ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2014.052.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
57. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2014/101/EU |
|
|
* |
A Tanács határozata (2014. február 18.) a Régiók Bizottsága egy cseh tagjának kinevezéséről |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/1 |
A BIZOTTSÁG 157/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2013. október 30.)
az építési termékek teljesítménynyilatkozatának weboldalon való közzétételére vonatkozó feltételekről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékek forgalmazására vonatkozó harmonizált feltételek megállapításáról és a 89/106/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. március 9-i 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (3) bekezdésére, összefüggésben 60. cikkének b) pontjával,
mivel:
(1) |
A 305/2011/EU rendelet 4. cikkének (1) bekezdése arra kötelezi a gyártókat, hogy az építési termékek forgalomba hozatalakor nyilatkozatot állítsanak ki a termék teljesítményéről, amennyiben az harmonizált szabvány által szabályozott építési termék, vagy megfelel egy, a termék vonatkozásában kiadott európai műszaki értékelésnek. A termékhez a teljesítménynyilatkozat egy példányát vagy nyomtatott, vagy elektronikus formában mellékelni kell. |
(2) |
A 305/2011/EU rendelet 7. cikkének (3) bekezdése és 60. cikkének b) pontja a Bizottságra ruházza a valamely weboldalon közzétett teljesítménynyilatkozatok elektronikus feldolgozására vonatkozó feltételek meghatározásának jogát. A teljesítménynyilatkozatok online közzétételének említett feltételei megengedik az új információs technológiák használatát, és ezáltal csökkentik az építési termékek gyártóira és az egész építőipari ágazatra háruló költségeket. |
(3) |
Tekintettel arra, hogy az építési termékek vevőinek, különösen a mikrovállalkozásoknak és az építkezéseken internet-hozzáférés nélkül dolgozó vállalkozóknak különleges igényeik lehetnek, nem célszerű, hogy e felhatalmazáson alapuló jogi aktus eltérést tegyen lehetővé a 305/2011/EU rendelet 7. cikkének (2) bekezdésétől. |
(4) |
Annak érdekében, hogy könnyen felismerhető legyen, hogy az egyes elektronikus formában közzétett teljesítménynyilatkozatok mely termékekhez tartoznak, a gyártók kötelesek minden általuk forgalomba hozott terméket, illetve minden azonos termékekből álló tételt egy adott teljesítménynyilatkozathoz kapcsolni, mégpedig úgy, hogy a 305/2011/EU rendelet III. mellékletének megfelelően megadják a teljesítménynyilatkozatban a terméktípus egyedi azonosító kódját. |
(5) |
A teljesítménynyilatkozatok kiállításával járó adminisztratív terhek megkönnyítése és a nyilatkozatokban megadott információk megbízhatóságának folyamatos biztosítása érdekében az elektronikus formátumú teljesítménynyilatkozat módosítása a nyilatkozat online közzétételét követően nem megengedett; a nyilatkozatnak az építési termék forgalomba hozatalát követően legalább tíz évig vagy a 305/2011/EU rendelet 11. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján meghatározott egyéb időszak végéig hozzáférhetőnek kell maradnia. |
(6) |
A weboldalt, amelyen a teljesítménynyilatkozatot közzéteszik, folyamatosan ellenőrizni kell és karban kell tartani annak érdekében, hogy az oldal lehetőség szerint mindig hozzáférhető legyen, és műszaki hiba miatt ne váljon elérhetetlenné. |
(7) |
A weboldalt, amelyen a teljesítménynyilatkozatot közzéteszik, díjmentesen hozzáférhetővé kell tenni az építési termékek vevői számára. Az építési termékek vevőivel közölni kell a weboldal és az elektronikus formában közzétett teljesítménynyilatkozat elérési módját. |
(8) |
A teljes európai építőipari ágazat hatékonyságának és versenyképességének fokozása érdekében minél hamarabb lehetővé kell tenni, hogy a teljesítménynyilatkozatokat kiállító gazdasági szereplők, ha úgy kívánják, élhessenek a nyilatkozatok kiállítását megkönnyítő új információs technológiák nyújtotta előnyökkel, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A gazdasági szereplők a 305/2011/EU rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében említett teljesítménynyilatkozatot – a 305/2011/EU rendelet 7. cikkének (1) bekezdésétől eltérve – weboldalon is közzétehetik, amennyiben a következő feltételek mindegyikét teljesítik:
a) |
gondoskodnak arról, hogy a teljesítménynyilatkozat tartalma ne változzon, miután közzétették az adott weboldalon; |
b) |
gondoskodnak azon weboldal folyamatos ellenőrzéséről és karbantartásáról, amelyen az építési termékekről kiállított teljesítménynyilatkozatokat közzétették, annak érdekében, hogy mind a weboldal, mind a teljesítménynyilatkozatok folyamatosan elérhetők legyenek az építési termékek vevői számára; |
c) |
gondoskodnak arról, hogy a teljesítménynyilatkozathoz az építési termékek vevői díjmentesen hozzáférhessenek az építési termék forgalomba hozatalát követően legalább tíz évig vagy a 305/2011/EU rendelet 11. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján alkalmazandó egyéb időszak végéig; |
