ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 23

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

58. évfolyam
2015. január 29.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2015/131 végrehajtási rendelete (2015. január 23.) a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2015/132 rendelete (2015. január 23.) a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a NAFO 1F övezet grönlandi vizein, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizein folytatott, vörös álsügérekre irányuló halászat tilalmáról

5

 

*

A Bizottság (EU) 2015/133 rendelete (2015. január 23.) a Dánia lobogója alatt közlekedő hajók által a IV és VIId övezetben, valamint a IIa övezet uniós vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

7

 

*

A Bizottság (EU) 2015/134 rendelete (2015. január 26.) a Portugália lobogója alatt közlekedő hajók által a VIIIc, IX és X övezetben, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizein folytatott, rombuszhalakra irányuló halászat tilalmáról

9

 

 

A Bizottság (EU) 2015/135 végrehajtási rendelete (2015. január 28.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

11

 

 

A Bizottság (EU) 2015/136 végrehajtási rendelete (2015. január 28.) az 1273/2011/EU végrehajtási rendelettel a 2015. januári alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében behozni kívánt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

13

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2015/137 határozata (2015. január 26.) a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) alelnöke, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) fellebbezési tanácsa két elnöke megbízatásának megújításáról

17

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítések a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (sis ii) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról szóló, 2006. december 20-i 1987/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 381., 2006.12.28. )

19

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/131 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. január 23.)

a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i 834/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (2) és (3) bekezdésére, valamint 38. cikke d) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1235/2008/EK bizottsági rendelet (2) III. melléklete meghatározza azon harmadik országok jegyzékét, amelyek a mezőgazdasági termékek ökológiai termelése tekintetében a 834/2007/EK rendeletben meghatározott termelési rendszerekkel és ellenőrzési intézkedésekkel egyenértékűnek elismert termelési rendszereket és ellenőrzési intézkedéseket alkalmaznak.

(2)

A Koreai Köztársaság a 834/2007/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének megfelelően az 1235/2008/EK rendelet III. mellékletében meghatározott jegyzékbe való felvételére vonatkozó kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz egyes feldolgozott mezőgazdasági termékek tekintetében. A kérelmező benyújtotta az említett rendelet 7. és 8. cikke alapján szükséges információkat. Az információk elemzése, a Koreai Köztársaság hatóságaival folytatott ezt követő megbeszélések, valamint a Koreai Köztársaságban alkalmazott termelési szabályok és ellenőrzési intézkedések helyszíni vizsgálata alapján megállapítást nyert, hogy a feldolgozott, élelmiszerként való felhasználásra szánt mezőgazdasági termékek ökológiai termelésére és ellenőrzésére vonatkozóan a Koreai Köztársaságban alkalmazott szabályok egyenértékűek a 834/2007/EK rendeletben meghatározott szabályokkal. Következésképpen a Koreai Köztársaságot fel kell venni az 1235/2008/EK rendelet III. mellékletében szereplő jegyzékbe a feldolgozott, élelmiszerként való felhasználásra szánt mezőgazdasági termékek (D kategóriás termékek) tekintetében.

(3)

Az 1235/2008/EK rendelet IV. melléklete tartalmazza azon illetékes ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékét, amelyek az egyenértékűség tekintetében harmadik országokban ellenőrzéseket végezhetnek és tanúsítványokat állíthatnak ki. A Koreai Köztársaságnak az említett rendelet III. mellékletébe való felvételének következtében a IV. mellékletből törölni kell a D kategóriába tartozó termékek Koreai Köztársaságból való behozatala tekintetében eddig elismert megfelelő ellenőrző szerveket és ellenőrző hatóságokat.

(4)

Az 1235/2008/EK rendelet III. és IV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

A Koreai Köztársaságnak az 1235/2008/EK rendelet III. mellékletébe történő felvétele 2015. február 1-jén lép hatályba. Mindazonáltal annak lehetővé tétele érdekében, hogy a gazdasági szereplők alkalmazkodjanak az 1235/2008/EK rendelet III. és IV. mellékletének módosításához, ez utóbbi melléklet módosítása csak ésszerű időtartamot követően alkalmazandó.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1235/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A III. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

2.

A IV. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Az 1. cikk 1. pontja 2015. február 1-jétől alkalmazandó.

Az 1. cikk 2. pontja 2015. május 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 189., 2007.7.20., 1. o.

(2)  A Bizottság 2008. december 8-i 1235/2008/EK rendelete a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról (HL L 334., 2008.12.12., 25. o.).


