ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2013.292.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 292

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

56. évfolyam
2013. november 1.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1076/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 31.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendeletnek a hordozható hangszerek ideiglenes behozatala, kivitele és újrabehozatala tekintetében történő módosításáról

1

 

*

A Bizottság 1077/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 31.) az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, a Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, a Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, a Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, a Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és a Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 mikroorganizmusokat tartalmazó készítmény szopós malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lactina Ltd.) ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 1078/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 31.) a fumársav valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

7

 

*

A Bizottság 1079/2013/EU rendelete (2013. október 31.) a 853/2004/EK és a 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó átmeneti intézkedések megállapításáról ( 1 )

10

 

 

A Bizottság 1080/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 31.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

13

 

 

A Bizottság 1081/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. október 31.) a gabonaágazatban 2013. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

15

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2013/633/EU

 

*

A Bizottság határozata (2013. október 30.) a villamos meghajtású, gázmotoros vagy gázabszorpciós hőszivattyúkra vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása érdekében a 2007/742/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2013) 7154. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

18

 

 

2013/634/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. október 31.) a 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti, a 2013–2020-as időszakra vonatkozó éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiigazításáról

19

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a baromfi és a vadon élő madarak madárinfluenzájára vonatkozó felügyeleti programok tagállami végrehajtásáról szóló, 2010. június 25-i 2010/367/EU bizottsági határozathoz (HL L 166., 2010.7.1.)

23

 

*

Helyesbítés a kutyák, macskák és görények Horvátországban kibocsátott útlevélmintájára vonatkozó átmeneti intézkedések megállapításáról szóló, 2013. július 10-i 656/2013/EU bizottsági rendelethez (HL L 190., 2013.7.11.)

24

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/1


A BIZOTTSÁG 1076/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. október 31.)

a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendeletnek a hordozható hangszerek ideiglenes behozatala, kivitele és újrabehozatala tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 247. cikkére,

mivel:

(1)

A 2454/93/EGK bizottsági rendelet (2) I. része VII. címe 3. fejezetének 2. szakasza meghatározza az „egyéb módon megtett vámáru-nyilatkozatokra” vonatkozó szabályokat. A szóban forgó rendelet 230., 231. és 232. cikkével összhangban egyes árukategóriákat úgy kell tekinteni, mint amelyekre vonatkozóan a 233. cikkben meghatározott nyomtatványokban vámáru-nyilatkozatoknak minősülő cselekmény révén szabad forgalomba bocsátás, kivitel vagy ideiglenes behozatal iránti vámáru-nyilatkozatot tettek.

(2)

Mindazonáltal, azokat az ideiglenesen behozott hordozható hangszereket, amelyeket az utasok szakmai felszerelésként kívánnak használni, be kell mutatni a vámhatóságoknak és egyértelműen be kell jelenteni, hogy azok vonatkozásában meginduljon az ideiglenes behozatali eljárás.

(3)

A közelmúltban történt események, amelyek során a zenei ágazatban tevékenykedő művészeket hátrányosan érintette a behozatal esetében a vámszabályok alkalmazása, azt mutatták, hogy egyszerűsíteni kell az ideiglenes behozatali eljárást annak lehetővé tételével, hogy e hordozható hangszerekről egyéb módon lehessen vámáru-nyilatkozatot tenni. Annak elkerülése érdekében, hogy hasonló problémák lépjenek fel a kivitellel és újrabehozatallal kapcsolatban, az ilyen egyszerűsítésnek azon hordozható hangszerekre is ki kell terjednie, amelyekre vonatkozóan az utasok kivitel iránti vámáru-nyilatkozatot, vagy az újrabehozatalt követően tértiáruként szabad forgalomba bocsátás iránti vámáru-nyilatkozatot tettek.

(4)

A 2454/93/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2454/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:

(1)

A 230. cikk a következő e) ponttal egészül ki:

„e)

utasok által behozott és tértiáruk címén vámmentességet élvező hordozható hangszerek.”

(2)

A 231. cikk a következő e) ponttal egészül ki:

„e)

utasok hordozható hangszerei.”

(3)

A 232. cikk (1) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:

„d)

az 569. cikk (1a) bekezdésében említett hordozható hangszerek”.

(4)

Az 569. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Teljes behozatalivám-mentességet kell megadni a 236. cikk A. pontjában meghatározottak szerinti utasnak szakmai felszerelésként történő használat szándékával ideiglenesen behozott hordozható hangszerekre.”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

(2)  A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.).


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/3


A BIZOTTSÁG 1077/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. október 31.)

az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, a Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, a Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, a Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, a Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és a Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 mikroorganizmusokat tartalmazó készítmény szopós malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lactina Ltd.)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke szerint kérelmet nyújtottak be egy, az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, a Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, a Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, a Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, a Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és a Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 mikroorganizmusokat tartalmazó készítmény engedélyezése iránt. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” kategóriába sorolandó, az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, a Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, a Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, a Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, a Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és a Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 mikroorganizmusokat tartalmazó készítmény szopós malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozik.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2013. március 12-i véleményében (2) megállapította, hogy az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, a Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, a Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, a Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, a Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és a Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 mikroorganizmusokat tartalmazó készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással az állati vagy emberi egészségre, illetve a környezetre. A Hatóság elismerte, hogy a készítmény képes növelni a szopós malacok testtömegét. A Hatóság szerint a forgalomba hozatal utáni nyomon követésre vonatkozóan nincs szükség egyedi előírásokra. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A szóban forgó készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „bélflóra-stabilizálók” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  EFSA Journal 2013; 11(4):3170.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Felső korhatár

Minimális tartalom

Maximális tartalom

További rendelkezések

Az engedély érvényességének vége

CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Az állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok kategóriája. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók

4b1891

Lactina Ltd.

