ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 342

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. november 27.


Tartalom

 

III   Egyéb jogi aktusok

Oldal

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 113/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

1

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 114/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

3

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 115/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

5

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 116/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

6

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 117/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

8

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 118/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

10

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 119/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

12

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 120/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

14

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 121/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

15

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 122/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

17

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 123/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

21

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 124/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

23

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 125/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

24

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 126/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

26

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 128/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

27

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 129/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

35

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 130/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

36

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 131/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

38

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 132/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

39

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 133/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

40

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 134/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

41

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 135/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

42

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 136/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVIII. mellékletének (Munkahelyi egészségvédelem és biztonság, munkajog, valamint nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód) módosításáról

44

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 137/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

45

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 138/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

46

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 139/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

47

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 140/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

48

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 141/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

49

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 142/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

50

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 143/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

51

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 144/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

52

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 145/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

53

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 146/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 21. jegyzőkönyvének (A vállalkozásokra alkalmazandó versenyszabályok végrehajtásáról) módosításáról

55

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 147/2014 határozata (2014. június 27.) az EGT-megállapodás statisztika terén folytatott együttműködés megszervezésére vonatkozó különös szabályokról szóló 30. jegyzőkönyvének módosításáról

56

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 148/2014 határozata (2014. június 27.) az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

58

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 149/2014 határozata (2014. június 27.) az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

59

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 150/2014 határozata (2014. június 27.) az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

60

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 151/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

61

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 152/2014 határozata (2014. június 27.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XV. mellékletének (Állami támogatás) módosításáról

63

 

 

Az olvasóhoz

 

*

Megjegyzés az olvasónak (lásd a 65. oldalt)

65

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/1


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 113/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Pediococcus pentosaceus DSM 14021, a Pediococcus pentosaceus DSM 23688, illetve a Pediococcus pentosaceus DSM 23689 tartalmú készítmények bármely állatfaj takarmányadalékaként való engedélyezéséről szóló, 2014. január 30-i 84/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az L-tirozin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2014. február 4-i 101/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A kobalt-klorid-hexahidrát, a kobalt-nitrát-hexahidrát és a kobalt-szulfát-monohidrát takarmány-adalékanyagok forgalomból történő kivonásáról és az 1334/2003/EK rendelet módosításáról szóló, 2014. február 5-i 107/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az L-szeleno-metionin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2014. február 7-i 121/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(6)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete az alábbiak szerint módosul:

1.

Az 1zq. pont (1334/2003/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 R 0107: a Bizottság 2014. február 5-i 107/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 36., 2014.2.6., 7. o.).”

2.

A szöveg a 2zzt. pont (1101/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„2zzu.

32014 R 0084: a Bizottság 2014. január 30-i 84/2014/EU végrehajtási rendelete a Pediococcus pentosaceus DSM 14021, a Pediococcus pentosaceus DSM 23688, illetve a Pediococcus pentosaceus DSM 23689 tartalmú készítmények bármely állatfaj takarmányadalékaként való engedélyezéséről (HL L 28., 2014.1.31., 30. o.).

2zzv.

32014 R 0101: a Bizottság 2014. február 4-i 101/2014/EU végrehajtási rendelete az L-tirozin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 34., 2014.2.5., 1. o.).

2zzw.

32014 R 0107: a Bizottság 2014. február 5-i 107/2014/EU végrehajtási rendelete a kobalt-klorid-hexahidrát, a kobalt-nitrát-hexahidrát és a kobalt-szulfát-monohidrát takarmány-adalékanyagok forgalomból történő kivonásáról és az 1334/2003/EK rendelet módosításáról (HL L 36., 2014.2.6., 7. o.).

2zzx.

32014 R 0121: a Bizottság 2014. február 7-i 121/2014/EU végrehajtási rendelete az L-szeleno-metionin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 39., 2014.2.8., 53. o.)”

.

2. cikk

A 84/2014/EU, a 101/2014/EU, a 107/2014/EU és a 121/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 28., 2014.1.31., 30. o.

(2)   HL L 34., 2014.2.5., 1. o.

(3)   HL L 36., 2014.2.6., 7. o.

(4)   HL L 39., 2014.2.8., 53. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/3


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 114/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidázt és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény kisebb hízóbaromfifajok és tojójércék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours) szóló, 2013. december 18-i 1365/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az Aspergillus niger (CBS 109.713) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és az Aspergillus niger (DSM 18404) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) szóló, 2013. december 20-i 1404/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A különleges táplálkozási célokra szánt takarmányok tervezett alkalmazási listájának létrehozásáról szóló 2008/38/EK irányelv módosításáról szóló, 2014. január 6-i 5/2014/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(5)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a 2zzx. pont (121/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„2zzy.

32013 R 1365: a Bizottság 2013. december 18-i 1365/2013/EU végrehajtási rendelete a Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) által termelt alfa-galaktozidázt és az Aspergillus niger (CBS 120604) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény kisebb hízóbaromfifajok és tojójércék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kerry Ingredients and Flavours) (HL L 343., 2013.12.19., 31. o.).

2zzz.

32013 R 1404: a Bizottság 2013. december 20-i 1404/2013/EU végrehajtási rendelete az Aspergillus niger (CBS 109.713) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és az Aspergillus niger (DSM 18404) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó készítmény hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) (HL L 349., 2013.12.21., 88. o.)”

.

2.

A 14c. pont (2008/38/EK bizottsági irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 R 0005: a Bizottság 2014. január 6-i 5/2014/EU rendelete (HL L 2., 2014.1.7., 3. o.)”

.

2. cikk

Az 5/2014/EU rendeletnek, valamint az 1365/2013/EU és az 1404/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 343., 2013.12.19., 31. o.

(2)   HL L 349., 2013.12.21., 88. o.

(3)   HL L 2., 2014.1.7., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/5


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 115/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A kobalt(II)-acetát-tetrahidrát, a kobalt(II)-karbonát, a kobalt(II)-karbonát-hidroxid(2:3)monohidrát, a kobalt(II)-szulfát-heptahidrát és a bevont, granulált kobalt(II)-karbonát-hidroxid(2:3)monohidrát takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről szóló 601/2013/EU végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2014. február 11-i 131/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében meghatározottak szerint a takarmányokat érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete II. fejezetének 85. pontja (601/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32014 R 0131: a Bizottság 2014. február 11-i 131/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 41., 2014.2.12., 3. o.)”

.

2. cikk

A 131/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 41., 2014.2.12., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/6


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 116/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2073/2005/EK rendeletnek a csírák mikrobiológiai kritériumai és a vágott baromfitestekre és friss baromfihúsra vonatkozó mintavételi szabályok tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. március 11-i 209/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A hatósági Trichinella-vizsgálatokat végző hatósági laboratóriumok akkreditálása tekintetében a 882/2004/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazását érintő átmeneti intézkedésekről és az 1162/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról szóló, 2013. július 22-i 702/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Ez a határozat az állategészségügyet és élelmiszereket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében, valamint II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az állategészségügyet és élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 1.2. rész a 149. pont (1152/2011/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„150.

32013 R 0702: a Bizottság 2013. július 22-i 702/2013/EU végrehajtási rendelete a hatósági Trichinella-vizsgálatokat végző hatósági laboratóriumok akkreditálása tekintetében a 882/2004/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazását érintő átmeneti intézkedésekről és az 1162/2009/EK bizottsági rendelet módosításáról (HL L 199., 2013.7.24., 3. o.)”

.

2.

A 6.2. részben az 52. pont (2073/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 0209: a Bizottság 2013. március 11-i 209/2013/EU rendelete (HL L 68., 2013.3.12., 19. o.)”

.

2. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzzj. pontja (2073/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 0209: a Bizottság 2013. március 11-i 209/2013/EU rendelete (HL L 68., 2013.3.12., 19. o.)”

.

3. cikk

A 209/2013/EU és a 702/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 68., 2013.3.12., 19. o.

(2)   HL L 199., 2013.7.24., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/8


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 117/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének és a 2073/2005/EK bizottsági rendelet I. mellékletének a friss baromfihúsban előforduló szalmonella tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. október 27-i 1086/2011/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat az állategészségügyet és élelmiszereket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében, valamint II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az állategészségügyet és élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 6.2. részében az 52. pont (2073/2005/EK bizottsági rendelet) és 7.1. részében a 8b. pont (2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1086: a Bizottság 2011. október 27-i 1086/2011/EU rendelete (HL L 281., 2011.10.28., 7. o.)”

.

2. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzzj. pontja (2073/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1086: a Bizottság 2011. október 27-i 1086/2011/EU rendelete (HL L 281., 2011.10.28., 7. o.)”

.

3. cikk

Az 1086/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 281., 2011.10.28., 7. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/10


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 118/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található 2,4-D, beflubutamid, ciklanilid, dinikonazol, floraszulam, metolaklór és S-metolaklór, valamint milbemektin maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. december 16-i 1317/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található aminopiralid, klorantraniliprol, ciflufenamid, mepikvát, metalaxil-M, propamokarb, piriofenon és kvinoxifen maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. január 16-i 36/2014/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található dimetomorf, indoxakarb és piraklosztrobin maradékanyag-határértékének tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. január 20-i 51/2014/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található ciromazin, fenpropidin, formetanát, oxamil és tebukonazol maradékanyag-határértékeinek tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. január 24-i 61/2014/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található bifenazát, klórprofám, eszfenvalerát, fludioxonil és tiobenkarb megengedett maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. január 29-i 79/2014/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

Ez a határozat takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazítások részében, valamint II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint a takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(7)

Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete II. fejezetének 40. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32013 R 1317: a Bizottság 2013. december 16-i 1317/2013/EU rendelete (HL L 339., 2013.12.17., 1. o.),

32014 R 0036: a Bizottság 2014. január 16-i 36/2014/EU rendelete (HL L 17., 2014.1.21., 1. o.),

32014 R 0051: a Bizottság 2014. január 20-i 51/2014/EU rendelete (HL L 16., 2014.1.21., 13. o.),

32014 R 0061: a Bizottság 2014. január 24-i 61/2014/EU rendelete (HL L 22., 2014.1.25., 1. o.),

32014 R 0079: a Bizottság 2014. január 29-i 79/2014/EU rendelete (HL L 27., 2014.1.30., 9. o.)”

.

2. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzy. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32013 R 1317: a Bizottság 2013. december 16-i 1317/2013/EU rendelete (HL L 339., 2013.12.17., 1. o.),

32014 R 0036: a Bizottság 2014. január 16-i 36/2014/EU rendelete (HL L 17., 2014.1.21., 1. o.),

32014 R 0051: a Bizottság 2014. január 20-i 51/2014/EU rendelete (HL L 16., 2014.1.21., 13. o.),

32014 R 0061: a Bizottság 2014. január 24-i 61/2014/EU rendelete (HL L 22., 2014.1.25., 1. o.),

32014 R 0079: a Bizottság 2014. január 29-i 79/2014/EU rendelete (HL L 27., 2014.1.30., 9. o.)”

.

3. cikk

Az 1317/2013/EU, a 36/2014/EU, az 51/2014/EU, a 61/2014/EU és a 79/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 339., 2013.12.17., 1. o.

(2)   HL L 17., 2014.1.21., 1. o.

(3)   HL L 16., 2014.1.21., 13. o.

(4)   HL L 22., 2014.1.25., 1. o.

(5)   HL L 27., 2014.1.30., 9. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/12


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 119/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, az 595/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek és az 582/2011/EU bizottsági rendeletnek a kibocsátási határértékek tekintetében a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításáról szóló, 2014. január 31-i 133/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 692/2008/EK bizottsági rendeletnek a könnyű személy- és haszongépjárművek kibocsátásai (Euro 5 és 6) tekintetében történő módosításáról és az 582/2011/EU bizottsági rendeletnek a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. február 11-i 136/2014/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 45zu. pont (692/2008/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 R 0136: a Bizottság 2014. február 11-i 136/2014/EU rendelete (HL L 43., 2014.2.13., 12. o.)”

.

2.

A 45zx. pont (2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 45zzl. pont (582/2011/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32014 R 0133: a Bizottság 2014. január 31-i 133/2014/EU rendelete (HL L 47., 2014.2.18., 1. o.),

32014 R 0136: a Bizottság 2014. február 11-i 136/2014/EU rendelete (HL L 43., 2014.2.13., 12. o.)”

.

3.

A 45zzk. pont (595/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 R 0133: a Bizottság 2014. január 31-i 133/2014/EU rendelete (HL L 47., 2014.2.18., 1. o.)”

.

2. cikk

A 133/2014/EU és a 136/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 47., 2014.2.18., 1. o.

(2)   HL L 43., 2014.2.13., 12. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/14


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 120/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A HL L 91., 2013.4.3., 16. o. által helyesbített, az aeroszoladagolókra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 75/324/EGK tanácsi irányelv címkézési rendelkezéseinek az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2013. március 19-i 2013/10/EU bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete VIII. fejezetének 1. pontja (75/324/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 L 0010: a Bizottság 2013. március 19-i 2013/10/EU irányelve (HL L 77., 2013.3.20., 20. o.), helyesbítve a HL L 91., 2013.4.3., 16. o. számában.”

.

2. cikk

A HL L 91., 2013.4.3., 16. o. által helyesbített 2013/10/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 77., 2013.3.20., 20. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/15


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 121/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosítására irányuló eljárás meghatározásáról szóló, 2014. január 31-i 88/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A bisz-(N-ciklohexil-diazénium-dioxi)-réznek (Cu-HDO) a 8. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 89/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A dekánsavnak a 4., a 18. és a 19. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 90/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az S-metoprénnek a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 91/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A zinebnek a 21. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 92/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

Az oktánsavnak a 4. és a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 93/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A jódnak – a polivinil-pirrolidon-jódot is beleértve – az 1., 3., 4. és 22. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról szóló, 2014. január 31-i 94/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a 12nl. pont (564/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„12nm.

32014 R 0088: a Bizottság 2014. január 31-i 88/2014/EU végrehajtási rendelete a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosítására irányuló eljárás meghatározásáról (HL L 32., 2014.2.1., 3. o.).

12nn.

32014 R 0089: a Bizottság 2014. január 31-i 89/2014/EU végrehajtási rendelete a bisz-(N-ciklohexil-diazénium-dioxi)-réznek (Cu-HDO) a 8. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 6. o.).

12no.

32014 R 0090: a Bizottság 2014. január 31-i 90/2014/EU végrehajtási rendelete a dekánsavnak a 4., a 18. és a 19. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 9. o.).

12np.

32014 R 0091: a Bizottság 2014. január 31-i 91/2014/EU végrehajtási rendelete az S-metoprénnek a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 13. o.).

12nq.

32014 R 0092: a Bizottság 2014. január 31-i 92/2014/EU végrehajtási rendelete a zinebnek a 21. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 16. o.).

12nr.

32014 R 0093: a Bizottság 2014. január 31-i 93/2014/EU végrehajtási rendelete az oktánsavnak a 4. és a 18. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 19. o.).

12ns.

32014 R 0094: a Bizottság 2014. január 31-i 94/2014/EU végrehajtási rendelete a jódnak – a polivinil-pirrolidon-jódot is beleértve – az 1., 3., 4. és 22. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról (HL L 32., 2014.2.1., 23. o.).”

.

2. cikk

A 88/2014/EU, a 89/2014/EU, a 90/2014/EU, a 91/2014/EU, a 92/2014/EU, a 93/2014/EU és a 94/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 32., 2014.2.1., 3. o.

(2)   HL L 32., 2014.2.1., 6. o.

(3)   HL L 32., 2014.2.1., 9. o.

(4)   HL L 32., 2014.2.1., 13. o.

(5)   HL L 32., 2014.2.1., 16. o.

(6)   HL L 32., 2014.2.1., 19. o.

(7)   HL L 32., 2014.2.1., 23. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/17


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 122/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének az ionizáló sugárzásnak kitett orvosi berendezések csapágyazásához és kopófelületeihez ötvözőelemként használt ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/1/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a röntgen-képerősítők foszforbevonatában és az uniós piacon 2020. január 1-je előtt forgalomba hozott röntgenrendszerek cserealkatrészeinek foszforbevonatában lévő kadmium 2019. december 31-ig szóló mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/2/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a CT- (komputertomográfiás) és MRI-berendezéseknél sztereotaxiás fejkeretekben, valamint gamma-sugár- és részecsketerápiás berendezések pozicionáló rendszereiben használt ólom-acetát jelölőanyagok mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/3/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a röntgen-képerősítőkben lévő alumínium és acél alkatrészek légzáró csatlakoztatásához használt ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/4/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a nyomtatott áramköri lapok forraszanyagaiban, villamos és elektronikai alkatrész-csatlakozások bevonatában, nyomtatott áramköri lapok bevonatában, huzalokat és kábeleket összekötő forraszanyagokban, standard működési és tárolási körülmények között tartósan – 20 °C alatt használt átalakítókat és érzékelőket összekötő forraszanyagokban lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/5/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a standard működési és tárolási körülmények között tartósan – 20 °C alatt használt, nemmágneses csatlakozókat igénylő tűs csatlakozórendszerek bevonatában lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/6/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének az a) a mágneses rezonanciás orvosi képalkotó berendezésekben található mágnes izocentrumát körülvevő legfeljebb 1 m sugarú mágneses mezőben – beleértve az e mezőn belüli használatra tervezett betegmonitorokat is –, vagy pedig b) a részecsketerápiához alkalmazott ciklotronmágnesek, sugártovábbító mágnesek és sugárirány-ellenőrző mágnesek külső felületétől számított 1 m távolságon belül található mágneses mezőben alkalmazott forraszanyagokban, valamint nyomtatott áramköri lapok és villamos és elektronikus alkatrészek védőbevonatában, továbbá villamos vezetékek csatlakozásaiban, árnyékolókban és zárt csatlakozókban lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/7/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a digitális kadmium-tellurid és kadmium-cink-tellurid sordetektorok nyomtatott áramköri lapokra való szereléséhez használt forraszanyagokban lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/8/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (8) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(9)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének az MRI-, SQUID-, NMR- (mágneses magrezonancia) vagy FTMS-detektorokban (Fourier-transzformációs tömegspektrometria) szupravezető mágneses köröket létrehozó fém kapcsolódási felületekben lévő ólom és kadmium mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/9/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (9) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(10)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a kriogén hűtők hideg fejeiben és/vagy kriogén hűtésű hideg szondákban és/vagy kriogén hűtésű ekvipotenciális kötési rendszerekben, orvostechnikai eszközökben (8. kategória) és/vagy ipari felügyeleti és vezérlő eszközökben szupravezetőként vagy hővezetőként használt ötvözetekben alkalmazott ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/10/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (10) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(11)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a röntgen-képerősítők fotokatódjainak gyártásához 2019. december 31-ig használt alkáliadagolókban és az uniós piacon 2020. január 1. előtt forgalomba hozott röntgen-képerősítők cserealkatrészeiben alkalmazott hat vegyértékű króm mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/11/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (11) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(12)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a mágneses rezonanciás képalkotó berendezésekbe beépített pozitronemissziós tomográfok detektorainak és adatrögzítő egységeinek nyomtatott áramköri lapjain alkalmazott forraszanyagokban lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/12/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (12) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(13)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a 93/42/EGK irányelv szerinti IIa. és IIb. osztályba tartozó, a hordozható sürgősségi defibrillátoroktól eltérő hordozható orvostechnikai eszközökben használt beültetett nyomtatott áramköri lapokon alkalmazott forraszanyagokban lévő ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/13/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (13) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(14)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének az általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20 000 óra élettartamú, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben használt, égőnként 3,5 mg higany mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/14/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (14) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(15)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a 2014. július 22. előtt forgalomba hozott orvostechnikai eszközökből nyert és a 8. kategóriába tartozó, 2021. július 22. előtt forgalomba hozott eszközökben újrafelhasznált cserealkatrészekben – amennyiben az újrafelhasználásra vállalatok közötti, ellenőrizhető zárt csererendszereken belül kerül sor, valamint az alkatrészek újrafelhasználásáról értesítik a fogyasztót – lévő ólom, kadmium és hat vegyértékű króm mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/15/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (15) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(16)

