ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2013.018.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 18

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

56. évfolyam
2013. január 22.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 41/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 17.) az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 441/91/EGK rendelet módosításáról

1

 

*

A Bizottság 42/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 17.) az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 1510/96/EK rendelet módosításáról

3

 

*

A Bizottság 43/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 17.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

5

 

*

A Bizottság 44/2013/EU rendelete (2013. január 17.) a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a 22–32. alkörzet uniós vizein folytatott spratthalászat és a kapcsolódó fogások tilalmáról

7

 

*

A Bizottság 45/2013/EU rendelete (2013. január 17.) a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a IV övezetnek az é. sz. 53° 30′-től északra fekvő uniós és norvég vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

9

 

 

A Bizottság 46/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 21.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

11

 

 

A Bizottság 47/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 21.) a 616/2007/EK rendelettel megnyitott, baromfihúsra vonatkozó vámkontingensek keretében 2013. január első hét napján benyújtott kérelmekhez kapcsolódó behozatali engedélyek kibocsátásáról és behozatali jogok odaítéléséről

13

 

 

A Bizottság 48/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 21.) a cukorágazat egyes termékeire a 2012/13-as gazdasági évben alkalmazandó, a 892/2012/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

15

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2013/38/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. január 18.) az emamektin és maltodextrin új hatóanyagokra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2013) 51. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

17

 

 

2013/39/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2013. január 18.) a ciprusi olaj- és gázfeltárásnak a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alkalmazása alóli mentesítéséről (az értesítés a C(2013) 60. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

19

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/1


A BIZOTTSÁG 41/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 17.)

az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 441/91/EGK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

Az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló, 1991. február 25-i 441/91/EGK bizottsági rendeletnek (2) megfelelően az átlátszó műanyagból készült mellkasában apró édességet tartalmazó műanyag baba az édesség tekintetében az 1704 10 19  és az 1704 10 99 , a baba tekintetében a 9502 10 10 KN-kód alá került besorolásra. A 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzéseknek a 2007. január 1-jétől hatályos 4. ponttal történő kiegészítése nyomán az említett elemeket együttesen a 9503 00 21 KN-kód alá, alapvetően játék jellegű kombinációként kell besorolni.

(3)

A 441/91/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 441/91/EGK rendelet mellékletében szereplő táblázat helyébe az e rendelet mellékletében szereplő táblázat lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)   HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)   HL L 52., 1991.2.27., 9. o.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Műanyag baba mozgatható végtagokkal, magassága 140 mm, átlátszó műanyagból készült mellkasában körülbelül 10 gramm, szacharózt tartalmazó apró édességgel, amely a baba övcsatja alatti nyíláson keresztül vehető ki.

9503 00 21

A termékbesorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, a 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontja, valamint a 9503 00  és a 9503 00 21 KN-kód szövege határozza meg.

A termékek elemeit a 3. b) általános szabály értelmében nem lehet „a kiskereskedelmi forgalom számára készletben kiszerelt árunak” tekinteni, mivel együttes kiszerelésük nem valamilyen speciális igényt vagy valamely meghatározott tevékenység elvégzését szolgálja. Az elemek nem kapcsolódnak egymáshoz, azokat nem együttes vagy egymással összefüggő felhasználásra szánták (az édesség fogyasztható termék, míg a baba játékra szolgál).

A baba egy, a 9503 vtsz. alá tartozó árucikk és az 1704 vtsz. alá tartozó édesség kombinációja, amely alapvetően játék jellegű (lásd még a 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontjára vonatkozó KN-magyarázatokat).

Ezért a terméket a 9503 00 21 KN-kód alá, babaként kell besorolni.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/3


A BIZOTTSÁG 42/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 17.)

az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 1510/96/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

Az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló, 1996. július 26-i 1510/96/EK bizottsági rendeletnek (2) megfelelően a műanyag búgócsigából és rágógumiból álló műanyag ház a búgócsiga tekintetében a 9503 90 32 , a rágógumi tekintetében az 1704 10 99 KN-kód alá került besorolásra. A 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzéseknek a 2007. január 1-jétől hatályos 4. ponttal történő kiegészítése nyomán az említett elemeket együttesen a 9503 00 95 KN-kód alá, alapvetően játék jellegű kombinációként kell besorolni.