Enterococcus faecium NBIMCC 8270,

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269,

Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244,

továbbá

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253

 

Az adalékanyag összetétele

A következőkből álló készítmény:

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 1,4 × 109 CFU),

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 8 × 108 CFU), Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 5 × 108 CFU), Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 2 × 108 CFU), Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 3 × 108 CFU) és

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 (az adalékanyag 1 g-jában legalább 1,8 × 109 CFU), amely az adalékanyag 1 g-jában legalább 5 × 109 CFU-t tartalmaz (mindösszesen)

Szilárd formában

 

A hatóanyag jellemzése

A következők életképes sejtjei:

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253

 

Analitikai módszer  (1)

A következők számlálásos meghatározása:

 

Enterococcus faecium NBIMCC 8270,

 

Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253: lemezkenéses módszer (EN 15787).

 

Az Enterococcus faecium NBIMCC 8270, Lactobacillus acidophilus NBIMCC 8242, Lactobacillus helveticus NBIMCC 8269, Lactobacillus delbrueckii ssp. lactis NBIMCC 8250, Lactobacillus delbrueckii ssp. bulgaricus NBIMCC 8244 és

 

Streptococcus thermophilus NBIMCC 8253 azonosítása: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE).

Szopós malacok

5 × 109

1.

Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában feltüntetendők a tárolási körülmények és a pelletálási stabilitás.

2.

Legfeljebb 35 napos szopós malacoknál történő felhasználásra.

3.

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk és védőkesztyű viselése ajánlott.

2023. november 21.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/7


A BIZOTTSÁG 1078/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. október 31.)

a fumársav valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikke előírja a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újbóli értékelését.

(2)

A fumársav valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását – a 70/524/EGK irányelvnek megfelelően – a 80/678/EGK bizottsági irányelv (3) időbeli megkötés nélkül engedélyezte. Az említett adalékanyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdése alapján és a rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be a fumársavnak mint valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagának az újraértékelésére, kérelmezve az adalékanyagnak a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába való sorolását. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2013. január 29-i véleményében (4) megállapította, hogy a javasolt felhasználási feltételek mellett a fumársav nincs káros hatással sem az állatok vagy az emberek egészségére, sem a környezetre, valamint a takarmányok konzerválására alkalmas. A Hatóság szerint nem szükséges a forgalomba hozatalt követő nyomon követésre vonatkozó különleges követelményeket elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A fumársav értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a fumársav használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja az engedélyezési feltételek módosításának azonnali alkalmazását, átmeneti időszakot kell biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „tartósítószerek” funkcionális csoportba tartozó anyag takarmány-adalékanyagként történő használata a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

A mellékletben szereplő adalékanyag és az azt tartalmazó takarmányok, amelyeket 2014. május 21. előtt állítottak elő és címkéztek fel a 2013. november 21. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és használhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 1970. november 23-i 70/524/EGK irányelve a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  A takarmány-adalékanyagokról szóló 70/524/EGK tanácsi irányelv mellékleteit módosító 1980. július 4-i 80/678/EGK harmincharmadik bizottsági irányelv (HL L 185., 1980.7.18., 48. o.)

(4)  EFSA Journal 2013; 11(2):3102.


MELLÉKLET

Az adalék azonosító száma

Adalékanyag

Kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális kor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

További rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: tartósítószerek

1a297

Fumársav

 

Az adalékanyag összetétele

Fumársav 99,5 %

Szilárd formában

 

A hatóanyag jellemzése

Fumársav

C4H4O4

CAS-szám 110-17-8

 

Analitikai módszer  (1)

A takarmány-adalékanyag fumársavtartalmának meghatározása: infravörös atomabszorpciós spektrofotometria és titrálás nátrium-hidroxiddal (Food Chemical Codex 7).

Az előkeverékek és a takarmány-adalékanyag fumársavtartalmának meghatározása (összes fumársavként): ionexklúziós nagy teljesítményű folyadék-kromatográfia UV-detektálással (HPLC-UV)

Szárnyasok és sertések

20 000

Biztonsági előírás: használatkor védőmaszk, védőszemüveg és védőkesztyű viselése kötelező

2023. november 21.

