ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 341

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

57. évfolyam
2014. november 27.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1262/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. november 18.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Pecorino Crotonese [OEM])

1

 

*

A Bizottság 1263/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. november 26.) ideiglenes rendkívüli támogatás biztosításáról az észt, lett és litván tejtermelők számára

3

 

*

A Bizottság 1264/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. november 26.) a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról szóló 408/2011/EU rendelet módosításáról ( 1 )

6

 

 

A Bizottság 1265/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. november 26.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

9

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2014/831/EU

 

*

A Tanács határozata (2014. november 7.) az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban az ENSZ 4., 6., 11., 13., 13H., 19., 25., 34., 37., 43., 44., 48., 53., 70., 96., 98., 104., 105., 106., 107., 112., 113., 121. és 128. előírásának módosításai, valamint az ENSZ-nek az abroncsokról szóló új globális műszaki előírása, és az 1. kölcsönösen elfogadott határozat módosítása tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

11

 

 

2014/832/EU

 

*

A Tanács határozata (2014. november 7.) az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának igazgatási bizottságában a hidrogénüzemű és üzemanyagcellás járművekről szóló új előírás-tervezet tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspont megállapításáról

15

 

 

2014/833/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2014. november 25.) a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza közelmúltbeli hollandiai kitöréseivel kapcsolatos egyes védintézkedésekről (az értesítés a C(2014) 9126. dokumentummal történt)  ( 1 )

16

 

 

2014/834/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2014. november 25.) az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (az értesítés a C(2014) 9127. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

28

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó 502/2013/EU tanácsi rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Kambodzsában, Pakisztánban és a Fülöp-szigeteken feladott, akár Kambodzsából, Pakisztánból és a Fülöp-szigetekről származóként, akár nem ilyenként bejelentett kerékpárok behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat kezdeményezéséről és az ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének elrendeléséről szóló, 2014. szeptember 2-i 938/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 263., 2014.9.3. )

31

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/1


A BIZOTTSÁG 1262/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. november 18.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Pecorino Crotonese [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette (2) az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét a „Pecorino Crotonese” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Pecorino Crotonese” elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Pecorino Crotonese” (OEM) elnevezés bejegyezésre kerül.

Az első albekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.3. osztályba („Sajtok”) tartozó terméket azonosít.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 18-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Phil HOGAN

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 205., 2014.7.2., 22. o.

(3)  A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/3


A BIZOTTSÁG 1263/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2014. november 26.)

ideiglenes rendkívüli támogatás biztosításáról az észt, lett és litván tejtermelők számára

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 219. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 228. cikkével,

mivel:

(1)

2014. augusztus 7-én az orosz kormány betiltotta egyes termékek, többek között a tejtermékek az Unióból Oroszországba történő bevitelét. A importtilalom leginkább az orosz exporttól nagy mértékben függő Észtország, Lettország és Litvánia tej- és tejtermékágazatát érintette. 2013-ban a szóban forgó tagállamok tejtermék exportjának 15 %-a Oroszországba irányult, ez harmadik országokba történő tejtermékkivitelük 60 %-át jelenti.

(2)

Augusztusban és szeptemberben Észtországban, Lettországban és Litvániában drasztikusan csökkent a tej termelői ára, miközben az uniós átlagot tekintve a tej termelői árát viszonylagos stabilitás jellemezte. Szeptemberben a tej termelői ára a tavalyi évhez viszonyítva 26-27 % százalékkal volt alacsonyabb Észtországban és Lettországban, Litvániában pedig 33 %-ot zuhant, miközben az Unióban átlagosan 5 %-os árcsökkenés volt megfigyelhető. Az Unióban a balti tagállamokban áll legközelebb a tej ára a beavatkozási szinthez.

(3)

A tej termelői árának a fenntartható szint alá csökkenése veszélyezteti mindhárom balti állam tejtermelő ágazatát, amelyek a 2014-es évben a fenntartható piaci helyzet kialakításán dolgoztak. Ezenfelül ezen tagállamok tejtermékei nagy mértékben függtek az orosz piac igényeitől és ízlésétől. Az ágazatnak több időre van szüksége ahhoz, hogy a termékeknek új felvevőpiacot találjon vagy új termékekre való átállás révén a termelést a kereslethez igazítsa.

(4)

A balti államokban a tej- és tejtermékágazat termékeit döntő többségben nem a vaj és a sovány tejpor alkotja, ezért ezek a termékek nem részesülnek állami beavatkozásban vagy magántárolási támogatásban.

(5)

A jelentős árzuhanás által okozott piaci zavarok eredményes és hatékony kezelése érdekében helyénvaló egyszeri pénzügyi keretösszeg formájában támogatást nyújtani a három balti országnak az orosz importtilalom által érintett termelők támogatásához és likviditási problémáik megoldásához.

(6)

Az érintett tagállamok rendelkezésére bocsátandó pénzügyi keretösszeg a nemzeti kvóták keretében a 2013/2014-es időszakra eső tejtermelés alapján kerül kiszámításra. Figyelembe véve a korlátozott költségvetési forrásokat és annak biztosítása érdekében, hogy a támogatást az importtilalom által érintett termelők kapják, a tagállamoknak a rendelkezésükre álló nemzeti támogatási összegeket objektív kritériumok alapján és megkülönböztetéstől mentes módon kell elosztaniuk, elkerülve a piac és a versenyhelyzet torzulását.

(7)

Mivel a tagállamoknak biztosított pénzügyi keretösszeg csak a termelők tényleges kárának részleges kompenzációjához elegendő, meg kell adni a tagállamok számára azt a lehetőséget, hogy – ugyanazon objektív kritériumok alapján, megkülönböztetéstől mentes módon, elkerülve a piac és a versenyhelyzet torzulását – további támogatást nyújtsanak a tejtermelőknek.

