ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2013.134.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 134

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

56. évfolyam
2013. május 18.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 463/2013/EU rendelete (2013. május 17.) a műtrágyákról szóló 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II. és IV. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

1

 

 

A Bizottság 464/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 17.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

15

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2013/221/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. május 16.) a 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség elleni sürgősségi vakcinázási tervek keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (az értesítés a C(2013) 2799. számú dokumentummal történt)

17

 

 

2013/222/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. május 16.) a 2009. évi spanyolországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedések keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (az értesítés a C(2013) 2779. számú dokumentummal történt)

19

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az Európai Unió 2013-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végleges elfogadásához (HL L 66., 2013.3.8.)

21

 

 

 

*

Az olvasóhoz – Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet (lásd a hátsó borító belső oldalán)

s3

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/1


A BIZOTTSÁG 463/2013/EU RENDELETE

(2013. május 17.)

a műtrágyákról szóló 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II. és IV. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a műtrágyákról szóló, 2003. október 13-i 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (1) és (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A „kainit” kifejezés a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletének A.3. táblázatában a nyers kálisó megnevezésére használatos. A kainit kifejezést jelenleg a nyers kálisó kizárólag egy adott típusával társítjuk, melynek következtében a kálisó egyéb típusait forgalomba hozni szándékozó gyártók kereskedelmi korlátozásokba ütközhetnek. Annak érdekében, hogy a szóban forgó korlátozás elháruljon, és a különböző tagállamok mezőgazdasági termelői könnyebben jussanak nagyobb kálisó-választékhoz, az adott műtrágyatípus esetében alkalmazandó tételek általánosabb megjelölésére van szükség, továbbá ennek megfelelően a kainitra tett hivatkozásokat is módosítani kell. A nyers kálisót előállító gyártók számára átmeneti időszakot kell biztosítani ahhoz, hogy a címkézést az új szabályokhoz igazítsák.

(2)

A lignoszulfonsav különböző fatípusok felhasználásával előállított összetett anyag. Abból adódóan, hogy az anyag számos különböző minőségben lelhető fel a kereskedelmi forgalomban, lényeges, hogy az „EK-műtrágya”-ként forgalomba hozott termékekre alkalmazandó minőségi követelményeket hozzáigazítsák a műszaki fejlődéshez.

(3)

A meszezőanyagok csökkentik a talaj savasságát, mellyel egyidejűleg magnéziumot, kalciumot vagy mindkét tápanyagot a talajba juttathatják. A meszezőanyag-gyártók azt tapasztalják, hogy a nemzeti szintű szabályok eltérőek, ami a belső piac torzulását eredményezi. A belső piacon belüli szabad forgalomba bocsáthatóságuk érdekében a meszezőanyagokat fel kell venni a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletében szereplő műtrágyatípusok közé. Továbbá az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) európai szabványokat (EN-szabványok) dolgozott ki a meszezőanyagokra alkalmazandó vizsgálati módszerek tekintetében. Ahhoz, hogy kötelező legyen a szóban forgó szabványoknak való megfelelés, a szabványokat fel kell venni a 2003/2003/EK rendelet mintavételi és elemzési módszerek megállapításáról szóló IV. mellékletébe.

(4)

A meszezőanyag-gyártók számára átmeneti időszakot kell biztosítani ahhoz, hogy alkalmazkodhassanak az új EN-szabványokhoz.

(5)

A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete a garantált tápanyagtartalom vonatkozásában állapít meg tűréshatárokat. A II. mellékletet a meszezőanyagok vonatkozásában megállapított tűréshatárok felvétele céljából módosítani kell.

(6)

A 2003/2003/EK rendelet a IV. mellékletében megállapított mintavételi és elemzési módszerekkel összhangban előírja az EK-műtrágyák ellenőrzését. Egyes módszerek azonban nem nemzetközileg elismert módszerek, így ezeket fel kell váltani az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által újonnan kidolgozott EN-szabványokkal.

(7)

A 2003/2003/EK rendeletet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2003/2003/EK rendelet 32. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Módosítások

(1)   A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

(2)   A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

(3)   A 2003/2003/EK rendelet IV. melléklete e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Átmeneti rendelkezések

A 3. cikk második bekezdésétől eltérve a gyártók 2014. december 7. előtt alkalmazhatják az I. melléklet 1. pontjának rendelkezéseit.

3. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

(2)   Az I. melléklet 1. pontját 2014. december 7-től kell alkalmazni.

(3)   Az I. melléklet 3. pontját, a II. melléklet 2. pontját és a III. melléklet 4. pontját 2014. június 7-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 304., 2003.11.21., 1. o.


I. MELLÉKLET

A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A.3. szakaszban az 1. és a 2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„1

Nyers kálisó

Nyers kálisóból nyert termék

10 % K2O

A kálium vízoldható K2O-ként kifejezve

5 % MgO

Magnézium vízoldható sók formájában, magnézium-oxidként kifejezve.

A szokásos kereskedelmi nevekkel kiegészíthető

Vízoldható kálium-oxid

Vízoldható magnézium-oxid

2

Dúsított nyers kálisó

Nyers kálisóból nyert, kálium-kloriddal dúsított termék

18 % K2O

A kálium vízoldható K2O-ként kifejezve

A szokásos kereskedelmi nevekkel kiegészíthető

Vízoldható kálium-oxid

A vízoldható magnézium-oxid-tartalmat 5 %-ot meghaladó MgO esetén fel lehet tüntetni”

2.

Az E.3.2. szakaszban a táblázat helyébe a következő lép:

„Szám

Megnevezés

Alternatív megnevezés

Összegképlet

A sav CAS-száma (1)

1.

Lignoszulfonsav

LS

Nincs összegképlet

8062-15-5 (2)

3.

A szöveg az alábbi G. szakasszal egészül ki:

„G.   Meszezőanyagok

Az »EK-MŰTRÁGYÁK« kifejezés után a »MESZEZŐANYAG« kifejezést be kell illeszteni.

Eltérő rendelkezés hiányában a G.1–G.5. szakaszok táblázataiban említett valamennyi tulajdonság a megadottaknak megfelelően vonatkozik a termékre.

A kisebb mezoelemek tömörítése révén előállított granulált meszezőanyagoknak vízzel keverve olyan szemcseméret-eloszlással rendelkező elemekre kell lebomlaniuk, melyeket a típusleírások meghatároznak, és amelyeket a 14.9. módszer, azaz a »szemcsék lebomlásának meghatározása« szerint mértek.

G.1.   Természetes mész

Szám

Típusmegjelölés

Az előállításra és az alapvető összetevőkre vonatkozó adatok

Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék)

A tápanyagok kifejezésére vonatkozó adatok

Egyéb követelmények

A típusmegjelölésre vonatkozó egyéb adatok

Garantált tápanyagtartalom

A tápanyagok formája és oldhatósága

Egyéb követelmények

1

2

3

4

5

6

1. a)

Mészkő – szabványminőség

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot tartalmazó, természetes mészkő őrlésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 42

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 50 % átessen a 0,5 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

1. b)

Mészkő – kiváló minőség

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 50

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

legalább 50 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 0,1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

2. a)

Magnéziumos mészkő – szabványminőség

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot és magnézium-karbonátot tartalmazó, természetes magnéziumos mészkő őrlésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 45

Összes magnézium: 3 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán,

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 50 % átessen a 0,5 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

2. b)

Magnéziumos mészkő – kiváló minőség

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 52

Összes magnézium: 3 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

legalább 50 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 0,1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

3. a)

Dolomitos mészkő – szabványminőség

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot és magnézium-karbonátot tartalmazó, természetes dolomitos mészkő őrlésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 48

Összes magnézium: 12 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 50 % átessen a 0,5 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

3. b)

Dolomitos mészkő – kiváló minőség

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 54

Összes magnézium: 12 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

legalább 50 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 0,1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

4. a)

Tengeri mészkő – szabványminőség

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot tartalmazó, természetes tengeri eredetű mészkő őrlésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 30

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

4. b)

Tengeri mészkő – kiváló minőség

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 40

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

5. a)

Kréta – szabványminőség

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot tartalmazó, természetes kréta őrlésével nyert termék

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással, vízben történő aprózódást követően:

legalább 90 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán

legalább 70 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 40 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán

1–2 mm (száraz szitálással nyert) darabka reakcióképessége citromsavban legalább 40 %

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 42

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 25 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

5. b)

Kréta – kiváló minőség

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással, vízben történő aprózódást követően:

legalább 97 % átessen a 3,15 mm lyukméretű szitán

legalább 70 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 50 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán

1–2 mm (száraz szitálással nyert) darabka reakcióképessége citromsavban legalább 65 %

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 48

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 25 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

6.

