ISSN 1977-0731 | ||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305 | |
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
57. évfolyam |
|
|
Helyesbítések | |
|
* | ||
|
* | ||
|
* | ||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/1 |
A BIZOTTSÁG 1125/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2014. szeptember 19.)
a 2014/17/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv a hitelközvetítők számára előírt szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték minimális összegére vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a lakóingatlanokhoz kapcsolódó fogyasztói hitelmegállapodásokról, valamint a 2008/48/EK és a 2013/36/EU irányelv és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról szóló 2014. február 4-i 2014/17/ЕU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 29. cikke (2) bekezdése a) pontjának második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2014/17/EU irányelv 29. cikke (2) bekezdésének a) pontja előírja, hogy a hitelközvetítőnek rendelkeznie kell a szolgáltatás nyújtásának területén érvényes szakmai felelősségbiztosítással vagy valamilyen hasonló biztosítékkal a szakmai gondatlanságból eredő felelősség esetére. |
(2) |
Jóllehet e szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték előírása uniós szinten új szabályozási fejleménynek számít a jelzáloghitel-ágazatban működő hitelközvetítők esetében, egyes tagállamokban létezik ilyen nemzeti szintű követelmény. Ráadásul azokban a joghatóságokban, amelyekben rendelkezésre állnak szakmai felelősségbiztosítással kapcsolatos tapasztalatok, az Unión belül a legmagasabb a közvetített jelzáloghitel-értékesítések aránya, a hitelközvetítők már hosszabb ideje jelentős piaci részesedéssel rendelkeznek, és következésképpen ezek a joghatóságok specifikusabb szabályozást alkalmaznak a szóban forgó ágazat tekintetében. Ezért a szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték minimális összegére vonatkozó szabályokat a minimumösszeg számításának legmegfelelőbb megközelítését illetően e joghatóságok tapasztalataira kell alapozni. |
(3) |
Ez a megközelítés az Unió egésze, azaz a kisebb jelzáloghitel-piacokkal rendelkező joghatóságok tekintetében is megfelelő lehet. Ennek oka, hogy a hitelközvetítőkkel szembeni követelések nem korrelálnak a mögöttes jelzáloghitel összegével, amely az Unióban széles értékek között változhat, hanem a szakmai gondatlanságon alapulnak, amelynek káros következménye tekintetében sokkal kisebb a szóródás. |
(4) |
A 2014/17/EU irányelv 29. cikke (2) bekezdése a) pontjának harmadik albekezdése előírja, hogy a szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték minimumösszegét rendszeres időközönként felül kell vizsgálni. Előfordulhat ezért, hogy a jövőben más lehetőségek vagy módszerek megfelelőbben lesznek alkalmazhatók az említett hitelközvetítői kötelezettségek szintjének meghatározására, különösen mivel több adat és bővebb felügyeleti tapasztalatok állnak majd rendelkezésre a szakmai felelősségbiztosítás rendszerének működéséről. |
(5) |
A szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték minimális összegének egyértelmű meghatározása és az Unió-szerte harmonizáltabb megközelítés biztosítása érdekében helyénvaló az alkalmazandó minimális összeget követelésenként és évenként meghatározni. A 2002/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) követelésenkénti és évenkénti minimumösszeget határoz meg a szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték tekintetében. Ebből kifolyólag a biztosításközvetítést végző szervezetek legtöbbje, valamint biztosítóik ismerik ezt a megközelítést, így helyénvaló hasonló rendszert kialakítani a hitelközvetítők számára is. Emellett a hitelközvetítők tekintetében szakmai felelősségbiztosítási követelményeket előíró tagállamok többsége ugyancsak ilyen megközelítést alkalmaz. Ezért a hitelközvetítők szakmai felelősségbiztosítására vonatkozó szabályoknak szintén követelésenkénti és évenkénti minimumösszeget kell meghatároznia. |
(6) |
Ez a rendelet az Európai Bankhatóság által a Bizottsághoz benyújtott szabályozástechnikai standardtervezeten alapul. |
(7) |
Az EBH nyilvános konzultációt folytatott az e rendelet alapját képező szabályozástechnikai standard tervezetéről, elemezte az ezzel összefüggésben felmerülő lehetséges költségeket és hasznot, és kikérte az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 37. cikke alapján létrehozott banki érdekképviseleti csoport véleményét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hitelközvetítők számára a 2014/17/EU irányelv 29. cikke (2) bekezdése a) pontjának első albekezdésében előírt szakmai felelősségbiztosítás vagy hasonló biztosíték minimális összege a következő:
a) |
egyedi követelésenként 460 000 EUR; |
b) |
naptári évenként az összes követelés tekintetében 750 000 EUR. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. szeptember 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 60., 2014.2.28., 34. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2002. december 9-i 2002/92/EK irányelve a biztosítási közvetítésről (HL L 9., 2003.1.15., 3. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2010. november 24-i 1093/2010/EU rendelete az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/3 |
A BIZOTTSÁG 1126/2014/EU RENDELETE
(2014. október 17.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található aszulam, ciánamid, diklorán, flumioxazin, flupirszulfuron-metil, pikolinafen és propizoklór maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, valamint 49. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az aszulam, a ciánamid, a diklorán, és a propizoklór tekintetében a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része maradékanyag-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) állapított meg. A flumioxazin, a flupirszulfuron-metil és a pikolinafen tekintetében az említett rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része határozott meg MRL-eket. |
(2) |
Az aszulamnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról az 1045/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) rendelkezett. Valamennyi, hatóanyagként aszulamot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. A 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően az erre a hatóanyagra vonatkozó, a III. mellékletben található MRL-eket ezért el kell hagyni. |
(3) |
A ciánamidnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról a 2008/745/EK bizottsági határozat (3) rendelkezett. Valamennyi, hatóanyagként ciánamidot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. A 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően az erre a hatóanyagra vonatkozó, a III. mellékletben található MRL-eket ezért el kell hagyni. |
(4) |
A dikloránnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról a 2011/329/EU bizottsági végrehajtási határozat (4) rendelkezett. Valamennyi, hatóanyagként dikloránt tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. A 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően az erre a hatóanyagra vonatkozó, a III. mellékletben található MRL-eket ezért el kell hagyni. A fentiek nem alkalmazandók olyan CXL-eknek megfelelő MRL-ekre, amelyeket harmadik országbeli alkalmazások alapján állapítottak meg, feltéve, hogy azok a fogyasztók biztonságának szempontjából elfogadhatók. Nem alkalmazandók továbbá olyan esetekben, amikor az MRL-eket kifejezetten behozatal tekintetében engedélyezett MRL-ekként határozták meg. |
(5) |