I. MELLÉKLET

Az 1235/2008/EK rendelet III. melléklete a következő szöveggel egészül ki:

„KOREAI KÖZTÁRSASÁG

1.    Termékkategóriák :

Termékkategória

A kategória IV. melléklet szerinti meghatározása

Megkötések

Feldolgozott, élelmiszerként való felhasználásra szánt mezőgazdasági termékek

D

 

2.    Származás : a D kategóriába tartozó termékek ökológiai termeléssel előállított összetevői, amelyeket a Koreai Köztársaságban állítottak elő vagy amelyeket a Koreai Köztársaságba importáltak:

vagy az Unióból,

vagy olyan harmadik országból, amely tekintetében a Koreai Köztársaság elismerte, hogy az ott előállított termékeket a Koreai Köztársaság jogszabályaiban meghatározottakkal egyenértékű szabályok alapján állították elő és ellenőrizték.

3.    Termelési szabványok : a környezetbarát mezőgazdaság és halászat előmozdításáról és az ökológiai élelmiszerek kezeléséről és támogatásáról szóló törvény.

4.    Illetékes hatóság : Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs

5.    Ellenőrző szervek :

Kódszám

Elnevezés

Internetcím

KR-ORG-001

Korea Agricultural Product and Food Certification

www.kafc.kr

KR-ORG-002

Doalnara Organic Certificated Korea

www.doalnara.or.kr

KR-ORG-003

Bookang tech

www.bkt21.co.kr

KR-ORG-004

Global Organic Agriculturalist Association

www.goaa.co.kr

KR-ORG-005

OCK

Image

KR-ORG-006

Konkuk University industrial cooperation corps

http://eco.konkuk.ac.kr

KR-ORG-007

Korea Environment-Friendly Organic Certification Center

www.a-cert.co.kr

KR-ORG-008

Konkuk Ecocert Certification Service

www.ecocert.co.kr

KR-ORG-009

Woorinong Certification

www.woric.co.kr

KR-ORG-010

ACO(Australian Certified Organic)

www.aco.net.au

KR-ORG-011

BCS(BCS Oko-Garantie GmbH)

www.bcs-oeko.com

KR-ORG-012

BCS Korea

www.bcskorea.com

KR-ORG-014

The Center for Environment Friendly Agricultural Products Certification

www.hgreent.or.kr

KR-ORG-015

ECO-Leaders Certification Co.,Ltd.

www.ecoleaders.kr

KR-ORG-016

Ecocert

www.ecocert.com

KR-ORG-017

Jeonnam bioindustry foundation

www.jbio.org/oc/oc01.asp

KR-ORG-018

Controlunion

http://certification.controlunion.com

6.    Tanúsítványt kibocsátó szervek és hatóságok : a 5. pontban szereplő szervek.

7.    A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje :

2018. január 31.”

II. MELLÉKLET

Az 1235/2008/EK rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az „Australian Certified Organic” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra vonatkozó sor és a „KR-BIO-107” kódszám törlendő.

2.

A „BCS Öko-Garantie GmbH” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-141” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.

3.

A „Bioagricert S.r.l.” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-132” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.

4.

A „Bio.inspecta AG” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-161” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.

5.

A „Control Union Certifications” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-149” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.

6.

A „Doalnara Certified Organic Korea, LLC” bejegyzés a következőképpen módosul:

a)

a 3. pontban a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-129” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel;

b)

a 4. pontban a „bor” szó törlendő.

7.

Az „Ecocert SA” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-154” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.

8.

Az „Organic Certifiers” bejegyzés 3. pontjában a „Dél-Korea” harmadik országra és a „KR-BIO-106” kódszámra vonatkozó sorban a kereszt törlendő a D oszlopból; a „Dél-Korea” megnevezést a „Koreai Köztársaság” megnevezés váltja fel.


29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/132 RENDELETE

(2015. január 23.)

a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a NAFO 1F övezet grönlandi vizein, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizein folytatott, vörös álsügérekre irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 23-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

87/TQ43

Tagállam

Németország

Állomány

RED/N1G14P

Faj

Vörös álsügérek (Sebastes spp.)

Övezet

A NAFO 1F övezet grönlandi vizei, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizei

A tilalom bevezetésének napja

2014.12.20.


29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/133 RENDELETE

(2015. január 23.)

a Dánia lobogója alatt közlekedő hajók által a IV és VIId övezetben, valamint a IIa övezet uniós vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 23-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

89/TQ43

Tagállam

Dánia

Állomány

HER/2A47DX

Faj

Hering (Clupea harengus)

Övezet

IV és VIId; a IIa övezet uniós vizei

A tilalom bevezetésének napja

2014.12.22.


29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/9


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/134 RENDELETE

(2015. január 26.)

a Portugália lobogója alatt közlekedő hajók által a VIIIc, IX és X övezetben, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizein folytatott, rombuszhalakra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 26-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).


