ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.324.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 324

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. november 22.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1081/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. november 9.) a kulturális javak kiviteléről szóló 116/2009/EK tanácsi rendelet céljából

1

 

*

A Bizottság 1082/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. november 9.) a 185/2010/EU rendeletnek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés tekintetében történő módosításáról ( 1 )

25

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

22.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/1


A BIZOTTSÁG 1081/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. november 9.)

a kulturális javak kiviteléről szóló 116/2009/EK tanácsi rendelet céljából

(kodifikált szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a kulturális javak kiviteléről szóló, 2008. december 18-i 116/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,

mivel:

(1)

A kulturális javak kiviteléről szóló 3911/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. március 30-i 752/93/EGK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal (3) jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

(2)

A 116/2009/EK rendelet végrehajtása érdekében rendelkezésekre van szükség, amely többek között a rendelet mellékletében meghatározott kulturális javak bizonyos kategóriáira vonatkozó export-engedélyezési rendszer létrehozásáról rendelkezik.

(3)

Az említett rendeletben szereplő kiviteli engedélyek egységes formai követelményeinek biztosítása érdekében szabályokat kell alkotni, melyek meghatározzák az űrlap megfogalmazásának, kiállításának és felhasználásának módját. Ezért elérhetővé kell tenni egy engedélymintát.

(4)

A felesleges adminisztrációs teher kiküszöbölése érdekében az olyan kulturális javak felelős személyek vagy szervezetek általi ideiglenes kivitele esetén, amelyek harmadik országokban kerülnek felhasználásra és/vagy kiállításra, tanácsos a nyílt engedély fogalmát alkalmazni.

(5)

Az ilyen lehetőségeket kihasználni kívánó tagállamok számára ezt a hatáskörük alá tartozó kulturális javakkal, személyekkel vagy szervezetekkel kapcsolatban lehetővé kell tenni, mivel a teljesítendő feltételek tagállamonként eltérőek lesznek. A tagállamoknak lehetőséget kell biztosítani arra, hogy választhassanak a nyílt engedély használata vagy annak mellőzése között, illetve arra, hogy az engedély feltételeit megállapítsák.

(6)

A kiviteli engedélyeket az Unió valamelyik hivatalos nyelvén kell kiállítani.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 116/2009/EK rendelet 8. cikkében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I.   SZAKASZ

A NYOMTATVÁNY

1. cikk

(1)   A kulturális javak kivitelének tekintetében a 116/2009/EK rendelet, valamint e rendelet értelmében kiállított és felhasznált engedélyek három típusa különböztethető meg:

a)

normál engedély;

b)

egyedi nyílt engedély;

c)

általános nyílt engedély.

(2)   A kiviteli engedély felhasználása semmilyen módon nem érinti a kiviteli alakiságokhoz vagy az azokkal összefüggő okmányokhoz kapcsolódó kötelezettségeket.

(3)   A kiviteli engedélyre rendszeresített nyomtatványokat kérésre a 116/2009/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett illetékes hatóság(ok) köteles(ek) biztosítani.

2. cikk

(1)   A 116/2009/EK rendelet hatálya alá tartozó kivitel tekintetében főszabály szerint a normál engedélyt kell használni.

Valamennyi érintett tagállam határozhat azonban az e helyett használható egyedi vagy általános nyíltengedély kiadásáról az azokhoz kapcsolódó, a 10. és 13. cikkben megállapított egyedi feltételek teljesülése esetén.

(2)   Az egyedi nyílt engedély hatálya alá tartozik meghatározott kulturális javaknak a 10. cikk szerinti, bizonyos személy vagy szervezet általi ismételt ideiglenes kivitele.

(3)   Az általános nyílt engedély hatálya alá tartozik valamely múzeum vagy más intézmény állandó gyűjteményének részét képező kulturális javak ideiglenes kivitele a 13. cikk rendelkezései szerint.

(4)   A tagállam az egyedi vagy általános nyílt engedélyt bármikor visszavonhatja, amennyiben azok a feltételek, amelyek alapján annak kiadása megtörtént, már nem állnak fenn. A tagállam haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, amennyiben a kiadott engedélyt nem szolgáltatják vissza, és az jogellenesen felhasználható. A Bizottság erről haladéktalanul tájékoztatja a többi tagállamot.

