ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 372

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. december 30.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 1383/2014/EU rendelete (2014. december 18.) a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről szóló 55/2008/EK tanácsi rendelet módosításáról

1

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 1384/2014/EU rendelete (2014. december 18.) az Ecuadorból származó árukra vonatkozó tarifális elbánásról

5

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. július 15-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez ( HL L 225., 2014.7.30. )

9

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

RENDELETEK

30.12.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 372/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1383/2014/EU RENDELETE

(2014. december 18.)

a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről szóló 55/2008/EK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

rendes jogalkotási eljárás keretében (1),

mivel:

(1)

Az 55/2008/EK tanácsi rendelet (2) az autonóm kereskedelmi kedvezmények különleges rendszerét vezette be a Moldovai Köztársaságra vonatkozóan. A rendszer a Moldovai Köztársaságból származó valamennyi terméknek szabad hozzáférést biztosít az uniós piachoz, a rendelet I. mellékletében felsorolt egyes mezőgazdasági termékek kivételével, amelyek vámkontingensek keretén belüli vámmentesség vagy vámcsökkentés formájában korlátozott engedményekben részesülnek.

(2)

Az európai szomszédságpolitika, az EU–Moldova európai szomszédságpolitikai cselekvési terv és a keleti partnerség keretén belül a Moldovai Köztársaság ambiciózus ütemtervet fogadott el az Unióhoz való politikai társulás és további gazdasági integráció tekintetében. A Moldovai Köztársaság gyors ütemben haladt előre a szabályozás közelítése terén is, egyre inkább közeledve az uniós jogszabályokhoz és normákhoz.

(3)

Az egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről a Moldovai Köztársaság között létrejött, a mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi térséget is magában foglaló társulási megállapodást (3)2014. június 27-én írták alá, és a megállapodás ideiglenes alkalmazásának kezdőidőpontja 2014. szeptember 1. volt.

(4)

Az autonóm kereskedelmi kedvezmények különleges rendszere 2015. december 31-ig alkalmazandó.

(5)

Moldova erőfeszítéseinek az európai szomszédságpolitikának és a keleti partnerségnek megfelelően történő támogatása érdekében, valamint azért, hogy vonzó és megbízható piac álljon rendelkezésre a moldovai friss alma, friss szilva és a friss csemegeszőlő kivitele számára, e termékeknek a Moldovai Köztársaságból az Unióba történő importja tekintetében vámmentes kontingensek alapján további engedményeket kell tenni.

(6)

Szükséges továbbá módosítani az 55/2008/EK rendelet mellékletében található egyes KN-kódokat annak érdekében, hogy azok tükrözzék az 1001/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) által a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (5) I. mellékletében bevezetett módosításokat.

(7)

Annak érdekében, hogy a piaci szereplők a lehető leghamarabb élvezhessék az engedmények előnyeit, e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján kell hatályba lépnie.

(8)

E termékek szezonális termelési csúcsidőszakát figyelembe véve helyénvaló a további engedményeket 2014. augusztus 1-jétől alkalmazni.

(9)

Az 55/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 55/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. táblázata helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2014. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. december 18-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

S. GOZI


(1)  Az Európai Parlament 2014. december 17-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. december 18-i határozata.

(2)  A Tanács 55/2008/EK rendelete (2008. január 21.) a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről, valamint a 980/2005/EK rendelet és a 2005/924/EK bizottsági határozat módosításáról (HL L 20., 2008.1.24., 1. o.).

(3)  HL L 260., 2014.8.30., 4. o.

(4)  A Bizottság 1001/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 4.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 290., 2013.10.31., 1. o.).

(5)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).


MELLÉKLET

„1.   ÉVES VÁMMENTES BEHOZATALI VÁMKONTINGENS ALÁ TARTOZÓ TERMÉKEK

Sorszám

KN-kód

Árumegnevezés

2008 (1)

2009 (1)

2010 (1)

2011 (1)

2012 (1)

2013 (1)

2014 (1)

2015 (1)

09.0504

0201– 0204

Szarvasmarhafélék, sertés, juh és kecske húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva

3 000 (2)

3 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

09.0505

ex 0207

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi húsa és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva, a 0207 43 alszám alá tartozó hízott máj kivételével

