ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2013.134.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
56. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
A Bizottság 463/2013/EU rendelete (2013. május 17.) a műtrágyákról szóló 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II. és IV. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2013/221/EU |
|
|
* |
||
|
|
2013/222/EU |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/1 |
A BIZOTTSÁG 463/2013/EU RENDELETE
(2013. május 17.)
a műtrágyákról szóló 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II. és IV. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a műtrágyákról szóló, 2003. október 13-i 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 31. cikke (1) és (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A „kainit” kifejezés a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletének A.3. táblázatában a nyers kálisó megnevezésére használatos. A kainit kifejezést jelenleg a nyers kálisó kizárólag egy adott típusával társítjuk, melynek következtében a kálisó egyéb típusait forgalomba hozni szándékozó gyártók kereskedelmi korlátozásokba ütközhetnek. Annak érdekében, hogy a szóban forgó korlátozás elháruljon, és a különböző tagállamok mezőgazdasági termelői könnyebben jussanak nagyobb kálisó-választékhoz, az adott műtrágyatípus esetében alkalmazandó tételek általánosabb megjelölésére van szükség, továbbá ennek megfelelően a kainitra tett hivatkozásokat is módosítani kell. A nyers kálisót előállító gyártók számára átmeneti időszakot kell biztosítani ahhoz, hogy a címkézést az új szabályokhoz igazítsák. |
(2) |
A lignoszulfonsav különböző fatípusok felhasználásával előállított összetett anyag. Abból adódóan, hogy az anyag számos különböző minőségben lelhető fel a kereskedelmi forgalomban, lényeges, hogy az „EK-műtrágya”-ként forgalomba hozott termékekre alkalmazandó minőségi követelményeket hozzáigazítsák a műszaki fejlődéshez. |
(3) |
A meszezőanyagok csökkentik a talaj savasságát, mellyel egyidejűleg magnéziumot, kalciumot vagy mindkét tápanyagot a talajba juttathatják. A meszezőanyag-gyártók azt tapasztalják, hogy a nemzeti szintű szabályok eltérőek, ami a belső piac torzulását eredményezi. A belső piacon belüli szabad forgalomba bocsáthatóságuk érdekében a meszezőanyagokat fel kell venni a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletében szereplő műtrágyatípusok közé. Továbbá az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) európai szabványokat (EN-szabványok) dolgozott ki a meszezőanyagokra alkalmazandó vizsgálati módszerek tekintetében. Ahhoz, hogy kötelező legyen a szóban forgó szabványoknak való megfelelés, a szabványokat fel kell venni a 2003/2003/EK rendelet mintavételi és elemzési módszerek megállapításáról szóló IV. mellékletébe. |
(4) |
A meszezőanyag-gyártók számára átmeneti időszakot kell biztosítani ahhoz, hogy alkalmazkodhassanak az új EN-szabványokhoz. |
(5) |
A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete a garantált tápanyagtartalom vonatkozásában állapít meg tűréshatárokat. A II. mellékletet a meszezőanyagok vonatkozásában megállapított tűréshatárok felvétele céljából módosítani kell. |
(6) |
A 2003/2003/EK rendelet a IV. mellékletében megállapított mintavételi és elemzési módszerekkel összhangban előírja az EK-műtrágyák ellenőrzését. Egyes módszerek azonban nem nemzetközileg elismert módszerek, így ezeket fel kell váltani az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által újonnan kidolgozott EN-szabványokkal. |
(7) |
A 2003/2003/EK rendeletet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2003/2003/EK rendelet 32. cikkével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Módosítások
(1) A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
(2) A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
(3) A 2003/2003/EK rendelet IV. melléklete e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Átmeneti rendelkezések
A 3. cikk második bekezdésétől eltérve a gyártók 2014. december 7. előtt alkalmazhatják az I. melléklet 1. pontjának rendelkezéseit.
3. cikk
Hatálybalépés
(1) Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
(2) Az I. melléklet 1. pontját 2014. december 7-től kell alkalmazni.
(3) Az I. melléklet 3. pontját, a II. melléklet 2. pontját és a III. melléklet 4. pontját 2014. június 7-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. május 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 304., 2003.11.21., 1. o.