Karbonát szuszpenzió

Alapvető összetevőként kalcium-karbonátot és/vagy magnézium-karbonátot tartalmazó, természetes mészkő, magnéziumos mészkő, dolomit vagy kréta őrlésével és vízben való eloszlatásával nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 35

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 97 % átessen a 2 mm lyukméretű szitán

legalább 80 % átessen az 1 mm lyukméretű szitán

legalább 50 % átessen a 0,315 mm lyukméretű szitán, valamint

legalább 30 % átessen a 0,1 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium, amennyiben MgO ≥ 3 %

Nedvesség (nem kötelező)

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

G.2.   Természetes eredetű égetett mész és oltott mész

Szám

Típusmegjelölés

Az előállításra és az alapvető összetevőkre vonatkozó adatok

Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék)

A tápanyagok kifejezésére vonatkozó adatok

Egyéb követelmények

A típusmegjelölésre vonatkozó egyéb adatok

Garantált tápanyagtartalom

A tápanyagok formája és oldhatósága

Egyéb követelmények

1

2

3

4

5

6

1. a)

Égetett mész – alapminőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot tartalmazó, természetes mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 75

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«.

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

1. b)

Égetett mész – kiváló minőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot tartalmazó, természetes mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 85

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

2. a)

Magnéziumos égetett mész – alapminőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot és magnézium-oxidot tartalmazó, természetes magnéziumos mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 80

Összes magnézium: 7 % MgO

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

2. b)

Magnéziumos égetett mész – kiváló minőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot és magnézium-oxidot tartalmazó, természetes magnéziumos mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 85

Összes magnézium: 7 % MgO

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

3. a)

Dolomitos égetett mész – alapminőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot és magnézium-oxidot tartalmazó, természetes dolomitos mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 85

Összes magnézium: 17 % MgO

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

3. b)

Dolomitos égetett mész – kiváló minőség

Alapvető összetevőként kalcium-oxidot és magnézium-oxidot tartalmazó, természetes dolomitos mészkő égetésével nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 95

Összes magnézium: 17 % MgO

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással:

Porított:

legalább 97 % átessen a 4 mm lyukméretű szitán

Szemcsés:

legalább 97 % átessen a 8 mm lyukméretű szitán, valamint

legfeljebb 5 % essen át a 0,4 mm lyukméretű szitán

A megjelölésnek tartalmaznia kell a finomítás típusát: »porított« vagy »szemcsés«

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása száraz szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

4.

Hidratált égetett mész (oltott mész)

Alapvető összetevőként kalcium-hidroxidot tartalmazó, természetes mészkő égetésével és oltásával nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 65

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 95 % átessen a 0,16 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

5.

Hidratált magnéziumos égetett mész (magnéziumos oltott mész)

Alapvető összetevőként kalcium-hidroxidot és magnézium-hidroxidot tartalmazó, természetes magnéziumos mészkő égetésével és oltásával nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 70

Összes magnézium: 5 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 95 % átessen a 0,16 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

6.

Hidratált dolomitos égetett mész

Alapvető összetevőként kalcium-hidroxidot és magnézium-hidroxidot tartalmazó, természetes dolomitos mészkő égetésével és oltásával nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 70

Összes magnézium: 12 % MgO

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 95 % átessen a 0,16 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

7.