(8)

Mivel az érintett tagállamok számára rendelkezésre bocsátott pénzügyi keretösszeg euróban került megállapításra, az egységes és egyidejű alkalmazás érdekében ki kell jelölni egy napot a Litvánia számára biztosított összeg nemzeti valutára való átváltására. Ezért az 1306/2013/EU rendelet 106. cikkével összhangban indokolt az árfolyamra vonatkozó meghatározó ügyleti tényt meghatározni. Az 1306/2013/EU rendelet 106. cikke (2) bekezdésének b) pontjában említett elv és ugyanazon rendelet 106. cikke (5) bekezdésének c) pontjában meghatározott kritérium alapján az ügyleti tény e rendelet hatálybalépésének napja.

(9)

Az e rendeletben rögzített támogatás az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti mezőgazdasági piacokat támogató intézkedésnek tekintendő.

(10)

Költségvetési megfontolásokból az Unió csak az érintett tagállamoknak a tejtermelők pénzügyi támogatása keretében felmerülő azon költségeit fogja finanszírozni, amelyek kifizetésére egy bizonyos határidőn belül sor kerül.

(11)

A rendelkezésre álló keretösszegek átláthatóságának, nyomon követhetőségének és hatékony kezelésének érdekében helyénvaló előírni, hogy az érintett tagállamok tájékoztassák a Bizottságot a támogatás odaítélését szolgáló módszerek meghatározásához használt objektív kritériumokról, valamint a versenytorzulás elkerülését célzó rendelkezésekről.

(12)

Annak érdekében, hogy a tejtermelők a lehető leghamarabb támogatásban részesülhessenek, a tagállamok számára lehetővé kell tenni e rendelet késedelem nélküli alkalmazását. Ez a rendelet a kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az uniós termékek oroszországi importtilalma által érintett tejtermelők számára nyújtandó célzott uniós támogatás céljára összesen 28 661 259 EUR-t kell Észtország, Lettország és Litvánia rendelkezésére bocsátani.

Észtország, Lettország és Litvánia a mellékletben meghatározott összegeket objektív kritériumok alapján és megkülönböztetéstől mentes módon használja fel, feltéve, hogy a kifizetések nem eredményezik a piac és a versenyhelyzet torzulását. E célból a tagállamok figyelembe veszik az orosz importtilalom hatásának mértékét az érintett termelőkre.

Észtország, Lettország és Litvánia legkésőbb 2015. április 30-ig teljesíti a kifizetéseket.

(2)   Litvánia esetében a mellékletben meghatározott összeg árfolyama tekintetében kijelölt ügyleti tény e rendelet hatálybalépése.

2. cikk

Észtország, Lettország és Litvánia az ország számára biztosított, a mellékletben szereplő összeg erejéig – ugyanazon objektív kritériumok alapján, megkülönböztetéstől mentes módon, elkerülve a piac és a versenyhelyzet torzulását – további támogatást nyújthat az 1. cikkben említett támogatásban részesülő tejtermelőknek.

Észtország, Lettország és Litvánia legkésőbb 2015. április 30-ig kifizeti a további támogatásokat.

3. cikk

Észtország, Lettország és Litvánia értesíti a Bizottságot az alábbiakról:

a)

haladéktalanul, de legkésőbb 2015. március 31-ig a támogatás odaítélését szolgáló módszerek meghatározásához használt objektív kritériumokról és a versenytorzulás elkerülése érdekében tett intézkedésekről;

b)

legkésőbb 2015. június 30-ig a kifizetett támogatás teljes összegéről, valamint a kedvezményezettek számáról és típusáról.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.


MELLÉKLET

Tagállam

Millió EUR

Észtország

6,868253

Lettország

7,720114

Litvánia

14,072892


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/6


A BIZOTTSÁG 1264/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. november 26.)

a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról szóló 408/2011/EU rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló, 2009. november 25-i 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1185/2009/EK rendelet létrehozta a peszticidek értékesítésére és mezőgazdasági hasznosítására vonatkozó összehasonlítható európai statisztikák előállításának keretét.

(2)

A tagállamok a statisztikai adatokat az 1185/2009/EK rendelet 3. cikkének (3) bekezdése szerint a Bizottság által elfogadandó megfelelő technikai formátumban, elektronikusan továbbítják.

(3)

A 408/2011/EU bizottsági rendelet (2) nem határozza meg a 2015-ben esedékes peszticidhasználati adatszolgáltatás formátumát, ezért módosítani kell.

(4)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottságának a véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 408/2011/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. és 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

Az 1185/2009/EK rendelet I. és II. mellékletében említett, peszticidekre vonatkozó adatokat a tagállamok az SDMX adatszerkezeti meghatározásokat alkalmazva továbbítják. Az adatokat az egyablakos adatbeviteli rendszeren keresztül kell a Bizottság (Eurostat) részére megküldeni, vagy elektronikus eszköz útján kell elérhetővé tenni a Bizottság (Eurostat) számára.

2. cikk

A peszticidek forgalomba hozatalára vonatkozó statisztikák Bizottság (Eurostat) számára történő továbbításának adatszerkezetét az I. melléklet határozza meg.

A peszticidek mezőgazdasági felhasználására vonatkozó statisztikák Bizottság (Eurostat) számára történő továbbításának adatszerkezetét a II. melléklet határozza meg.”

2.

A 408/2011/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 324., 2009.12.10., 1. o.

(2)  A Bizottság 2011. április 27-i 408/2011/EU rendelete a peszticidekre vonatkozó statisztikákról szóló 1185/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az adatszolgáltatás formátuma tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 108., 2011.4.28., 21. o.).