I. MELLÉKLET
A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az A.3. szakaszban az 1. és a 2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
Az E.3.2. szakaszban a táblázat helyébe a következő lép:
|
3. |
A szöveg az alábbi G. szakasszal egészül ki: „G. Meszezőanyagok Az »EK-MŰTRÁGYÁK« kifejezés után a »MESZEZŐANYAG« kifejezést be kell illeszteni. Eltérő rendelkezés hiányában a G.1–G.5. szakaszok táblázataiban említett valamennyi tulajdonság a megadottaknak megfelelően vonatkozik a termékre. A kisebb mezoelemek tömörítése révén előállított granulált meszezőanyagoknak vízzel keverve olyan szemcseméret-eloszlással rendelkező elemekre kell lebomlaniuk, melyeket a típusleírások meghatároznak, és amelyeket a 14.9. módszer, azaz a »szemcsék lebomlásának meghatározása« szerint mértek. G.1. Természetes mész
G.2. Természetes eredetű égetett mész és oltott mész
G.3. Ipari jellegű folyamatok révén előállított mész
G.4. Kevert mész
G.5. Meszezőanyagok és egyéb EK-műtrágyatípusok keveréke
|
(1) Csak tájékoztatásul.
(2) A fenolos hidroxil és a szerves kén EN 16109 által mért relatív tartalmának minőségi okokból meg kell haladnia az 1,5 %-ot, illetve a 4,5 %-ot.”
II. MELLÉKLET
A 2003/2003/EK rendelet II. melléklete az alábbiak szerint módosul:
1. |
Az 1.3. szakasz a következőkképpen módosul:
|
2. |
A szöveg az alábbi 5. szakasszal egészül ki: „5. Meszezőanyagok A garantált kalcium-, és magnéziumtartalom tekintetében megállapított tűréshatár a következő:
A garantált semlegesítőképességi egyenérték tekintetében megállapított tűréshatár a következő:
Az adott lyukméretű szitán áteső garantált anyagszázalékra alkalmazandó tűréshatár a következő:
|
III. MELLÉKLET
A 2003/2003/EK rendelet IV. mellékletének B. szakasza a következőképpen módosul:
1. |
A 6.1. módszer helyébe a következő szöveg lép: „ Kloridok meghatározása szerves anyagok hiányában EN 16195: Műtrágyák – A kloridok meghatározása szerves anyagok hiányában Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.” |
2. |
A 8.6–8.8. módszerek helyébe a következő szöveg lép: „ Kivont kalcium oxalát formájában történő kicsapást követő manganimetriás meghatározása EN 16196: Műtrágyák – A kivont kalcium oxalát formájában történő kicsapást követő manganimetriás meghatározása Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Magnézium meghatározása atomabszorpciós spektrofotometriával EN 16197: Műtrágyák – A magnézium meghatározása atomabszorpciós spektrofotometriával Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Magnézium meghatározása komplexometriával EN 16198: Műtrágyák – A magnézium meghatározása komplexometriával Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.” |
3. |
A 8.10. módszer helyébe a következő szöveg lép: „ Kivont nátrium meghatározása lángemissziós spektrofotometriával EN 16199: Műtrágyák – A kivont nátrium meghatározása lángemissziós spektrofotometriával Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.” |
4. |
A szakasz a következő 14. módszerekkel egészül ki: „ Meszezőanyagok
Szemcseméret-eloszlás meghatározása száraz- és nedvesszitálással EN 12948: Meszezőanyagok – A szemcseméret-eloszlás meghatározása száraz- és nedvesszitálással Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Karbonát- és szilikáttartalmú meszezőanyagok reakcióképességének meghatározása sósavval EN 13971: Karbonát- és szilikáttartalmú meszezőanyagok – Reakcióképesség meghatározása – Potenciometrikus titrálási módszer sósavval Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Reakcióképesség meghatározása automatikus titrálási módszerrel, citromsavval EN 16357: Karbonáttartalmú meszezőanyagok – Reakcióképesség meghatározása – Automatikus titrálási módszer citromsavval Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
A meszezőanyagok semlegesítőképességi egyenértékének meghatározása EN 12945: Meszezőanyagok – A semlegesítőképességi egyenérték meghatározása – Titrimetriás módszerek Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Meszezőanyagok kalciumtartalmának meghatározása oxalátos módszerrel EN 13475: Meszezőanyagok – A kalciumtartalom meghatározása – Oxalátos módszer Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Meszezőanyagok kalciumtartalmának és magnéziumtartalmának meghatározása komplexometriával EN 12946: Meszezőanyagok – A kalciumtartalom és magnéziumtartalom meghatározása – Komplexometriás módszer Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
Meszezőanyagok magnéziumtartalmának meghatározása atomabszorpciós spektrometriával EN 12947: Meszezőanyagok – A magnéziumtartalom meghatározása – Atomabszorbciós spektrometriás módszer Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
A nedvességtartalom meghatározása EN 12048. Szilárd műtrágyák és meszezőanyagok – A nedvességtartalom meghatározása – Gravimetriás módszer 105 °C ± 2 °C-on történő szárítással Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
A szemcsék lebomlásának meghatározása EN 15704: Meszezőanyagok – Granulált kalcium-karbonát és kalcium-magnézium-karbonát víz hatására végbemenő lebomlásának meghatározása Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.
