK
adóügyi és vámuniós főigazgató
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
MELLÉKLET
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
Vörös, viszkózus, epret (egész gyümölcsöt és gyümölcsdarabokat) tartalmazó termék, mely (tömegszázalékban) az alábbi összetevőkből áll: |
2103 90 90 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2103, a 2103 90 és a 2103 90 90 KN-kód szövegezése határozza meg. A termék 20. árucsoportba osztályozása kizárt, mert olyan gyümölcsalapú készítmény, melyet öntetként használnak (lásd még a 2103 vámtarifaszámhoz tartozó HR magyarázat A részének harmadik bekezdését). A terméket ezért a 2103 90 90 KN-kód alá, öntetként kell besorolni. |
|||||
|
38, 48, 13, |
||||||
valamint kis mennyiségű pektin és citromsav. A gyártási eljárás során az alapanyagokat összekeverik és csökkentett nyomás alatt forralják a víztartalom csökkentése érdekében. A terméket 2 kg-os műanyag zacskóban mutatják be és öntetként használják fel, például desszertekhez. |
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/11 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/186 RENDELETE
(2015. február 6.)
a 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének az arzén, a fluor, az ólom, a higany, az endoszulfán, valamint az Ambrosia spp. magok maximális szintje tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagokról szóló, 2002. május 7-i 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2002/32/EK irányelv előírja, hogy tilos felhasználni olyan, takarmányozásra szánt termékeket, amelyek az I. mellékletében megállapított maximális szinteket meghaladó mértékben tartalmaznak nemkívánatos anyagokat. |
(2) |
A Bizottsághoz benyújtott friss adatok azt bizonyítják, hogy az arzén, a fluor és az ólom tekintetében megállapított jelenlegi maximális szintek a tengeri állatok mésztartalmú héja esetében nem érhetők el. Ezért helyénvaló megnövelni az arzén, a fluor és az ólom tekintetében megállapított jelenlegi maximális szinteket az állatok mésztartalmú héja esetében, hogy azok az állategészség- és közegészség-védelem magas szintjének biztosítása mellett takarmányozási célra hozzáférhetőek legyenek. |
(3) |
A kedvtelésből tartott állatoknak szánt eledelt előállító ágazat számos élelmiszer-ipari társterméket és mellékterméket használ fel, hogy a kutyák és macskák számára biztosítsa a kiegyensúlyozott étrendhez szükséges aminosavakat, szénhidrátokat, fehérjéket, ásványi anyagokat, nyomelemeket és vitaminokat. A higany tekintetében megállapított jelenlegi maximális szintek a kedvtelésből tartott állatoknak szánt eledel előállításához felhasznált ilyen társtermékek és melléktermékek esetében szigorúbbak, mint az emberi fogyasztásra szánt halak színhúsa esetében. Ennek következtében a higany tekintetében megállapított jelenlegi maximális szinteknek megfelelő társtermékek és melléktermékek esetében ellátási hiány keletkezik, és ez azt eredményezi, hogy a kedvtelésből tartott állatoknak szánt eledel előállításához kisebb méretű, kevesebb higanyt tartalmazó halakat használnak fel, ami ellenkezik a fenntartható halászat elveivel. Ezért helyénvaló kiigazítani a kutyáknak, macskáknak, díszhalaknak és prémes állatoknak szánt összetett takarmányok előállításához felhasznált halak, más vízi állatok és az ezekből nyert termékek esetében megállapított maximális higanyszintet, az állategészség-védelem magas szintjének biztosítása mellett. |
(4) |
Az endoszulfán takarmány-alapanyagokban való előfordulására vonatkozó közelmúltbeli adatok elemzése azt mutatta, hogy az endoszulfán maximális szintje az olajos magvak, valamint a kukorica és az annak feldolgozásából származó termékek esetében csökkenthető. |
(5) |
Az 1275/2013/EU bizottsági rendelet (2) tévedésből törölte a 2002/32/EK irányelv I. mellékletéből az Ambrosia spp. magok takarmány-alapanyagokban való előfordulására vonatkozó lábjegyzetet. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a lábjegyzet bizonyos rendelkezéseit meg kell erősíteni annak érdekében, hogy az Ambrosia spp. magja ne terjedhessen el a környezetben. A szóban forgó lábjegyzetet ezért vissza kell illeszteni az említett mellékletbe. |
(6) |
A 2002/32/EK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2002/32/EK irányelv I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 6-án.
a Bizottság nevében
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 140., 2002.5.30., 10. o.