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.0506

ex 0210

Házi sertés és szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrleményhúsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből, házi sertésből és szarvasmarhafélékből

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.4210

0401–0406

Tejtermékek

1 000 (2)

1 000 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

09.0507

0407 00

Madártojás héjában

90 (3)

95 (3)

100 (3)

110 (3)

120 (3)

120 (3)

120 (3)

120 (3)

09.0508

ex 0408

Madártojás héj nélkül és tojássárgája, az emberi fogyasztásra alkalmatlan kivételével

200 (2)

200 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

09.0515

0806 10 10

Csemegeszőlő frissen

10 000 (2)  (4)

10 000 (2)

09.0516

0808 10 80

Friss alma (az ömlesztett ipari alma kivételével, szeptember 16-tól december 15-ig)

40 000 (2)  (4)

40 000 (2)

09.0517

0809 40 05

Friss szilva

10 000 (2)  (4)

10 000 (2)

09.0509

1001 91 20

1001 91 90

1001 99

Más tönköly (a vetésre szánt tönköly kivételével), közönséges búza és kétszeres

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

40 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

60 000 (2)

65 000 (2)

09.0510

1003 90 00

Árpa

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

45 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

60 000 (2)

09.0511

1005 90

Kukorica

15 000 (2)

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

40 000 (2)

45 000 (2)

50 000 (2)

55 000 (2)

09.0512

1601 00 91 és 1601 00 99

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek

500 (2)

500 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

ex 1602

Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér:

a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, főzés nélkül

házisertésből

szarvasmarhafélékből, főzés nélkül

09.0513

1701 99 10

Fehér cukor

15 000 (2)

18 000 (2)

26 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)

34 000 (2)


(1)  Január 1-jétől december 31-ig, kivétel 2008-ra vonatkozóan, amikor a vámkontingensek a rendelet alkalmazásának első napjától december 31-ig alkalmazandók.

(2)  Tonna (nettó tömeg).

(3)  Millió darab.

(4)  2014-ben a vámkontingens augusztus 1-jétől december 31-ig alkalmazandó.”


30.12.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 372/5


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1384/2014/EU RENDELETE

(2014. december 18.)

az Ecuadorból származó árukra vonatkozó tarifális elbánásról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

rendes törvényalkotási eljárás keretében (1),

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Kolumbia és Peru közötti, 2012. június 26-án aláírt kereskedelmi megállapodás (2) (a továbbiakban: a megállapodás) 329. cikke előírja az Andok Közösség további tagországainak esetleges csatlakozását.

(2)

Ecuador arra vonatkozó kérését követően, hogy újrakezdje a tárgyalásokat az Unióval, hogy a megállapodás részes felévé váljon, 2014-ben tárgyalásokra került sor az Unió és Ecuador között. E tárgyalások eredményeképpen 2014. december 12-én parafálták az Ecuadornak a megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet (a csatlakozási jegyzőkönyv).

(3)

A csatlakozási jegyzőkönyv parafálását követően átmeneti kölcsönös megállapodásra van szükség az Ecuadorral való szabadkereskedelmi térség megteremtéséhez a kereskedelem szükségtelen zavarainak elkerülése érdekében. Ezért a csatlakozási jegyzőkönyv parafálásának időpontjában alkalmazott vámok 2015. január 1-jétől nem emelkedhetnek, és ezen időponttól kezdődően nem alkalmazhatóak új vámok az Ecuadorból származó árukra.

(4)

E rendelet ennek érdekében előírja 2015. január 1-jétől azon vámtételek szintjének fenntartását, amelyek 2014. december 12-én alkalmazandóak az Ecuadorból származó árukra.

(5)

Az e rendelet által előírt tarifális elbánás nem érinti a 260/2009/EK (3), az 597/2009/EK (4) vagy az 1225/2009/EK (5) tanácsi rendeletek alapján hozott intézkedéseket.

(6)

Az e rendelet által előírt tarifális elbánás alkalmazásának feltételeként, Ecuadornak tartózkodnia kell attól, hogy 2014. december 12-től kezdődően az Unióból származó behozatalt terhelő új vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat, valamint új mennyiségi korlátozásokat vagy azokkal azonos hatású intézkedéseket vezessen be, vagy a vámok vagy díjak meglévő szintjét megemelje, illetve bármely más korlátozást bevezessen.