A dikorán tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt (5) adott ki. A Hatóság megállapította, hogy az őszibarackra, a csemegeszőlőre, a borszőlőre és a sárgarépára érvényes CXL-ek kockázatot jelentenek a fogyasztókra nézve. Ezért helyénvaló ezeket az MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén megállapítani. A Hatóság megállapította, hogy a vöröshagyma tekintetében meghatározott CXL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem áll fenn veszély a fogyasztókra nézve, a szóban forgó termék tekintetében az MRL-t a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-t felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(6) |
A flumioxazin tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (6) adott ki. A Hatóság az alma, a körte a csonthéjasok, a burgonya, a sárgarépa, a pasztinák, a (hüvely nélküli) borsó, a napraforgómag, a szójabab, a szemes kukorica, a szemes zab, a szemes cirok és a szemes búza tekintetében az MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek vonatkozásában a jelenlegi MRL-ek megtartását szorgalmazta. A Hatóság megállapította, hogy a vöröshagyma tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem áll fenn veszély a fogyasztókra nézve, a szóban forgó termék tekintetében az MRL-t a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-t felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(7) |
A flupirszulfuron-metil tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (7) adott ki. A Hatóság megállapította, hogy lenmag, a szemes árpa, a szemes búza, a szemes zab és a szemes rozs tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állnak rendelkezésre bizonyos információk, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Mivel Franciaország jelentette, hogy a hiányzó információ rendelkezésre áll, az információ benyújtására vonatkozó lábjegyzetet el kell hagyni. |
(8) |
A pikolinafen tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (8) adott ki. A Hatóság megállapította, hogy a szemes árpa, a szemes zab, a szemes rozs, a szemes búza, a szarvasmarha (húsa, zsírja, mája és veséje), a juh (húsa, zsírja, mája, veséje és teje), a kecske (húsa, zsírja, mája, veséje és teje), valamint a tehéntej tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(9) |
A 2011/262/EU bizottsági határozat (9) rendelkezett a propizoklór 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételének megtagadásáról. Valamennyi, hatóanyagként propizoklórt tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. A 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően az erre a hatóanyagra vonatkozó, a III. mellékletben található MRL-eket el kell hagyni. |
(10) |
Az olyan növényi és állati eredetű termékek vonatkozásában, amelyek esetében uniós szinten nem jelentettek releváns engedélyezést vagy behozatali tűréshatárt, és nem állnak rendelkezésre a CXL-ek, a Hatóság megállapította, hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(11) |
A Bizottság konzultált az Európai Unióban növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e az egyes meghatározási határok kiigazítása. Az említett laboratóriumok több anyag tekintetében is arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés következtében egyedi meghatározási határokat kell megállapítani. |
(12) |
Az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások – a Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve – megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében foglalt követelményeknek. |
(13) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
(14) |
A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében e rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően a jogszabályi előírások betartása mellett állítottak elő, valamint azokra, amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított. |
(15) |
A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-ipari vállalkozások felkészülhessenek az MRL-ek módosításából fakadó új követelmények teljesítésére. |
(16) |
Az új MRL-ek kapcsán – a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül – kikérték az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét, és megállapításaikat figyelembe vették. |
(17) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 2015. május 13. előtt a jogszabályi előírások betartása mellett előállított termékekre a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. május 13-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) A Bizottság 2011. október 19-i 1045/2011/EU végrehajtási rendelete az aszulam hatóanyag jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról és a 2008/934/EK bizottsági határozat módosításáról (HL L 275., 2011.10.20., 23. o.).
(3) A Bizottság 2008. szeptember 18-i 2008/745/EK határozata a ciánamidnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélyének visszavonásáról (HL L 251., 2008.9.19., 45. o.).
(4) A Bizottság 2011. június 1-i 2011/329/EU határozata a dikloránnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról (HL L 153., 2011.6.11., 194. o.).
(5) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dicloran according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (A diklorán maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata). EFSA Journal 2013;11(6):3274. [30 pp.].
(6) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for flumioxazin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (A flumioxazin maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata). EFSA Journal 2013;11(5):3225. [35 pp.].
(7) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for flupyrsulfuron-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (A flupirszulfuron-metil maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata). EFSA Journal 2013;11(5):3226. [28 pp.].
(8) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for picolinafen according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (A pikolinafen maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata). EFSA Journal 2013;11(5):3222. [34 pp.].
(9) A Bizottság 2011. április 27-i 2011/262/EU végrehajtási határozata a propizoklórnak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról és a 2008/941/EK bizottsági határozat módosításáról (HL L 111., 2011.4.30., 19. o.).
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II., III. és V. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A III. mellékletből az aszulamra, a ciánamidra, a dikloránra, a flumioxazinra, a flupirszulfuron-metilre, a pikolinafenre és a propizoklórra vonatkozó oszlopokat törölni kell. |
3. |
Az V. melléklet az aszulamra, a ciánamidra, és a propizoklórra vonatkozó következő oszloppal egészül ki: „Növényvédőszer-maradékok és maradékanyag-határértékek (MRL-ek) (mg/kg)
|
(1) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(**) |
Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL vonatkozik. |
Flumioxazin
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Flupirszulfuron-metil
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Pikolinafen
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekre vonatkozó bizonyos információk és a kérődzők takarmányozásával kapcsolatos tanulmányok nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(2) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
Flumioxazin
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Flupirszulfuron-metil
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Pikolinafen
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekre vonatkozó bizonyos információk és a kérődzők takarmányozásával kapcsolatos tanulmányok nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(3) Az analitikai kimutathatóság alsó határátmutatja.