d) |
tájékoztatják az építési termékek vevőit mind a weboldal, mind az építési termékekről kiállított és a szóban forgó weboldalon elektronikus formában közzétett teljesítménynyilatkozatok elérési módjáról. |
(2) A gyártók a terméktípus egyedi azonosító kódjának megadásával kötelesek minden általuk forgalomba hozott terméket, illetve minden azonos termékekből álló tételt egy adott teljesítménynyilatkozathoz kapcsolni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. október 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 88., 2011.4.4., 5. o.
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/3 |
A BIZOTTSÁG 158/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 13.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Daujėnų naminė duona [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Litvánia kérelmét a „Daujėnų naminė duona” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Daujėnų naminė duona” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Janusz LEWANDOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 251., 2013.8.31., 8. o.
MELLÉKLET
Az 1151/2012/EU rendelet I. mellékletének I. pontjában felsorolt mezőgazdasági termékek és élelmiszerek:
2.4. osztály: Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru
LITVÁNIA
Daujėnų naminė duona (OFJ)
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/5 |
A BIZOTTSÁG 159/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 13.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Patata dell’Alto Viterbese [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét (2) a „Patata dell’Alto Viterbese” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Patata dell’Alto Viterbese” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Janusz LEWANDOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 239., 2013.8.20., 2. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.6. osztály: Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
OLASZORSZÁG
Patata dell’Alto Viterbese (OFJ)
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/7 |
A BIZOTTSÁG 160/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 13.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Szentesi paprika [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Magyarország kérelmét a „Szentesi paprika” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Szentesi paprika” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Janusz LEWANDOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 237., 2013.8.15., 31. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.6. osztály. Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
MAGYARORSZÁG
Szentesi paprika (OFJ)
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/9 |
A BIZOTTSÁG 161/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 18.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Bayerische Breze/Bayerische Brezn/Bayerische Brez’n/Bayerische Brezel (OFJ)]
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Németország kérelmét (2) a „Bayerische Breze”/„Bayerische Brezn”/„Bayerische Brez’n”/„Bayerische Brezel” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a „Bayerische Breze”/„Bayerische Brezn”/„Bayerische Brez’n”/„Bayerische Brezel” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 18-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Dacian CIOLOȘ
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 262., 2013.9.11., 13. o.
MELLÉKLET
Az 1151/2012/EU rendelet I. mellékletének I. pontjában említett mezőgazdasági termékek és élelmiszerek:
2.4. osztály: Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru
NÉMETORSZÁG
Bayerische Breze/Bayerische Brezn/Bayerische Brez’n/Bayerische Brezel (OFJ)
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/11 |
A BIZOTTSÁG 162/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 19.)
az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról [Carota dell’Altopiano del Fucino (OFJ)]
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Olaszország kérelmét, amely a 148/2007/EK bizottsági rendelet (2) alapján bejegyzett „Carota dell’Altopiano del Fucino” oltalom alatt álló földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul. |
(2) |
A szóban forgó módosítás az 1151/2012/EU rendelet 53. cikkének (2) bekezdése értelmében nem tekinthető kisebb jelentőségűnek, ezért a Bizottság a módosítás iránti kérelmet (3) az említett rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
(3) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalás, ezért a termékleírás módosítását jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közétett módosítása jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 19-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Dacian CIOLOȘ
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL L 46., 2007.2.16., 14. o.