(7)

Ecuador további elkötelezettségének biztosítására az emberi jogokkal és a munkajoggal, a környezetvédelemmel és a jó kormányzással kapcsolatos alapvető nemzetközi egyezmények iránt, e rendelet alkalmazásának feltételéül kell szabni ezen egyezmények Ecuador általi folyamatos és tényleges végrehajtását.

(8)

A csalás kockázatának megelőzése érdekében, az e rendelet szerinti kedvezményes tarifális elbánáshoz való jogosultságnak feltételéül kell szabni, hogy Ecuador teljesíti-e a vonatkozó termékszármazási szabályokat és az azokhoz kapcsolódó eljárásokat.

(9)

A Közös Vámtarifa vámtételeinek alkalmazását kell előírni bármely olyan Ecuadorból származó árura vonatkozóan, amely – a Bizottság vizsgálata alapján – súlyos nehézségeket okoz a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékeket előállító uniós termelőknek, vagy ilyen nehézségek bekövetkezésével fenyeget.

(10)

Az e rendeletben meghatározott feltételek valamelyikének be nem tartása esetére a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni arra, hogy ideiglenesen felfüggessze az abban előírt tarifális elbánás összességét vagy egy részét. Ezeket a hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (6) megfelelően kell gyakorolni.

(11)

Ezt a rendeletet a csatlakozási jegyzőkönyv hatálybalépését ideiglenes alkalmazását követő hat hónapig, de legkésőbb 2016. december 31-ig kell alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

a)   „tarifális elbánás”: az Ecuadorból származó áruk esetében alkalmazandó, 2. cikk szerinti vámtételek és elbánás;

b)   „Közös Vámtarifa vámtételei”: a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (7) I. mellékletének II. részében meghatározott vámtételek, a vámkontingensek részeként meghatározott vámtételek kivételével;

c)   „Ecuadorból származó áruk”: a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (8) II. címének 2. fejezete, valamint az e rendelet 2. cikke szerinti tarifális elbánástól függően a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (9) IV. címének 1. fejezete értelmében vagy IV. címe 2. fejezetének 1. szakasza értelmében a származás megjelölésére vonatkozó kötelezettségnek megfelelő termék(ek).

2. cikk

Tarifális elbánás

(1)   Az Ecuadorból származó árukra 2014. deceember 12-én alkalmazott vámtételek nem emelhetők, és az ezen időpontot követően bevezetett új vámtételek ezen árukra nem alkalmazhatóak.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott tarifális elbánás a 260/2009/EK, az 597/2009/EK és az 1225/2009/EK rendelet értelmében hozott intézkedések sérelme nélkül alkalmazandó.

3. cikk

A tarifális elbánásra való jogosultság feltételei

Az 2. cikkben meghatározott tarifális elbánásra való jogosultság a következő tényezők függvénye:

a)

az 1. cikk c) pontjában említett származási szabályok és az azokhoz kapcsolódó eljárások Ecuador általi betartása, ideértve adott esetben a 2014. december 12-én alkalmazandó, hathatós igazgatási együttműködésre vonatkozó rendelkezéseket is;

b)

Ecuador tartózkodása attól, hogy 2014. december 12-től kezdődően az Unióból származó behozatalt terhelő új vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat, valamint új mennyiségi korlátozásokat vagy azokkal azonos hatású intézkedéseket vezessen be, vagy a vámok vagy díjak meglévő szintjét megemelje, illetve bármely más korlátozást bevezessen;

c)

Ecuador fenntartja a mellékletben felsorolt egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek ratifikációját, és biztosítja azok tényleges végrehajtását, és fenntartás nélkül elfogadja az általa ratifikált egyezségokmányok, egyezmények és jegyzőkönyvek végrehajtási rendelkezéseivel összhangban a végrehajtás nyilvántartására vonatkozó jelentéstételi követelményeket, rendszeres ellenőrzést és felülvizsgálatot;

d)

Ecuador együttműködik a Bizottsággal, és valamennyi szükséges információt rendelkezésre bocsát annak értékeléséhez, hogy Ecuador tiszteletben tartja-e a c) pontban előírt követelményeket;

e)

Ecuador folyamatos erőfeszítéseket tesz a csatlakozási jegyzőkönyv aláírása és ratifikálása érdekében.