(5)   A tagállamok saját területükön bármilyen, általuk szükségesnek tartott ésszerű intézkedést bevezethetnek az általuk kiadott nyílt engedélyek felhasználásának figyelemmel kísérésére.

II.   SZAKASZ

A NORMÁL ENGEDÉLY

3. cikk

(1)   A normál engedélyt az I. mellékletben szereplő mintának megfelelő nyomtatványon adják ki. A nyomtatványt nyomdai felhasználásra kikészített, famentes, legalább 55 g/m2 súlyú fehér papírra kell nyomtatni.

(2)   Az űrlap előírt mérete: 210 × 297 mm.

(3)   A nyomtatványokat nyomtatott vagy elektronikus formában állítják ki, és az Uniónak a kiállító tagállam illetékes hatóságai által kijelölt egyik hivatalos nyelvén töltik ki.

Azon tagállam illetékes hatóságai, amelyben a nyomtatványt bemutatták, előírhatják a nyomtatvány fordítását az adott tagállam nyelvére, illetve hivatalos nyelveinek egyikére. Ilyen esetben a fordítás költsége az engedély jogosultját terheli.

(4)   A tagállamok feladatai:

a)

a nyomtatványok kinyomtatása, a nyomda nevével és címével, illetve azonosító jelével ellátva;

b)

minden szükséges intézkedés megtétele annak érdekében, hogy az űrlapokat ne lehessen hamisítani. A tagállamokban bevezetett azonosítási eszközökről és módszerekről értesíteni kell a Bizottságot, hogy az megoszthassa ezen információkat a többi tagállam illetékes hatóságaival.

(5)   A nyomtatványokat lehetőleg mechanikus vagy elektronikus eszköz igénybevételével kell kitölteni. Az engedélykérelem mindazonáltal kitölthető olvasható kézírással is; ez utóbbi esetben tintával és nyomtatott nagybetűkkel kell írni.

Bármi legyen is az alkalmazott eljárás, a nyomtatványokon nem szerepelhetnek törlések vagy átírt szavak, illetve egyéb változtatások.

4. cikk

(1)   A (3) bekezdésben foglaltak sérelme nélkül, külön kiviteli engedélyt kell kiállítani a kulturális javak minden egyes szállítmányához.

(2)   Az (1) bekezdésben foglaltak megvalósítása céljából a szállítmány egy vagy több kulturális tárgyat jelent.

(3)   Amikor egy szállítmány több kulturális tárgyból áll, akkor az illetékes hatóságok határozzák meg, hogy egy vagy több kiviteli engedély kiállítása szükséges-e a kérdéses szállítmányhoz.

5. cikk

Az űrlap a következő három lapból áll:

a)

az 1. számú lap képezi az engedélykérelmet;

b)

a 2. számú lap az engedély jogosultjáé;

c)

a 3. számú lapot vissza kell küldeni a kiállító hatóságnak.

6. cikk

(1)   A kérelmezőnek a kérelem és a többi lap 1., 3., 6–21., 24. és szükség esetén 25. rovatát kell kitöltenie, kivéve, ha a rovat vagy rovatok előnyomása megengedett.

Azonban a tagállamok rendelkezhetnek úgy is, hogy csak a kérelmet kell kitölteni.

(2)   A kérelemhez csatolni kell:

a)

a kulturális javakra, és azoknak a kérelem benyújtásának időpontjában fennálló jogi státusára vonatkozó információkat tartalmazó dokumentációt, adott esetben egyéb igazolásokkal (számlákkal, szakvéleménnyel stb.) is kiegészítve;

b)

a szóban forgó kulturális javakról készített hitelesített fényképet, vagy adott esetben az illetékes hatóságok igénye szerint fekete-fehér vagy színes (legalább 8 × 12 cm méretű) fényképeket.

Adott esetben és az illetékes hatóságok hozzájárulásával fénykép helyett elegendő lehet a kulturális javak részletes listája is.

(3)   A kiviteli engedély kiállításának feltételeként az illetékes hatóságok előírhatják a kivitelre kerülő kulturális javak fizikai bemutatását.

(4)   A (2) és (3) bekezdésben foglaltak alkalmazása miatt felmerülő valamennyi költség a kiviteli engedélyért folyamodó kérelmezőt terheli.