MELLÉKLET

Szám

90/TQ43

Tagállam

Portugália

Állomány

LEZ/8C3411

Faj

Rombuszhalak (Lepidorhombus spp.)

Övezet

VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

A tilalom bevezetésének napja

2014.12.26.


29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/11


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/135 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. január 28.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 28-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

EG

362,8

MA

99,0

TR

128,7

ZZ

196,8

0707 00 05

JO

229,9

TR

192,7

ZZ

211,3

0709 91 00

EG

122,4

ZZ

122,4

0709 93 10

EG

165,4

MA

226,4

TR

233,5

ZZ

208,4

0805 10 20

EG

47,9

IL

78,7

MA

55,0

TN

52,5

TR

77,7

ZZ

62,4

0805 20 10

IL

148,1

MA

90,6

ZZ

119,4

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

74,4

IL

100,6

MA

133,5

TR

126,1

ZZ

108,7

0805 50 10

TR

56,2

ZZ

56,2

0808 10 80

BR

59,3

CL

89,3

MK

26,7

US

161,6

ZZ

84,2

0808 30 90

CL

316,1

US

138,7

ZZ

227,4


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/13


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/136 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2015. január 28.)

az 1273/2011/EU végrehajtási rendelettel a 2015. januári alidőszakra megnyitott vámkontingensek keretében behozni kívánt rizsre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 188. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1273/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) a rizs és a törmelékrizs behozatalára az említett végrehajtási rendelet I. mellékletének megfelelően származási országonként elosztva és több alidőszakra bontva bizonyos vámkontingenseket nyitott meg, és rendelkezett e vámkontingensek kezelésének módjáról.

(2)

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a)–d) pontjában előírt vámkontingensek esetében január az első alidőszak.

(3)

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 8. cikkének a) pontja szerinti értesítések alapján megállapítható, hogy a 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 és 09.4166 tételszámú vámkontingensek esetében az említett végrehajtási rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2015 januárjának első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az érintett kontingensek tekintetében igényelt mennyiségekre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.

(4)

A fent említett értesítések alapján megállapítható továbbá, hogy a 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 és 09.4153 tételszámú vámkontingensek esetében az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2015 januárjának első tíz munkanapján benyújtott kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb mennyiségre vonatkoznak.

(5)

Ezenkívül az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 5. cikke első albekezdésének megfelelően meg kell határozni a 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 és 09.4166 tételszámú vámkontingensek keretében a következő alidőszakban rendelkezésre álló összmennyiséget.

(6)

A behozatali engedélyek kibocsátására irányuló eljárás hatékony lebonyolítása érdekében ennek a rendeletnek indokolt a kihirdetését követően azonnal hatályba lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet szerinti 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 és 09.4166 tételszámú vámkontingensekhez kapcsolódóan 2015 januárjának első tíz munkanapján rizsbehozatalra vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátása iránt benyújtott kérelmek esetében az engedélyek az e rendelet mellékletében meghatározott elosztási együttható és az igényelt mennyiség szorzataként meghatározott mennyiségre bocsáthatók ki.

(2)   Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet szerinti 09.4127 – 09.4128 – 09.4148 – 09.4149 – 09.4150 – 09.4152 – 09.4153 – 09.4154 – 09.4112 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 – 09.4119 és 09.4166 tételszámú vámkontingensek keretében a következő alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiséget e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 28-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság 2011. december 7-i 1273/2011/EU végrehajtási rendelete a rizs és a törmelékrizs behozatalára vonatkozó egyes vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (HL L 325., 2011.12.8., 6. o.).

(3)  A Bizottság 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK rendelete az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 238., 2006.9.1., 13. o.).


MELLÉKLET

Az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet alkalmazásában a 2015. januári alidőszakra elosztandó és a soron következő alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségek

a)

Az 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt vámkontingens

Származás

Tételszám

A 2015. januári alidőszakra megállapított elosztási együttható

A 2015. áprilisi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Amerikai Egyesült Államok

09.4127

 (1)

24 446 294

Thaiföld

09.4128

 (1)

10 513 071

Ausztrália

09.4129

 (2)

1 019 000

Egyéb származás

09.4130

 (2)

1 805 000

b)

Az 1006 20 KN-kód alá tartozó előmunkált rizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt vámkontingens:

Származás

Tételszám

A 2015. januári alidőszakra megállapított elosztási együttható

A 2015. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Minden ország

09.4148

 (3)

1 612 000

c)

Az 1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában előírt vámkontingens:

Származás

Tételszám

A 2015. januári alidőszakra megállapított elosztási együttható

A 2015. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Thaiföld

09.4149

 (4)