Tejpótlókkal táplált fiatal állatok

10 000 (2)

Egyéb állatfajok


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a takarmány-adalékanyagok vizsgálatára létrehozott európai uniós referencialaboratórium honlapján található: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives

(2)  mg fumársav tejpótló kilogrammonként


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/10


A BIZOTTSÁG 1079/2013/EU RENDELETE

(2013. október 31.)

a 853/2004/EK és a 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó átmeneti intézkedések megállapításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke első bekezdésére,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 16. cikke első bekezdésére,

mivel:

(1)

A 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet jelentős változásokat ír elő az élelmiszer-ipari vállalkozók és a tagállamok illetékes hatóságai által követendő szabályokban és eljárásokban. E rendeleteket 2006. január 1-jétől kell alkalmazni. Ugyanakkor bizonyos esetekben gyakorlati nehézségekkel járt volna egyes szabályok és eljárások azonnali hatállyal történő alkalmazása.

(2)

Ennek megfelelően a 853/2004/EK, a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó átmeneti szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 30-i 1162/2009/EK bizottsági rendelet (3) – annak érdekében, hogy az új szabályok és eljárások teljes körű végrehajtásáig tartó átmeneti időszak zavartalan legyen – 2013. december 31-ig tartó átmeneti intézkedéseket állapított meg. Az átmeneti időszak hosszát a higiéniára vonatkozó szabályozási keretnek a szóban forgó rendeletekben előírt felülvizsgálata figyelembevételével rögzítették.

(3)

Az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK, 853/2004/EK és 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása során nyert tapasztalatokról szóló, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek előterjesztett, 2009. július 28-i bizottsági jelentés (4) (a továbbiakban: jelentés) célja, hogy „tényszerűen bemutassa a 2006, 2007 és 2008 során az élelmiszer-higiéniai csomag végrehajtása kapcsán az érintett szereplők által nyert tapasztalatokat és a felmerült nehézségeket”.

(4)

A jelentés beszámol az 1162/2009/EK rendeletben előírt átmeneti intézkedésekkel kapcsolatos tapasztalatokról is. A jelentés szerint bizonyos élelmiszerek kis mennyiségben, helyi szinten való ellátásával kapcsolatban nehézségek figyelhetők meg, további pontosítás szükséges azokra az esetekre vonatkozóan, amikor uniós szinten harmonizált szabályok hiányában tagállami behozatali szabályok kerülnek alkalmazásra, illetve – ahogyan azt az importált összetett termékekkel kapcsolatos válsághelyzetek megerősítették – az ilyen termékekre vonatkozóan fokozottabb ellenőrzés szükséges.

(5)

Az említett nehézségekre a 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet felülvizsgálata során figyelmet kell fordítani. Közvetlenül a jelentés közzétételét követően hatásvizsgálat indult, amely a felülvizsgálatot hivatott kísérni. A hatásvizsgálat befejezéséhez azonban több időre van szükség, mielőtt a felülvizsgálatra vonatkozó rendes eljárás megkezdődhet.

(6)

Ezenfelül az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivataltól, a tagállami illetékes hatóságoktól és az érintett uniós élelmiszer-ipari ágazatoktól kapott információk alapján a felülvizsgálat befejezéséig fenn kell tartani bizonyos, az 1162/2009/EK rendeletben előírt átmeneti intézkedéseket.

(7)

Ezért egy további átmeneti időszakot kell kijelölni, amely során továbbra is alkalmazni kell bizonyos, az 1162/2009/EK rendeletben előírt átmeneti intézkedéseket.

(8)

A 853/2004/EK rendelet alkalmazásának hatálya nem terjed ki a termelők azon tevékenységére, amikor a gazdaságban levágott baromfi- és nyúlhússal kis mennyiségben, közvetlenül látják el a végső fogyasztót vagy a végső fogyasztót közvetlenül ellátó helyi kiskereskedelmi létesítményeket. Többletterhet jelentene ugyanakkor a kistermelők számára, ha a rendelkezést a rendeletre vonatkozó felülvizsgálat lezárása előtt a friss húsra korlátoznák. Az 1162/2009/EK rendelet az ezen termékekkel való közvetlen ellátás esetében ennek megfelelően bizonyos feltételek mellett eltérést tesz lehetővé a 853/2004/EK rendeletben foglalt általános követelményektől, és nem korlátozza azt a friss húsra. Ezt a lehetőséget az e rendeletben előírt átmeneti időszakra is fenn kell tartani.

(9)

A 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet bizonyos szabályokat ír elő az állati eredetű termékek, valamint a mind növényi eredetű termékeket, mind pedig állati eredetű feldogozott termékeket tartalmazó élelmiszerek (összetett termékek) Unióba történő behozatalára. Az 1162/2009/EK rendelet átmeneti intézkedéseket határoz meg, amelyek eltérnek bizonyos olyan összetett termékekre vonatkozó egyes szabályoktól, amelyek esetében az Unióba történő behozatalra vonatkozó közegészségügyi feltételek még nincsenek uniós szinten harmonizálva. Az említett feltételeket az egyes összetett élelmiszer-készítményeknek az Unióba történő behozatalával és az Unión történő átszállításával kapcsolatos bizonyítványokra vonatkozó követelmények megállapításáról, valamint a 2007/275/EK határozat és az 1162/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2012. január 11-i 28/2012/EU bizottsági rendelet (5) módosította, és teljes harmonizálásukra nem kerül sor 2013. december 31-e előtt. Ezért az uniós jogszabályok jövőbeli harmonizálásáig rendelkezni kell eltérések lehetővé tételéről az e rendeletben megállapított további átmeneti időszak alatt is.