(**) |
Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL vonatkozik. |
Diklorán
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság kiemeli, hogy a DCHA metabolitot nem vették figyelembe, ezért megállapította, hogy a szermaradvány-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálatakor a Bizottság figyelembe fogja venni mindazokat az információkat, amelyek 2016. október 24-ig benyújtásra kerülnek, vagy, ha ilyen információk nem kerülnek benyújtásra, akkor ezt a körülményt.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(4) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
Diklorán
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság kiemeli, hogy a DCHA metabolitot nem vették figyelembe, ezért megállapította, hogy a szermaradvány-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálatakor a Bizottság figyelembe fogja venni mindazokat az információkat, amelyek 2016. október 24-ig benyújtásra kerülnek, vagy, ha ilyen információk nem kerülnek benyújtásra, akkor ezt a körülményt.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
(5) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(6) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
Aszulam
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Sókat tartalmazó ciánamid, ciánamidként kifejezve
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
Propizoklór
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), tekintettel azokra a változásokra, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint.
|
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/47 |
A BIZOTTSÁG 1127/2014/EU RENDELETE
(2014. október 20.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található amitrol, dinokap, fipronil, flufenacet, pendimetalin, propizamid és piridát maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, 18. cikke (4) bekezdésére, valamint 49. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az amitrol, a flufenacet, a pendimetalin, a propizamid és a piridát tekintetében a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része maradékanyag-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) állapított meg. A dinokap és a fipronil tekintetében az említett rendelet III. mellékletének A. része határozott meg MRL-eket. |
(2) |
Az amitrol tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (2) adott ki. A Hatóság arra következtetésre jutott, hogy a citrusfélék, a mandula, a mogyoró, a dió, az almatermésűek, a csonthéjas gyümölcsök, a csemege- és borszőlő, a ribizli, az egres, az étkezési olajbogyó és az étolaj kinyerésére szánt olajbogyó vonatkozásában nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(3) |
A dinokap tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (3) adott ki. Valamennyi, hatóanyagként dinokapot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozó érvényes engedély visszavonásra került. Ezért célszerű az MRL-eket a konkrét meghatározási határon vagy a Codex Alimentarius Bizottság által megállapított MRL-ek szintjén megállapítani, amelyek az unióbeli fogyasztók számára biztonságos értéket jelentenek. Célszerű a maradékanyag meghatározásának módosítása is. |
(4) |
A Hatóság jelezte, hogy a dinokap borszőlőre és a dinnyére vonatkozó, jelenleg érvényben lévő MRL-jei fogyasztóvédelmi szempontból aggályosak lehetnek. Az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(5) |
A fipronil tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (4) adott ki. A Hatóság a virágukért termesztett káposztafélék, a káposztafélék hajtása, a fejképző káposztafélék, a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, valamint a juh- és kecskefélék zsírja és mája, a sertésfélék veséje, a szárnyasfélék mája és tojása esetében az MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek esetében a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. |
(6) |
Németország 2012. február 10-én az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 53. cikkének megfelelően értesítette a Bizottságot, hogy ideiglenesen engedélyezte a fipronil hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek használatát az Elateridae faj megjelenése miatt, amely más ésszerű eszközökkel nem visszaszorítható veszélyt jelentett. Ennek következtében Németország a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (4) bekezdése szerint értesítette a többi tagállamot, a Bizottságot és a Hatóságot arról, hogy a szárnyasok zsírjára vonatkozó MRL növelését kérelmezte, mivel a burgonyára vonatkozó, érvényben lévő MRL-eknek megfelelő fipronilmaradékot tartalmazó burgonyával esetlegesen takarmányozott szárnyasok esetében a maradékanyagok szintje meghaladhatja a szárnyasok zsírjára érvényben lévő MRL-t. |
(7) |
Németország benyújtott egy megfelelő fogyasztói kockázatértékelést a Bizottsághoz, melynek alapján ideiglenes MRL-eket javasolt. |
(8) |
A Hatóság értékelte a benyújtott adatokat, és a javasolt ideiglenes MRL-ek biztonságossága tekintetében a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (4) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt adott ki (6). Következtetése szerint nem zárhatók ki a fogyasztók egészségét érintő, hosszú távú potenciális kockázatok. |
(9) |
Mivel a különböző termékekben előforduló maradékanyagoknak való expozíció hozzájárult a fogyasztók egészségét érintő, hosszú távú potenciális kockázatokhoz, a fejes káposzta és a kel esetében történő felhasználásra vonatkozó engedélyeket az engedélyes kérelmére visszavonták. |
(10) |
A 212/2013/EU bizottsági rendelet (7)2013. április 1-jén lépett hatályba, módosítva a 396/2005/EK rendelet I. mellékletét. |
(11) |
Az Európai Bizottság felkérte a Hatóságot, hogy számítsa ki ismételten az állati eredetű termékekben előforduló fipronil várható maradékanyag-határértékeit és az ezekből következő fogyasztói expozíciót, figyelembe véve a fejes káposzta és a kel esetében történő felhasználásra vonatkozó engedély visszavonását, valamint a 396/2005/EK rendelet I. mellékletének módosítását. A Hatóság a 396/2005/EK rendelet 43. cikkének megfelelően (8) indokolással ellátott véleményt nyújtott be az MRL-eknek a fejes káposzta és a kel esetében történő felhasználásra vonatkozó engedély visszavonását követő módosításáról. A Hatóság következtetése szerint a javasolt MRL-eket az adatok megfelelően alátámasztják, és nem állapítottak meg fogyasztókat érintő kockázatot. |
(12) |
A flufenacet tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (9) adott ki. Ebben a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, a juh- és kecskefélék és a szárnyasok májára vonatkozó MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek esetében a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. A Hatóság megállapította, hogy a szamóca, a fürtös áfonya, a tőzegáfonya, a ribizli és az egres tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(13) |
A pendimetalin tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (10) adott ki. Ebben a sárgarépára, a (friss) hüvelyes zöldségekre, a (szárított) hüvelyesekre, a földimogyoróra, a napraforgómagra, a szójababra, a gyapotmagra, a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, a juh- és kecskefélék és a szárnyasok húsára és zsírjára, a tejre és a madártojásra vonatkozó MRL-ek csökkentését javasolta. Figyelembe véve a helyes mezőgazdasági gyakorlatra vonatkozó, Németország és Hollandia által rendelkezésre bocsátott további információkat, és mivel a fogyasztók tekintetében nem áll fenn kockázat, a sárgarépa vonatkozásában az MRL-eket a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében a jelenlegi szinten kell rögzíteni. Az említett MRL-t felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását javasolta. |
(14) |
A Hatóság következtetése szerint a szamóca, a fokhagyma, a vöröshagyma, a mogyoróhagyma/salotta, a paradicsom, a paprika, a padlizsán, az ehető héjú kabakosok, a nem ehető héjú kabakosok, az articsóka, a póréhagyma, a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, a juh- és kecskefélék mája és veséje, valamint a szárnyasfélék mája tekintetében a pendimetalinra vonatkozó MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(15) |
A Hatóság megállapította, hogy a cikóriasaláta, a repcemag, a gyógynövényteák (szárított, virág) és a fűszerek (bogyósgyümölcsűekből) tekintetében a pendimetalinra vonatkozó MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(16) |