MELLÉKLET

I. MELLÉKLET

A peszticidek forgalomba hozatalára vonatkozó statisztikai adatok struktúrája

Az adatszolgáltató fájlnak a következő adatszerkezetet kell tartalmaznia:

Szám

Mező

Megjegyzések

1

Ország

pl. Franciaország

2

Év

Az adatok referenciaéve (például 2010)

3

Főcsoport

Az 1185/2009/EK rendelet III. mellékletében felsorolt kódok

4

Termékkategóriák

 

5

Kémiai osztály

 

6

Hatóanyag

 

7

Megfigyelési érték (az értékesített mennyiség)

Az anyag kilogrammjában

8

A 3., 4., 5. és 6. mezőhöz a bizalmas kezelés jelzete

Jel (zászló)

II. MELLÉKLET

A peszticidek mezőgazdasági felhasználására vonatkozó statisztikai adatok struktúrája

Az adatszolgáltató fájlnak a következő adatszerkezetet kell tartalmaznia:

Szám

Mező

Megjegyzések

1

Ország

pl. Franciaország

2

Év

Az adatok referenciaéve (például 2010)

3

Termény

Tiszta kultúra szerinti lebontás

4

Hatóanyag

Az 1185/2009/EK rendelet III. mellékletében felsorolt kódok

5

Megfigyelési érték: a növényen alkalmazott anyag mennyisége

Az anyag kilogrammjában

6

Megfigyelési érték: az anyaggal kezelt növény termőterülete

Hektárban

7

Bizalmas kezelés jelzete

Jel (zászló)


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/9


A BIZOTTSÁG 1265/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2014. november 26.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 26-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

67,7

IL

45,2

MA

85,4

ZZ

66,1

0707 00 05

AL

57,9

JO

203,0

TR

134,1

ZZ

131,7

0709 93 10

MA

36,3

TR

129,5

ZZ

82,9

0805 20 10

MA

84,2

ZZ

84,2

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

59,1

PE

74,4

TR

68,5

ZZ

67,3

0805 50 10

TR

82,2

ZZ

82,2

0808 10 80

AU

203,7

BR

52,4

CL

86,3

NZ

96,9

US

93,0

ZA

148,1

ZZ

113,4

0808 30 90

CN

93,1

US

201,1

ZZ

147,1


(1)  Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/11


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. november 7.)

az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának megfelelő bizottságaiban az ENSZ 4., 6., 11., 13., 13H., 19., 25., 34., 37., 43., 44., 48., 53., 70., 96., 98., 104., 105., 106., 107., 112., 113., 121. és 128. előírásának módosításai, valamint az ENSZ-nek az abroncsokról szóló új globális műszaki előírása, és az 1. kölcsönösen elfogadott határozat módosítása tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

(2014/831/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 97/836/EK tanácsi határozat (1) értelmében az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ-EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”).

(2)

A 2000/125/EK tanácsi határozat (2) értelmében az Unió csatlakozott a kerekes járművek, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodáshoz („párhuzamos megállapodás”).

(3)

A 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) a tagállamok jóváhagyási rendszereit egy uniós jóváhagyási eljárással váltotta fel, és olyan harmonizált keretrendszert hozott létre, amely valamennyi új járműre, valamint azok rendszereire, alkatrészeire és önálló műszaki egységeire vonatkozóan magában foglalja a közigazgatási rendelkezéseket és általános műszaki előírásokat. Az irányelv vagy típus-jóváhagyási követelményként, vagy az uniós jogszabályok alternatívájaként beépítette az ENSZ előírásait az EU típus-jóváhagyási rendszerébe. Az irányelv elfogadása óta egyre több ENSZ-előírás lépett az uniós jogszabályok helyébe az EU-típusjóváhagyás keretében.

(4)

A tapasztalatokra és a műszaki fejlődésre tekintettel az ENSZ 4., 6., 11., 13., 13H., 19., 25., 34., 37., 43., 44., 48., 53., 70., 96., 98., 104., 105., 106., 107., 112., 113., 121. és 128. sz. előírása által érintett egyes elemekkel vagy tulajdonságokkal kapcsolatos követelményeket ki kell igazítani.

(5)

A gépjárművek típusjóváhagyására vonatkozó biztonsági szabályok harmonizálása érdekében el kell fogadni az ENSZ-nek az abroncsokról szóló új globális műszaki előírását. A műszaki fejlődés figyelembevétele érdekében szintén el kell fogadni az 1. kölcsönösen elfogadott határozat módosítását.

(6)

Meg kell határozni az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban, valamint a párhuzamos megállapodás értelmében létrehozott végrehajtó bizottságban az Unió nevében az említett ENSZ-előírások elfogadásával kapcsolatban képviselendő álláspontot,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

2014. november 11–14-én az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban, valamint a párhuzamos megállapodás értelmében létrehozott végrehajtó bizottságban az Európai Unió nevében képviselendő álláspont az, hogy az e határozat mellékletében felsorolt ENSZ-aktusokat meg kell szavazni.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. C. PADOAN


(1)  A Tanács 97/836/EK határozata (1997. november 27.) az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról (HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).

(2)  A Tanács 2000/125/EK határozata (2000. január 31.) a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás megkötéséről („párhuzamos megállapodás”) (HL L 35., 2000.2.10., 12. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007/46/EK irányelve (2007. szeptember 5.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról (keretirányelv) (HL L 263., 2007.10.9., 1. o.).


MELLÉKLET

Javaslat a 4. számú előírás 18. kiegészítésére (a hátsó rendszámtáblát megvilágító lámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2014/54

Javaslat a 6. számú előírás 01. módosítássorozatának 26. kiegészítésére (irányjelzők)

ECE/TRANS/WP.29/2014/55

Javaslat a 11. számú előírás 04. módosítássorozatára (ajtózárak és ajtórögzítő elemek)

ECE/TRANS/WP.29/2014/71

Javaslat a 13. számú előírás 11. módosítássorozatának 12. kiegészítésére (nehéz tehergépjárművek féke)

ECE/TRANS/WP.29/2014/45/Rev.1

Javaslat a 13-H. számú előírás 16. kiegészítésére (M1 és N1 kategóriájú járművek fékjei)

ECE/TRANS/WP.29/2014/46/Rev.1

Javaslat a 19. számú előírás 04. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (első ködfényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2013/75/Rev.1

Javaslat a 25. számú előírás 04. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (fejtámlák)

ECE/TRANS/WP.29/2014/72

Javaslat a 34. számú előírás 03. módosítássorozatára (tűzveszély elleni védelem)

ECE/TRANS/WP.29/2014/65

WP.29-164-06

Javaslat a 37. számú előírás 03. módosítássorozatának 43. kiegészítésére (izzólámpák)