(10)

Az egyértelműség érdekében az 1162/2009/EK rendeletet hatályon kívül kell helyezni.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte őket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

E rendelet a 2014. január 1. és 2016. december 31. közötti átmeneti időszakra a 853/2004/EK és a 854/2004/EK rendelet alkalmazására vonatkozóan átmeneti intézkedéseket ír elő.

2. cikk

Kis mennyiségű baromfi- és nyúlhús közvetlen értékesítése

A 853/2004/EK rendelet 1. cikke (3) bekezdésének d) pontjától eltérve és 1. cikke (4) bekezdésének sérelme nélkül az említett rendeletben meghatározott rendelkezések nem alkalmazandók a gazdaságban levágott baromfiból és nyúlfélékből származó hús kis mennyiségben, a termelő által vagy a végső fogyasztót közvetlenül ellátó helyi kiskereskedelmi létesítmények által a végső fogyasztó számára történő közvetlen értékesítésére.

3. cikk

Az állati eredetű termékek behozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek

(1)   A 853/2004/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése nem alkalmazandó az olyan állati eredetű élelmiszerek behozatalára, amelyek tekintetében uniós szinten nem állapították meg a behozatallal kapcsolatos harmonizált közegészségügyi feltételeket.

Az ilyen, állati eredetű termékek behozatalának meg kell felelnie az érintett tagállamban a behozatalokra előírt közegészségügyi feltételeknek.

(2)   A 853/2004/EK rendelet 6. cikkének (4) bekezdésétől eltérve a mind növényi eredetű termékeket, mind pedig állati eredetű feldogozott termékeket tartalmazó, a 28/2012/EU rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említett összetett termékektől eltérő élelmiszereket behozó élelmiszer-ipari vállalkozások mentesülnek a 853/2004/EK rendelet 6. cikkének (4) bekezdésében előírt kötelezettségek alól.

Az ilyen élelmiszerek behozatalának meg kell felelnie a harmonizált uniós szabályoknak, amennyiben léteznek ilyenek, egyéb esetben pedig a tagállamokban végrehajtott nemzeti szabályoknak.

4. cikk

Az állati eredetű termékek behozatalára vonatkozó eljárások

A 854/2004/EK rendelet III. fejezete nem alkalmazandó az olyan állati eredetű termékek behozatalára, amelyek tekintetében uniós szinten nem állapítottak meg a behozatallal kapcsolatos, harmonizált közegészségügyi feltételeket, ideértve azt is, ha nincs olyan jegyzék, amely azokat a harmadik országokat, harmadik országok részeit, valamint létesítményeket tartalmazza, ahonnan a behozatal engedélyezett.

Az ilyen termékek behozatalának meg kell felelnie az érintett tagállamban a behozatalokra előírt közegészségügyi feltételeknek.

5. cikk

Az 1162/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezése

Az 1162/2009/EK rendelet hatályát veszti.

6. cikk

Hatálybalépés és alkalmazhatóság

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

E rendeletet 2014. január 1-jétől2016. december 31-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o.

(3)  HL L 314., 2009.12.1., 10. o.

(4)  COM(2009) 403 végleges.

(5)  HL L 12., 2012.1.14., 1. o.


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/13


A BIZOTTSÁG 1080/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. október 31.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

46,1

MA

43,2

MK

57,9

TR

75,3

ZZ

55,6

0707 00 05

AL

41,5

EG

207,6

MK

69,6

TR

144,6

ZZ

115,8

0709 93 10

AL

50,7

TR

165,9

ZZ

108,3

0805 50 10

CL

81,7

TR

79,5

ZA

54,1

ZZ

71,8

0806 10 10

BR

224,6

TR

171,4

ZZ

198,0

0808 10 80

CL

138,2

NZ

168,8

US

146,4

ZA

115,4

ZZ

142,2

0808 30 90

CN

76,9

TR

116,3

ZZ

96,6


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/15


A BIZOTTSÁG 1081/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. október 31.)

a gabonaágazatban 2013. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (behozatali vámok a gabonaágazatban) szóló, 2010. július 20-i 642/2010/EU bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékek behozatali vámja megegyezik az adott szállítmányra alkalmazandó CIF-importárnak az e termékekre behozataluk esetén érvényes, 55 %-kal megnövelt intervenciós árból történő kivonásával kapott összeggel. Az említett vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifában meghatározott vámtételt.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a hivatkozott cikk (1) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat.

(3)

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához a szóban forgó rendelet 5. cikkében előírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló megállapítani a 2013. november 1-jétől kezdődő időszakra vonatkozó behozatali vámokat, amelyek alkalmazása új behozatali vámok megállapításáig tart.