A Hatóság megállapította, hogy a torma, a pasztinák/paszternák és a petrezselyemgyökér tekintetében a pendimetalinra vonatkozó MRL-ekkel kapcsolatban nem állt rendelkezésre információ, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a helyes mezőgazdasági gyakorlatra vonatkozó, Németország, Lettország és Hollandia által rendelkezésre bocsátott további információkat, és mivel a fogyasztók tekintetében nem áll fenn kockázat, az említett termékek vonatkozásában az MRL-eket a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében a jelenlegi szinten kell rögzíteni. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(17) |
A saláta bakszakállban, a gyógynövényteákban (szárított, gyökér), a fűszerekben (magvak) és a köményben előforduló pendimetalin tekintetében a Hatóság az e termékekben érvényes MRL-ekre vonatkozó véleményt (11) nyújtott be. |
(18) |
A propizamid tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (12) nyújtott be. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. Emellett túlmenően a csemegeszőlő, a borszőlő, a szamóca, a vesszőn termő bogyós gyümölcsűek, a fürtös áfonya, a tőzegáfonya, a ribizli, az egres, a bodza, a saláta bakszakáll, a cikóriasaláta, a rebarbara, a napraforgómag, a repcemag, a szójabab, a cukorrépa (gyökér) és a cikóriagyökér esetében az MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek vonatkozásában a jelenlegi MRL-ek megtartását szorgalmazta. |
(19) |
A Hatóság következtetése szerint a galambbegysaláta, a saláta, az endívia, a kerti zsázsa, a borsmustár (rukkola), a káposztafélék levele és hajtása, a fűszernövények, a bab (száraz), a lencse, a borsó (száraz), a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, a juh- és kecskefélék húsa, zsírja, mája és veséje, a szárnyasfélék mája és a kérődzők teje tekintetében a propizamidra meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(20) |
A Hatóság megállapította, hogy a póréhagyma és a komló tekintetében a propizamidra meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állt rendelkezésre információ, ezért a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(21) |
A (szárított) gyógynövényteákban előforduló propizamid tekintetében a Hatóság az e termékekben érvényes MRL-ekre vonatkozó véleményt (13) nyújtott be. |
(22) |
A piridát tekintetében érvényben lévő MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (2) bekezdésének megfelelően, az említett rendelet 12. cikke (1) bekezdésével összefüggésben, indokolással ellátott véleményt (14) adott ki. A Hatóság következtetése szerint a saláta bakszakáll, a fokhagyma, a vöröshagyma, a mogyoróhagyma/salotta, az újhagyma, a csemegekukorica, a virágukért termesztett káposztafélék, a kelbimbó, a fejes káposzta, a kel, a karalábé, a metélőhagyma, a spárga, a póréhagyma, a csillagfürt, a mák, a repcemag, a kukorica, a gyógynövénytea (szárított virág, szárított levél, szárított gyökér), a fűszerek (magvak), a fűszerek (bogyós gyümölcsűekből) a sertésfélék, a szarvasmarhafélék, a juh- és kecskefélék húsa, zsírja, mája és veséje, a szárnyasfélék húsa, zsírja és mája, a kérődzők teje és a madártojás tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem álltak rendelkezésre bizonyos információk, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetőleg a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni; a felülvizsgálat az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információkat fogja figyelembe venni. |
(23) |
A Hatóság megállapította, hogy az articsóka, az árpa, a rizs és a búza tekintetében a piridátra meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban nem állt rendelkezésre információ, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(24) |
A zellerlevélben (kaporlevélben) előforduló piridát tekintetében a Hatóság az e termékekben érvényes MRL-ekre vonatkozó véleményt (15) nyújtott be. |
(25) |
Az olyan termékek vonatkozásában, amelyek esetében uniós szinten nem jelentettek releváns engedélyezést vagy behozatali tűréshatárt, és nem áll rendelkezésre a Codex Alimentarius Bizottság által megállapított MRL, a Hatóság megállapította, hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Figyelembe véve a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, az érintett termékekre vonatkozó MRL-eket az adott meghatározási határnak megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértelmezett MRL értékén kell megállapítani. |
(26) |
Az MRL-ekre vonatkozó megfelelő módosítások – a hatóság indokolással ellátott véleménye alapján és a kérdés szempontjából jelentős tényezőket figyelembe véve – eleget tesznek a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésében és a 18. cikke (4) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek. |
(27) |
Az új MRL-ek kapcsán – a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül – kikérték az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét, és megállapításaikat figyelembe vették. |
(28) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(29) |
A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében a rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően a jogszabályi előírások betartása mellett állítottak elő, valamint azokra, amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított. |
(30) |
A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-ipari vállalkozások felkészülhessenek az MRL-ek módosításából fakadó új követelmények teljesítésére. |
(31) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Azon termékekre, amelyeket 2015. május 13. előtt a jogszabályi előírások betartása mellett állítottak elő, az alábbi jegyzékben szereplő termékekben és azok felületén található hatóanyagok tekintetében a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó:
(1) |
amitrol: minden termék esetében, |
(2) |
dinokap: a borszőlő és a sárgadinnye kivételével minden termék esetében, |
(3) |
fipronil, flufenacet, pendimetalin, propizamid és piridát: minden termék esetében. |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a 2015. május 13-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 20-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for amitrole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény az amitrol maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(6):2763. (35. o.).
(3) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for dinocap according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (A dinokap maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálata). EFSA Journal 2011;9(8):2340. (33. o.).
(4) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for fipronil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a fipronil maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(4):2688. (44. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1107/2009/EK rendelete a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).
(6) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for fipronil in poultry fat (Indokolással ellátott vélemény a szárnyasfélék zsírjában előforduló fipronil tekintetében érvényben lévő MRL módosításáról). EFSA Journal 2012;10(5):2707. (32. o.).
(7) A Bizottság 2013. március 11-i 212/2013/EU rendelete a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének az említett mellékletben felsorolt termékekre vonatkozó kiegészítések és módosítások tekintetében való felváltásából (HL L 68., 2013.3.12., 30. o.).
(8) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the modification of maximum residue levels (MRLs) for fipronil following the withdrawal of the authorised uses on kale and head cabbage (Indoklással ellátott vélemény a fipronil maradékanyag-határértékeinek a kel és a fejes káposzta esetében történő felhasználásra vonatkozó engedély visszavonását követő módosításáról). EFSA Journal 2014;12(1):3543. (37. o.).
(9) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for flufenacet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a flufenacet maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(4):2689. (52. o.).
(10) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pendimethalin according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a pendimetalin maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(4):2683. (57. o.).