(2) A Bizottság 2013. december 6-i 1275/2013/EU rendelete 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének az arzén, a kadmium, az ólom, a nitritek, az illékony mustárolaj és a káros botanikai szennyeződések maximális szintje tekintetében történő módosításáról (HL L 328., 2013.12.7., 86. o.).
MELLÉKLET
Módosítások a 2002/32/EK irányelv I. mellékletéhez
A 2002/32/EK irányelv I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. szakasz arzénról szóló 1. sora helyébe a következő lép:
|
2. |
Az I. szakasz fluorról szóló 3. sora, az I. szakasz ólomról szóló 4. sora és az I. szakasz higanyról szóló 5. sora helyébe a következő lép:
|
3. |
Az I. szakasz a következő 13. lábjegyzettel egészül ki:
|
4. |
A VI. szakasz endoszulfánról szóló 6. sora helyébe a következő lép:
|
5. |
A VI. szakasz: Káros botanikai szennyeződések helyébe a következő szöveg lép: „VI. SZAKASZ: KÁROS BOTANIKAI SZENNYEZŐDÉSEK
|
(1) Amennyire mikroszkópos vizsgálattal megállapítható.
(2) A maghéjdarabokra is vonatkozik.
(3) Ha egyértelmű bizonyíték áll rendelkezésre arról, hogy a gabonamagvakat és magokat őrlésre és zúzásra szánják, e műveleteket megelőzően nincsen szükség az Ambrosia spp.-t nem megfelelő szinteken tartalmazó gabonamagvak és magok megtisztítására, a következő feltételekkel:
— |
a szállítmányt teljes egészében az őrlő- vagy zúzóüzembe szállítják, és az őrlő-, illetve zúzóüzemet előre tájékoztatják az Ambrosia spp. magvaknak a szállítmányban magas szinten való jelenlétéről annak érdekében, hogy kiegészítő megelőző intézkedéseket hozhassanak a környezetben történő elterjedés megakadályozására, valamint |
— |
egyértelmű bizonyíték áll rendelkezésre arról, hogy megelőző intézkedések történnek az Ambrosia spp. magvaknak az őrlő- vagy zúzóüzembe szállítás során a környezetben történő elterjedésének megakadályozására, valamint |
— |
az illetékes hatóság jóváhagyja a szállítást, miután biztosította, hogy a fent említett feltételek teljesüljenek. |
Amennyiben ezek a feltételek nem teljesülnek, a szállítmányt az EU-ba történő belépését megelőzően meg kell tisztítani és a rostálásból visszamaradt anyagot megfelelően meg kell semmisíteni.”
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/18 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/187 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 6.)
a 185/2010/EU rendeletnek a kézipoggyászok átvizsgálása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Újabb bizonyítékok arra utalnak, hogy a terroristák újabb rejtekhelyeket próbálnak kifejleszteni a rögtönzött robbanószerkezetek számára, hogy kijátsszák a kézipoggyászok átvizsgálásával kapcsolatos meglévő légiközlekedés-védelmi intézkedéseket. |
(2) |
Ezért a 185/2010/EU bizottsági rendeletben (2) előírt bizonyos konkrét légiközlekedés-védelmi intézkedéseket módosítani kell a kézipoggyászban elrejtett rögtönzött robbanószerkezetek jelentette fenyegetés további csökkentése céljából. |
(3) |
A módosításoknak finomítaniuk kell a kézipoggyászok robbanóanyag-felderítő eszközökkel való átvizsgálásának műszaki specifikációját. |
(4) |
A módosításoknak lehetővé kell tenniük a hordozható számítógépeket és nagy elektromos készülékeket tartalmazó kézipoggyászok átvizsgálását is bizonyos feltételek mellett. |
(5) |
A 185/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
A légiközlekedés-védelmi kockázatok minimálisra csökkentése érdekében ennek a rendeletnek a lehető leghamarabb hatályba kell lépnie. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 185/2010/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
E rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba. E rendeletet 2015. március 1-jétől kezdve kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 6-án.
a Bizottság nevében
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 97., 2008.4.9., 72. o.
(2) A Bizottság 2010. március 4-i 185/2010/EU rendelete a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról (HL L 55., 2010.3.5., 1. o.).