(5)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2013. november 1-jétől alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 187., 2010.7.21., 5. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékekre 2013. november 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok

KN-kód

Árumegnevezés

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

ex 1001 91 20

KÖZÖNSEGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 99 00

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 10 00

1002 90 00

ROZS

0,00

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

0,00

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

CIROKMAG, a hibrid vetőmag kivételével

0,00


(1)  Az importőr a 642/2010/EU rendelet 2. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában a következő vámcsökkentésben részesülhet:

tonnánként 3 EUR, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren (a Gibraltári-szoroson túl) vagy a Fekete-tengeren található, az Unióba az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező áruk esetében,

tonnánként 2 EUR, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van, az Unióba az Atlanti-óceánon keresztül érkező áruk esetében.

(2)  Az importőr tonnánként 24 EUR mértékű átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben a 642/2010/EU rendelet 3. cikkében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben megállapított vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

17.10.2013-30.10.2013

1.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

213,98

125,65

FOB-ár USA

218,68

208,68

188,68

Felár a Mexikói-öböl esetében

23,38

Felár a Nagy-tavak esetében

33,08

2.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam:

18,11 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam:

49,54 EUR/t


(1)  Tonnánként 14 EUR felárral együtt (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(2)  Tonnánként 10 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(3)  Tonnánként 30 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).


HATÁROZATOK

1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/18


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2013. október 30.)

a villamos meghajtású, gázmotoros vagy gázabszorpciós hőszivattyúkra vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok érvényességének meghosszabbítása érdekében a 2007/742/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2013) 7154. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2013/633/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az uniós ökocímkéről szóló, 2009. november 25-i 66/2010/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének c) pontjára,

az Európai Unió ökocímke-bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 2007/742/EK bizottsági határozat (2)2013. december 31-én hatályát veszti.

(2)

Az említett határozatokban rögzített, jelenleg hatályos ökológiai kritériumokat, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelményeket megvizsgálták relevanciájuk és megfelelőségük felmérése céljából. A határozat felülvizsgálati folyamatára tekintettel indokolt meghosszabbítani az abban meghatározott ökológiai kritériumok és kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességének időtartamát. A 2007/742/EK határozatban megállapított ökológiai kritériumok és kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességének időtartamát 2014. október 31-ig indokolt meghosszabbítani.

(3)

A 2007/742/EK határozatot ezért megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e határozatban foglalt intézkedések összhangban vannak a 66/2010/EK rendelet 16. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007/742/EK határozat 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

A »villamos meghajtású, gázmotoros vagy gázabszorpciós hőszivattyúk« termékcsoportra vonatkozó ökológiai kritériumok, valamint az ezekhez kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2014. október 31-ig érvényesek.”

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 30-án.

a Bizottság részéről

Janez POTOČNIK

a Bizottság tagja


(1)  HL L 27., 2010.1.30., 1. o.

(2)  A Bizottság 2007/742/EK határozata (2007. november 9.) a villamos meghajtású, gázmotoros vagy gázabszorpciós hőszivattyúkra vonatkozó közösségi ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 301., 2007.11.20., 14. o.).


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/19


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. október 31.)

a 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti, a 2013–2020-as időszakra vonatkozó éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiigazításáról

(2013/634/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az üvegházhatású gázok kibocsátásának a 2020-ig terjedő időszakra szóló közösségi kötelezettségvállalásoknak megfelelő szintre történő csökkentésére irányuló tagállami törekvésekről szóló, 2009. április 23-i 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 10. cikkére,

mivel:

(1)

A 406/2009/EK határozat 10. cikkében foglaltak végrehajtása érdekében a tagállamoknak a 2013/162/EU bizottsági határozat (2) szerint megállapított, a 2013–2020-as időszakra vonatkozó éves tagállami kibocsátási jogosultságaikat az alábbi mennyiségekkel összhangban szükséges kiigazítaniuk:

a 2003/87/EK irányelv (3) I. mellékletében felsorolt tevékenységeket végző létesítmények tekintetében kiosztandó azon kibocsátási egységek mennyiségével, amelyek csak 2013-tól kezdődően kerülnek az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer (EU ETS) hatálya alá,

az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszernek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 24. cikkének (1) bekezdése alapján további, üvegházhatást okozó gázokra és tevékenységekre történő, egyes tagállamok általi egyoldalú kiterjesztését jóváhagyó bizottsági határozatoknak megfelelően 2008 és 2012 között kiosztott kibocsátási egységek mennyiségével, valamint

a 2013-as évet tekintve a 2003/87/EK irányelv 27. cikke alapján az EU ETS rendszer hatálya alól kivett létesítményekből származó, az alkalmazás mellőzésének időtartamára számított mennyiségével.

(2)

Az egyes tagállamok éves kibocsátási jogosultságainak kiigazításához alapul szolgáló számítás figyelembe veszi a tagállamok által a 2003/87/EK irányelv 9a. cikkének (2) bekezdése értelmében benyújtott adatokat, az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszernek a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 24. cikke alapján további, üvegházhatást okozó gázokra és tevékenységekre történő, Olaszország, Hollandia, Ausztria, Lettország és az Egyesült Királyság általi egyoldalú kiterjesztését jóváhagyó C(2011) 3798, C(2008) 7867, C(2009) 3032, C(2009) 9849 és C(2012) 497 bizottsági határozatokban szereplő adatokat, valamint az alacsony kibocsátású létesítmények EU ETS-ből való, Németország, az Egyesült Királyság, Franciaország, Spanyolország, Horvátország, Szlovénia és Olaszország általi, a 2003/87/EK irányelv 27. cikke alapján történő kizárásának tényét és a számadatoknak a Bizottság általi, 1,74 %-os lineáris tényező szerinti kiigazítását.