(11) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Indokolással ellátott vélemény a különböző növényekben előforduló pendimetalin tekintetében érvényes MRL-ek módosításáról. EFSA Journal 2013;11(5):3217. (27. o.).
(12) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for propyzamide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a propizamid maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(4):2690. (54. o.).
(13) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for propyzamide in leaves, flowers and roots of herbal infusions (Indokolással ellátott vélemény a gyógynövényteákban (levél, virág és gyökér) előforduló propizamid tekintetében érvényes MRL-ek módosításáról). EFSA Journal 2013;11(9):3378. (28. o.).
(14) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pyridate, according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a piridát maradékanyag-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(4):2687. (47. o.).
(15) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for pyridate in celery leaves (dill leaves) (Indokolással ellátott vélemény a zellerlevélben (kaporlevélben) előforduló piridát tekintetében érvényben lévő szermaradék-határérték módosításáról). EFSA Journal 2012;10(9):2892. (25. o.).
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A III. mellékletben az amitrolra, a dinokapra, a fipronilra, a flufenacetre, a pendimetalinra, a propizamidra és a piridátra vonatkozó oszlopokat el kell hagyni. |
(1) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(**) |
Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL alkalmazandó. |
(F)= zsírban oldódó
Amitrol
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
Flufenacet (a flufenacet-egyenértékben kifejezett N fluorofenil-N-izopropil molekularészt tartalmazó vegyületek összessége)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
Pendimetalin (F)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
Propizamid (F) (R)
(R) |
= |
A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: Propizamid – kód: 1000000: A propizamid és valamennyi, 3,5-diklórbenzosav frakciót tartalmazó metabolit összesen, propizamindként kifejezve |
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
Piridát (a piridát, CL 9673 (6-klór-4-hidroxi-3-fenilpiridazin) hidrolízisterméke és a CL 9673 hidrolizálható konjugátumai összesen, piridátban kifejezve)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(2) Az olyan növényi és állati eredetű termékek teljes listája tekintetében, amelyekre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(F)= zsírban oldódó
Amitrol
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
Flufenacet (a flufenacet-egyenértékben kifejezett N fluorofenil-N-izopropil molekularészt tartalmazó vegyületek összessége)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
Pendimetalin (F)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
Propizamid (F) (R)
(R) |
= |
A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző: Propizamid – kód: 1000000: A propizamid és valamennyi, 3,5-diklórbenzosav frakciót tartalmazó metabolit összesen, propizamindként kifejezve |
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a szermaradék-vizsgálatokkal kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
Piridát (a piridát, CL 9673 (6-klór-4-hidroxi-3-fenilpiridazin) hidrolízisterméke és a CL 9673 hidrolizálható konjugátumai összesen, piridátban kifejezve)
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság megállapította, hogy a tárolási stabilitással és az analitikai módszerekkel kapcsolatban bizonyos információk nem állnak rendelkezésre. Az MRL felülvizsgálata során a Bizottság figyelembe fogja venni az első mondatban szereplő információt, amennyiben 2016. október 24-ig benyújtják, vagy az információ benyújtásának elmaradása esetén annak hiányát.
|
(3) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(4) Az olyan növényi és állati eredetű termékek teljes listája tekintetében, amelyekre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.
(F)= zsírban oldódó
Dinokap (dinokapizomerek és megfelelő fenoljaik összege dinokapként kifejezve) (F) (Amennyiben csak a meptildinokapot vagy megfelelő fenoljait mutatták ki, de a dinokapot alkotó más elemeket (ideértve megfelelő fenoljaikat) nem, az MRL-eket és a meptildinokap szermaradék-meghatározását kell alkalmazni.)
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
Fipronil (fipronil + szulfon metabolit (MB46136) összesen, fipronilban kifejezve) (F)
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A fűszerek között feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0840040) a 396/2005/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdése szerint ugyanaz a maradékanyag-határérték vonatkozik, mint a zöldségek kategóriájában, azon belül is a gyökér- és gumós zöldségek csoportjában feltüntetett tormára (Armoracia rusticana) (kód: 0213040), figyelembe véve azokat a változásokat, amelyek a feldolgozás (szárítás) miatt jelentkeznek a maradékanyagok szintjén.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően –módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,009* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,009* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,009* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,009* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően –módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,006* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,015* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,009* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,06* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,008* lesz.
|
(+) |
A maradékanyag-határérték (MRL) 2016. december 31-ig érvényes, azt követően – módosító rendelet hiányában – értéke 0,005* lesz.
|
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/100 |
A BIZOTTSÁG 1128/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 21.)
az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározása tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke b) pontjára,
tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat. |
(2) |
A baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeresen végrehajtott ellenőrzéséből az derül ki, hogy az irányadó árakat bizonyos termékek behozatalának vonatkozásában a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani kell. |
(3) |
Ezért az 1484/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet a kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 21-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 150., 2014.5.20., 1. o.
(3) A Bizottság 1995. június 28-i 1484/95/EK rendelete a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtására és a kiegészítő importvám megállapítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 1995.6.29., 47. o.).
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikkben említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 12 10 |
Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva |
132,6 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva |
138,8 |
0 |
AR |
149,3 |
0 |
BR | ||
0207 14 10 |
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok darabolva, csont nélkül, fagyasztva |
303,3 |
0 |
AR |
222,6 |
23 |
BR | ||
335,3 |
0 |
CL | ||
270,9 |
9 |
TH | ||
0207 14 50 |
Csirkemell, fagyasztva |
198,7 |
4 |
BR |
0207 14 60 |
Csirkecomb, fagyasztva |
123,6 |
6 |
BR |
0207 27 10 |
Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva |
356,6 |
0 |
BR |
305,2 |
0 |
CL | ||
1602 32 11 |
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból készült termékek főzés nélkül |
259,6 |
8 |
BR |
(1) A Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott országnómenklatúra szerint. A »ZZ« kód jelentése: »egyéb származási hely«.”