A 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv IV. mellékletének a BSP (BaSi2O5:Pb) foszforokat tartalmazó, testen kívüli fénykezelésben (fotoferezisben) használt kisülő lámpákban található fluoreszcens porban aktivátorként alkalmazott ólom mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról szóló, 2013. október 18-i 2014/16/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvet (16) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(17)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12q. pontja (2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32014 L 0001: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/1/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 45. o.),

32014 L 0002: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/2/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 47. o.),

32014 L 0003: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/3/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 49. o.),

32014 L 0004: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/4/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 51. o.),

32014 L 0005: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/5/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 53. o.),

32014 L 0006: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/6/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 55. o.),

32014 L 0007: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/7/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 57. o.),

32014 L 0008: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/8/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 59. o.),

32014 L 0009: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/9/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 61. o.),

32014 L 0010: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/10/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 63. o.),

32014 L 0011: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/11/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 65. o.),

32014 L 0012: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/12/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 67. o.),

32014 L 0013: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/13/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 69. o.),

32014 L 0014: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/14/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 71. o.),

32014 L 0015: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/15/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 73. o.),

32014 L 0016: a Bizottság 2013. október 18-i 2014/16/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (HL L 4., 2014.1.9., 75. o.).”

.

2. cikk

A 2014/1/EU, a 2014/2/EU, a 2014/3/EU, a 2014/4/EU, a 2014/5/EU, a 2014/6/EU, a 2014/7/EU, a 2014/8/EU, a 2014/9/EU, a 2014/10/EU, a 2014/11/EU, a 2014/12/EU, a 2014/13/EU, a 2014/14/EU, a 2014/15/EU és a 2014/16/EU felhatalmazáson alapuló irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 4., 2014.1.9., 45. o.

(2)   HL L 4., 2014.1.9., 47. o.

(3)   HL L 4., 2014.1.9., 49. o.

(4)   HL L 4., 2014.1.9., 51. o.

(5)   HL L 4., 2014.1.9., 53. o.

(6)   HL L 4., 2014.1.9., 55. o.

(7)   HL L 4., 2014.1.9., 57. o.

(8)   HL L 4., 2014.1.9., 59. o.

(9)   HL L 4., 2014.1.9., 61. o.

(10)   HL L 4., 2014.1.9., 63. o.

(11)   HL L 4., 2014.1.9., 65. o.

(12)   HL L 4., 2014.1.9., 67. o.

(13)   HL L 4., 2014.1.9., 69. o.

(14)   HL L 4., 2014.1.9., 71. o.

(15)   HL L 4., 2014.1.9., 73. o.

(16)   HL L 4., 2014.1.9., 75. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/21


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 123/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XVII. mellékletének a fenil-higany vegyületek tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. szeptember 19-i 848/2012/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján az Európai Vegyianyag-ügynökség részére fizetendő díjakról szóló 340/2008/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. március 20-i 254/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 12zc. pont (1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32012 R 0848: a Bizottság 2012. szeptember 19-i 848/2012/EU rendelete (HL L 253., 2012.9.20., 5. o.)”

.

2.

A 12zf. pont (340/2008/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32013 R 0254: a Bizottság 2013. március 20-i 254/2013/EU végrehajtási rendelete (HL L 79., 2013.3.21., 7. o.)”

.

2. cikk

A 848/2012/EU rendeletnek és a 254/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 253., 2012.9.20., 5. o.

(2)   HL L 79., 2013.3.21., 7. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/23


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 124/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki és tudományos fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2013. május 8-i 487/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12zze. pontja (1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 0487: a Bizottság 2013. május 8-i 487/2013/EU rendelete (HL L 149., 2013.6.1., 1. o.)”

.

2. cikk

A 487/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 149., 2013.6.1., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/24


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 125/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A kozmetikai termékekről tett állítások indokolására vonatkozó közös kritériumok megállapításáról szóló, 2013. július 10-i 655/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A kozmetikai termékekről szóló 1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról szóló, 2013. július 10-i 658/2013/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XVI. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 1a. pont (1223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 0658: a Bizottság 2013. július 10-i 658/2013/EU rendelete (HL L 190., 2013.7.11., 38. o.)”

.

2.

A szöveg az 1aa. pont (2013/674/EU bizottsági végrehajtási határozat) után a következő ponttal egészül ki:

„1b.

32013 R 0655: a Bizottság 2013. július 10-i 655/2013/EU rendelete a kozmetikai termékekről tett állítások indokolására vonatkozó közös kritériumok megállapításáról (HL L 190., 2013.7.11., 31. o.)”

.

2. cikk

A 655/2013/EU és a 658/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 190., 2013.7.11., 31. o.

(2)   HL L 190., 2013.7.11., 38. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/26


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 126/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 97/68/EK irányelvnek a rugalmas végrehajtási eljárással forgalomba hozott motorokra vonatkozó rendelkezések tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 16-i 2011/88/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XXIV. fejezetének 1a. pontja (97/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 L 0088: az Európai Parlament és a Tanács 2011. november 16-i 2011/88/EU irányelve (HL L 305., 2011.11.23., 1. o.)”.

2. cikk

A 2011/88/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 305., 2011.11.23., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/27


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 128/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2009/138/EK irányelvnek (Szolvencia II) az átültetés időpontja és az alkalmazás kezdete, valamint egyes irányelvek (Szolvencia I) hatályon kívül helyezésének időpontja tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. december 11-i 2013/58/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 2013/58/EU irányelv 2016. január 1-jéig elhalasztja az EGT-megállapodásba foglalt 64/225/EGK (2), 73/239/EGK (3), 73/240/EGK (4), 78/473/EGK (5), 84/641/EGK (6), 87/344/EGK (7), 88/357/EGK (8) és 92/49/EGK (9) tanácsi irányelv, valamint az EGT-megállapodásba foglalt 98/78/EK (10), 2001/17/EK (11), 2002/83/EK (12) és 2005/68/EK (13) európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezésének időpontját, amely irányelveket az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról szóló, 2011. július 1-jei 78/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (14) az EGT-megállapodás értelmében hatályon kívül helyezett.

(3)

Ennek következtében a 64/225/EK, a 73/239/EGK, a 73/240/EGK, a 78/473/EGK, a 84/641/EGK, a 87/344/EGK, a 88/357/EGK, a 92/49/EGK, a 98/78/EK, a 2001/17/EK, a 2002/83/EK és a 2005/68/EK irányelvet újra bele kell foglalni az EGT-megállapodásba és hatályon kívül helyezésüket 2016. január 1-jéig el kell halasztani.

(4)

Az EGT-megállapodás IX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás IX. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. pont (2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 L 0058: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 2013/58/EU irányelve (HL L 341., 2013.12.18., 1. o.)”

.

2.

A (törölt) 1a. pont a következő szöveggel egészül ki:

364 L 0225: a Tanács 1964. február 25-i 64/225/EGK irányelve a viszontbiztosítás és a visszaengedményezés területén a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozások megszüntetéséről (HL L 56., 1964.4.4., 878. o.).

E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazítással értendők:

A 3. cikk nem alkalmazandó.”

3.

A (törölt) 2. pont a következő szöveggel egészül ki:

373 L 0239: a Tanács 1973. július 24-i 73/239/EGK első irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységek megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 228., 1973.8.16., 3. o.), az alábbi módosításokkal:

376 L 0580: a Tanács 1976. június 29-i 76/580/EGK irányelve (HL L 189., 1976.7.13., 13. o.),

384 L 0641: a Tanács 1984. december 10-i 84/641/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységek megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 73/239/EGK első irányelvnek elsősorban az utazási segítségnyújtás vonatkozásában történő módosításáról (HL L 339., 1984.12.27., 21. o.),

387 L 0343: a Tanács 1987. június 22-i 87/343/EGK irányelve a 73/239/EGK első irányelvnek a hitelbiztosítás és a kezesi biztosítás vonatkozásában történő módosításáról (HL L 185., 1987.7.4., 72. o.),

387 L 0344: a Tanács 1987. június 22-i 87/344/EGK irányelve a jogvédelmi biztosítással kapcsolatos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 185., 1987.7.4., 77. o.),

388 L 0357: a Tanács 1988. június 22-i 88/357/EGK második irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításokra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról, valamint a 73/239/EGK irányelv módosításáról (HL L 172., 1988.7.4., 1. o.),

390 L 0618: a Tanács 1990. november 8-i 90/618/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 73/239/EGK és 88/357/EGK irányelvnek elsősorban a gépjármű-felelősségbiztosítás tekintetében történő módosításáról (HL L 330., 1990.11.29., 44. o.),