(3)

Az 1510/96/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1510/96/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat első tételének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)   HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)   HL L 189., 1996.7.30., 189. o.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Két darabból álló műanyag kapszula, melynek összetevői:

műanyag búgócsiga, átmérője 2,5 cm,

cukorral bevont, golyó formájú rágógumi, amelynek szacharóztartalma 69,5 tömegszázalék (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is).

9503 00 95

A termékbesorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1., 5.b) és 6. általános szabály, a 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontja, valamint a 9503 00  és a 9503 95 00 KN-kód szövege határozza meg.

A búgócsigát és a rágógumit a 3.b) általános szabály értelmében nem lehet „a kiskereskedelmi forgalom számára készletben kiszerelt árunak” tekinteni, mivel együttes kiszerelésük nem valamilyen speciális igényt vagy valamely meghatározott tevékenység elvégzését szolgálja. Az elemek nem kapcsolódnak egymáshoz, azokat nem együttes vagy egymással összefüggő felhasználásra szánták (a rágógumi fogyasztható termék, míg a búgócsiga játékra szolgál).

A búgócsiga egy, a 9503 vtsz. alá tartozó árucikk és az 1704 vtsz. alá tartozó rágógumi kombinációja, amely alapvetően játék jellegű (lásd még a 95. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontjára vonatkozó KN-magyarázatokat).

Mivel a műanyag kapszula a hasonló termékek csomagolására általában használt csomagolóeszköz, ugyanazon kód alá sorolandó, mint maga a termék.

Ezért a terméket a 9503 00 95 KN-kód alá, egyéb, műanyagból készült játékként kell besorolni.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/5


A BIZOTTSÁG 43/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 17.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú, az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználhatja.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

A tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)   HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)   HL L 302., 1992.10.19., 1. o.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Elektromos mellszívó pumpa, amely a következő részekből áll:

egy elektromotorral hajtott beépített szivattyúval, egy akkumulátorral, valamint a szívóerőt és a szívás ütemét szabályozó kezelőszervekkel ellátott készülékházból,

egy tölcsér alakú szívótoldalékkal ellátott szívófejből,

egy a cumisüveg csatlakoztatására szolgáló műanyag adapterből.

A mellszívó pumpa a tej leszívásához ütemes szívóhatást fejt ki a női mellre.

8414 10 89

A termékbesorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére szolgáló 1. és 6. általános szabály, valamint a 8414 , a 8414 10  és a 8414 10 89 KN-kód szövege határozza meg.

A termék a 8509 vtsz. alá, elektromechanikus háztartási készülékként nem sorolható be, mivel nem szokásos háztartási célra használatos termék (lásd a 85. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 3. pontját).

A termék egy szivattyú, ezért a 8414 10 89 KN-kód alá kell besorolni.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/7


A BIZOTTSÁG 44/2013/EU RENDELETE

(2013. január 17.)

a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a 22–32. alkörzet uniós vizein folytatott spratthalászat és a kapcsolódó fogások tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról és az 1124/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2011. november 30-i 1256/2011/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2012. évre

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)   HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)   HL L 320., 2011.12.3., 3. o.


MELLÉKLET

Szám

86/Baltic

Tagállam

Németország

Állomány

SPR/3BCD-C

Faj

Spratt (sprattus sprattus) és a kapcsolódó fogások

Terület

A 22–32. alkörzet uniós vizei

Időpont

2012.12.20.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/9


A BIZOTTSÁG 45/2013/EU RENDELETE

(2013. január 17.)

a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a IV övezetnek az é. sz. 53° 30′-től északra fekvő uniós és norvég vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az uniós vizek vonatkozásában, valamint a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról szóló, 2012. január 17-i 44/2012/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2012. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)   HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)   HL L 25., 2012.1.27., 55. o.


MELLÉKLET

Szám

87/TQ44

Tagállam

Németország

Állomány

HER/4AB.