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/102 |
A BIZOTTSÁG 1129/2014/EU RENDELETE
(2014. október 21.)
a Spanyolország lobogója alatt közlekedő hajók által az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizein folytatott, foltos tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 43/2014/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2014. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2014-re megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2014. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tárolni, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 21-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Lowri EVANS
tengerügyi és halászati főigazgató
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24., 2014.1.28., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
58/TQ43 |
Tagállam |
Spanyolország |
Állomány |
HAD/5BC6A |
Faj |
Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus) |
Övezet |
Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei |
A tilalom bevezetésének napja |
2014.9.26. |
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/104 |
A BIZOTTSÁG 1130/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 22.)
az 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított, Norvégiából származó egyes áruknak az Európai Unióba történő behozatalára vonatkozó 2015. évi vámkontingens megnyitásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
tekintettel az Európai Közösség és a Norvég Királyság között, az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyvére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről szóló, 2004. október 25-i 2004/859/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 3. cikkére,
mivel:
(1) |
Az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között 1973. május 14-én létrejött megállapodás (3) („az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás”) 2. jegyzőkönyve és az EGT-megállapodás 3. jegyzőkönyve (4) megállapítja a szerződő felek közötti kereskedelmi szabályokat egyes mezőgazdasági és feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozóan. |
(2) |
Az EGT-megállapodás 3. jegyzőkönyve nullaszázalékos vámtételt ír elő a 2202 10 00 KN-kód alá sorolt, hozzáadott cukrot vagy más édesítőanyagot tartalmazó vagy ízesített vizekre, valamint a 2202 90 10 KN-kód alá sorolt más alkoholmentes italokra, amelyek nem tartalmaznak a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó terméket, vagy a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó termékekből nyert zsírt. |
(3) |
A 2004/859/EK határozattal jóváhagyott, az Európai Közösség és a Norvég Királyság között, az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti kétoldalú szabadkereskedelmi megállapodás 2. jegyzőkönyvére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás (5) (a továbbiakban: levélváltás formájában létrejött megállapodás) a kérdéses vizekre és egyéb italokra vonatkozó nullaszázalékos vámtételt Norvégia tekintetében határozatlan időre ideiglenesen felfüggesztette. A levélváltás formájában létrejött megállapodásnak megfelelően a Norvégiából származó, a 2202 10 00 és az ex 2202 90 10 KN-kód alá tartozó árucikkek vámmentes behozatala csak a vámmentes vámkontingens határain belül engedélyezhető. A kiosztott vámkontingensen kívüli importokra vámot kell fizetni. |
(4) |
A 1322/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) a vámmentes rendszer időszakos felfüggesztéséről rendelkezett, amelyet az említett vizek és italok Unióba való behozatalára 2014. január 1-je és december 31-e között nem kell alkalmazni, így biztosított az említett áruknak az Unióba való korlátlan vámmentes bejutása. |
(5) |
Az említett vizekre és italokra vonatkozó 2015. évi vámkontingenst a megállapodásnak megfelelően levélváltás formájában létrejött megállapodással kell megnyitni. A szóban forgó termékek tekintetében a legutolsó, 2013-ra vonatkozó éves kontingenst a 1085/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (7) nyitotta meg. Mivel 2014-re nem nyitottak meg éves kontingenst, helyénvaló a 2015-re vonatkozó kontingenst a 2013-as kontingenssel azonos szinten meghatározni. |
(6) |
A 2454/93/EGK rendelet (8) szabályokat állapít meg a vámkontingensek kezelésére vonatkozóan. A jelen rendelet által megnyitott vámkontingenseket ezekkel a szabályokkal összhangban kell kezelni. |
(7) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az I. mellékletben fel nem sorolt, feldolgozott mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozó horizontális kérdésekkel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A mellékletben előírt vámmentes vámkontingens 2015. január 1-jétőldecember 31-ig nyitva áll a mellékletben felsorolt, Norvégiából származó termékekre, a mellékletben meghatározott feltételekkel.
(2) Az e rendelet mellékletében szereplő árukra az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság közötti 1973. május 14-i megállapodás 3. jegyzőkönyvében előírt származási szabályok alkalmazandók.
(3) A kontingens terjedelmén felül importált mennyiségekre 0,047 EUR/liter preferenciális vámtétel alkalmazandó.
2. cikk
A Bizottság az 1. cikk (1) bekezdésében említett uniós vámkontingenst a 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkének megfelelően kezeli.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 22-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 150., 2014.5.20., 1. o.
(2) HL L 370., 2004.12.17., 70. o.
(3) HL L 171., 1973.6.27., 2. o.
(5) HL L 370., 2004.12.17., 72. o.
(6) A Bizottság 2013. december 11-i 1322/2013/EU végrehajtási rendelete az 1216/2009/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított, Norvégiából származó egyes árucikkeknek az Unióba való korlátlan vámmentes bejutásának a 2014. évre történő biztosításáról (HL L 333., 2013.12.12., 68. o.).
(7) A Bizottság 2012. november 20-i 1085/2012/EU végrehajtási rendelete az 1216/2009/EK tanácsi rendelet hatálya alá tartozó mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított, Norvégiából származó egyes áruknak az Európai Unióba történő behozatalára vonatkozó 2013. évi vámkontingens megnyitásáról (HL L 322., 2012.11.21., 2. o.).
(8) A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.).
MELLÉKLET
A Norvégiából származó egyes áruknak az Európai Unióba történő behozatalára vonatkozó 2015. évi vámkontingens
Tételszám |
KN-kód |
Árumegnevezés |
Kontingensmennyiség | ||
09.0709 |
2202 10 00 |
|
17,303 millió liter | ||
ex 2202 90 10 |
|
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/107 |
A BIZOTTSÁG 1131/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. október 23.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. október 23-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100kg) | ||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
62,5 |
MA |
116,8 | |
MK |
65,0 | |
XS |
78,2 | |
ZZ |
80,6 | |
0707 00 05 |
AL |
59,9 |
MK |
50,7 | |
TR |
121,6 | |
ZZ |
77,4 | |
0709 93 10 |
MA |
107,9 |
TR |
138,1 | |
ZZ |
123,0 | |
0805 50 10 |
AR |
78,7 |
CL |
106,8 | |
TR |
107,3 | |
UY |
86,1 | |
ZA |
84,3 | |
ZZ |
92,6 | |
0806 10 10 |
BR |
252,0 |
MD |
39,0 | |
PE |
348,0 | |
TR |
150,9 | |
ZZ |
197,5 | |
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
BR |
52,6 | |
CL |
85,5 | |
CN |
117,7 | |
MD |
27,7 | |
NZ |
144,6 | |
US |
191,0 | |
ZA |
154,6 | |
ZZ |
101,1 | |
0808 30 90 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
(1) Az országoknak a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/109 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. október 9.)