Hidratált mész-szuszpenzió

Alapvető összetevőként kalcium-hidroxidot és/vagy magnézium-hidroxidot tartalmazó, természetes mészkő, magnéziumos mészkő vagy dolomitos mészkő égetésével, oltásával és vízben való eloszlatásával nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 20

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással:

legalább 95 % átessen a 0,16 mm lyukméretű szitán

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium amennyiben MgO ≥ 3 %

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret meghatározása nedves szitálással (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

G.3.   Ipari jellegű folyamatok révén előállított mész

Szám

Típusmegjelölés

Az előállításra és az alapvető összetevőkre vonatkozó adatok

Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék)

A tápanyagok kifejezésére vonatkozó adatok

Egyéb követelmények

A típusmegjelölésre vonatkozó egyéb adatok

Garantált tápanyagtartalom

A tápanyagok formája és oldhatósága

Egyéb követelmények

1

2

3

4

5

6

1. a)

Cukorgyári mésziszap

Alapvető összetevőként finoman szétoszlatott kalcium-karbonátot tartalmazó, természetes alapanyagokból előállított égetett mész kizárólagos felhasználásával, karbonizálás révén, cukorgyártásból nyert termék

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 20

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

Reakcióképesség és a meghatározás módszere (nem kötelező)

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

1. b)

Cukorgyári mésziszap-szuszpenzió

Minimális semlegesítőképességi egyenérték: 15

G.4.   Kevert mész

Szám

Típusmegjelölés

Az előállításra és az alapvető összetevőkre vonatkozó adatok

Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék)

A tápanyagok kifejezésére vonatkozó adatok

Egyéb követelmények

A típusmegjelölésre vonatkozó egyéb adatok

Garantált tápanyagtartalom

A tápanyagok formája és oldhatósága

Egyéb követelmények

1

2

3

4

5

6

1.

Kevert mész

A G.1. és a G.2. szakaszban felsorolt típusok keverésével nyert termék

Minimális karbonát-tartalom: 15 %

Maximális karbonát-tartalom: 90 %

A »magnéziumos« kifejezést fel kell tüntetni a típusmegjelölés mellett, ha MgO ≥ 5 %.

A szokásos kereskedelmi nevekkel vagy alternatív elnevezéssel kiegészíthető

A G.1. és a G.2. részben részletezett típusok

Semlegesítőképességi egyenérték

Összes kalcium

Összes magnézium amennyiben MgO ≥ 3 %

Talajinkubáció eredményei (nem kötelező)

Nedvesség (nem kötelező)

G.5.   Meszezőanyagok és egyéb EK-műtrágyatípusok keveréke

Szám

Típusmegjelölés

Az előállításra és az alapvető összetevőkre vonatkozó adatok

Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék)

A tápanyagok kifejezésére vonatkozó adatok

Egyéb követelmények

A típusmegjelölésre vonatkozó egyéb adatok

Garantált tápanyagtartalom

A tápanyagok formája és oldhatósága

Egyéb követelmények

1

2

3

4

5

6

1.

A(z) [G.1–G.4. szakaszban felsorolt típusmegjelölés] és a(z) [A., B., D. részben felsorolt típusmegjelölés] keveréke.

A G.1–G.4. szakaszban felsorolt meszezőanyagok A., B. vagy D. részben felsorolt műtrágyatípusokkal történő keverése, tömörítése vagy granulálása révén nyert termék

Az alábbi keverékek tiltottak:

ammónium-szulfát (A.1.4. típus) vagy karbamid (A.1.9. típus) keveréke a G.2. részben felsorolt égetett meszek vagy oltott meszek

az A.2.2. a), b) vagy c) típusú szuperfoszfátok egyéb, a G.1–G.4. részben felsorolt típusokkal történő keverése, majd tömörítése vagy granulálása.

Semlegesítőképességi egyenérték: 15

3 % N olyan műtrágyatípust tartalmazó keverékekre, melyek minimális N-tartalma meghatározott

3 % P2O5 olyan műtrágyatípust tartalmazó keverékekre, melyek minimális P2O5-tartalma meghatározott

3 % K2O olyan műtrágyatípust tartalmazó keverékekre, melyek minimális K2O-tartalma meghatározott

A kálium vízoldható K2O-ként kifejezve

Az egyedi bejegyzésekben említett egyéb követelmények

Semlegesítőképességi egyenérték

Az egyedi műtrágyatípusok tápanyag-összetétele szerinti tápanyagok

Összes kalcium

Összes magnézium, amennyiben MgO ≥ 3 %

Amennyiben a klórtartalom nem haladja meg a 2 %-ot, az »alacsony klórtartalmú« kifejezés feltüntethető.