A termék hatásának meghatározása talajinkubációval EN 14984: Meszezőanyagok – A termék talaj pH-értékére gyakorolt hatásának meghatározása – Talajinkubációs módszer Az elemzési módszer körvizsgálata megtörtént.” |
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/15 |
A BIZOTTSÁG 464/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2013. május 17.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. május 17-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jerzy PLEWA
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
48,2 |
TN |
47,4 |
|
TR |
77,3 |
|
ZZ |
57,6 |
|
0707 00 05 |
AL |
27,7 |
MK |
41,5 |
|
TR |
132,0 |
|
ZZ |
67,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
137,0 |
ZZ |
137,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
52,9 |
IL |
61,5 |
|
MA |
73,9 |
|
TR |
59,9 |
|
ZZ |
62,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
113,7 |
EG |
68,1 |
|
TR |
70,0 |
|
ZA |
109,7 |
|
ZZ |
90,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
120,8 |
BR |
100,5 |
|
CL |
117,4 |
|
CN |
72,6 |
|
MK |
39,0 |
|
NZ |
155,5 |
|
US |
208,2 |
|
ZA |
114,0 |
|
ZZ |
116,0 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/17 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2013. május 16.)
a 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség elleni sürgősségi vakcinázási tervek keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
(az értesítés a C(2013) 2799. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia és holland nyelvű szöveg hiteles)
(2013/221/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (3) és (4) bekezdésére és (6) bekezdésének második francia bekezdésére,
tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) (a továbbiakban: költségvetési rendelet) és különösen annak 84. cikkére,
mivel:
(1) |
A pénzügyi rendelet 84. cikkének és Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok) 94. cikkének megfelelően az uniós költségvetésből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit. |
(2) |
A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A kéknyelv-betegség lehető leggyorsabb felszámolása érdekében az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a támogatható tagállami kiadásokhoz. Az említett határozat 3. cikke (6) bekezdésének második francia bekezdése állapítja meg azokat a százalékos szabályokat, amelyeket a tagállamoknál felmerült költségekre alkalmazni kell. |
(3) |
A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (4) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat. |
(4) |
A 2008/655/EK bizottsági határozat (5) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított a 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez. |
(5) |
Belgium 2009. április 6-án hivatalos visszatérítési kérelmet nyújtott be a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint. A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2011. július 7-én kelt levelében tájékoztatta Belgiumot. 2011. augusztus 4-én kelt levelében Belgium egyetértését fejezte ki ezzel kapcsolatban. |
(6) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulást csak akkor lehet kifizetni, ha a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt benyújtották. |
(7) |
A belga hatóságok teljes mértékben eleget tettek a 2009/470/EK határozat 3. cikkének (4) bekezdésében és a 349/2005/EK rendelet 7. cikkében előírt technikai és adminisztratív kötelezettségeiknek. |
(8) |
E megfontolásokra való tekintettel és a 2008/655/EK határozat 3. cikke (2) bekezdése értelmében meg kell állapítani 2007-es és 2008-as belgiumi kéknyelv-betegség felszámolása kapcsán felmerült támogatható kiadásokhoz nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összegét. |
(9) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulás 3 328 215,15 EUR összegű első, illetve 4 550 004,85 EUR összegű második részlete már kifizetésre került. |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2007-es és 2008-as belgiumi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadásokhoz történő közösségi pénzügyi hozzájárulás teljes összege 7 881 826,95 EUR. Ez a határozat a költségvetési rendelet 84. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül.
2. cikk
Tekintettel arra, hogy az uniós hozzájárulás teljes összege 7 881 826,95 EUR, a pénzügyi hozzájárulás fennmaradó összege 3 606,95 EUR.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2013. május 16-án.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(2) HL L 298., 2012.10.26., 1. o.