392 L 0049: a Tanács 1992. június 18-i 92/49/EGK irányelve (HL L 228., 1992.8.11., 1. o.),

395 L 0026: az Európai Parlament és a Tanács 1995. június 29-i 95/26/EK irányelve (HL L 168., 1995.7.18., 7. o.), az alábbi módosítással:

32002 L 0083: az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i 2002/83/EK irányelve (HL L 345., 2002.12.19., 1. o.), az alábbi módosítással:

32004 L 0066: a Tanács 2004. április 26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32000 L 0026: az Európai Parlament és a Tanács 2000. május 16-i 2000/26/EK irányelve (HL L 181., 2000.7.20., 65. o.),

32002 L 0013: az Európai Parlament és a Tanács 2002. március 5-i 2002/13/EK irányelve (HL L 77., 2002.3.20., 17. o.),

1 03 T: a 2003. április 16-án elfogadott, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL L 236., 2003.9.23., 33. o.),

32002 L 0087: az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve (HL L 35., 2003.2.11., 1. o.),

1 94 N: Okmány az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról (HL C 241., 1994.8.29., 21. o., a HL L 1., 1995.1.1., 1. o. módosításainak megfelelően),

32005 L 0001: az Európai Parlament és a Tanács 2005. március 9-i 2005/1/EK irányelve (HL L 79., 2005.3.24., 9. o.),

32005 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.),

32006 L 0101: a Tanács 2006. november 20-i 2006/101/EK irányelve (HL L 363., 2006.12.20., 238. o.).

E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

a 4. cikk a következő szöveggel egészül ki:

»f)

Izlandon,

Viðlagatrygging Íslands.«

;

b)

a 8. cikk a következő szöveggel egészül ki:

»—

Izland esetében:

Hlutafélag,

Liechtenstein esetében:

Aktiengesellschaft, Genossenschaft,

Norvégia esetében:

Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.«

;

ba)

a 17a. cikkben az »az összes tagállamot átfogó európai fogyasztói árindex« szövegrész helyébe az »az összes Szerződő Felet átfogó EGT fogyasztói árindex« szövegrész lép;.

c)

a 29. cikk nem alkalmazandó; a következő rendelkezést kell alkalmazni:

Egy vagy több harmadik országgal kötött megállapodás útján minden Szerződő Fél megállapodhat az irányelv 23–28. cikkében szereplő rendelkezésektől eltérő rendelkezések alkalmazásában azzal a feltétellel, hogy biztosított személyei megfelelő és egyenlő védelemben részesülnek. A Szerződő Felek az ilyen megállapodások megkötése előtt tájékoztatják egymást és konzultálnak egymással. A Szerződő Felek nem alkalmaznak a Szerződő Felek területén kívüli székhellyel rendelkező biztosítási vállalkozások fióktelepeire olyan rendelkezéseket, amelyek kedvezőbb bánásmódot eredményeznek annál, mint amilyenben a Szerződő Felek területén székhellyel rendelkező biztosítótársaságok fióktelepei részesülnek;

d)

a 30., a 31, a 32. és a 34. cikk nem alkalmazandó; a következő rendelkezést kell alkalmazni:

Az Izland és Norvégia által külön-külön azonosítandó nem-életbiztosítók mentesülnek a 16. és a 17. cikk alól. Az illetékes felügyeleti hatóságok előírják az ilyen vállalkozások számára, hogy 1995. január 1-jéig meg kell felelniük e cikkek követelményeinek. Ezen időpontot megelőzően az EGT Vegyes Bizottság megvizsgálja azon vállalkozások pénzügyi helyzetét, amelyek továbbra sem felelnek meg a követelményeknek, és megfelelő ajánlásokat tesz. Egy biztosító nem létesíthet fióktelepet vagy nem nyújthat szolgáltatást egy másik Szerződő Fél területén, amíg nem felel meg a 16. és a 17. cikk követelményeinek. Azoknak a vállalkozásoknak, amelyek a 8. cikk (2) bekezdése és a 10. cikk értelmében bővíteni kívánják tevékenységüket, azonnal meg kell felelniük az irányelv rendelkezéseinek;

e)

a 29b. cikkben említett harmadik országbeli biztosítókkal való kapcsolat tekintetében (lásd a 90/618/EGK tanácsi irányelv 4. cikkét) a következő alkalmazandó:

1.

A harmadik országok biztosítóira vonatkozó rendszer alkalmazásában a lehető legnagyobb mértékű konvergencia elérése érdekében a Szerződő Felek az EGT Vegyes Bizottság keretében, a Szerződő Felek megállapodása szerinti különös eljárások alapján a 29b. cikk (1) és (5) bekezdése szerint információt cserélnek, valamint konzultációkat tartanak a 29b. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében említett ügyekkel kapcsolatban.

2.

A Szerződő Felek hatáskörrel rendelkező hatóságai által a harmadik országok jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatainak minősülő biztosítók részére adott engedélyek az irányelv rendelkezéseivel összhangban valamennyi Szerződő Fél területén érvényesek. Azonban

a)

ha egy harmadik ország mennyiségi korlátozásokat alkalmaz egy EFTA-állam biztosítóinak létesítésére, vagy olyan korlátozásokat állapít meg az ilyen biztosítókra, amelyeket a Közösség biztosítóira nem alkalmaz, az adott harmadik ország jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatának minősülő biztosítók részére a hatáskörrel rendelkező hatóságok által a Közösségen belül kiadott engedélyek csak a Közösségben érvényesek, kivéve, ha egy EFTA-állam saját joghatósága alapján ettől eltérően határoz;

b)

ha a Közösség úgy határozott, hogy egy harmadik ország jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatának minősülő biztosítók engedélyeire vonatkozó határozatokat korlátozza vagy felfüggeszti, az ilyen biztosítók részére egy EFTA-állam hatáskörrel rendelkező hatósága által kiadott bármely engedély csak saját joghatóságán belül érvényes, kivéve, ha egy másik Szerződő Fél saját joghatóságán belül ettől eltérően határoz;

c)

az a) és b) albekezdésben említett korlátozások vagy felfüggesztések nem vonatkoznak a valamely Szerződő Fél területén már engedélyezett biztosítókra vagy azok leányvállalataira.

3.

Amikor a Közösség a 29b. cikk (3) (4) bekezdése alapján tárgyalásokat folytat egy harmadik országgal annak érdekében, hogy biztosítói a belföldi biztosítókkal azonos bánásmódban részesüljenek, és számukra hatékony piacra jutást biztosítsanak, igyekszik az EFTA-államok biztosítói számára is elérni az azonos bánásmód biztosítását.”

4.

A (törölt) 3. pont a következő szöveggel egészül ki:

373 L 0240: a Tanács 1973. július 24-i 73/240/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási üzletág tekintetében a letelepedés szabadságát akadályozó korlátok eltörléséről (HL L 228., 1973.8.16., 20. o.).

A megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazítással értendők:

Az 1., a 2. és az 5. cikk nem alkalmazandó.”

5.

A (törölt) 4. pont a következő szöveggel egészül ki:

378 L 0473: a Tanács 1978. május 30-i 78/473/EGK irányelve a közösségi együttes biztosítással kapcsolatos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 151., 1978.6.7., 25. o.).

A megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazítással értendők:

A 9. cikk nem alkalmazandó.”

6.

A (törölt) 5. pont a következő szöveggel egészül ki:

384 L 0641: a Tanács 1984. december 10-i 84/641/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységek megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 73/239/EGK első irányelvnek elsősorban az utazási segítségnyújtás vonatkozásában történő módosításáról (HL L 339., 1984.12.27., 21. o.)”

.

7.

A (törölt) 6. pont a következő szöveggel egészül ki:

387 L 0344: A Tanács 1987. június 22-i 87/344/EGK irányelve a jogvédelmi biztosítással kapcsolatos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 185., 1987.7.4., 77. o.)”

.

8.

A (törölt) 7. pont a következő szöveggel egészül ki:

388 L 0357: a Tanács 1988. június 22-i 88/357/EGK második irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításokra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról, valamint a 73/239/EGK irányelv módosításáról (HL L 172., 1988.7.4., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

390 L 0618: a Tanács 1990. november 8-i 90/618/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 73/239/EGK és 88/357/EGK irányelvnek elsősorban a gépjármű-felelősségbiztosítás tekintetében történő módosításáról (HL L 330., 1990.11.29., 44. o.),

392 L 0049: a Tanács 1992. június 18-i 92/49/EGK irányelve (HL L 228., 1992.8.11., 1. o.),

32000 L 0026: az Európai Parlament és a Tanács 2000. május 16-i 2000/26/EK irányelve (HL L 181., 2000.7.20., 65. o.),

32005 L 0014: az Európai Parlament és a Tanács 2005. május 11-i 2005/14/EK irányelve (HL L 149., 2005.6.11., 14. o.)”

.

9.