Faj

Hering (Clupea harengus)

Terület

A IV övezetnek az é. sz. 53° 30′-től északra fekvő uniós és norvég vizei

Időpont

2012.12.20.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/11


A BIZOTTSÁG 46/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 21.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 21-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

70,7

TN

83,7

TR

131,1

ZZ

95,2

0707 00 05

EG

200,0

JO

182,1

MA

158,2

TR

141,1

ZZ

170,4

0709 91 00

EG

119,3

ZZ

119,3

0709 93 10

EG

105,4

MA

99,1

TR

150,0

ZZ

118,2

0805 10 20

EG

55,9

MA

63,2

TN

66,7

TR

60,5

ZZ

61,6

0805 20 10

IL

162,4

MA

90,3

ZZ

126,4

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

92,5

KR

139,0

TR

82,1

ZZ

104,5

0805 50 10

EG

87,0

TR

80,9

ZZ

84,0

0808 10 80

CN

85,7

MK

35,9

US

154,2

ZZ

91,9

0808 30 90

CN

68,8

US

134,7

ZZ

101,8


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/13


A BIZOTTSÁG 47/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 21.)

a 616/2007/EK rendelettel megnyitott, baromfihúsra vonatkozó vámkontingensek keretében 2013. január első hét napján benyújtott kérelmekhez kapcsolódó behozatali engedélyek kibocsátásáról és behozatali jogok odaítéléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 616/2007/EK bizottsági rendelet (3) vámkontingenseket nyitott meg a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús-ágazati termékek behozatalára vonatkozóan.

(2)

Az 1., a 2., a 4A., a 6A., a 7. és a 8. csoport esetében a 2013. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan, valamint a 4A., a 4B., a 6A. és a 6B. csoport esetében a 2013. március 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan 2013. január első hét napján benyújtott behozataliengedély-kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.

(3)

Az 5A. csoport esetében a 2013. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra vonatkozóan, valamint az 5A. és az 5B. csoport esetében a 2013. március 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan 2013. január első hét napján benyújtott, behozatali jog iránti kérelmek egyes kontingensek tekintetében a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali jogok milyen mennyiségekre ítélhetők oda,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A 616/2007/EK rendelet alapján az 1., a 2., a 4A., a 6A., a 7. és a 8. csoport vonatkozásában a 2013. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra, valamint a 4A., a 4B., a 6A. és a 6B. csoport vonatkozásában a 2013. március 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre az e rendelet mellékletében megállapított odaítélési együtthatókat kell alkalmazni.

(2)   A 616/2007/EK rendelet alapján az 5A. csoport vonatkozásában a 2013. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő alidőszakra, valamint az 5A. és az 5B. csoport vonatkozásában a 2013. március 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakra benyújtott, behozatali jog iránti kérelmekben szereplő mennyiségekre az e rendelet mellékletében megállapított odaítélési együtthatót kell alkalmazni.

2. cikk

Ez a rendelet 2013. január 22-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 21-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

(3)   HL L 142., 2007.6.5., 3. o.


MELLÉKLET

Csoportszám

Tételszám

A 2013. április 1-jétől2013. június 30-ig tartó alidőszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható

(%)

1.

09.4211

0,578418

6A.

09.4216

0,541856


Csoportszám

Tételszám

A 2013. március 1-jétől2013. június 30-ig tartó időszakra benyújtott behozataliengedély-kérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható

(%)

4A.

09.4251

16,898505

6A.

09.4260

7,013335

6B.

09.4263

0,816993


Csoportszám

Tételszám

A 2013. április 1-jétől2013. június 30-ig tartó alidőszakra benyújtott, behozatali jog iránti kérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható

(%)

5A.

09.4215

0,815694


Csoportszám

Tételszám

A 2013. március 1-jétől2013. június 30-ig tartó időszakra benyújtott, behozatali jog iránti kérelmekre alkalmazandó odaítélési együttható

(%)

5A.