az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodással létrehozott Stabilizációs és Társulási Tanácson belül az említett megállapodáshoz csatolt, a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 4. jegyzőkönyvnek egy új, a származási szabályok tekintetében a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezményre hivatkozó jegyzőkönyvvel történő helyettesítésével összefüggésben az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról
(2014/737/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz (1) (a továbbiakban: a megállapodás) csatolt 4. jegyzőkönyv (a továbbiakban: a 4. jegyzőkönyv) rendelkezik a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről. |
(2) |
A pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény (2) (a továbbiakban: az egyezmény) az egyezmény szerződő felei közötti releváns megállapodások hatálya alá tartozó kereskedelem tárgyát képező termékek származása tekintetében állapít meg rendelkezéseket. Albániát – a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő egyéb nyugat-balkáni országokkal együtt – a 2003. júniusi Európai Tanács által jóváhagyott theszaloníki cselekvési programmal összhangban felkérték, hogy csatlakozzon a páneurópai diagonális származási kumulációs rendszerhez. Az egyezményhez történő csatlakozásra a 2007. októberi euromediterrán miniszteri konferencia határozatával hívták meg az érintett országokat. |
(3) |
Az Unió és Albánia 2011. június 15-én, illetve 2011. június 27-én írta alá az egyezményt. |
(4) |
Az Unió és Albánia 2012. március 26-án, illetve 2012. március 5-én helyezte letétbe elfogadási okmányát az egyezmény letéteményesénél. Következésképpen az egyezmény 10. cikkének (3) bekezdése értelmében az egyezmény mind az Unió, mind Albánia tekintetében 2012. május 1-jén lépett hatályba. |
(5) |
Az egyezmény 6. cikke értelmében az egyezmény szerződő feleinek az egyezmény hatékony alkalmazását biztosító megfelelő intézkedéseket kell hozniuk. Ennek érdekében a megállapodással létrehozott Stabilizációs és Társulási Tanácsnak határozatot kell elfogadnia a 4. jegyzőkönyvnek egy új, a származási szabályok tekintetében az egyezményre hivatkozó jegyzőkönyvvel történő helyettesítéséről. |
(6) |
Ennélfogva az Európai Unió Stabilizációs és Társulási Tanácsban elfoglalt álláspontjának a csatolt határozattervezeten kell alapulnia, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodással létrehozott Stabilizációs és Társulási Tanácson belül az említett megállapodáshoz csatolt, a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 4. jegyzőkönyvnek egy új, a származási szabályok tekintetében a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezményre hivatkozó jegyzőkönyvvel történő helyettesítésével összefüggésben az Európai Unió nevében képviselendő álláspontot a Stabilizációs és Társulási Tanács e határozathoz csatolt határozattervezete határozza meg.
(2) A Stabilizációs és Társulási Tanács határozattervezete kisebb módosításairól a Stabilizációs és Társulási Tanácsban részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
2. cikk
A Stabilizációs és Társulási Tanács határozatát az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2014. október 9-én.
a Tanács részéről
az elnök
A. ALFANO
(1) HL L 107., 2009.4.28., 166. o.
(2) HL L 54., 2013.2.26., 4. o.
TERVEZET
AZ EU–ALBÁNIA STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI TANÁCS SZ. HATÁROZATA
(…)
az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz csatolt, a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 4. jegyzőkönyv helyettesítéséről
A EU–ALBÁNIA STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI TANÁCS,
tekintettel az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti, 2006. június 12-én Luxembourgban aláírt stabilizációs és társulási megállapodásra (1) és különösen annak 41. cikkére,
tekintettel az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz csatolt, a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 4. jegyzőkönyvre,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: a megálllpodása) 41. cikke a megállapodásnak a származási szabályokat megállapító, valamint az Európai Unió, Albánia, Törökország és az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő bármely más ország vagy terület közötti származási kumulációról rendelkező 4. jegyzőkönyvére (a továbbiakban: a 4. jegyzőkönyv) hivatkozik. |
(2) |
A 4. jegyzőkönyv 38. cikke úgy rendelkezik, hogy a 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról a megállapodás 116. cikkével létrehozott Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat. |
(3) |
A pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény (2) (a továbbiakban: az egyezmény) célja a származási szabályokról szóló, a pán-euromediterrán övezetben jelenleg hatályos jegyzőkönyvek egyetlen egységes jogi aktussal történő helyettesítése. Albániát – a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő egyéb nyugat-balkáni országokkal együtt – a 2003. júniusi Európai Tanács által jóváhagyott theszaloníki cselekvési programmal összhangban felkérték, hogy csatlakozzon a páneurópai diagonális származási kumulációs rendszerhez. Az egyezményhez történő csatlakozásra a 2007. októberi euromediterrán miniszteri konferencia határozatával hívták meg az érintett országokat. |
(4) |
Az Európai Unió és Albánia 2011. június 15-én, illetve 2011. június 27-én írta alá az egyezményt. |
(5) |
Az Európai Unió és Albánia 2012. március 26-án, illetve 2012. március 5-én helyezte letétbe elfogadási okmányát az egyezmény letéteményesénél. Következésképpen az egyezmény 10. cikkének (3) bekezdése értelmében az egyezmény mind az Európai Unió, mind Albánia tekintetében 2012. május 1-jén lépett hatályba. |
(6) |
Amennyiben az egyezményre való áttérés nem egyidejűleg történik meg a kumulációs zóna összes egyezményes szerződő fele esetében, az áttérés eredményeképpen az érintett szerződő felek nem kerülhetnek kedvezőtlenebb helyzetbe annál, mint amikor korábban a jegyzőkönyvet alkalmazták. |
(7) |
A 4. jegyzőkönyvet ezért egy új, az egyezményre hivatkozó jegyzőkönyvvel kell helyettesíteni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz csatolt, a „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló 4. jegyzőkönyv helyébe az e határozat mellékletében foglalt szöveg lép.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Ezt a határozatot …-jétől kell alkalmazni.
Kelt,
az EU-Albánia Stabilizációs és Társulási Tanács részéről
az elnök
(1) HL L 107., 2009.4.28., 166. o.
(2) HL L 54., 2013.2.26., 4. o.
MELLÉKLET
4. jegyzőkönyv
a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről
1. cikk
Az alkalmazandó származási szabályok
(1) E megállapodás végrehajtása tekintetében a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény (1) (a továbbiakban: az egyezmény) I. függeléke és II. függelékének vonatkozó rendelkezései alkalmazandók.
(2) A pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény I. függelékében és II. függelékének vonatkozó rendelkezéseiben szereplő „releváns megállapodás” kifejezés e megállapodásra történő hivatkozásként értelmezendő.
2. cikk
A jogviták rendezése
(1) Amennyiben az egyezmény I. függelékének 32. cikke szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban olyan viták merülnek fel, amelyeket nem lehet rendezni az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ezen ellenőrzésnek a végrehajtásáért felelős vámhatóságok között, ezeket a vitákat a Stabilizációs és Társulási Tanács elé kell terjeszteni.