A (törölt) 7 a. pont a következő szöveggel egészül ki:

392 L 0049: a Tanács 1992. június 18-i 92/49/EGK irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról, valamint a 73/239/EGK és 88/357/EGK irányelv módosításáról (harmadik nem-életbiztosítási irányelv) (HL L 228., 1992.8.11., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

395 L 0026: az Európai Parlament és a Tanács 1995. június 29-i 95/26/EK irányelve (HL L 168., 1995.7.18., 7. o.), az alábbi módosítással:

32002 L 0083: az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i 2002/83/EK irányelve (HL L 345., 2002.12.19., 1. o.), az alábbi módosítással:

32004 L 0066: a Tanács 2004. április 26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).

32000 L 0064: az Európai Parlament és a Tanács 2000. november 7-i 2000/64/EK irányelve (HL L 290., 2000.11.17., 27. o.),

32002 L 0083: az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i 2002/83/EK irányelve (HL L 345., 2002.12.19., 1. o.), az alábbi módosítással:

32004 L 0066: a Tanács 2004. április 26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).

32002 L 0087: az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve (HL L 35., 2003.2.11., 1. o.),

32005 L 0001: az Európai Parlament és a Tanács 2005. március 9-i 2005/1/EK irányelve (HL L 79., 2005.3.24., 9. o.),

32005 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.),

32007 L 0044: az Európai Parlament és a Tanács 2007. szeptember 5-i 2007/44/EK irányelve (HL L 247., 2007.9.21., 1. o.).

E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

a 15., a 15a., a 15b., valamint a 15c. cikknek a részesedést szerezni kívánó személy prudenciális értékelésére vonatkozó szabályai nem alkalmazandók, amennyiben az irányelv meghatározása szerinti részesedést szerezni kívánó személy székhelye a Szerződő Felek területén kívül található vagy a Szerződő Felek területén kívüli szabályozás alá tartozik;

b)

a 48. cikkben az »irányelvről szóló értesítés« szövegrészen az »ezen irányelvnek az EGT-megállapodásba való belefoglalásáról szóló EGT vegyes bizottsági határozat« értendő;

c)

Liechtenstein 1996. január 1-jéig elhalaszthatja ennek az irányelvnek a kötelező balesetbiztosításra történő alkalmazását. 1995 folyamán az EGT Vegyes Bizottság felülvizsgálja a helyzetet.”

10.

A (törölt) 7b. pont a következő szöveggel egészül ki:

32005 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve a viszontbiztosításról és a 73/239/EGK, a 92/49/EGK tanácsi irányelv, valamint a 98/78/EK és a 2002/83/EK irányelv módosításáról (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.), az alábbi módosítással:

32007 L 0044: az Európai Parlament és a Tanács 2007. szeptember 5-i 2007/44/EK irányelve (HL L 247., 2007.9.21., 1. o.).

E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezései az alábbi kiigazításokkal értendők:

a)

a 19., a 19a., valamint a 20. cikknek a részesedést szerezni kívánó személy prudenciális értékelésére vonatkozó szabályai nem alkalmazandók, amennyiben az irányelv meghatározása szerinti részesedést szerezni kívánó személy székhelye a Szerződő Felek területén kívül található vagy a Szerződő Felek területén kívüli szabályozás alá tartozik;

b)

az I. melléklet a következővel egészül ki:

»—

a Liechtensteini Hercegség esetében: »Aktiengesellschaft«, »Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)«»Genossenschaft«,

a Norvég Királyság esetében: »aksjeselskaper«, »allmennaksjeselskaper«, »gjensidige selskaper«,

az Izlandi Köztársaság esetében: »hlutafélög«, »gagnkvæm félög«.«”

11.

A (törölt) 10. pont a következő szöveggel egészül ki:

„iia. Életbiztosítás”

12.

A (törölt) 11. pont a következő szöveggel egészül ki:

32002 L 0083: az Európai Parlament és a Tanács 2002. november 5-i 2002/83/EK irányelve az életbiztosításról (HL L 345., 2002.12.19., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32002 L 0087: az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve (HL L 35., 2003.2.11., 1. o.),

32004 L 0066: a Tanács 2004. április 26-i 2004/66/EK irányelve (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.),

32005 L 0001: az Európai Parlament és a Tanács 2005. március 9-i 2005/1/EK irányelve (HL L 79., 2005.3.24., 9. o.),

32005 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.),

32006 L 0101: a Tanács 2006. november 20-i 2006/101/EK irányelve (HL L 363., 2006.12.20., 238. o.),

32007 L 0044: az Európai Parlament és a Tanács 2007. szeptember 5-i 2007/44/EK irányelve (HL L 247., 2007.9.21., 1. o.).

E megállapodás alkalmazásában az irányelv szövege az alábbi kiigazításokkal értendő:

a)

a 6. cikk (1) bekezdésének a) pontja a következő szöveggel egészül ki:

»—

Izland esetében:

Hlutafélag, Gagnkvæmt félag,

Liechtenstein esetében:

Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung,

Norvégia esetében:

Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper.«

b)

a 15., a 15a., a 15b., valamint a 15c. cikknek a részesedést szerezni kívánó személy prudenciális értékelésére vonatkozó szabályai nem alkalmazandók, amennyiben az irányelv meghatározása szerinti részesedést szerezni kívánó személy székhelye a Szerződő Felek területén kívül található vagy a Szerződő Felek területén kívüli szabályozás alá tartozik;

c)

az 57. cikk nem alkalmazandó; a következő rendelkezést kell alkalmazni:

Egy vagy több harmadik országgal kötött megállapodás útján minden Szerződő Fél megállapodhat az irányelv 51., 52., és 54–56. cikkében szereplő rendelkezésektől eltérő rendelkezések alkalmazásában azzal a feltétellel, hogy biztosított személyei megfelelő és egyenlő védelemben részesülnek.

A Szerződő Felek az ilyen megállapodások megkötése előtt tájékoztatják egymást és konzultálnak egymással.

A Szerződő Felek nem alkalmaznak a Szerződő Felek területén kívüli székhellyel rendelkező biztosítók fióktelepeire olyan rendelkezéseket, amelyek kedvezőbb bánásmódot eredményeznek annál, mint amilyenben a Szerződő Felek területén székhellyel rendelkező biztosítók fióktelepei részesülnek.

d)

az 59. cikkben bemutatott harmadik országbeli biztosítók tekintetében a következőket kell alkalmazni:

1.

A harmadik országok biztosítóira vonatkozó rendszer alkalmazásában a lehető legnagyobb mértékű konvergencia elérése érdekében a Szerződő Felek az 59. cikk (1) és (5) bekezdésének megfelelően információt cserélnek. Az EGT Vegyes Bizottság keretében és a Szerződő Felek megállapodása szerinti különös eljárásoknak megfelelően konzultációkat tartanak az 59. cikk (2) bekezdésében (3) bekezdésében és (4) bekezdésében említett ügyekkel kapcsolatban.

2.

A Szerződő Felek hatáskörrel rendelkező hatóságai által a harmadik országok jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatainak minősülő biztosítók részére adott engedélyek az irányelv rendelkezéseivel összhangban valamennyi Szerződő Fél területén érvényesek.

Azonban

a)

ha egy harmadik ország mennyiségi korlátozásokat alkalmaz egy EFTA-állam biztosítóinak létesítésére, vagy olyan korlátozásokat állapít meg az ilyen biztosítókra, amelyeket a Közösség biztosítóira nem alkalmaz, az adott harmadik ország jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatának minősülő biztosítók részére a hatáskörrel rendelkező hatóságok által a Közösségen belül kiadott engedélyek csak a Közösségben érvényesek, kivéve, ha egy EFTA-állam saját joghatósága alapján ettől eltérően határoz;

b)

ha a Közösség úgy határozott, hogy egy harmadik ország jogrendszere alapján működő anyavállalatok közvetlen vagy közvetett leányvállalatának minősülő biztosítók engedélyeire vonatkozó határozatokat korlátozza vagy felfüggeszti, az ilyen biztosítók részére egy EFTA-állam hatáskörrel rendelkező hatósága által kiadott bármely engedély csak saját joghatóságán belül érvényes, kivéve, ha egy másik Szerződő Fél saját joghatóságán belül ettől eltérően határoz;

c)

az a) és b) albekezdésben említett korlátozások vagy felfüggesztések nem vonatkoznak a valamely Szerződő Fél területén már engedélyezett biztosítókra vagy azok leányvállalataira.

3.

Amikor a Közösség az 59. cikk (3) és (4) bekezdése alapján tárgyalásokat folytat egy harmadik országgal annak érdekében, hogy biztosítói a belföldi biztosítókkal azonos bánásmódban részesüljenek, és számukra hatékony piacra jutást biztosítsanak, igyekszik az EFTA-államok biztosítói számára is elérni az azonos bánásmód biztosítását;

e)

a 30. cikk (1) bekezdésében az »az összes tagállamot átfogó európai fogyasztói árindex« szövegrész helyébe az »az összes tagállamot átfogó EGT fogyasztói árindex« szövegrész lép.”

13.

A (törölt) 12c. pont a következő szöveggel egészül ki:

398 L 0078: az Európai Parlament és a Tanács 1998. október 27-i 98/78/EK irányelve a biztosítási csoportok biztosítóintézeteinek kiegészítő felügyeletéről (HL L 330., 1998.12.5., 1. o.), az alábbi módosításokkal:

32002 L 0087: az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 16-i 2002/87/EK irányelve (HL L 35., 2003.2.11., 1. o.),

32005 L 0001: az Európai Parlament és a Tanács 2005. március 9-i 2005/1/EK irányelve (HL L 79., 2005.3.24., 9. o.),

32005 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2005. november 16-i 2005/68/EK irányelve (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.)”

.

14.

A (törölt) 13 a. pont a következő szöveggel egészül ki:

32001 L 0017: az Európai Parlament és a Tanács 2001. március 19-i 2001/17/EK irányelve a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról (HL L 110., 2001.4.20., 28. o.)”

.

15.

Az 1a. pont (64/225/EGK tanácsi irányelv), a 2. pont (73/239/EGK első tanácsi irányelv), a 3. pont (73/240/EGK tanácsi irányelv), a 4. pont (78/473/EGK tanácsi irányelv), az 5. pont (84/641/EGK tanácsi irányelv), a 6. pont (87/344/EGK tanácsi irányelv), a 7. pont (88/357/EGK második tanácsi irányelv), a 7a. pont (92/49/EGK tanácsi irányelv), a 7b. pont (2005/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), a 12c. pont (98/78/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 13a. pont (2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét, valamint a 11. pont (2002/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét és a hozzá kapcsolódó címsort 2016. január 1-jei hatállyal el kell hagyni.