09.4254

09.4255

09.4256

1,197604

8,0

5,562179


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/15


A BIZOTTSÁG 48/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 21.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2012/13-as gazdasági évben alkalmazandó, a 892/2012/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 892/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2012/13-as gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és a szirupok bizonyos fajtáira alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb a 11/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek a 951/2006/EK rendelet 36. cikkének megfelelően módosításra szorulnak.

(3)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2012/13-as gazdasági évben alkalmazandó, a 892/2012/EU végrehajtási rendeletben megállapított irányadó árak és kiegészítő vámok e rendelet melléklete szerint módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 21-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)   HL L 263., 2012.9.28., 37. o.

(4)   HL L 5., 2013.1.10., 7. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és a 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2013. január 22-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 12 10  (1)

33,36

1,14

1701 12 90  (1)

33,36

4,60

1701 13 10  (1)

33,36

1,28

1701 13 90  (1)

33,36

4,90

1701 14 10  (1)

33,36

1,28

1701 14 90  (1)

33,36

4,90

1701 91 00  (2)

36,96

6,75

1701 99 10  (2)

36,96

3,25

1701 99 90  (2)

36,96

3,25

1702 90 95  (3)

0,37

0,30


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(3)  A szacharóztartalom 1 %-ára megállapítva.


HATÁROZATOK

2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/17


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. január 18.)

az emamektin és maltodextrin új hatóanyagokra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2013) 51. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2013/38/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a 91/414/EGK irányelvet azon hatóanyagok esetében továbbra is alkalmazni kell, amelyekről 2011. június 14. előtt a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdése szerint határozatot fogadtak el.

(2)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Syngenta Ltd. 2006 júniusában kérelmet nyújtott be Hollandiához az emamektin hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2007/669/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az említett irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Biological Crop Protection Ltd. 2008 júliusában kérelmet nyújtott be Franciaországhoz a maltodextrin hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele érdekében. A 2008/20/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az említett irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(4)

A dossziék hiánytalanságának megerősítésére azért volt szükség, hogy részletesen meg lehessen őket vizsgálni, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, amennyiben a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek, különösen ami az említett irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes értékelésére vonatkozó feltételeket illeti.

(5)

Az említett hatóanyagoknak az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént. A referens tagállamok értékelő jelentéseik tervezeteit 2008. március 6-án (emamektin), illetve 2009. december 10-én (maltodextrin) nyújtották be a Bizottsághoz.

(6)

Miután a referens tagállamok benyújtották az értékelő jelentések tervezetét, szükségesnek bizonyult, hogy a kérelmezőktől további információkat kérjenek be, majd a kapott információkat a referens tagállamokkal megvizsgáltassák és értékeltessék. A dossziék vizsgálata ezért még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy az értékelést a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre be lehessen fejezni.

(7)

Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre megadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseinek megfelelően 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dossziék vizsgálata folytatódhasson. Az emamektinnek és a maltodextrinnek az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerinti lehetséges jóváhagyásáról szóló határozathoz szükséges értékelés és döntéshozatal 24 hónapon belül várhatóan lezárul.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok az emamektint és a maltodextrint tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legfeljebb 2015. január 31-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2015. január 31-én hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 18-án.

a Bizottság részéről

Tonio BORG

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(3)   HL L 274., 2007.10.18., 15. o.

(4)   HL L 1., 2008.1.4., 5. o.


2013.1.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 18/19


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2013. január 18.)

a ciprusi olaj- és gázfeltárásnak a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alkalmazása alóli mentesítéséről

(az értesítés a C(2013) 60. számú dokumentummal történt)

(Csak a görög nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2013/39/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 30. cikke (4) és (6) bekezdésére,

tekintettel a Noble Energy International Ltd által 2012. augusztus 17-én e-mailben benyújtott kérelemre,

mivel:

I.   TÉNYEK

(1)

A Bizottsághoz 2012. augusztus 17-én a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (4) bekezdésének megfelelően benyújtott kérelem érkezett e-mailben.