ECE/TRANS/WP.29/2014/56

Javaslat a 43. számú előírás 01. módosítássorozatának 3. kiegészítésére (biztonsági üveg)

ECE/TRANS/WP.29/2014/66

Javaslat a 43. számú előírás 01. módosítássorozatának 3. kiegészítésére (biztonsági üveg)

ECE/TRANS/WP.29/2014/67

Javaslat a 44. számú előírás 04. módosítássorozatának 9. kiegészítésére (gyermekbiztonsági rendszerek)

ECE/TRANS/WP.29/2014/73

Javaslat a 48. számú előírás 04. módosítássorozatának 14. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2014/57

Javaslat a 48. számú előírás 05. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2014/58

Javaslat a 48. számú előírás 06. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése)

ECE/TRANS/WP.29/2014/59

Javaslat az 53. számú előírás 01. módosítássorozatának 16. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe)

ECE/TRANS/WP.29/2014/60

Javaslat a 70. számú előírás 01. módosítássorozatának 9. kiegészítésére (nehéz és hosszú járművek hátsó figyelmeztető táblái)

ECE/TRANS/WP.29/2014/61

Javaslat a 96. számú előírás 04. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (dízelkibocsátás (mezőgazdasági traktorok))

ECE/TRANS/WP.29/2014/75

Javaslat a 98. számú előírás 01. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (gázkisüléses fényforrással ellátott fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2013/90/Rev.1

Javaslat a 104. számú előírás 8. kiegészítésére (fényvisszaverő jelzések)

ECE/TRANS/WP.29/2014/62

Javaslat a 105. számú előírás 05. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (veszélyes anyagok szállítására szolgáló járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2014/68

Javaslat a 106. számú előírás 11. kiegészítésére (mezőgazdasági járművek gumiabroncsai)

ECE/TRANS/WP.29/2014/50/Rev.1

Javaslat a 107. számú előírás 05. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2014/69

Javaslat a 107. számú előírás 06. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (M2 és M3 kategóriájú járművek)

ECE/TRANS/WP.29/2014/70

Javaslat a 112. számú előírás 01. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (aszimmetrikus tompított fényt kibocsátó fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2013/92/Rev.1

Javaslat a 113. számú előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (szimmetrikus tompított fényt kibocsátó fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2014/63

Javaslat a 113. számú előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (szimmetrikus tompított fényt kibocsátó fényszórók)

ECE/TRANS/WP.29/2013/93/Rev.1

Javaslat a 121. számú előírás 01. módosítássorozatára (kezelőszervek, visszajelző lámpák és kijelzők jelölése)

ECE/TRANS/WP.29/2012/30

ECE/TRANS/WP.29/2012/30/Corr.1

Javaslat a 128. számú előírás 3. kiegészítésére (világító diódás (LED-es) fényforrások)

ECE/TRANS/WP.29/2014/64


Javaslat az abroncsokról szóló új globális műszaki előírás tervezetéről

ECE/TRANS/WP.29/2013/63

ECE/TRANS/WP.29/2014/83

ECE/TRANS/WP.29/2013/122

ECE/TRANS/WP.29/AC.3/15

WP.29-164-04


Javaslat az 1. számú kölcsönösen elfogadott határozat (M.R.1) módosításaira

ECE/TRANS/WP.29/2014/89


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/15


A TANÁCS HATÁROZATA

(2014. november 7.)

az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának igazgatási bizottságában a hidrogénüzemű és üzemanyagcellás járművekről szóló új előírás-tervezet tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspont megállapításáról

(2014/832/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 97/836/EK tanácsi határozattal (1) az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ-EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”).

(2)

A hidrogénüzemű és üzemanyagcellás járművekre vonatkozó egységes rendelkezésekről szóló új ENSZ-EGB-előírástervezetben foglalt szabványosított követelmények célja, hogy felszámolják a műszaki akadályokat, amelyek az 1958. évi felülvizsgált megállapodásban részes szerződő felek között a járművek és alkatrészeik kereskedelmét akadályozzák, és hogy biztosítsák, hogy ezek a járművek és alkatrészeik nagyfokú biztonságot és védelmet nyújtsanak.

(3)

Helyénvaló meghatározni az említett ENSZ-EGB-előírástervezet elfogadásával kapcsolatban az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban az Unió nevében képviselendő álláspontot,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás értelmében létrehozott igazgatási bizottságban az Európai Unió nevében képviselendő álláspont az, hogy a Bizottság a hidrogénüzemű és üzemanyagcellás járművekre vonatkozó egységes rendelkezésekről szóló, az ECE/TRANS/WP.29/2014/78 dokumentumban foglalt új ENSZ-EGB-előírástervezet mellett szavaz.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

P. C. PADOAN


(1)  A Tanács 1997. november 27-i 97/836/EK határozata az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról ( HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/16


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2014. november 25.)

a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza közelmúltbeli hollandiai kitöréseivel kapcsolatos egyes védintézkedésekről

(az értesítés a C(2014) 9126. dokumentummal történt)

(Csak a holland nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2014/833/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A madárinfluenza a madarak, többek között a baromfi fertőző vírusos betegsége. A házi baromfi madárinfluenza-vírussal való megfertőződése következtében a betegség két, virulenciát tekintve eltérő fajtája alakulhat ki. Az alacsony patogenitású típus általában csak enyhe tüneteket okoz, míg a magas patogenitású madárinfluenza a legtöbb baromfifaj esetében igen magas mortalitással jár. E betegség súlyosan érintheti a baromfitenyésztés nyereségességét.

(2)

A madárinfluenza főleg madarak esetében fordul elő, de bizonyos körülmények között a fertőzés megjelenhet embereknél is, bár ennek általában nagyon csekély a kockázata.

(3)

A madárinfluenza kitörésekor fennáll az a veszély, hogy a kórokozó más – baromfitartó vagy egyéb, fogságban élő madarakat tartó – gazdaságokra is átterjed. Ily módon az élő madarak vagy az azokból előállított termékek kereskedelme útján a betegség átterjedhet az egyik tagállamról a másikra vagy harmadik országokra.