2. cikk

A 2013/58/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 341., 2013.12.18., 1. o.

(2)   HL L 56., 1964.4.4., 878. o.

(3)   HL L 228., 1973.8.16., 3. o.

(4)   HL L 228., 1973.8.16., 20. o.

(5)   HL L 151., 1978.6.7., 25. o.

(6)   HL L 339., 1984.12.27., 21. o.

(7)   HL L 185., 1987.7.4., 77. o.

(8)   HL L 172., 1988.7.4., 1. o.

(9)   HL L 228., 1992.8.11., 1. o.

(10)   HL L 330., 1998.12.5., 1. o.

(11)   HL L 110., 2001.4.20., 28. o.

(12)   HL L 345., 2002.12.19., 1. o.

(13)   HL L 323., 2005.12.9., 1. o.

(14)   HL L 262., 2011.10.6., 45. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/35


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 129/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 809/2004/EK rendeletnek az átváltható vagy becserélhető, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokra vonatkozó közzétételi követelmények tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. április 30-i 759/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás IX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás IX. mellékletének 29ba. pontja (809/2004/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 0759: a Bizottság 2013. április 30-i 759/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (HL L 213., 2013.8.8., 1. o.)”
.

2. cikk

A 759/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 213., 2013.8.8., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/36


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 130/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Uniós Hálózat- és Információbiztonsági Ügynökségről (ENISA) és a 460/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. május 21-i 526/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az 526/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 460/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Az EGT-megállapodás XI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XI. melléklete 5cp. pontjának (460/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) szövege helyébe a következő szöveg lép:

32013 R 0526: az Európai Parlament és a Tanács 2013. május 21-i 526/2013/EU rendelete az Európai Uniós Hálózat- és Információbiztonsági Ügynökségről (ENISA) és a 460/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 165., 2013.6.18., 41. o.).

E megállapodás alkalmazásában a rendelet szövege az alábbi kiigazításokkal értendő:

a)

Amennyiben a következők erről eltérően nem rendelkeznek, valamint a megállapodás 1. jegyzőkönyvének rendelkezéseitől eltérve a »tagállam(ok)« kifejezés, illetve a rendeletben található más, a tagállamok közigazgatási intézményeire vonatkozó egyéb kifejezések, a rendeletbeli értelmezésen túlmenően, az EFTA-államokat és azok közigazgatási intézményeit is magukban foglalják. Az 1. jegyzőkönyv (11) bekezdése alkalmazandó.

b)

Az EFTA-államok vonatkozásában az Ügynökség, amennyiben és amikor erre szükség van, az adott esettől függően segíti az EFTA Felügyeleti Hatóságot, illetve az Állandó Bizottságot feladatai elvégzésében.

c)

A 6. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

»(5)   Az EFTA-államok az Igazgatóság munkájában korlátozások nélkül részt vesznek, és munkájuk során az Európai Unió tagállamaival azonos jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek, kivéve a szavazati jogot.«

d)

A 18. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

»(4)   Az 1049/2001/EK rendeletet e rendelet alkalmazásában az Ügynökség EFTA-államokat érintő dokumentumai esetében is alkalmazni kell.«

e)

A 19. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

»(12)   Az EFTA-államok részt vesznek az (1) bekezdésben említett uniós hozzájárulásban. E célból az EGT-megállapodás 82. cikke (1) bekezdésének a) pontjában és 32. jegyzőkönyvében megállapított eljárásokat értelemszerűen kell alkalmazni.«

f)

A 22. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

»Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 12. cikke (2) bekezdésének a) pontjától eltérve az EFTA-államok teljes jogú állampolgárait az ügynökség munkaerő-felvételi hatósága szerződéssel alkalmazhatja.«

g)

A 23. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

»Az EFTA-államok az Ügynökség és annak alkalmazottai tekintetében alkalmazzák az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvet, és az e jegyzőkönyv értelmében elfogadott vonatkozó szabályokat.« ”

2. cikk

Az 526/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 165., 2013.6.18., 41. o.

(2)   HL L 77., 2004.3.13., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/38


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 131/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében Grúziának a tengerészképzési és képesítési rendszerek tekintetében történő elismeréséről szóló, 2013. december 19-i 2013/794/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete az 56jq. pont (2012/783/EU bizottsági végrehajtási határozat) után a következő ponttal egészül ki:

„56jr.

32013 D 0794: a Bizottság 2013. december 19-i 2013/794/EU végrehajtási határozata a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében Grúziának a tengerészképzési és képesítési rendszerek tekintetében történő elismeréséről (HL L 349., 2013.12.21., 105. o.)”
.

2. cikk

A 2013/794/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 349., 2013.12.21., 105. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/39


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 132/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az EU egészére kiterjedő, kölcsönösen átjárható, harmonizált e-segélyhívó szolgáltatások tekintetében való kiegészítéséről szóló, 2012. november 26-i 305/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a 17kd. pont (886/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„17ke.

32013 R 0305: a Bizottság 2012. november 26-i 305/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete a 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az EU egészére kiterjedő, kölcsönösen átjárható, harmonizált e-segélyhívó szolgáltatások tekintetében való kiegészítéséről (HL L 91., 2013.4.3., 1. o.)”
.

2. cikk

A 305/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 91., 2013.4.3., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/40


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 133/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A transzeurópai vasúti rendszer személyszállítási szolgáltatások telematikai alkalmazásai alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló 62/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2012. április 17-i 328/2012/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A transzeurópai vasúti rendszer személyszállítási szolgáltatások telematikai alkalmazásai alrendszerére vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló 62/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. március 22-i 280/2013/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 37h. pontja (62/2006/EK bizottsági rendelet) a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32012 R 0328: a Bizottság 2012. április 17-i 328/2012/EU rendelete (HL L 106., 2012.4.18., 14. o.),

32013 R 0280: a Bizottság 2013. március 22-i 280/2013/EU rendelete (HL L 84., 2013.3.23., 17. o.)”

.

2. cikk

A 328/2012/EU és a 280/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 106., 2012.4.18., 14. o.

(2)   HL L 84., 2013.3.23., 17. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/41


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 134/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A légi járművek üzemben tartásához kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról szóló 965/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2014. január 29-i 83/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66nf. pontja (965/2012/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 R 0083: a Bizottság 2014. január 29-i 83/2014/EU rendelete (HL L 28., 2014.1.31., 17. o.)”
.

2. cikk

A 83/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 28., 2014.1.31., 17. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/42


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 135/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózati funkciók végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és a 691/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2011. július 7-i 677/2011/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a 66wm. pont (391/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő szöveggel egészül ki:

„66wn.

32011 R 0677: a Bizottság 2011. július 7-i 677/2011/EU rendelete a légiforgalmi szolgáltatási (ATM) hálózati funkciók végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és a 691/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 185., 2011.7.15., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A »hálózatkezelő« kifejezés arra a hálózatkezelőre utal, amelyet az uniós tagállamok és az EGT-tag EFTA-államok számára neveztek ki.

b)

A megállapodás 1. jegyzőkönyvének rendelkezéseitől eltérve, a »tagállam(ok)« kifejezés, a rendeletbeli értelmezésen túlmenően, az EFTA-államokat is magában foglalja.

c)

A 3. cikk (3) bekezdésében, az EFTA-államok vonatkozásában a »bizottsági határozat formájában történik, az 549/2004/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdése szerint az egységes égbolttal foglalkozó bizottsággal folytatott konzultációt követően, és« szövegrész »az EFTA-államok Állandó Bizottságának határozata«-ként, a »Bizottság« szó pedig »az EFTA-államok Állandó Bizottsága«-ként értelmezendő.

d)

A 4. cikk (4) bekezdésében a »Bizottság« szót követően »az EFTA-államok Állandó Bizottsága, az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrészt kell beilleszteni.

e)

A 7. cikk (5) bekezdésében a »Bizottság« szót követően »az EFTA-államok Állandó Bizottsága, az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrészt kell beilleszteni.

f)

A 16. cikk (3) bekezdésének b) pontjában a »Bizottság« szót követően az »és az EFTA Felügyeleti Hatóság egy képviselője« szövegrészt kell beilleszteni.

g)

A 17. cikk (2) bekezdésének a) pontja nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

h)

A 18. cikk (2) bekezdésében a »Tanács« szót követően »az EFTA-államok Állandó Bizottságának elnökségét betöltő EFTA-állam egy képviselője« szövegrészt kell beilleszteni.

i)

A 20. cikk (3) bekezdésének első mondatában a »Bizottság« szót követően »az EFTA-államok Állandó Bizottsága, az EFTA Felügyeleti Hatóság« szavakat kell beilleszteni.

j)

A 21. cikk első mondatában a »Bizottság« szó az EFTA-államok vonatkozásában az »EFTA Felügyeleti Hatóság«-ként értelmezendő.”

2.

A 66xa. pont (691/2010/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0677: a Bizottság 2011. július 7-i 677/2011/EU rendelete (HL L 185., 2011.7.15., 1. o.)”

.

2. cikk

A 677/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2013. december 13-i 229/2013 EGT vegyes bizottsági határozat (2) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 185., 2011.7.15., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.