MELLÉKLET
A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 4. fejezet a következőképpen módosul:
|
2. |
A 12. fejezet a következő 12.4.2.7–12.4.2.9. pontokkal egészül ki:
|
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/188 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 6.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 6-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/23 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/189 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. február 6.)
a tunéziai vámkontingens keretében 2015. február 2. és 3. között olívaolajra vonatkozó importengedély kibocsátása érdekében benyújtott kérelmekre alkalmazandó elosztási együttható rögzítéséről, valamint az importengedélyek kibocsátásának a 2015. év február havára vonatkozóan történő felfüggesztéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,
tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösség és azok tagállamai, és másrészről a Tunéziai Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás (3) 1. jegyzőkönyve (4) 3. cikkének (1) és (2) bekezdése – éves szinten meghatározott korlátok keretei között – nulla vámtételű vámkontingenst nyit meg a teljes egészében Tunéziában előállított és Tunéziából közvetlenül az Európai Unióba szállított, az 1509 10 10 és az 1509 10 90 KN-kód alá tartozó kezeletlen olívaolaj behozatalára. |
(2) |
A Tunéziából származó olívaolaj vámkontingenseinek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 2006. december 20-i 1918/2006/EK bizottsági rendelet (5) 2. cikkének (2) bekezdése – havonkénti bontásban – meghatározza azokat a mennyiségeket, amelyekre behozatali engedélyek bocsáthatók ki. |
(3) |
Az 1918/2006/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése alapján importengedély kibocsátására vonatkozóan az illetékes hatóságokhoz benyújtott kérelmekben igényelt összmennyiség meghaladja az említett rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében február hónapra megállapított mennyiséget. |
(4) |
Ebben a helyzetben a Bizottságnak rögzítenie kell azt az elosztási együtthatót, amely a rendelkezésre álló összmennyiség arányában lehetővé teszi az importengedélyek kibocsátását. |
(5) |
Tekintettel arra, hogy a kérelmekben igényelt összmennyiség elérte a folyó év február havára megállapított mennyiséget, erre a hónapra vonatkozóan további importengedélyek kibocsátására nincs lehetőség, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1918/2006/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése alapján 2015. február 2. és 3. között importengedély kibocsátására vonatkozóan benyújtott kérelmekre 8,627503 %-os elosztási együtthatót kell alkalmazni.
A 2015. február 4-től kezdődően igényelt mennyiségek tekintetében a 2015. év január havára vonatkozóan az importengedélyek kibocsátását a Bizottság felfüggeszti.
2. cikk
Ez a rendelet 2015. február 7-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 6-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(3) HL L 97., 1998.3.30., 57. o.
(4) HL L 97., 1998.3.30., 2. o.
(5) HL L 365., 2006.12.21., 84. o.
HATÁROZATOK
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/25 |
A TANÁCS (EU) 2015/190 HATÁROZATA
(2015. február 5.)
a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 300. cikke (3) bekezdésére és 305. cikkére,
tekintettel a Régiók Bizottsága összetételének megállapításáról szóló, 2014. december 16-i 2014/930/EU tanácsi határozatra (1),
tekintettel az egyes tagállamok által benyújtott javaslatokra,
mivel:
(1) |
A Szerződés 300. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a Régiók Bizottságának tagjai és póttagjai – a regionális vagy helyi testületi képviselőségen túl – valamely regionális vagy helyi testületben választással nyert képviselői megbízatással rendelkezzenek, vagy valamely választott testületnek politikai felelősséggel tartozzanak. |
(2) |
A Szerződés 305. cikke értelmében a Régiók Bizottsága tagjait és azonos számú póttagjait a Tanács nevezi ki öt évre, az egyes tagállamok javaslatai alapján. |
(3) |
A Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak hivatali ideje 2015. január 25-én lejárt, ezért ki kellett nevezni a Régiók Bizottsága új tagjait és póttagjait. |
(4) |
A Tanács 2015. január 26-án elfogadta a belga, a bolgár, a cseh, a dán, az észt, az ír, a görög, a spanyol, a francia, a horvát, az olasz, a ciprusi, a lett, a litván, a luxemburgi, a magyar, a máltai, a holland, az osztrák, a portugál, a román, a szlovén, a szlovák, a finn és a svéd kormány által javasolt tagoknak és póttagoknak a német kormány által javasolt 23 tagnak és 23 póttagnak, valamint a lengyel kormány által javasolt 18 tagnak és 16 póttagnak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2015/116/EU határozatot (2). Azok a tagok és póttagok, akiknek a jelöléséről 2015. január 22-ig nem tájékoztatták a Tanácsot, nem kerülhettek bele a 2015/116/EU határozatba. |
(5) |
2015. február 2-án benyújtották a Tanácsnak a brit kormány által javasolt tagokat és póttagokat tartalmazó listát, 2015. február 3-án pedig a német kormány által javasolt 1 tagot és 1 póttagot tartalmazó listát. Ezeket a tagokat és póttagokat ugyanarra a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra kell kinevezni, mint a 2015/116/EU határozattal kinevezett tagokat és póttagokat. Ezt a határozatot ezért visszamenőleges hatállyal, 2015. január 26-tól kell alkalmazni. A Régiók Bizottsága fennmaradó tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló harmadik határozat elfogadására egy későbbi időpontban kerül majd sor, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra a Régiók Bizottsága tagjaivá, illetve póttagjaivá az alábbi személyeket nevezi ki:
— |
taggá azokat a személyeket, akiknek a tagállamok szerinti listája az I. mellékletben szerepel, |
— |
póttaggá azokat a személyeket, akiknek a tagállamok szerinti listája a II. mellékletben szerepel. |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Ezt a határozatot 2015. január 26-tól kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 5-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. RINKĒVIČS
(1) HL L 365., 2014.12.19., 143. o.