Nedvesség (nem kötelező)

Szemcseméret (nem kötelező)”


(1)  Csak tájékoztatásul.

(2)  A fenolos hidroxil és a szerves kén EN 16109 által mért relatív tartalmának minőségi okokból meg kell haladnia az 1,5 %-ot, illetve a 4,5 %-ot.”


II. MELLÉKLET

A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete az alábbiak szerint módosul:

1.

Az 1.3. szakasz a következőkképpen módosul:

a)

az első bejegyzésben a „Kainit” típusmegjelölés helyébe a „Nyers kálisó” lép;

b)

a második bejegyzésben a „Dúsított kainitsó” típusmegjelölés helyébe a „Dúsított nyers kálisó” lép.

2.

A szöveg az alábbi 5. szakasszal egészül ki:

„5.   Meszezőanyagok

A garantált kalcium-, és magnéziumtartalom tekintetében megállapított tűréshatár a következő:

Magnézium-oxid:

8 % MgO-ig, a 8 %-ot is beleértve

1

8–16 % MgO

2

16 % MgO felett

3

Kalcium-oxid

3

A garantált semlegesítőképességi egyenérték tekintetében megállapított tűréshatár a következő:

Semlegesítőképességi egyenérték

3

Az adott lyukméretű szitán áteső garantált anyagszázalékra alkalmazandó tűréshatár a következő:

Szemcseméret

10”


III. MELLÉKLET

A 2003/2003/EK rendelet IV. mellékletének B. szakasza a következőképpen módosul:

1.

A 6.1. módszer helyébe a következő szöveg lép:

6.1.   módszer

Kloridok meghatározása szerves anyagok hiányában

EN 16195: Műtrágyák – A kloridok meghatározása szerves anyagok hiányában

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.”

2.

A 8.6–8.8. módszerek helyébe a következő szöveg lép:

8.6.   módszer

Kivont kalcium oxalát formájában történő kicsapást követő manganimetriás meghatározása

EN 16196: Műtrágyák – A kivont kalcium oxalát formájában történő kicsapást követő manganimetriás meghatározása

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

8.7.   módszer

Magnézium meghatározása atomabszorpciós spektrofotometriával

EN 16197: Műtrágyák – A magnézium meghatározása atomabszorpciós spektrofotometriával

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

8.8.   módszer

Magnézium meghatározása komplexometriával

EN 16198: Műtrágyák – A magnézium meghatározása komplexometriával

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.”

3.

A 8.10. módszer helyébe a következő szöveg lép:

8.10.   módszer

Kivont nátrium meghatározása lángemissziós spektrofotometriával

EN 16199: Műtrágyák – A kivont nátrium meghatározása lángemissziós spektrofotometriával

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.”

4.

A szakasz a következő 14. módszerekkel egészül ki:

14.   módszerek

Meszezőanyagok

14.1.   módszer

Szemcseméret-eloszlás meghatározása száraz- és nedvesszitálással

EN 12948: Meszezőanyagok – A szemcseméret-eloszlás meghatározása száraz- és nedvesszitálással

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.2.   módszer

Karbonát- és szilikáttartalmú meszezőanyagok reakcióképességének meghatározása sósavval

EN 13971: Karbonát- és szilikáttartalmú meszezőanyagok – Reakcióképesség meghatározása – Potenciometrikus titrálási módszer sósavval

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.3.   módszer

Reakcióképesség meghatározása automatikus titrálási módszerrel, citromsavval

EN 16357: Karbonáttartalmú meszezőanyagok – Reakcióképesség meghatározása – Automatikus titrálási módszer citromsavval

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.4.   módszer

A meszezőanyagok semlegesítőképességi egyenértékének meghatározása

EN 12945: Meszezőanyagok – A semlegesítőképességi egyenérték meghatározása – Titrimetriás módszerek

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.5.   módszer

Meszezőanyagok kalciumtartalmának meghatározása oxalátos módszerrel

EN 13475: Meszezőanyagok – A kalciumtartalom meghatározása – Oxalátos módszer

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.6.   módszer

Meszezőanyagok kalciumtartalmának és magnéziumtartalmának meghatározása komplexometriával

EN 12946: Meszezőanyagok – A kalciumtartalom és magnéziumtartalom meghatározása – Komplexometriás módszer