(2)   HL L 154., 2014.5.22., 28. o.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/44


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 136/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVIII. mellékletének (Munkahelyi egészségvédelem és biztonság, munkajog, valamint nők és férfiak közötti egyenlő bánásmód) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A munkavállalók fizikai tényezők (elektromágneses terek) által okozott kockázatoknak való expozíciójára vonatkozó egészségügyi és biztonsági minimumkövetelményekről (20. egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének értelmében) és a 2004/40/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 26-i 2013/35/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XVIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XVIII. melléklete 16jc. pontjának (2004/40/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövege helyébe a következő szöveg lép:

32013 L 0035: az Európai Parlament és a Tanács 2013. június 26-i 2013/35/EU irányelve a munkavállalók fizikai tényezők (elektromágneses terek) által okozott kockázatoknak való expozíciójára vonatkozó egészségügyi és biztonsági minimumkövetelményekről (20. egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének értelmében) és a 2004/40/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 179., 2013.6.29., 1. o.)”

.

2. cikk

A 2013/35/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 179., 2013.6.29., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/45


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 137/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2007/2/EK irányelv téradatkészletek és -szolgáltatások interoperabilitására vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló 1089/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2013. október 21-i 1253/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 1je. pontja (1089/2010/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 1253: a Bizottság 2013. október 21-i 1253/2013/EU rendelete (HL L 331., 2013.12.10., 1. o.)”
.

2. cikk

Az 1253/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 331., 2013.12.10., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/46


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 138/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2007/506/EK határozatnak a szappanokra, samponokra és hajöblítő balzsamokra vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása érdekében történő módosításáról szóló, 2013. december 19-i 2013/793/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 2y. pontja (2007/506/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 D 0793: a Bizottság 2013. december 19-i 2013/793/EU határozata (HL L 349., 2013.12.21., 104. o.)”
.

2. cikk

A 2013/793/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 349., 2013.12.21., 104. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/47


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 139/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1999/32/EK tanácsi irányelvnek a tengeri hajózásban használatos tüzelő- és üzemanyagok kéntartalma tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. november 21-i 2012/33/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21ad. pontja (1999/32/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32012 L 0033: az Európai Parlament és a Tanács 2012. november 21-i 2012/33/EU irányelve (HL L 327., 2012.11.27., 1. o.)”.

2. cikk

A 2012/33/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 327., 2012.11.27., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/48


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 140/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2003/87/EK irányelvnek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei árverés útján történő értékesítésének időbeli ütemezésére vonatkozó rendelkezések pontosítása érdekében történő módosításáról szóló, 2013. december 17-i 1359/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21al. pontja (2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 D 1359: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1359/2013/EU határozata (HL L 343., 2013.12.19., 1. o.)”
.

2. cikk

Az 1359/2013/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 343., 2013.12.19., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/49


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 141/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2010/2/EU és a 2011/278/EU határozatnak a CO2-kibocsátás-áthelyezés kockázatának jelentős mértékben kitett ágazatok és alágazatok tekintetében történő módosításáról szóló, 2013. december 18-i 2014/9/EU bizottsági határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21alb. pontja (2010/2/EU bizottsági határozat) és 21alc. pontja (2011/278/EU bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32014 D 0009: a Bizottság 2013. december 18-i 2014/9/EU határozata (HL L 9., 2014.1.14., 9. o.)”
.

2. cikk

A 2014/9/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 9., 2014.1.14., 9. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/50


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 142/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A réztörmeléknek a 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti hulladék jellegének megszűnését meghatározó kritériumok megállapításáról szóló, 2013. július 25-i 715/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XX. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XX. melléklete a 32ffb. pont után (1179/2012/EU bizottsági rendelet) a következőkkel egészül ki:

„32ffc.

32013 R 0715: a Bizottság 2013. július 25-i 715/2013/EU rendelete a réztörmeléknek a 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti hulladék jellegének megszűnését meghatározó kritériumok megállapításáról (HL L 201., 2013.7.26., 14. o.).

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:

A 2. cikk 4. pontjában az »Unió vámterületére« szövegrész után a »vagy az EFTA-államok területére« szövegrészt kell beilleszteni.”

2. cikk

A 715/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 201., 2013.7.26., 14. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/51


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 143/2014 határozata

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a társadalmi részvételre és a kulturális életben való részvételre, valamint az anyagi deprivációra vonatkozó másodlagos célváltozók 2015-ös listája tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2014. január 27-i 67/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 18xa. pont (646/2009/EK bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„18xb.

32014 R 0067: a Bizottság 2014. január 27-i 67/2014/EU rendelete a jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a társadalmi részvételre és a kulturális életben való részvételre, valamint az anyagi deprivációra vonatkozó másodlagos célváltozók 2015-ös listája tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 23., 2014.1.28., 1. o.)”
.

2. cikk

A 67/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 23., 2014.1.28., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/52


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 144/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A népegészségre és a munkahelyi egészségre és biztonságra vonatkozó közösségi statisztikáról szóló 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az európai egészségfelmérésen (EHIS) alapuló statisztikák tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2013. február 19-i 141/2013/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 18z3. pont (1260/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„18z4.

32013 R 0141: a Bizottság 2013. február 19-i 141/2013/EU rendelete a népegészségre és a munkahelyi egészségre és biztonságra vonatkozó közösségi statisztikáról szóló 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az európai egészségfelmérésen (EHIS) alapuló statisztikák tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 47., 2013.2.20., 20. o.)”
.

2. cikk

A 141/2013/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 47., 2013.2.20., 20. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/53


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 145/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló, 2009. november 25-i 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. április 27-i 408/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a fogalommeghatározások és a hatóanyag-jegyzék tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. július 7-i 656/2011/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 24c. pont (138/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő szöveggel egészül ki:

„24d.

32009 R 1185: az Európai Parlament és a Tanács 2009. november 25-i 1185/2009/EK rendelete a peszticidekre vonatkozó statisztikákról (HL L 324., 2009.12.10., 1. o.).

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:

Liechtenstein mentesül az e rendeletben előírt adatok gyűjtése alól.

24da.

32011 R 0408: a Bizottság 2011. április 27-i 408/2011/EU rendelete a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 108., 2011.4.28., 21. o.).

24db.

32011 R 0656: a Bizottság 2011. július 7-i 656/2011/EU rendelete a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a fogalommeghatározások és a hatóanyag-jegyzék tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 180., 2011.7.8., 3. o.)”

.

2. cikk

Az 1185/2009/EK, a 408/2011/EU és a 656/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (*1), vagy az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (4) a megállapodásba foglaló EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 324., 2009.12.10., 1. o.

(2)   HL L 108., 2011.4.28., 21. o.

(3)   HL L 180., 2011.7.8., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.

(4)   HL L 309., 2009.11.24., 1. o.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/55


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 146/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 21. jegyzőkönyvének (A vállalkozásokra alkalmazandó versenyszabályok végrehajtásáról) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A vállalkozások közötti összefonódások ellenőrzéséről szóló 139/2004/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 802/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2013. december 5-i 1269/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás 21. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 21. jegyzőkönyve 3. cikke (1) bekezdésének 2. pontja (802/2004/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32013 R 1269: a Bizottság 2013. december 5-i 1269/2013/EU végrehajtási rendelete (HL L 336., 2013.12.14., 1. o.)”
.

2. cikk

Az 1269/2013/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 336., 2013.12.14., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/56


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 147/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az EGT-megállapodás statisztika terén folytatott együttműködés megszervezésére vonatkozó különös szabályokról szóló 30. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2014-től 2017-ig tartó EGT statisztikai programnak az 1383/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) által módosított 99/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeleten (2) kell alapulnia, és magában kell foglalnia azokat a programelemeket, amelyek szükségesek az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó gazdasági, szociális és környezeti aspektusának leírásához és nyomon követéséhez,

(2)

A 2003-tól 2007-ig tartó EGT statisztikai program hatálya megszűnt, ezért azt el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Ezért módosítani kell az EGT-megállapodás 30. jegyzőkönyvét annak érdekében, hogy a kibővített együttműködés 2014. január 1-jei kezdettel lehetővé váljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 30. jegyzőkönyve a következőképpen módosul:

1.

Az 5. cikk címében a „2013” helyébe a „2013-tól 2017-ig tartó” szöveg lép.

2.

Az 5. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

„, módosította:

32013 R 1383: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1383/2013/EU rendelete (HL L 354., 2013.12.28., 84. o.).”

3.

Az 5. cikk (2) bekezdésében a „2013. december 31.” szavak helyébe a „2017. december 31.” szavak lépnek.

4.

Az 5. cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az EFTA Statisztikai Hivatal és az Eurostat közösen alakítja ki az EGT 2013-tól 2017-ig tartó külön éves statisztikai programját. Az EGT éves statisztikai programja a Bizottság által a 99/2013/EU rendelettel összhangban készített éves munkaprogram egy része alapján, illetve azzal párhuzamosan készül. Az EGT éves statisztikai programját a Szerződő Felek saját belső eljárásaik szerint hagyják jóvá.”

5.

Az 5. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az EFTA-államok hozzájárulása a megállapodás 82. cikke (1) bekezdésének a) pontja és annak pénzügyi szabályzata szerint az Európai Unió költségvetésében a 29 02 05 (A 2013–2017 közötti európai statisztikai program) és a 29 01 04 05 (Statisztikai információs politika – Igazgatási kiadások) költségvetési soron 2013-ra vonatkozóan szereplő összegek 75 %-a, valamint az Európai Unió költségvetésében a 29 02 01 (A 2013–2017 közötti európai statisztikai program) és a 29 01 04 01 (Statisztikai információs politika – Igazgatási kiadások) költségvetési soron a 2014-től 2017-ig tartó időszakra vonatkozóan szereplő összegek 75 %-a.”

6.

A 2. cikk szövegét el kell hagyni.

2. cikk

Ez a határozat azt a napot követő napon lép hatályba, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*1).