(4)

A 2005/94/EK tanácsi irányelv (3) megállapít bizonyos, a madárinfluenza megfigyelésével és korai észlelésével kapcsolatos megelőző intézkedéseket, valamint a baromfi vagy más, fogságban élő madarak körében előforduló madárinfluenza-járvány kitörése esetén alkalmazandó járványvédelmi minimumintézkedéseket. Az említett irányelv magas patogenitású madárinfluenza kitörése esetére védő- és megfigyelési körzetek létesítését írja elő.

(5)

Azt követően, hogy Hollandia 2014. november 16-án értesítette a Bizottságot arról, hogy egy, Utrecht tartományban, Hekendorp településen található tojótyúktelepen a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték, a Bizottság elfogadta a 2014/808/EU végrehajtási határozatot (4). A helyzet értékelése, valamint a megerősített járvány továbbterjedése kockázatának minimálisra csökkentése érdekében a holland hatóságok elővigyázatossági intézkedésként egy átmeneti időszakra a szóban forgó tagállam egész területén betiltották az élő baromfi és egyes baromfitermékek szállítását.

(6)

A 2014/808/EU végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy a Hollandia által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó végrehajtási határozat mellékletében felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket magukban kell foglalniuk. A 2014/808/EU végrehajtási határozat 2014. december 22-ig alkalmazandó.

(7)

Az influenzának a hollandiai Hekendorpban történt kitörését követően hozott ideiglenes védintézkedéseket a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága 2014. november 20-án felülvizsgálta.

(8)

2014. november 21-én Hollandiában a betegség két további kitörését erősítették meg: az egyik egy tojótyúktelepet érint Dél-Holland tartomány Ter Aar településén, a másik pedig egy tenyészbaromfi-tartó gazdaságot az Overijssel tartományban található Kamperveenben. Ezt követően haladéktalanul sor került a 2005/94/EK irányelvben előírt intézkedések végrehajtására, így többek között védő- és megfigyelési körzetek létrehozására. Emellett Hollandia úgy döntött, hogy átmeneti időszakra újbóli tilalmat rendel el az élő baromfinak és egyes baromfitermékeknek a tagállam egész területén történő szállítása tekintetében.

(9)

A Ter Aarban és Kamperveenben tapasztalt két kitöréssel összefüggésben létrehozott, a 2005/94/EK irányelvben előírt intézkedéseket végrehajtó védő- és megfigyelési körzetek figyelembevétele érdekében frissíteni kell a védő- és megfigyelési körzeteknek a 2014/808/EU végrehajtási határozat mellékletben szereplő jegyzékét.

(10)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarását megelőzendő, valamint a harmadik országok által felállított, indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében a szóban forgó tagállammal együttműködésben, uniós szinten meg kell határozni a Hollandiában létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket, valamint a körzetek fennállásának időtartamát.

(11)

Az egyértelműség érdekében a 2014/808/EU végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni, és helyébe e határozatnak kell lépnie.

(12)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Hollandia gondoskodik arról, hogy a 2005/94/EK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzetek legalább az e határozat mellékletének A. és B. részében felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket magukban foglalják.

2. cikk

A 2014/808/EU végrehajtási határozat hatályát veszti.

3. cikk

E határozat címzettje a Holland Királyság.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 25-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(4)  A Bizottság 2014. november 17-i 2014/808/EU végrehajtási határozata a Hollandiában előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes ideiglenes védintézkedésekről (HL L 332., 2014.11.19., 44. o.).


MELLÉKLET

A. RÉSZ

Az 1. cikkben említett védőkörzet:

ISO-országkód

Tagállam

Kód

(ha van)

Elnevezés

Alkalmazás határideje a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Hekendorp falu, Oudewater község, Utrecht tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 10.

 

 

 

Az N228 és a Goverwellesingel kereszteződésétől a Goverwellesingelen észak felé haladva a Goverwelle-aluljárón át az Achterwillensewegig.

Az Achterwillensewegen keleti irányban haladva a Vlietdijkig.

A Vlietdijken északi irányban a Plattewegig, majd azon a Korssendijkig.

A Korssendijken északi irányban haladva a Reeig, majd azon keleti irányban a Nieuwenbroeksedijkig.

A Nieuwenbroeksedijken keleti irányban a Kippenkadeig.

A Kippenkaden keleti irányban a Wierickepadig.

A Wierickepadon északi, majd a Kerkwegen keleti irányban haladva a Groendijk mentén a Westeindeig.

A Westeinden északi irányban az Oosteindéig, majd azon a Tuurluurig.

A Tuurluuron dél felé a Papekopperdijkig.

A Papekoperdijken dél felé a de Johan J Vierbergenwegen, majd a Zwier Regelinkstraaton az N228-ig.

Az N228-on déli irányban a Damwegig.

A Damwegen déli irányban a Zuidzijdsewegig.

A Zuidzijdsewegen nyugati irányban haladva a Slangenwegig, majd azon a West-Vlisterdijkig.

A West-Vlisterdijken északi, majd nyugati irányban a Bredewegen haladva, majd a Grote Havenen észak felé haladva az N228-ig.

A N 228-on nyugati irányban haladva.

 

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Ter Aar falu, Nieuwkoop község, Dél-Holland tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 13.

 

 

 

A Provincialeweg N207 és a Vriezekoop kereszteződésétől a Vriezekoopon keleti irányban Bilderdam felé a Hoofdwegig.

A Hoofdwegen északi, majd észak-keleti irányban haladva az Észak–déli út/N231-ig.

Az Észak–déli út/N231-től az Achterweg/N231-en át a Provincialeweg/N231-ig, majd azon dél felé haladva a Zevenhovensewegig.

A Zevenhovensewegen nyugati irányban a Kortenaarsewegig.

A Kortenaarsewegen déli irányban a Noordeindeig.

A Noordeindén déli irányban a Nieuwkoopseweg/N231-ig.

A Nieuwkoopseweg/N231-től délnyugati irányban haladva az Oostkanaalweg/N207-ig.