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.7.   módszer

Meszezőanyagok magnéziumtartalmának meghatározása atomabszorpciós spektrometriával

EN 12947: Meszezőanyagok – A magnéziumtartalom meghatározása – Atomabszorbciós spektrometriás módszer

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.8.   módszer

A nedvességtartalom meghatározása

EN 12048. Szilárd műtrágyák és meszezőanyagok – A nedvességtartalom meghatározása – Gravimetriás módszer 105 °C ± 2 °C-on történő szárítással

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.9.   módszer

A szemcsék lebomlásának meghatározása

EN 15704: Meszezőanyagok – Granulált kalcium-karbonát és kalcium-magnézium-karbonát víz hatására végbemenő lebomlásának meghatározása

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.

14.10.   módszer

A termék hatásának meghatározása talajinkubációval

EN 14984: Meszezőanyagok – A termék talaj pH-értékére gyakorolt hatásának meghatározása – Talajinkubációs módszer

Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.”


18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/15


A BIZOTTSÁG 464/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. május 17.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Jerzy PLEWA

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

48,2

TN

47,4

TR

77,3

ZZ

57,6

0707 00 05

AL

27,7

MK

41,5

TR

132,0

ZZ

67,1

0709 93 10

TR

137,0

ZZ

137,0

0805 10 20

EG

52,9

IL

61,5

MA

73,9

TR

59,9

ZZ

62,1

0805 50 10

AR

113,7

EG

68,1

TR

70,0

ZA

109,7

ZZ

90,4

0808 10 80

AR

120,8

BR

100,5

CL

117,4

CN

72,6

MK

39,0

NZ

155,5

US

208,2

ZA

114,0

ZZ

116,0


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/17


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. május 16.)

a 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség elleni sürgősségi vakcinázási tervek keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról

(az értesítés a C(2013) 2799. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia és holland nyelvű szöveg hiteles)

(2013/221/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (3) és (4) bekezdésére és (6) bekezdésének második francia bekezdésére,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és különösen annak 84. cikkére,

mivel:

(1)

A pénzügyi rendelet 84. cikkének és Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok) 94. cikkének megfelelően az uniós költségvetésből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit.

(2)

A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A kéknyelv-betegség lehető leggyorsabb felszámolása érdekében az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a támogatható tagállami kiadásokhoz. Az említett határozat 3. cikke (6) bekezdésének második francia bekezdése állapítja meg azokat a százalékos szabályokat, amelyeket a tagállamoknál felmerült költségekre alkalmazni kell.

(3)

A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (4) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat.

(4)

A 2008/655/EK bizottsági határozat (5) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított a 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez.

(5)

Belgium 2009. április 6-án hivatalos visszatérítési kérelmet nyújtott be a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint. A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2011. július 7-én kelt levelében tájékoztatta Belgiumot. 2011. augusztus 4-én kelt levelében Belgium egyetértését fejezte ki ezzel kapcsolatban.

(6)

Az uniós pénzügyi hozzájárulást csak akkor lehet kifizetni, ha a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt benyújtották.

(7)

A belga hatóságok teljes mértékben eleget tettek a 2009/470/EK határozat 3. cikkének (4) bekezdésében és a 349/2005/EK rendelet 7. cikkében előírt technikai és adminisztratív kötelezettségeiknek.

(8)

E megfontolásokra való tekintettel és a 2008/655/EK határozat 3. cikke (2) bekezdése értelmében meg kell állapítani 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség felszámolása kapcsán felmerült támogatható kiadásokhoz nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összegét.

(9)

Az uniós pénzügyi hozzájárulás 3 328 215,15 EUR összegű első, illetve 4 550 004,85 EUR összegű második részlete már kifizetésre került.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2007-es és 2008-as belgiumi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadásokhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulás teljes összege 7 881 826,95 EUR. Ez a határozat a költségvetési rendelet 84. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül.

2. cikk

Tekintettel arra, hogy az uniós hozzájárulás teljes összege 7 881 826,95 EUR, a pénzügyi hozzájárulás fennmaradó összege 3 606,95 EUR.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 16-án.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 155., 2009.6.18., 30. o.

(2)  HL L 298., 2012.10.26., 1. o.