Ez a határozat 2014. január 1-jétől kezdve alkalmazandó.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 354., 2013.12.28., 84. o.

(2)   HL L 39., 2013.2.9., 12. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/58


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 148/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Indokolt kiterjeszteni az EGT-megállapodás szerződő felei közötti együttműködést a munkavállalók szabad mozgására, valamint a szociális biztonsági rendszerekre és a migráns munkavállalókra, többek között a harmadik országokból származó migráns munkavállalókra vonatkozó intézkedések összehangolására.

(2)

Ezért ennek megfelelően módosítani kell az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét annak érdekében, hogy e kibővített együttműködésre 2014. január 1-jétől kezdődően sor kerülhessen,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvének 5. cikke a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a (12) bekezdés után az alábbi bekezdéssel egészül ki:

„(13)

2014. január 1-jétől az EFTA-államok részt vesznek az Európai Unió 2014-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésébe bejegyzett, következő költségvetési tételhez kapcsolódó fellépésekben:

04 03 01 03. jogcím: »A munkavállalók szabad mozgása, valamint a szociális biztonsági rendszerek és a migráns munkavállalókra, többek között a harmadik országokból származó migráns munkavállalókra vonatkozó intézkedések összehangolása«.”

2.

Az (5) bekezdésben a „valamint 2012. január 1-jétől részt vesznek a tizenkettedik francia bekezdésben említett, a 2012-es és a 2013-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetési tételekből finanszírozott cselekvésekben” szövegrész helyébe a „2012. január 1-jétől részt vesznek a (12) bekezdésben említett, a 2012-es és 2013-as pénzügyi évre vonatkozó költségvetési tételekből finanszírozott fellépésekben, valamint 2014. január 1-jétől részt vesznek a (13) bekezdésben említett, a 2014-es pénzügyi évre vonatkozó költségvetési tételből finanszírozott fellépésekben” szövegrész lép.

(3)

A (6) és (7) bekezdésben a „(8) és (12) bekezdés” szövegrész helyébe az „(8), (12) és (13) bekezdés” szövegrész lép.

2. cikk

Ez a határozat az azt követő napon lép hatályba, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*1).

Ezt a határozat 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/59


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 149/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Indokolt kiterjeszteni az EGT-megállapodás szerződő felei közötti együttműködést a vállalkozások és a kis- és középvállalkozások versenyképességét segítő program (COSME) (2014–2020) létrehozásáról és az 1639/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 11-i 1287/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1).

(2)

Ezért ennek megfelelően módosítani kell az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét annak érdekében, hogy e kibővített együttműködésre 2014. január 1-jétől kezdődően sor kerülhessen,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodáshoz csatolt 31. jegyzőkönyv 7. cikkének (5) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

„—

32013 R 1287: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1287/2013/EU rendelete a vállalkozások versenyképességét és a kis- és középvállalkozásokat segítő program (COSME) (2014–2020) létrehozásáról és az 1639/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 33. o.).

Liechtenstein és Norvégia mentesül a programban való részvétel és az e programhoz való pénzügyi hozzájárulás alól.”

2. cikk

Ez a határozat az azt követő napon lép hatályba, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*1).

Ezt a határozatot 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 33. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/60


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 150/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Helyénvaló kiterjeszteni az EGT-megállapodás Szerződő Felei közötti együttműködést az uniós polgári védelmi mechanizmusról szóló, 2013. december 17-i 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozatra (1).

(2)

Ezért módosítani kell az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét annak érdekében, hogy a kibővített együttműködés 2014. január 1-jei kezdettel lehetővé váljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyve 10. cikkének (8) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„d)

A 2014. január 1-jével hatályba lépő közösségi jogi aktusok:

32013 D 1313: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 17-i 1313/2013/EU határozata az uniós polgári védelmi mechanizmusról (HL L 347., 2013.12.20., 924. o.).

Liechtenstein mentesül az e programban való részvétel és az e programhoz való pénzügyi hozzájárulás alól.”

2. cikk

Ez a határozat azt a napot követő napon lép hatályba, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*1).

Ez a határozat 2014. január 1-jétől kezdve alkalmazandó.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 924. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/61


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 151/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Helyénvaló kiterjeszteni az EGT-megállapodás Szerződő Feleinek együttműködését az Európai Unió foglalkoztatás és társadalmi innováció programjáról és a foglalkoztatási és társadalmi befogadási célú európai Progress mikrofinanszírozási eszköz létrehozásáról szóló 283/2010/EU európai parlamenti és tanácsi határozat módosításáról szóló, 2013. december 11-i 1296/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (1) az EGT-megállapodásba foglalása érdekében.

(2)

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét ezért módosítani kell annak érdekében, hogy a kibővített együttműködés 2014. január 1-jei kezdettel lehetővé váljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvének 15. cikke a következőképpen módosul:

1.

A (2) bekezdésben a szöveg az „első bekezdés” kifejezést követően az „és amelyeket 2014. január 1-je előtt hajtanak végre” szövegrésszel egészül ki.

2.

A (8) bekezdés a következő szövegrésszel egészül ki:

„—

32013 R 1296: az Európai Parlament és a Tanács 2013. december 11-i 1296/2013/EU rendelete az Európai Unió foglalkoztatás és társadalmi innováció programjáról és a foglalkoztatási és társadalmi befogadási célú európai Progress mikrofinanszírozási eszköz létrehozásáról szóló 283/2010/EU határozat módosításáról (HL L 347., 2013.12.20., 238. o.).

Liechtenstein mentesül a programban való részvétel és az e programhoz való pénzügyi hozzájárulás alól. Norvégia kizárólag a program EURES területén vesz részt, és csak ehhez a területhez nyújt pénzügyi hozzájárulást.”

3.

Az (5) bekezdés szövegének helyébe a következő szöveg lép:

„Az EFTA-államok a (8) bekezdés első francia bekezdésében szereplő közösségi tevékenységekben 1999. január 1-jétől, a második francia bekezdésében szereplő tevékenységekben 2003. január 1-jétől, a harmadik francia bekezdésében szereplő tevékenységekben pedig 2014. január 1-jétől vesznek részt.”

2. cikk

Ez a határozat az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentés megtételének napját követő napon lép hatályba (*1).

2014. január 1-jétől kezdve alkalmazandó.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 238. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/63


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 152/2014 HATÁROZATA

(2014. június 27.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XV. mellékletének (Állami támogatás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról szóló, 2014. június 17-i 651/2014/EU bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 651/2014/EU rendelet 2014. július 1-jével hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 800/2008/EK bizottsági rendeletet (2), amelyet ezért 2014. július 1-jei hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Az EGT-megállapodás XV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XV. melléklete 1j. pontjának (a 800/2008/EK bizottsági rendelet) szövege helyébe 2014. július 1-jei hatállyal az alábbi szöveg lép:

32014 R 0651: a Bizottság 2014. június 17-i 651/2014/EU rendelete a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában a támogatások bizonyos fajtáinak a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

a »Szerződés 107. cikkének (1) bekezdése« kifejezésen az »EGT-megállapodás 61. cikkének (1) bekezdése« értendő;

b)

a »Szerződés 107. és 108. cikke« kifejezésen »az EGT-megállapodás 61. és 62. cikke« értendő;

c)

a »Szerződés 107. cikkének (3) bekezdése« kifejezésen az »EGT-megállapodás 61. cikkének (3) bekezdése« értendő;

d)

a »Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének a) pontja« kifejezésen az »EGT-megállapodás 61. cikke (3) bekezdésének a) pontja« értendő;

e)

a »Szerződés 107. cikke (3) bekezdésének c) pontja« kifejezésen az »EGT-megállapodás 61. cikke (3) bekezdésének c) pontja« értendő;

f)

az EFTA-tagállamok vonatkozásában »a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése« kifejezés jelentése »a Felügyeleti és Bírósági Megállapodás 3. jegyzőkönyve I. része 1. cikkének (3) bekezdése«;

g)

a »belső piaccal összeegyeztethető« kifejezésen az »EGT-megállapodásban foglaltak érvényesülésével összeegyeztethető« kifejezés értendő;

h)

a »tagállam« kifejezésen az »EU-tagállam vagy EFTA-tagállam« kifejezés értendő. A »tagállamok« kifejezésen az »EU-tagállamok vagy EFTA-tagállamok« kifejezés értendő;

i)

a »Bizottság« kifejezésen az »EGT-megállapodás 62. cikkének meghatározása szerinti hatáskörrel rendelkező Felügyeleti Hatóság« kifejezés értendő;

j)

»a Szerződés I. melléklete« kifejezésen »az e melléklet függelékében szereplő és az EGT-megállapodás hatálya alá tartozó« értendő;

k)

az »uniós nyilvántartások« kifejezésen az »EGT-megállapodás hatálya alá tartozó területek nyilvántartásai« értendő;

l)

az »uniós támogatás« kifejezésen az »uniós vagy EGT-támogatás« értendő;

m)

az »uniós jog« kifejezésen a »közösségi vagy EGT-támogatás« értendő;

n)

az uniós jogszabályokra történő hivatkozások nem jelentik azt, hogy az EFTA-államok kötelesek betartani az uniós jogszabályokat, ha azokat nem foglalták bele az EGT-megállapodásba.”

2. cikk

A 651/2014/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2014. június 28-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2014. június 27-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Gianluca GRIPPA


(1)   HL L 187., 2014.6.26., 1. o.

(2)   HL L 214., 2008.8.9., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


Az olvasóhoz

2014.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 342/65


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓNAK

Az EGT Vegyes Bizottság 127/2014 számú határozata az elfogadás előtt visszavonásra került, ezért tárgytalan.