(3)

A 406/2009/EK határozat 7. cikkének alkalmazása szempontjából releváns mennyiség kiszámításához a 2013/162/EU határozatban megállapított éves kibocsátási jogosultságok és az ebben a határozatban foglalt kiigazítások különbözetét szükséges alapul venni. Amennyiben a kiigazítás előjele negatív, a vonatkozó mennyiség a 2013/162/EU határozatban megállapított éves kibocsátási jogosultságoknak az ebben a határozatban foglalt kiigazításokkal megnövelt értéke lesz.

(4)

Annak biztosítására, hogy az éves kibocsátási jogosultságok meghatározása és azok kiigazítása az egyes évek tekintetében a tagállamok által bejelentett üvegházhatásúgáz-kibocsátásokkal összhangban történjen, az éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiszámításakor indokolt a globális felmelegedési potenciálnak az Éghajlat-változási Kormányközi Testület negyedik értékelő jelentésében szereplő, az Egyesült Nemzetek Éghajlat-változási Keretegyezménye Feleinek Konferenciája 15/CP.17 határozatában elfogadott értékeit is figyelembe venni. Az ily módon kiszámított éves kibocsátási jogosultságok kiigazításait indokolt az első olyan évtől alkalmazni, amelyre vonatkozóan az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 7. cikke (6) bekezdésének b) pontja értelmében az üvegházhatást okozó gázok nyilvántartását már a globális felmelegedési potenciálra vonatkozó említett új értékek alkalmazásával kötelező összeállítani.

(5)

A 406/2009/EK határozat kellő időben történő végrehajtásának biztosítása, valamint az éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiigazítását és a 406/2009/EK határozat 7. cikkének alkalmazása szempontjából releváns mennyiség megállapítását érintő jogbiztonság garantálása érdekében indokolt, hogy ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az I. melléklet éves bontásban, tagállamok szerint meghatározza az éves kibocsátási jogosultságoknak a 2013–2020 közötti időszakban alkalmazandó kiigazításait.

2. cikk

Amennyiben valamely, az 525/2013/EK rendelet 7. cikke (6) bekezdésének b) pontja alapján elfogadott jogi aktus arra kötelezi a tagállamokat, hogy olyan üvegházhatásúgáz-kibocsátási nyilvántartásokat nyújtsanak be, amelyek az Éghajlat-változási Kormányközi Testület negyedik értékelő jelentésében meghatározott, az Egyesült Nemzetek Éghajlat-változási Keretegyezménye Feleinek Konferenciája által a 15/CP.17 határozatban elfogadott, a globális felmelegedési potenciálra vonatkozó értékek figyelembevételével készültek, az ilyen üvegházhatásúgáz-kibocsátási nyilvántartások benyújtásának első évétől a II. mellékletben rögzített éves kibocsátási jogosultságok kiigazításait kell alkalmazni. Az e cikk hatálya alá tartozó esetekben az 1. cikk nem alkalmazandó.

3. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2013. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 140., 2009.6.5., 136. o.

(2)  A Bizottság 2013/162/EU határozata (2013. március 26.) a 406/2009/EK európai parlamenti és tanácsi határozat szerinti, a 2013–2020-as időszakra vonatkozó éves tagállami kibocsátási jogosultságok meghatározásáról (HL L 90., 2013.3.28., 106. o.)

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 275., 2003.10.25., 32. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 525/2013/EU rendelete (2013. május 21.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomon követésére és bejelentésére, valamint az éghajlatváltozással kapcsolatos egyéb információk nemzeti és uniós szintű bejelentésére szolgáló rendszerről, valamint a 280/2004/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 165., 2013.6.18., 13. o.).


I. MELLÉKLET

A globális felmelegedési potenciálnak az Éghajlat-változási Kormányközi Testület második értékelő jelentésében meghatározott értékei alapján kiszámított éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiigazításai a 2013–2020-as időszakban

Tagállam

Az éves kibocsátási jogosultság kiigazításai

(tonna szén-dioxid-egyenérték)