4. cikk

Ideiglenes felfüggesztés

Ha a Bizottság megállapítja, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a 3. cikkben meghatározott feltételek teljesítésének elmulasztására, akkor végrehajtási jogi aktusokat fogadhat el a tarifális elbánás ideiglenes felfüggesztésére az Ecuadorból származó áruk teljessége vagy egy része tekintetében. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 6. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.

5. cikk

Védzáradék

Amennyiben valamely Ecuadorból származó árut olyan mennyiségben és/vagy áron importálnak, amely súlyos nehézségeket okoz a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékeket előállító uniós termelőknek, vagy ilyen nehézségek bekövetkezésével fenyeget, úgy erre az árura a Bizottság a 19/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (10) meghatározott eljárási szabályok alapján értelemszerűen ismételten alkalmazhatja a közös vámtarifában rögzített vámtételeket.

6. cikk

A bizottsági eljárás

(1)   E rendelet 4. cikkének végrehajtásában a Bizottságot a 2913/92/EGK rendelet 248a. cikkével létrehozott Vámkódexbizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

(2)   Az e bekezdére történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

7. cikk

Hatálybalépés, alkalmazás és hatályvesztés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet a csatlakozási jegyzőkönyv hatálybalépését vagy ideigleges alkalmazását követően hat hónappal, de legkésőbb 2016. december 31-én hatályát veszti. Amennyiben e rendelet alkalmazhatósága 2016. december 31-e előtt megszűnik, úgy arról a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. december 18-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

S. GOZI


(1)  Az Európai Parlament 2014. december17-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. december 18-i határozata.

(2)  HL L 354., 2012.12.21., 3. o.

(3)  A Tanács 260/2009/EK rendelete (2009. február 26.) a behozatalra vonatkozó közös szabályokról (HL L 84., 2009.3.31., 1. o.).

(4)  A Tanács 597/2009/EK rendelete (2009. június 11.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről (HL L 188., 2009.7.18., 93. o.).

(5)  A Tanács 1225/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).

(7)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(8)  A Tanács 2913/92/EGK rendelete (1992. október 12.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).

(9)  A Bizottság 2454/93/EGK rendelete (1993. július 2.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 19/2013/EU rendelete (2013. január 15.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodásban foglalt kétoldalú védzáradék és banánkereskedelmi stabilizációs mechanizmus végrehajtásáról (HL L 17., 2013.1.19., 1. o.).


MELLÉKLET

A 3. CIKK C) PONTJÁBAN HIVATKOZOTT EGYEZSÉGOKMÁNYOK, EGYEZMÉNYEK ÉS JEGYZŐKÖNYVEK

AZ EMBERI ÉS MUNKAJOGOKRA VONATKOZÓ ALAPVETŐ ENSZ/ILO-EGYEZMÉNYEK

1.

Egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről (1948)

2

Nemzetközi egyezmény a faji megkülönböztetés valamennyi formájának kiküszöböléséről (1965)

3.

Nemzetközi egyezségokmány a polgári és politikai jogokról (1966)

4.

Nemzetközi egyezségokmány a gazdasági, szociális és kulturális jogokról (1966)

5.

Egyezmény a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetések minden formájának kiküszöböléséről (1979)

6.

Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen (1984)

7.

Egyezmény a gyermek jogairól (1989)

8.

29. sz. Egyezmény a kényszer- vagy kötelező munkáról (1930)

9.

87. sz. Egyezmény az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről (1948)

10.

98. sz. Egyezmény a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról (1949)

11.

100. sz. Egyezmény a férfi és női munkaerőnek egyenlő értékű munka esetén járó egyenlő díjazása tárgyában (1951)

12.

105. sz. Egyezmény a kényszermunka felszámolásáról (1957)

13.

111. sz. Egyezmény a foglalkoztatásból és a foglalkozásból eredő hátrányos megkülönböztetésről (1958)

14.

138. sz. Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról (1973)

15.

182. sz. Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és a felszámolására irányuló azonnali lépésekről (1999)

A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ÉS A KORMÁNYZÁSI ELVEKKEL KAPCSOLATOS EGYEZMÉNYEK

16.

Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről (1973)

17.

Montreali jegyzőkönyv az ózonréteget lebontó anyagokról (1987)

18.