(2)

A Noble Energy International Ltd. által benyújtott kérelem kőolaj és földgáz Ciprus területén való feltárására vonatkozik. A Bizottság a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (5) bekezdése első albekezdésének megfelelően 2012. szeptember 26-án kelt levelében tájékoztatta erről Ciprust, és további információkat kért. Ciprus 2012. október 24-én válaszolt.

II.   JOGI KERET

(3)

A 2004/17/EK irányelv 30. cikke előírja, hogy az irányelvben említett bármely tevékenység folytatására irányuló szerződések nem tartoznak a 2004/17/EK irányelv hatálya alá, ha abban a tagállamban, ahol a szerződést teljesítik, a tevékenység közvetlen módon ki van téve a versenynek olyan piacokon, amelyekre a belépés nem korlátozott. A versenynek való közvetlen kitettséget objektív szempontok alapján kell értékelni, figyelembe véve az érintett ágazat egyedi jellemzőit. A piacra való belépés akkor minősül szabadnak, ha a tagállam végrehajtotta és alkalmazza az adott ágazatot vagy annak egy részét megnyitó, megfelelő uniós jogszabályokat.

(4)

Ciprus végrehajtotta és alkalmazza a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2), ezért a piacra való belépést a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (3) bekezdésének első albekezdésével összhangban nem korlátozottnak kell tekinteni. Egy adott piacon a versenynek való közvetlen kitettséget több mutató alapján kell értékelni, amelyek közül egyik sem szükségképpen döntő jellegű.

(5)

Annak értékelésére, hogy az adott gazdasági szereplők az e határozatban érintett piacokon közvetlen versenynek vannak-e kitéve, tekintetbe kell venni a legfontosabb piaci szereplők részesedésének mértékét és az adott piacok koncentrációjának szintjét.

(6)

Ez a határozat nem sérti a versenyszabályok alkalmazását.

III.   ÉRTÉKELÉS

(7)

A kialakult bizottsági gyakorlat (3) szerint az olaj- és gázfeltárás egyetlen érintett termékpiacot alkot, hiszen kezdetben nem lehet megállapítani, hogy a feltárás olaj- vagy gázlelőhely megtalálását eredményezi-e. Ugyanezen régóta bevett bizottsági gyakorlat alapján határozták meg azt is, hogy e piac földrajzilag az egész világot lefedi. Mivel nem mutat arra jel, hogy a piac földrajzi kiterjedésének meghatározása ebben az esetben eltérő lenne, azt e határozat alkalmazásában is fenntartják.

(8)

A feltárási tevékenységet végző gazdasági szereplők piaci részesedését a következő három változó alapján lehet mérni: a tőkekiadások, a bizonyítottan feltárt készletek és a várható termelés. A tőkekiadások változójának használata nem bizonyult alkalmasnak a gazdasági szereplők feltárási piaci részesedésének mérésére, többek között a különböző földrajzi területeken szükséges befektetések szintjei közötti jelentős különbségekből adódóan.

(9)

Jellemzően két másik mutatót alkalmaznak az ágazatban a gazdasági szereplők piaci részesedésének értékelésére, nevezetesen a bizonyítottan feltárt készleteken belüli és a várható kitermelésen belüli részesedést (4).

(10)

A ciprusi olaj- és gázfeltárási piacon csupán egyetlen gazdasági szereplő, mégpedig a kérelmező tevékenykedik, aki 2008-ban kiadott első engedélyét a Cipruson lefolytatott első engedélyezési forduló lezárását követően szerezte meg. Ugyanakkor az olaj- és gázfeltárással foglalkozó, világpiacokon tevékenykedő valamennyi társaság potenciális versenytársnak minősül, mivel e társaságok előtt nyitott volt mind az első, mind a 2012 februárjában indult második engedélyezési forduló. A Ciprustól kapott adatok szerint a második engedélyezési fordulóban 12 vállalkozás, illetve konzorcium összesen 33 kérelmet nyújtott be.