(3) HL C 272., 2013.9.20., 11. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.6. osztály: Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
OLASZORSZÁG
Carota dell’Altopiano del Fucino (OFJ)
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/13 |
A BIZOTTSÁG 163/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 20.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 20-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
57,7 |
TN |
73,8 |
|
TR |
94,6 |
|
ZZ |
75,4 |
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
JO |
206,0 |
|
MA |
158,2 |
|
TR |
159,2 |
|
ZZ |
174,6 |
|
0709 91 00 |
EG |
107,0 |
ZZ |
107,0 |
|
0709 93 10 |
MA |
33,6 |
TR |
91,1 |
|
ZZ |
62,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
46,6 |
IL |
64,0 |
|
MA |
51,7 |
|
TN |
50,9 |
|
TR |
73,1 |
|
ZA |
63,5 |
|
ZZ |
58,3 |
|
0805 20 10 |
IL |
117,8 |
MA |
99,2 |
|
TR |
110,6 |
|
ZZ |
109,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
29,2 |
IL |
126,7 |
|
JM |
106,9 |
|
MA |
124,3 |
|
TR |
89,9 |
|
US |
134,1 |
|
ZZ |
101,9 |
|
0805 50 10 |
AL |
39,1 |
MA |
71,7 |
|
TR |
61,2 |
|
ZZ |
57,3 |
|
0808 10 80 |
CN |
123,5 |
MK |
32,3 |
|
US |
139,8 |
|
ZZ |
98,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
141,8 |
CL |
186,0 |
|
CN |
68,5 |
|
TR |
125,1 |
|
US |
126,7 |
|
ZA |
107,3 |
|
ZZ |
125,9 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/15 |
A BIZOTTSÁG 164/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. február 20.)
az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó vonatkozó irányadó árak tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról, és a 922/72/EGK, a 234/79/EK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke b) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (2) meghatározta a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat. |
(2) |
Az irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló, rendszeresen ellenőrzött adatokból megállapítható, hogy az irányadó árakat bizonyos baromfihús- és tojáságazati termékek, illetve a tojásalbumin behozatala vonatkozásában a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani kell. |
(3) |
Ezért az 1484/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 20-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 347.,2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 145., 1995.6.29., 47. o.
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 12 10 |
Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva |
120 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva |
133,5 |
0 |
AR |
134,3 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Gallus domesticus darabolva, csont nélkül, fagyasztva, |
298,1 |
1 |
AR |
225,1 |
23 |
BR |
||
327,2 |
0 |
CL |
||
259,8 |
12 |
TH |
||
0207 27 10 |
Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva |
303,0 |
0 |
BR |
317,6 |
0 |
CL |
||
0408 91 80 |
Tojássárgája |
458,0 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kakas- vagy tyúkkészítmény főzés nélkül |
253,1 |
10 |
BR |
315,1 |
0 |
CL |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A »ZZ« kód jelentése: »egyéb származási hely«.”
HATÁROZATOK
21.2.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 52/17 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2014. február 18.)
a Régiók Bizottsága egy cseh tagjának kinevezéséről
(2014/101/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,
tekintettel a cseh kormány javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2009. december 22-én, illetve 2010. január 18-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2010. január 26-tól2015. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2009/1014/EU (1), illetve 2010/29/EU határozatot (2). |
(2) |
Bohuslav SVOBODA hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy tagjának helye megüresedik. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig, a Régiók Bizottsága tagjává nevezi ki az alábbi személyt:
— |
Tomáš HUDEČEK, Primátor hl. města Prahy. |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2014. február 18-án.
a Tanács részéről
az elnök
G. STOURNARAS
(1) HL L 348., 2009.12.29., 22. o.
(2) HL L 12., 2010.1.19., 11. o.