(2) A Tanács (EU) 2015/116 határozata (2015. január 26.) a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2015. január 26-tól2020. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 20., 2015.1.27., 42. o.).
I. MELLÉKLET
ПРИЛОЖЕНИЕ I – ANEXO I – PŘÍLOHA I – BILAG I – ANHANG I – I LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι – ANNEX I – ANNEXE I – PRILOG I – ALLEGATO I – I PIELIKUMS – I PRIEDAS – I. MELLÉKLET – ANNESS I – BIJLAGE I – ZAŁĄCZNIK I – ANEXO I – ANEXA I – PRÍLOHA I – PRILOGA I – LIITE I – BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS LEADER of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT LEADER of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY LEADER of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Mr Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER LEADER of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON LEADER, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
II. MELLÉKLET
ПРИЛОЖЕНИЕ II – ANEXO II – PŘÍLOHA II – BILAG II – ANHANG II – II LISA – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ – ANNEX II – ANEXE II – PRILOG II – ALLEGATO II – II PIELIKUMS – II PRIEDAS – II. MELLÉKLET – ANNESS II – BIJLAGE II – ZAŁĄCZNIK II – ANEXO II – ANEXA II – PRÍLOHA II – PRILOGA II – LIITE II – BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Ms Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE LEADER of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON LEADER Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Mr Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 31/31 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/191 HATÁROZATA
(2015. február 5.)
a 2010/670/EU határozatnak a határozat 9. cikkében és 11. cikke (1) bekezdésében meghatározott egyes határidők tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2015) 466. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 10a. cikke (8) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2010/670/EU bizottsági határozat (2) meghatározza az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszeren belül az új kibocsátók számára elkülönített tartalékból származó 300 millió darab kibocsátási egység erejéig a szén-dioxid környezetvédelmi szempontból biztonságos leválasztására és geológiai tárolására irányuló kereskedelmi demonstrációs projekteknek (a továbbiakban: CLT-demonstrációs projektek), valamint a megújuló energiaforrások hasznosítására alkalmazott innovatív technológiák demonstrációs projektjeinek (a továbbiakban: RES-demonstrációs projektek) kiválasztására és végrehajtására vonatkozó szabályokat és kritériumokat, valamint a kibocsátási egységek értékesítésének és a keletkező bevételek kezelésének szabályait. |
(2) |
A gazdasági válság miatt számos, a 2010/670/EU határozat alapján odaítélt projekt vonatkozásában nincs lehetőség arra, hogy a RES-demonstrációs projektek esetében az odaítélési határozattól számított 24 hónapon belül, a CLT-demonstrációs projektek esetében pedig 36 hónapon belül végleges beruházási döntés szülessen. Így nincs lehetőség az ilyen projekteknek az odaítélési határozattól számított legkésőbb négy éven belüli üzembe helyezésére. A végleges beruházási döntés és az üzembe helyezés időpontját ezért két évvel meg kell hosszabbítani. Ezenkívül az üzembe helyezés időpontjára vonatkozóan egyéves türelmi időt kell alkalmazni. |
(3) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Éghajlatváltozási Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/670/EU határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 9. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 11. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a határozat azokra a CLT- és RES-demonstrációs projektekre is alkalmazandó, amelyekre vonatkozóan még e határozat hatálybalépését megelőzően fogadtak el odaítélési határozatot.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 5-én.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) HL L 275., 2003.10.25., 32. o.
(2) A Bizottság 2010. november 3-i 2010/670/EU határozata a szén-dioxid környezetvédelmi szempontból biztonságos leválasztására és geológiai tárolására irányuló kereskedelmi demonstrációs projekteknek, valamint a megújuló energiaforrások hasznosítására alkalmazott innovatív technológiák demonstrációs projektjeinek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli, a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel létrehozott kereskedelmi rendszere keretében történő finanszírozására vonatkozó kritériumok és intézkedések meghatározásáról (HL L 290., 2010.11.6., 39. o.).