Az Oostkanaalweg/N207-től északkeleti irányban haladva a Veldhuizenpad/N207-ig.

A Veldhuizenpad/N207-től a Zegerbaan/N207-ig, majd azon nyugati irányban haladva a Herenweg/N207-ig.

A Herenweg/N207-től északi irányban haladva a Kruisweg/N446-ig.

A Kruisweg/N446-tól nyugati irányban haladva a Boddens Hosangwegig.

A Boddens Hosangwegen északi irányban a Braassemermeerig.

A Braassemermeeren át a Zuideindéig.

A Zuideindén északi irányban haladva a Noordeindéig, majd azon a Langewegig.

A Langewegen keleti irányban a braassemermeeri kompnál a Plantage-ig.

A komp útvonala mentén keleti irányban a Brassemermeeren át a Heiligegeestlaanig.

A Heiligegeestlaanon keleti irányban haladva a Willem van der Veldenwegig.

A Willem van der Veldenwegen északi irányban haladva a Vriezekoopig.

A Vriezekoopon keleti irányban haladva a Provincialeweg N207 és a Vriezekoop kereszteződéséig.

 

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Kamperveen falu, Hardenberg község, Overijssel tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 13.

 

 

 

Az N307 és a Buitendijksweg kereszteződésétől a Buitendijkswegen déli irányban a Cellesbroekswegig.

A Cellesbroekswegen keleti irányban a Zwartendijkig.

A Zwartendijken déli irányban a Slaperig.

A Slaperen északkeleti irányban a Meester J.L.M. Niersalleéig.

A Meester J.L.M. Niersalleén északkeleti irányban az N763-ig.

Az N763-on déli irányban az N308-ig.

Az N308-on nyugati irányban a Polwegig.

A Polwegen északi irányban az Oosterbroekwegig.

Az Oosterbroekwegen nyugati irányban az Oostersewegig.

Az Oostersewegen északi irányban a Zwartewegig.

A Zwartewegen nyugati irányban az Oostendorperstraatwegig, majd azon a Weerenig.

A Weerenen nyugati irányban az Oostelijke Rondwegig.

Az Oostelijke Rondwegen északi irányban a Wijkerwoldwegig.

A Wijkerwoldwegen északi, majd nyugati irányban a Drontermeerig.

A Drontermeeren északi irányban az N307-ig.

Az N307-en keleti irányban a Buitendijksewegig.

 

B. RÉSZ

Az 1. cikkben említett megfigyelési körzet:

ISO-országkód

Tagállam

Kód

(ha van)

Elnevezés

Alkalmazás határideje a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Hekendorp falu, Oudewater község, Utrecht tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 19.

 

 

 

Az N207 és az N11 kereszteződésétől az N11-en délkelet felé az N458-ig.

Az N458-on keleti irányban a Buitenkerkig.

A Buitenkerken északi irányban a Kerkwegig.

A Kerkwegen keleti irányban a Meijeig.

A Meijen északkeleti irányban a Middenwegig.

A Middenwegen dél felé a Hoofdwegen, majd a Zegveldse Uitwegen az N458-ig.

Az N458-on keleti irányban haladva a Rembrandtlaanig, majd a Westdamig.

A Westdamon dél felé a Rijnstraaton, majd az Oostdamon az Oudelandsewegig.

A Oudelandsewegen északi irányban a Geestdorpig.

A Geestdorpon keleti irányban az N198-ig.

Az N198-on keleti, déli, majd ismét keleti és ismét déli irányban haladva a Strijkviertelig.

A Strijkviertelen déli irányban az A12-ig.

Az A12-n keleti irányban az A2-ig.

Az A2-n déli irányban az N210-ig.

Az N210-en déli, nyugati, majd ismét déli irányban az S.L. van Alterenstraatig.

Az S.L. van Alterenstraaton déli irányban a De Lek folyóig.

A De Lek folyó mentén nyugati irányban a Bonevlietwegig.

A Bonevlietwegen déli irányban a Melkwegig.

A Melkwegen déli irányban haladva a Peppelwegen az Essenwegig.

Az Essenwegen északi irányban haladva a Graaflandon az Irenestraatig.

Az Irenestraaton nyugati irányban a Beatrixstraatig.

A Beatrixstraaton északi irányban a Voorstraatig.

A Voorstraaton nyugati irányban a Sluisön, az Opperstokon keresztül a Bergstoepon a Bergambacht-Groot Ammers kompig.

A komp vonalát követve északi irányban a Veerwegig.

A Veerwegen északi irányban az N210-ig.

Az N210-en nyugati irányban a Zuidbroekse Opwegig.

A Zuidbroekse Opwegen északi irányban az Oosteindeig.

Az Oosteinden nyugati irányban a Kerkwegig.

A Kerkwegen nyugati irányban a Graafkadeig.

A Graafkaden keleti irányban a Wellepoortig.

A Wellepoorton északnyugati irányban haladva a Schaapjeshavenen a Kattendijkig.

A Kattendijken keleti irányban a kompig, majd át a Hollandsche IJsselen.

A komp vonalát követve északi irányban a Veerpadig.

A Veerpadon észak felé a Kerklaanon át, majd a Middelwegen az N456-ig.

Az N456-on északi irányban az N207-ig.

Az N207-en északi irányban az N11-ig.

 

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Ter Aar falu, Nieuwkoop község, Dél-Holland tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 22.

 

 

 

Alphen aan de Rijnnél az N207 és az N11 kereszteződésétől az N11-en keleti irányban az A4/E19-ig.

Az A4/E19-en északi irányban az N446-ig.

Az N446-on északnyugati irányban a Nieuwewegen, majd a Langebrugon, később pedig a Leidsewegen a Vennemeerig.

A Vennemeeren északi irányban a Boekhorsterwegig.

A Boekhorsterwegen északi irányban a Waterloospolderig.

A Waterloospolderen a Kagerplassenig, majd egészen a Nassaulaanig.

A Nassaulaanon északi irányban az Irenalaanig, majd azon a Beatrixlaanig.

A Beatrixlaanon északi irányban a Julianalaanig, komppal a Huigsloterdijktől.