(2) Az importőr és az importáló ország vámhatóságai közötti viták rendezésére vonatkozóan minden esetben az említett ország jogszabályai az irányadók.
3. cikk
A jegyzőkönyv módosítása
E jegyzőkönyv rendelkezéseinek módosításáról a Stabilizációs és Társulási Tanács határozhat.
4. cikk
Az egyezmény felmondása
(1) Amennyiben akár az Európai Unió, akár Albánia írásban értesíti az egyezmény letéteményesét arról, hogy az egyezmény 9. cikke értelmében fel kívánja mondani az egyezményt, az Európai Unió és Albánia e megállapodás végrehajtása érdekében azonnal tárgyalásokat kezd a származási szabályokról.
(2) Az e tárgyalások eredményeképpen megállapított új származási szabályok hatálybalépéséig e megállapodás tekintetében továbbra is az egyezmény I. függelékében és II. függelékének vonatkozó rendelkezéseiben előírt, a felmondás időpontjában hatályos származási szabályok alkalmazandók. Mindazonáltal az egyezmény I. függelékében és II. függelékének vonatkozó rendelkezéseiben előírt származási szabályok a felmondás időpontjától kezdve kizárólag az Európai Unió és Albánia közötti kétoldalú kumulációt lehetővé tevő rendelkezésekként értelmezendők.
5. cikk
Átmeneti rendelkezések – kumuláció
(1) Az egyezmény I. függelékének 3. cikke ellenére az e jegyzőkönyv 3. és 4. cikkében előírt, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Albán Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz csatolt, a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz történő csatlakozásának figyelembevétele céljából készült jegyzőkönyvvel (2) módosított kumulációs szabályok az Európai Unió és Albánia között továbbra is alkalmazandók mindaddig, amíg az egyezmény alkalmazása az ezen jegyzőkönyv 3. és 4. cikkben felsorolt szerződő felek mindegyike tekintetében meg nem kezdődik.
(2) Az egyezmény I. függeléke 16. cikkének (5) bekezdése és 21. cikkének (3) bekezdése ellenére amennyiben a kumuláció csak az EFTA-államokat, a Feröer-szigeteket, az Európai Uniót, Törökországot és a stabilizációs és társulási folyamat résztvevőit érinti, származási igazolásként mind az EUR.1 szállítási bizonyítvány, mind a származási nyilatkozat elfogadható.
Helyesbítések
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/115 |
Helyesbítés a szakmai képesítések elismeréséről szóló, 2005. szeptember 7-i 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 255., 2005. szeptember 30. )
A 130. oldalon, az V.7. melléklet, 5.7.1. táblázatában, a Spanyolországra vonatkozó sor (España), „Kibocsátó szerv” oszlopa, hetedik francia bekezdésében (a HL 2008. április 4-i L 93. számának 28. oldalán közzétett helyesbítéssel helyesbített szöveg):
a következő szövegrész:
„— |
Universidad de Santiago de Compostela, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña;” |
,
helyesen:
„— |
Universidad de A Coruña, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña” |
.
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/115 |
Helyesbítés a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2014. október 20-i 1105/2014/EU tanácsi végrehajtási rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 301., 2014. október 21. )
1. |
A 10. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, a 6. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. május 9.”
2. |
A 10. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, a 33. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. augusztus 1.”
3. |
A 11. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, az 50. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. szeptember 2.”
4. |
A 11. oldalon, a Mellékletben, a IIB. részben, a „Szervezetek” című táblázatban, a 17. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. szeptember 23.”
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/116 |
Helyesbítés a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2014. október 20-i 2014/730/KKBP tanácsi végrehajtási határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 301., 2014. október 21. )
1. |
A 39. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, a 6. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. május 9.”
2. |
A 39. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, a 33. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. augusztus 1.”
3. |
A 40. oldalon, a Mellékletben, a IIA. részben, a „Személyek” című táblázatban, az 50. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. szeptember 2.”
4. |
A 40. oldalon, a Mellékletben, a IIB. részben, a „Szervezetek” című táblázatban, a 17. sorban, „A jegyzékbe vétel időpontja” című oszlopban: |
a következő dátum:
„2014. október 20.”
helyesen:
„2011. szeptember 23.”
24.10.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 305/117 |
Helyesbítés az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendelet helyesbítéséhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 70., 2014. március 11. )
1. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 1. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„1. |
A 2. oldalon, a (2) preambulumbekezdésben:” |
helyesen:
„1. |
Az 1. oldalon, a (2) preambulumbekezdésben:” |
2. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 2. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„2. |
A 2. oldalon, a (4) preambulumbekezdésben:” |
helyesen:
„2. |
Az 1. oldalon, a (4) preambulumbekezdés első mondatában:” |
3. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 3. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„3. |
A 3. oldalon, a (7) preambulumbekezdésben:” |
helyesen:
„3. |
Az 1. oldalon, a (7) preambulumbekezdésben:” |
4. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 4. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„4. |
Az 5. oldalon, az 1. cikk a) pontjának, v. alpontjában:” |
helyesen:
„4. |
A 2. oldalon, az 1. cikk a) pontjának v. alpontjában:” |
5. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 5. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„5. |
A 7. oldalon, az 1. cikk h) pontjában:” |
helyesen:
„5. |
A 2. oldalon, az 1. cikk h) pontjában:” |
6. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 6. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„6. |
A 8. oldalon, a 2. cikk (1) bekezdésében:” |
helyesen:
„6. |
A 2. oldalon, a 2. cikk (1) bekezdésében:” |
7. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 7. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„7. |
A 8. oldalon, a 3. cikk (1) bekezdésében:” |
helyesen:
„7. |
A 3. oldalon, a 3. cikk (1) bekezdésében:” |
8. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 8. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„8. |
A 15. oldalon, a 12. cikk (1) bekezdésében:” |
helyesen:
„8. |
A 4. oldalon, a 12. cikk (1) bekezdésében:” |
9. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 9. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„9. |
A 15. oldalon, a 13. cikkben:” |
helyesen:
„9. |
Az 5. oldalon, a 13. cikkben:” |
10. |
A 36. oldalon, a helyesbítés 10. pontjában, a hiba jogszabálybeli helyének megjelölésében: |
a következő szövegrész:
„10. |
A 17. oldalon, a 17. cikk a) pontjában:” |
helyesen:
„10. |
Az 5. o. oldalon, a 17. cikk b) pontjában:” |