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Belgium

4 048 929

3 974 598

3 900 267

3 825 935

3 751 604

3 677 272

3 602 941

3 528 609

Bulgária

1 750 024

1 717 896

1 685 769

1 653 641

1 621 514

1 589 387

1 557 259

1 525 132

Cseh Köztársaság

3 000 270

2 945 190

2 890 110

2 835 031

2 779 951

2 724 871

2 669 791

2 614 711

Dánia

0

0

0

0

0

0

0

0

Németország

23 249 263

22 822 446

22 395 629

21 968 812

21 541 996

21 115 178

20 688 361

20 261 544

Észtország

0

0

0

0

0

0

0

0

Írország

334 322

328 184

322 047

315 909

309 772

303 634

297 496

291 359

Görögország

2 057 904

2 020 124

1 982 344

1 944 565

1 906 785

1 869 006

1 831 226

1 793 446

Spanyolország

7 980 597

7 834 086

7 687 576

7 541 066

7 394 555

7 248 046

7 101 536

6 955 025

Franciaország

14 867 520

14 594 578

14 321 636

14 048 693

13 775 751

13 502 808

13 229 866

12 956 923

Horvátország

1 605 875

1 576 394

1 546 913

1 517 431

1 487 951

1 458 469

1 428 988

1 399 507

Olaszország

9 607 019

9 430 650

9 254 282

9 077 913

8 901 544

8 725 175

8 548 807

8 372 440

Ciprus

0

0

0

0

0

0

0

0

Lettország

19 186

18 834

18 482

18 130

17 778

17 426

17 072

16 720

Litvánia

4 297 664

4 218 766

4 139 868

4 060 971

3 982 073

3 903 175

3 824 277

3 745 379

Luxemburg

275 161

270 110

265 058

260 007

254 955

249 904

244 852

239 801

Magyarország

413 285

405 698

398 111

390 524

382 936

375 349

367 762

360 175

Málta

0

0

0

0

0

0

0

0

Hollandia

2 176 364

2 136 410

2 096 456

2 056 502

2 016 548

1 976 592

1 936 638

1 896 684

Ausztria

2 026 990

1 989 778

1 952 566

1 915 354

1 878 142

1 840 930

1 803 718

1 766 505

Lengyelország

11 073 941

10 870 642

10 667 343

10 464 045

10 260 746

10 057 447

9 854 148

9 650 850

Portugália

563 543

553 197

542 852

532 506

522 160

511 815

501 469

491 123

Románia

7 501 529

7 363 813

7 226 098

7 088 383

6 950 667

6 812 952

6 675 237

6 537 521

Szlovénia

–46 842

–45 983

–45 122

–44 262

–43 403

–42 543

–41 683

–40 822

Szlovákia

2 181 413

2 141 366

2 101 319

2 061 272

2 021 225

1 981 178

1 941 131

1 901 084

Finnország

1 769 997

1 737 503

1 705 009

1 672 515

1 640 021

1 607 527

1 575 032

1 542 538

Svédország

1 703 979

1 672 697

1 641 415

1 610 133

1 578 851

1 547 568

1 516 286

1 485 004

Egyesült Királyság

238 691

234 309

229 926

225 545

221 163

216 781

212 398

208 017


II. MELLÉKLET

A globális felmelegedési potenciálnak az Éghajlat-változási Kormányközi Testület negyedik értékelő jelentésében meghatározott értékei alapján kiszámított éves tagállami kibocsátási jogosultságok kiigazításai a 2013–2020-as időszakban

Tagállam

Az éves kibocsátási jogosultság kiigazításai

(tonna szén-dioxid-egyenérték)