Bázeli egyezmény a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról (1989)

19.

Egyezmény a biológiai sokféleségről (1992)

20.

Az ENSZ éghajlatváltozási keretegyezménye (1992)

21.

Cartagena jegyzőkönyv a biológiai biztonságról (2000)

22.

Stockholmi egyezmény a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról (2001)

23.

Kiotói jegyzőkönyv az ENSZ éghajlatváltozási keretegyezményéhez (1998)

24.

Egységes egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a kábítószerekről (1961)

25.

Egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a pszichotróp anyagokról (1971)

26.

ENSZ-egyezmény a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott kereskedelme ellen (1988)

27.

ENSZ-egyezmény a korrupció ellen (2004)


Helyesbítések

30.12.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 372/9


Helyesbítés a hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. július 15-i 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 225., 2014. július 30. )

A 21. oldalon, az 1. cikk második bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Ezeket az egységes szabályokat és az egységes eljárást a 42. cikkel összhangban létrehozott Egységes Szanálási Testület (a Testület) a Tanáccsal és a Bizottsággal és a nemzeti szanálási hatóságokkal együtt alkalmazza az e rendelet által létrehozott Egységes Szanálási Mechanizmus keretében. Az Egységes Szanálási Mechanizmust egy egységes szanálási alap (a továbbiakban: az Alap).”

helyesen:

„Ezeket az egységes szabályokat és egységes eljárást a 42. cikkel összhangban létrehozott Egységes Szanálási Testület (a továbbiakban: a Testület) a Tanáccsal, a Bizottsággal és a nemzeti szanálási hatóságokkal együtt alkalmazza az e rendelet által létrehozott Egységes Szanálási Mechanizmus keretében. Az Egységes Szanálási Mechanizmust egy egységes szanálási alap (a továbbiakban: az Alap) támogatja.”

A 42. oldalon, a 18. cikk (6) bekezdésének b) pontjában:

a következő szövegrész:

„… különösen a feltőkésítési mechanizmus alkalmazásából való, a 27. cikk (5) és (14) bekezdésével összhangban történő bármely kizárást;”

helyesen:

„… különösen a hitelezői feltőkésítés alkalmazásából való, a 27. cikk (5) és (14) bekezdésével összhangban történő bármely kizárást;”.

Az 52. oldalon, a 27. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében:

a következő szövegrész:

„A belső feltőkésítési eszköz csak akkor alkalmazható …”

helyesen:

„A hitelezői feltőkésítési eszköz csak akkor alkalmazható …”

Az 54. oldalon, a 27. cikk (5) bekezdésének d) pontjában:

a következő szövegrész:

„a belső feltőkésítési eszköznek ezekre a kötelezettségekre történő alkalmazása olyan értékromlást eredményezne, amelynek következtében a többi hitelező vesztesége nagyobbak lennének, mint akkor, ha az említett kötelezettségeket kizárnák a belső feltőkésítési mechanizmus alkalmazásából.”

helyesen:

„a hitelezői feltőkésítési eszköznek ezekre a kötelezettségekre történő alkalmazása olyan értékromlást eredményezne, amelynek következtében a többi hitelező vesztesége nagyobbak lennének, mint akkor, ha az említett kötelezettségeket kizárnák a hitelezői feltőkésítési eszköz alkalmazásából.”

A 80. oldalon, a 76. cikk (1) bekezdésének f) pontjában:

a következő szövegrész:

„a szanálás alatt álló intézménybe történő befizetés céljára, amennyiben arra egyes hitelezők kötelezettségeinek leírása vagy átalakítása helyett kerül sor, amennyiben a hitelezői feltőkésítési eszközt alkalmazzák, és az a döntés születik, hogy a 27. cikk (5) bekezdésével összhangban egyes hitelezőket kizárnak a belső feltőkésítési mechanizmus hatálya alól;”

helyesen:

„a szanálás alatt álló intézménybe történő befizetés céljára, amennyiben arra egyes hitelezők kötelezettségeinek leírása vagy átalakítása helyett kerül sor, amennyiben a hitelezői feltőkésítési eszközt alkalmazzák, és az a döntés születik, hogy a 27. cikk (5) bekezdésével összhangban egyes hitelezőket kizárnak a hitelezői feltőkésítési eszköz hatálya alól;”.