Nyugati irányban a Huigsloterdijken, majd a Lisserdijken a Lisserwegig.

A Lisserwegen keleti irányban az Ijwegig.

Az Ijwegen északi irányban a Noordelijke Randwegig.

A Noordelijke Randwegen keleti irányban a Hoofdweg/N520-ig.

A Hoofdweg/N520-on északkeleti irányban a Nieuwe Bennebroekerwegig.

A Nieuwe Bennebroekerwegen keleti irányban a Spoorlaanig.

A Spoorlaanon északi irányban a Van Heuven Goedhartlaanig, majd azon az N201/Kruiswegig.

Az N201/Kruiswegen keleti irányban a Fokkerwegig.

A Fokkerwegen északi/északkeleti irányban az Aalsmeerder damig.

Az Aalsmeerder damon északi irányban a Pontwegig.

A Pontwegen déli irányban a Machinewegig, majd azon az N231-ig.

Az N231-en déli irányban a Randwegig.

A Randwegen keleti irányban az N521 Zijdelwegig.

Az N521 Zijdelwegen déli irányban az N201/Provincialewegig.

Az N201/Provincialewegen keleti irányban az N212/Ingenieur Enschedewegig.

Az N212/Ingenieur Enschedewegen déli irányban az N198/Geestdorpig.

Az N198/Geestdorpon keleti irányban a breeveldi körforgalomig.

A Breeveldinán nyugati irányban a Geestdorpig.

A Geestdorpon északnyugati irányban az N405/De Kruipinig.

A De Kruipinon déli irányban az Oudelandsewegig, majd azon az Oostdamig.

Az Oostdamon délnyugati irányban a Rijnstraatig.

A Rijnstraaton nyugati irányban a Westdamig.

A Westdamon nyugati irányban a Zandwijksingelig.

A Zandwijksingelen északi irányban a Rembrandtlaanig.

A Rembrandtlaanon északnyugati irányban a Rietveldig, majd azon a Zegveldse Uitwegig.

A Zegveldse Uitwegen északi irányban a Hoofdwegig, majd azon a Meijeig.

A Meijén nyugati irányban a Buitenkerkig.

A Buitenkerken déli irányban az N458/Burgermeester Crolesbrugig.

Az N458/Burgermeester Crolesbrugon nyugati irányban az N11-ig.

Az N11-en észak-északkeleti irányban az N207 és az N11 Alphen aan de Rijn-i kereszteződéséig.

 

NL

Hollandia

Irányítószám/ADNS-kód

Kamperveen falu, Hardenberg község, Overijssel tartomány

A következő útvonallal határolt terület:

2014. december 22.

 

 

 

Az N50 és a Noorddiepweg kereszteződésétől a Noorddiepwegen délkeleti irányban a Kattewaardwegig.

A Kattewaardwegen keleti irányban a Friesewegig.

A Friesewegen északi irányban a Middendijkig.

A Middendijken keleti irányban a Heultjeswegig.

A Heultjeswegen kelet-délkeleti irányban a Nijlandswegig.

A Nijlandswegen keleti irányban a Stikkenpolderwegig.

A Stikkenpolderwegen déli irányban a Neswegig.

A Neswegen északkeleti irányban a Brinkwegig.

A Brinkwegen déli irányban a Waterloopig.

A Waterloopon keleti irányban a Mandjeswaardwegig.

A Mandjeswaardwegen déli irányban a Provincialeweg N760-ig.

A Provincialeweg N760-on keleti irányban a Kamperzeedijk Westig, majd azon a Schaapsteegig.

A Schaapsteegen déli irányban az Oude Weteringig, majd azon a Stadshagenalleéig.

A Stadshagenalleén keleti irányban a Milligerlaanig.

A Milligerlaanon déli irányban a Mastenbroekeralleéig.

A Mastenbroekeralleén keleti irányban a Hasselterdijkig.

A Hasselterdijken déli irányban a Frankhuiswegig.

A Frankhuiswegen déli irányban a Hasselterwegig.

A Hasselterwegen délnyugati irányban a Blalowegig.

A Blalowegen déli irányban a Westenholteralleéig.

A Westerholteralleén délkelet felé, majd az IJselalleén a Spoorlijn Zwolle-Amersfoortig.

A Spoorlijn Zwolle-Amersfoorton déli irányban az IJsselig.

Az IJssel mentén déli irányban a Jaagpadig.

A Jaagpadon déli irányban a Nieuwegig.

A Nieuwewegen déli irányban az Apeldoornsewegig, azon a Grotewegig, majd a Grotewegen a Molenwegig.

A Molenwegen északnyugati irányban a Leemculenwegig.

A Leemculenwegen nyugati irányban az A50-ig.

Az A50-en déli irányban a Nunspeet/Kamperweg kijáratig.

A Kamperwegen északi irányban a Nieuwe Zuidwegig.

A Nieuwe Zuidwegen délnyugat felé, majd a Zuidwegen az Elburgerwegig.

A Elburgerwegen északi irányban az A28-ig.

Az A28-on délnyugati irányban a Beukenlaanig és tovább a verlengde Haerderwegig.

A Beukenlaanon és annak meghosszabbításán, a verlengde Haerderwegen haladva, a Haerderwegen északnyugati irányban a Bovenwegig.

A Bovenwegen délnyugati irányban a Burgermeester Frieswijkwegig.

A Burgermeester rieswijkwegen északi irányban a Grevenswegig.

A Grevenswegen északi irányban a Zuiderzeestraatweg Westig.

A Zuiderzeestraatweg Westen déli irányban a Mazenbergerwegig.

A Mazenbergerwegen délnyugati irányban a Molenwegig.

A Molenwegen déli irányban a Kolmanswegig.

A Kolmanswegen nyugati irányban a Hoge Bijssselse-Padig.

A Hoge Bijssselse-Padon északnyugati irányban a Veluwemeerig.

A Veluwemeeren át a Bremerbergwegig.

A Bremerbergwegen északi irányban az Oldebroekerwegig, majd azon a Baan/N710-ig.