(3)  HL L 362., 2012.12.31., 1. o.

(4)  HL L 55., 2005.3.1., 12. o.

(5)  HL L 214., 2008.8.9., 66. o.


18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/19


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. május 16.)

a 2009. évi spanyolországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedések keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról

(az értesítés a C(2013) 2779. számú dokumentummal történt)

(Csak a spanyol nyelvű szöveg hiteles)

(2013/222/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

A pénzügyi rendelet 84. cikkének és az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok) 94. cikkének megfelelően a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit.

(2)

A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A madárinfluenza lehető leggyorsabb felszámolásának elősegítésére az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a tagállamok által viselt támogatható kiadásokhoz. Az említett határozat 4. cikke (3) bekezdésének első és második francia bekezdése állapítja meg azokat a százalékos szabályokat, amelyeket a tagállamoknál felmerült költségekre alkalmazni kell.

(3)

A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (3) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat.

(4)

A 2009-es cseh köztársaságbeli, németországi, spanyolországi, franciaországi és olaszországi madárinfluenza leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez való uniós pénzügyi hozzájárulásról szóló, 2010. március 5-i 2010/148/EU bizottsági határozat (4) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított többek között a 2009-es spanyolországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez. Spanyolország 2010. március 26-án és 2010. május 3-án hivatalos visszatérítési kérelmet nyújtott be a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint.

(5)

Az uniós pénzügyi hozzájárulást csak akkor lehet kifizetni, ha a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották, és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt benyújtották. A 2011/798/EU bizottsági végrehajtási határozat (5) előírja, hogy az uniós pénzügyi hozzájárulás részeként 500 000,00 EUR-t kell első részletként kifizetni.

(6)

A 2009/470/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésének megfelelően Spanyolország haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és a többi tagállamot az uniós rendelkezésekkel összhangban bevezetett, a betegségek bejelentésére és felszámolására vonatkozó intézkedésekről és azok eredményéről. A 349/2005/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a visszatérítési kérelemhez csatolták a pénzügyi jelentést, az igazoló okmányokat, a járványügyi jelentést minden olyan gazdaságról, ahol az állatokat levágták vagy megsemmisítették, valamint a vonatkozó ellenőrzések eredményeit.

(7)

A Bizottság szolgálatai a 349/2005/EK rendelet 10. cikke értelmében ellenőrzést végeztek. A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2012. szeptember 12-én kelt levelében tájékoztatta Spanyolországot. 2012. október 9-én kelt elektronikus levelében Spanyolország egyetértését fejezte ki ezzel kapcsolatban.

(8)

Következésképpen meg lehet állapítani a 2009. évi spanyolországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadások uniós pénzügyi támogatásának teljes összegét.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009-es spanyolországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összege 877 910,62 EUR.

2. cikk

A pénzügyi hozzájárulás fennmaradó összege 377 910,62 EUR.

3. cikk

Ez a határozat a költségvetési rendelet 84. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül, és címzettje a Spanyol Királyság.

Kelt Brüsszelben, 2013. május 16-án.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)  HL L 155., 2009.6.18., 30. o.

(2)  HL L 362., 2012.12.31., 1. o.

(3)  HL L 55., 2005.3.1., 12. o.

(4)  HL L 60., 2010.3.10., 22. o.

(5)  HL L 320., 2011.12.3., 45. o.


Helyesbítések

18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/21


Helyesbítés az Európai Unió 2013-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végleges elfogadásához

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 66., 2013. március 8. )

Az I/502–509., II/514–515., II/519., II/1000–1006. és II/1057. oldalon valamennyi differenciált előirányzat nem differenciált előirányzatként értelmezendő.


18.5.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 134/s3


AZ OLVASÓHOZ

Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet

Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet (HL L 69., 2013.3.13., 1. o.) értelmében 2013. július 1-jétől kizárólag a Hivatalos Lap elektronikus kiadása tekinthető hitelesnek és vált ki joghatást.

Amikor előre nem látható vagy kivételes körülmények miatt a Hivatalos Lap elektronikus kiadásának közzététele nem lehetséges, a nyomtatott kiadás hiteles és vált ki joghatást a 216/2013/EU rendelet 3. cikkében meghatározott feltételek szerint.