(3) HL L 362., 2012.12.31., 1. o.
(4) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
(5) HL L 214., 2008.8.9., 66. o.
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/19 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2013. május 16.)
a 2009. évi spanyolországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedések keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
(az értesítés a C(2013) 2779. számú dokumentummal történt)
(Csak a spanyol nyelvű szöveg hiteles)
(2013/222/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
(1) |
A pénzügyi rendelet 84. cikkének és az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról szóló 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályairól szóló, 2012. október 29-i 1268/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) (a továbbiakban: alkalmazási szabályok) 94. cikkének megfelelően a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely meghatározza a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit. |
(2) |
A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A madárinfluenza lehető leggyorsabb felszámolásának elősegítésére az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a tagállamok által viselt támogatható kiadásokhoz. Az említett határozat 4. cikke (3) bekezdésének első és második francia bekezdése állapítja meg azokat a százalékos szabályokat, amelyeket a tagállamoknál felmerült költségekre alkalmazni kell. |
(3) |
A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (3) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat. |
(4) |
A 2009-es cseh köztársaságbeli, németországi, spanyolországi, franciaországi és olaszországi madárinfluenza leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez való uniós pénzügyi hozzájárulásról szóló, 2010. március 5-i 2010/148/EU bizottsági határozat (4) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított többek között a 2009-es spanyolországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez. Spanyolország 2010. március 26-án és 2010. május 3-án hivatalos visszatérítési kérelmet nyújtott be a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint. |
(5) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulást csak akkor lehet kifizetni, ha a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtották, és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt benyújtották. A 2011/798/EU bizottsági végrehajtási határozat (5) előírja, hogy az uniós pénzügyi hozzájárulás részeként 500 000,00 EUR-t kell első részletként kifizetni. |
(6) |
A 2009/470/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésének megfelelően Spanyolország haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és a többi tagállamot az uniós rendelkezésekkel összhangban bevezetett, a betegségek bejelentésére és felszámolására vonatkozó intézkedésekről és azok eredményéről. A 349/2005/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a visszatérítési kérelemhez csatolták a pénzügyi jelentést, az igazoló okmányokat, a járványügyi jelentést minden olyan gazdaságról, ahol az állatokat levágták vagy megsemmisítették, valamint a vonatkozó ellenőrzések eredményeit. |
(7) |
A Bizottság szolgálatai a 349/2005/EK rendelet 10. cikke értelmében ellenőrzést végeztek. A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2012. szeptember 12-én kelt levelében tájékoztatta Spanyolországot. 2012. október 9-én kelt elektronikus levelében Spanyolország egyetértését fejezte ki ezzel kapcsolatban. |
(8) |
Következésképpen meg lehet állapítani a 2009. évi spanyolországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadások uniós pénzügyi támogatásának teljes összegét. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2009-es spanyolországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összege 877 910,62 EUR.
2. cikk
A pénzügyi hozzájárulás fennmaradó összege 377 910,62 EUR.
3. cikk
Ez a határozat a költségvetési rendelet 84. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül, és címzettje a Spanyol Királyság.
Kelt Brüsszelben, 2013. május 16-án.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(2) HL L 362., 2012.12.31., 1. o.
(3) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
(4) HL L 60., 2010.3.10., 22. o.
(5) HL L 320., 2011.12.3., 45. o.
Helyesbítések
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/21 |
Helyesbítés az Európai Unió 2013-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének végleges elfogadásához
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 66., 2013. március 8. )
Az I/502–509., II/514–515., II/519., II/1000–1006. és II/1057. oldalon valamennyi differenciált előirányzat nem differenciált előirányzatként értelmezendő.
18.5.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 134/s3 |
AZ OLVASÓHOZ
Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet
Az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről szóló, 2013. március 7-i 216/2013/EU tanácsi rendelet (HL L 69., 2013.3.13., 1. o.) értelmében 2013. július 1-jétől kizárólag a Hivatalos Lap elektronikus kiadása tekinthető hitelesnek és vált ki joghatást.
Amikor előre nem látható vagy kivételes körülmények miatt a Hivatalos Lap elektronikus kiadásának közzététele nem lehetséges, a nyomtatott kiadás hiteles és vált ki joghatást a 216/2013/EU rendelet 3. cikkében meghatározott feltételek szerint.