A Baan/N710-en északnyugati irányban a Swifterwegig, majd azon a Biddingringweg/N305-ig.

A Biddingringweg/N305-ön északkeleti irányban a Hanzeweg/N307-ig.

A Hanzeweg/N307-en keleti irányban a Ketelwegig.

A Ketelwegen északi irányban a Vossemeerdijkig.

A Vossemeerdijken a Vossemeeren keresztül az IJssel torkolatáig.

Az IJssel torkolata mentén az N50-ig.

Az N50-en északi irányban az N50 és a Noorddiepweg kereszteződéséig.

 


27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/28


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2014. november 25.)

az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről

(az értesítés a C(2014) 9127. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2014/834/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A madárinfluenza a madarak, többek között a baromfik fertőző vírusos betegsége. A házi baromfi madárinfluenza-vírussal való megfertőződése a betegség két főbb fajtájában jelentkezhet, amelyek virulencia tekintetében eltérőek. Az alacsony patogenitású típus általában csak enyhe tüneteket okoz, míg a magas patogenitású madárinfluenza a legtöbb baromfifaj esetében igen magas elhullási arányt eredményez. E betegség súlyosan érintheti a baromfitenyésztés nyereségességét.

(2)

A madárinfluenza főleg madarak esetében fordul elő, de bizonyos körülmények között a fertőzés megjelenhet embereknél is, bár ennek általában nagyon csekély a kockázata.

(3)

A madárinfluenza kitörésekor fennáll az a veszély, hogy a kórokozó más – baromfitartó vagy egyéb, fogságban élő madarakat tartó – gazdaságokra is átterjed. Ily módon a betegség az élő madarak vagy az azokból előállított termékek kereskedelme útján átterjedhet egyik tagállamról a másikra vagy harmadik országokra.

(4)

A 2005/94/EK tanácsi irányelv (3) megállapít bizonyos, a madárinfluenza megfigyelésével és korai észlelésével kapcsolatos megelőző intézkedéseket, valamint a baromfi vagy más, fogságban élő madarak körében előforduló madárinfluenza-járvány kitörése esetén alkalmazandó járványvédelmi minimumintézkedéseket. Az említett irányelv magas patogenitású madárinfluenza kitörése esetén védő- és megfigyelési körzetek létesítését írja elő.

(5)

Azt követően, hogy az Egyesült Királyság 2014. november 16-án értesítette a Bizottságot arról, hogy egy, az angliai East Riding-ban, Yorkshire-ben található tenyészkacsa-gazdaságban a H5 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték, a Bizottság elfogadta a 2014/807/EU végrehajtási határozatot (4).

(6)

A 2014/807/EU végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy az Egyesült Királyság által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó végrehajtási határozat mellékletben felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket magukban kell foglalniuk. A 2014/807/EU végrehajtási határozat 2014. december 22-ig alkalmazandó.

(7)

Az Egyesült Királyság által az influenza kitörését követően hozott ideiglenes védintézkedéseket azóta a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága keretében felülvizsgálták.

(8)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarását megelőzendő, valamint a harmadik országok által felállított, indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében szükség van az Egyesült Királyságban létrehozott védő- és megfigyelési körzeteknek a szóban forgó tagállammal együttműködésben, uniós szinten történő meghatározására, valamint az említett régiókba való sorolás időtartamának meghatározására.

(9)

Az egyértelműség érdekében a 2014/807/EU végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Egyesült Királyság gondoskodik arról, hogy a 2005/94/EK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzetek legalább az e határozat mellékletének A. és B. részében felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket magukban foglalják.

2. cikk

A 2014/807/EU végrehajtási határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2014. november 25-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Tanács 2005. december 20-i 2005/94/EK irányelve a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(4)  A Bizottság 2014. november 17-i 2014/807/EU végrehajtási határozata az Egyesült Királyságban előforduló, a H5 altípusba tartozó, nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes ideiglenes védintézkedésekről (HL L 332., 2014.11.19., 41. o.).


MELLÉKLET

A. RÉSZ

Az 1. cikkben említett védőkörzet:

ISO-országkód

Tagállam

Kód

(ha van)

Elnevezés

Alkalmazás határideje a 2005/94/EK irányelv 29. cikkének megfelelően

UK

Egyesült Királyság

ADNS-kód

A következőket magában foglaló terület:

2014.12.12.

 

 

00053

Az East Riding of Yorkshire-nek a TA0654959548 koordináta köré vont 3 km sugarú körön belül eső részeiből álló terület. A koordináta az Ordnance Survey 1:100 000 léptékű Landranger sorozatának koordinátája.

 

B. RÉSZ

Az 1. cikkben említett megfigyelési körzet:

ISO-országkód

Tagállam

Kód

(ha van)

Elnevezés

Alkalmazás határideje a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően

UK

Egyesült Királyság

ADNS-kód

A következőket magában foglaló terület:

2014.12.21.

 

 

00053

Az East Riding of Yorkshire-nek a védőkörzet vonatkozásában meghatározott részén kívüli, a TA0654959458 koordináta köré vont 10 km sugarú körön belül eső részeiből álló terület. A koordináta az Ordnance Survey 1:100 000 léptékű Landranger sorozatának koordinátája.

 


Helyesbítések

27.11.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 341/31


Helyesbítés a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára vonatkozó 502/2013/EU tanácsi rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Kambodzsában, Pakisztánban és a Fülöp-szigeteken feladott, akár Kambodzsából, Pakisztánból és a Fülöp-szigetekről származóként, akár nem ilyenként bejelentett kerékpárok behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat kezdeményezéséről és az ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének elrendeléséről szóló, 2014. szeptember 2-i 938/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 263., 2014. szeptember 3. )

Az 5. oldalon a (3) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„a 8712 00 30 és az ex 8712 00 70 KN-kód alá besorolt, a Kínai Népköztársaságból származó … (a továbbiakban: érintett termék).”,

helyesen:

„az ex 8712 00 30 és az ex 8712 00 70 KN-kód alá besorolt, a Kínai Népköztársaságból származó … (a továbbiakban: érintett termék).”.