50 566 471

Ausztrália

09.4150

 (5)

16 000 000

Guyana

09.4152

 (5)

11 000 000

Amerikai Egyesült Államok

09.4153

 (5)

9 000 000

Egyéb származás

09.4154

92,307692 %

6 000 001

d)

Az 1006 30 KN-kód alá tartozó teljesen vagy félig hántolt rizsre vonatkozó, az 1273/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének d) pontjában előírt vámkontingens

Származás

Tételszám

A 2015. januári alidőszakra megállapított elosztási együttható

(%)

A 2015. júliusi alidőszakra rendelkezésre álló összmennyiség (kg)

Thaiföld

09.4112

0,842133

0

Amerikai Egyesült Államok

09.4116

18,073078

0

India

09.4117

0,963486

0

Pakisztán

09.4118

0,895330

0

Egyéb származás

09.4119

0,873150

0

Minden ország

09.4166

0,655752

17 011 019


(1)  A kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségre vonatkoznak, ezért valamennyi kérelem elfogadható.

(2)  Erre az alidőszakra nincs rendelkezésre álló mennyiség.

(3)  A kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségre vonatkoznak, ezért valamennyi kérelem elfogadható.

(4)  A kérelmek a rendelkezésre állónál kisebb vagy a rendelkezésre állóval megegyező mennyiségre vonatkoznak, ezért valamennyi kérelem elfogadható.

(5)  Erre az alidőszakra nincs elosztási együttható: a Bizottság egyetlen engedélykérelmet sem kapott.


HATÁROZATOK

29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/17


A TANÁCS (EU) 2015/137 HATÁROZATA

(2015. január 26.)

a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) alelnöke, valamint a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) fellebbezési tanácsa két elnöke megbízatásának megújításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 125. és 136. cikkére,

mivel:

(1)

A Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (a továbbiakban: a Hivatal) igazgatótanácsa 2014. november 18-án benyújtotta a Tanácsnak a Hivatal alelnöke, valamint a Hivatal fellebbezési tanácsa két elnöke megbízatásának megújításáról szóló javaslatát.

(2)

Christian ARCHAMBEAU-nak, a Hivatal alelnökének, illetve Tomás DE LAS HERAS-nak és Detlef SCHENNEN-nek, a Hivatal fellebbezési tanácsa két elnökének megbízatását ötéves időtartamra vagy – ha az érintett személyek a nyugdíjkorhatárt az újabb megbízatás időtartama alatt érik el – a nyugdíjkorhatárig meg kell újítani,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács Christian ARCHAMBEAU-nak, a Hivatal alelnökének megbízatását a 2015. december 1-jétől2020. november 30-ig tartó időtartamra vagy – ha az érintett személy a nyugdíjkorhatárt az újabb megbízatás időtartama alatt éri el – a nyugdíjkorhatárig megújítja.

2. cikk

A Tanács Tomás DE LAS HERAS-nak, a Hivatal fellebbezési tanácsa elnökének megbízatását a 2016. március 1-jétől2021. február 28-ig tartó időtartamra vagy – ha az érintett személy a nyugdíjkorhatárt az újabb megbízatás időtartama alatt éri el – a nyugdíjkorhatárig megújítja.

3. cikk

A Tanács Detlef SCHENNEN-nek, a Hivatal fellebbezési tanácsa elnökének megbízatását a 2015. november 1-jétől2020. október 31-ig tartó időtartamra vagy – ha az érintett személy a nyugdíjkorhatárt az újabb megbízatás időtartama alatt éri el – a nyugdíjkorhatárig megújítja.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2015. január 26-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. DŪKLAVS


(1)  HL L 78., 2009.3.24., 1. o.


Helyesbítések

29.1.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 23/19


Helyesbítések a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (sis ii) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról szóló, 2006. december 20-i 1987/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 381., 2006. december 28. )

1.

A tartalomjegyzékben és a 4. oldalon a címben:

a következő szövegrész:

„a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (sis ii) létrehozásáról […]”,

helyesen:

„a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról […]”.

2.

A 4. oldalon, a (3) preambulumbekezdés második mondatában és az 5. lábjegyzetben:

a következő szövegrész:

„A Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról szóló, …-i 2006/000/IB tanácsi határozat (1) az …

helyesen:

„A Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létrehozásáról, működtetéséről és használatáról szóló, 2007. június 12-i 2007/533/IB tanácsi határozat (2) az …

3.

A 15. oldalon, a 27. cikk (3) bekezdésében és 16. oldalon, a 31. cikk (6) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„a 2006/000/IB határozat”,

helyesen:

„a 2007/533/IB határozat”.