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Belgium

3 996 502

3 923 133

3 849 764

3 776 395

3 703 026

3 629 657

3 556 288

3 482 919

Bulgária

1 728 601

1 696 867

1 665 133

1 633 398

1 601 664

1 569 930

1 538 196

1 506 462

Cseh Köztársaság

2 978 152

2 923 478

2 868 804

2 814 130

2 759 457

2 704 783

2 650 109

2 595 435

Dánia

0

0

0

0

0

0

0

0

Németország

23 197 461

22 771 595

22 345 729

21 919 863

21 493 997

21 068 131

20 642 265

20 216 399

Észtország

0

0

0

0

0

0

0

0

Írország

334 322

328 184

322 047

315 909

309 772

303 634

297 496

291 359

Görögország

2 048 785

2 011 173

1 973 560

1 935 948

1 898 336

1 860 724

1 823 111

1 785 499

Spanyolország

7 987 731

7 841 090

7 694 448

7 547 807

7 401 166

7 254 525

7 107 884

6 961 243

Franciaország

14 686 466

14 416 848

14 147 230

13 877 611

13 607 993

13 338 373

13 068 755

12 799 136

Horvátország

1 582 200

1 553 154

1 524 107

1 495 060

1 466 014

1 436 968

1 407 921

1 378 875

Olaszország

9 607 222

9 430 849

9 254 477

9 078 104

8 901 732

8 725 359

8 548 988

8 372 615

Ciprus

0

0

0

0

0

0

0

0

Lettország

19 186

18 834

18 482

18 130

17 778

17 426

17 072

16 720

Litvánia

4 217 333

4 139 910

4 062 487

3 985 064

3 907 641

3 830 218

3 752 795

3 675 371

Luxemburg

275 161

270 110

265 058

260 007

254 955

249 904

244 852

239 801

Magyarország

397 287

389 994

382 700

375 407

368 113

360 820

353 526

346 233

Málta

0

0

0

0

0

0

0

0

Hollandia

2 138 730

2 099 466

2 060 203

2 020 939

1 981 676

1 942 413

1 903 149

1 863 886

Ausztria

2 018 185

1 981 135

1 944 084

1 907 034

1 869 984

1 832 933

1 795 883

1 758 832

Lengyelország

10 936 568

10 735 791

10 535 014

10 334 238

10 133 461

9 932 684

9 731 907

9 531 130

Portugália

563 543

553 197

542 852

532 506

522 160

511 815

501 469

491 123

Románia

7 450 508

7 313 730

7 176 951

7 040 172

6 903 394

6 766 615

6 629 836

6 493 057

Szlovénia

–45 241

–44 411

–43 580

–42 749

–41 919

–41 089

–40 258

–39 427

Szlovákia

1 854 320

1 820 278

1 786 236

1 752 194

1 718 151

1 684 109

1 650 067

1 616 025

Finnország

1 720 524

1 688 938

1 657 352

1 625 766

1 594 180

1 562 594

1 531 009

1 499 423

Svédország

1 701 355

1 670 121

1 638 887

1 607 653

1 576 419

1 545 185

1 513 951

1 482 717

Egyesült Királyság

238 830

234 446

230 061

225 676

221 292

216 908

212 523

208 138


Helyesbítések

1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/23


Helyesbítés a baromfi és a vadon élő madarak madárinfluenzájára vonatkozó felügyeleti programok tagállami végrehajtásáról szóló, 2010. június 25-i 2010/367/EU bizottsági határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 166., 2010. július 1. )

1.

A 26. oldalon, az I. melléklet 3. pontja j) pontjában:

a következő szövegrész:

„tenyésztett szárnyasvad (tyúkféle, gallinaceous), főként kifejlett madarak, például tenyészmadarak;”

helyesen:

„tenyésztett szárnyasvad (tyúkféle), főként kifejlett madarak, például tenyészmadarak;”.

2.

A 29. oldalon, az I. melléklet 9. pontjának negyedik számozatlan bekezdésében:

a következő szövegrész:

„A nemzeti referencialaboratóriumoknak valamennyi pozitív szerológiai megállapítást meg kell erősíteniük egy hemagglutináció-gátlási próbával, amelyhez az EURL által biztosított kijelölt törzseket kell használniuk:

a)

a H5 altípus esetében:

i.

első vizsgálat csörgőrécén/Anglia/7894/06 (H5N3);

ii.

valamennyi pozitív minta vizsgálata csirkén/Skócia/59(H5N1) az N3 keresztreagáló antitestek jelenlétének kizárására;

b)

a H7 altípus esetében:

i.

első vizsgálat pulykán/Anglia/647/77 (H7N7);

ii.

valamennyi pozitív minta vizsgálata afrikai seregélyen/983/79 (H7N1) az N7 keresztreagáló antitestek kizárására.”

helyesen:

„A nemzeti referencialaboratóriumoknak valamennyi pozitív szerológiai eredményt meg kell erősíteniük hemagglutináció-gátlási próbával, amelyhez az EURL által biztosított referenciatörzseket kell használniuk:

a)

a H5 altípus esetében:

i.

első vizsgálat csörgőréce/Anglia/7894/06 (H5N3) törzzsel;

ii.

valamennyi pozitív minta vizsgálata csirke/Skócia/59(H5N1) törzzsel az N3 keresztreagáló antitestek jelenlétének kizárására;

b)

a H7 altípus esetében:

i.

első vizsgálat pulyka/Anglia/647/77 (H7N7) törzzsel;

ii.

valamennyi pozitív minta vizsgálata afrikai seregély/983/79 (H7N1) törzzsel az N7 keresztreagáló antitestek kizárására.”

3.

A 29. oldalon, az I. melléklet 9. pontjának ötödik számozatlan bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Valamennyi pozitív szerológiai megállapítást…”

helyesen:

„Valamennyi pozitív szerológiai eredményt…”.

4.

A 31. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 10. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Nagy lilik (európai faj)”

helyesen:

„Nagy lilik (törzsalak)”.

5.

A 31. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 22. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Fülesbagoly”

helyesen:

„Uhu”.

6.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 32. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Vörösvércse”

helyesen:

„Vörös vércse”.

7.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 36. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Goda”

helyesen:

„Nagy goda”.

8.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 41. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Üstökös réce”

helyesen:

„Üstökösréce”.

9.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 42. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Nagy kárókatona”

helyesen:

„Kárókatona”.

10.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 43. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Pajzsos cankó”

helyesen:

„Pajzsoscankó”.

11.

A 32. oldalon, a II. melléklet 2. részében, a lista 47. bejegyzésében:

a következő szövegrész:

„Feketenyakú arasszári”

helyesen:

„Feketenyakú vöcsök”.


1.11.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 292/24


Helyesbítés a kutyák, macskák és görények Horvátországban kibocsátott útlevélmintájára vonatkozó átmeneti intézkedések megállapításáról szóló, 2013. július 10-i 656/2013/EU bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 190., 2013. július 11. )

1.

A 35. oldalon a rendelet címében:

a következő szövegrész:

helyesen:

2.

A 35. oldalon a 2. cikk második bekezdésében:

a következő szövegrész:

„… határozat …”

helyesen:

„… rendelet …”