(11)

A rendelkezésre álló információk (5) szerint 2011. december 31-én a világ bizonyítottan feltárt, összes olaj- és gázkészleteinek mennyisége 481,4 milliárd köbméter olajegyenértéket (a továbbiakban: Sm3 oe) tett ki. 2011. december 31-ét követően Cipruson csupán egyetlen alkalommal került sor szénhidrogén feltárására: a kérelmező mintegy 200 millió Sm3 oe becsült mennyiségű földgázkészlet feltárását jelentette (6). Ezek a készletetek – feltárásuk bizonyítása esetén – a világ bizonyítottan feltárt gázkészleteinek kicsivel több mint 0,09 %-ának, míg a teljes olaj- és gázkészletek csupán sokkal kisebb részarányának felelnének meg, így a kérelmezőnek a világ bizonyítottan feltárt gázkészleteiben viselt részesedése 0,0416 %-ról 0,1367 %-ra emelkedne.

(12)

A feltárási piac koncentrációjának foka nem magas. Az állami tulajdonban lévő vállalatokat leszámítva a piacot három magántulajdonban lévő, vertikálisan integrált, nemzetközi óriásvállalat (a BP, az ExxonMobil és a Shell), valamint néhány további „jelentős” vállalat jelenléte jellemzi. Ezek a tényezők a versenynek való közvetlen kitettségre utalnak.

IV.   KÖVETKEZTETÉSEK

(13)

Tekintettel a megvizsgált tényezőkre, a 2004/17/EK irányelv 30. cikkének (1) bekezdésében a versenynek való közvetlen kitettségre vonatkozó feltételt Cipruson teljesítettnek kell tekinteni.

(14)

Mivel a piacra történő belépés nem minősül korlátozottnak, a 2004/17/EK irányelv sem akkor nem alkalmazandó, amikor az ajánlatkérő az olaj- és gázfeltárásra vonatkozóan szerződést ítél oda, sem pedig akkor, amikor ilyen tevékenység Cipruson való folytatására tervpályázatot szerveznek.

(15)

Ez a határozat a kérelmező és Ciprus által szolgáltatott információkból következtethetően 2012 augusztusától októberéig fennálló jogi és ténybeli helyzeten alapul. Amennyiben a jogi vagy ténybeli helyzetben beálló jelentős változások miatt a 2004/17/EK irányelv 30. cikke (1) bekezdésének alkalmazhatóságára vonatkozó feltételek már nem teljesülnek, e határozat felülvizsgálható.

(16)

Az e határozatban foglalt intézkedések összhangban állnak a közbeszerzési tanácsadó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2004/17/EK irányelv nem alkalmazandó az ajánlatkérő felek által odaítélt, és Cipruson megvalósítandó olaj- és gázfeltárást lehetővé tevő szerződésekre.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Ciprusi Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 18-án.

a Bizottság részéről

Michel BARNIER

a Bizottság tagja


(1)   HL L 134., 2004.4.30., 1. o.

(2)   HL L 164., 1994.6.30., 3. o.

(3)  Lásd különösen az összefonódást a 139/2004/EGK tanácsi rendelet (HL L 24., 2004.1.29., 1. o.) szerint a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító 2007. november 19-i bizottsági határozatot (COMP/M.4934 sz. ügy – Kazmunaigaz/Rompetrol).

(4)  Lásd különösen egy összefonódást a közös piaccal és az EGT-megállapodással összeegyeztethetőnek nyilvánító 1999. szeptember 29-i 2004/284/EK bizottsági határozat (HL L 103., 2004.4.7., 1. o.) 25. és 27. pontját (IV/M.1383 sz. ügy – Exxon/Mobil) és a további határozatokat, például egy összefonódást a 139/2004/EK rendelet szerint a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánító 2007. május 3-i bizottsági határozatot (COMP/M.4545 sz. ügy – Statoil/Hydro).

(5)  Lásd a kérelem 5.2.1. pontját és az ott megjelölt forrásokat, különösen pedig a BP Statistical Review of World Energy című, 2012. júniusi kiadványát; a továbbiakban: BP Statistics.

(6)  A feltáró fúrások 5–8 billió köblábnyi mennyiséget, vagyis átlagosan bruttó 7 billió köbláb mennyiséget eredményeztek, ami 0,19824 billió m3 földgázzal egyenértékű.