(5)   A kiviteli engedély megadásához a megfelelően kitöltött nyomtatványt az adott tagállamban a 116/2009/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében foglaltak szerint kijelölt, arra illetékes hatósághoz kell benyújtani. Miután a hatóság a kiviteli engedélyt kiadta, annak 1. számú lapja a hatóságnál marad, további lapjait pedig a kiviteli engedély jogosultja vagy meghatalmazott képviselője visszakapja.

7. cikk

A kiviteli nyilatkozat kíséretében az alábbiakat kell bemutatni:

a)

az engedély jogosultjának járó lapot;

b)

a kiállító hatóság részére visszaküldendő lapot.

8. cikk

(1)   A kiviteli nyilatkozat elfogadására illetékes vámhivatal meggyőződik arról, hogy a kiviteli nyilatkozatban vagy – adott esetben – az ATA-igazolványon megadott valamennyi adat megegyezik-e a kiviteli engedélyen feltüntetett adatokkal, továbbá, hogy szerepel-e a kiviteli engedélyre való hivatkozás a kiviteli nyilatkozat 44. rovatában vagy az ATA-igazolvány betétlapján.

Az azonosítás céljából a hivatal megteszi a szükséges intézkedéseket. Ez lehet a vámhivatal pecsétjének, illetve bélyegzőjének elhelyezése az okmányon. A kiviteli engedély nyomtatványának azt a lapját, amelyet vissza kell küldeni a kiállító hatóságnak, csatolni kell az egységes vámokmány 3. példányához.

(2)   A 2. és a 3. lap 23. rovatának kitöltése után a kiviteli nyilatkozat elfogadására illetékes vámhivatal visszaküldi a nyilatkozattevőnek vagy meghatalmazott képviselőjének az engedély jogosultját illető lapot.

(3)   A szállítmánynak a kiviteli engedély nyomtatványának a kiállító hatóság részére visszaküldendő lapja kíséretében kell eljutnia az Unió vámterületéről kiléptető vámhivatalig.

A vámhivatal elhelyezi bélyegzőjét a nyomtatvány 26. rovatában, és visszaküldi azt a kiállító hatóságnak.

9. cikk

(1)   A kiviteli engedély a kiállítás időpontjától számított legfeljebb tizenkét hónapig érvényes.

(2)   Ideiglenes kiviteli engedély iránti kérelem esetén az illetékes hatóságok előírhatják azt a határidőt, amelyen belül a kulturális javakat újból be kell hozni az engedélyt kibocsátó tagállamba.

(3)   Amennyiben a kiviteli engedély anélkül jár le, hogy azt felhasználták volna, úgy az engedély jogosultja köteles a birtokában lévő lapokat azonnal visszaküldeni a kibocsátó hatóságnak.

III.   SZAKASZ

EGYEDI NYÍLT ENGEDÉLYEK

10. cikk

(1)   Egyedi nyílt engedélyeket olyan konkrét kulturális javakra adhatnak ki, amelyek tekintetében valószínűsíthetően az Unióból valamely harmadik országba irányuló, használat és/vagy kiállítás céljából történő rendszeres, ideiglenes kivitelre kerül sor. A kulturális javaknak az azokat használó vagy kiállító konkrét személy vagy szervezet tulajdonában vagy jogos birtokában kell lenniük.

(2)   Engedély csak abban az esetben adható ki, amennyiben a hatóságok meggyőződtek arról, hogy az érintett személy vagy szervezet minden szükséges biztosítékot megad a javaknak az Unióba jó állapotban történő visszakerülésére, valamint arra vonatkozóan, hogy a javak oly módon határozhatóak meg vagy jelölhetők ki, hogy az ideiglenes kivitel pillanatában ne merülhessen fel kétség a tekintetben, hogy a kivitel tárgyát képező javak azonosak az egyedi nyílt engedélyben leírtakkal.

(3)   Az engedély érvényességi ideje legfeljebb öt év.

11. cikk

Az engedélyt – kérés esetén – az írásos kiviteli nyilatkozattal, vagy egyéb esetekben a kulturális javakkal együtt vizsgálat céljából be kell mutatni.

Annak a tagállamnak az illetékes hatóságai, ahol az engedélyt bemutatják, kérhetik ennek az engedélynek az említett tagállam nyelvére, illetve hivatalos nyelveinek egyikére történő lefordítását. Ebben az esetben a fordítás költségeit az engedély jogosultja viseli.

12. cikk

(1)   A kiviteli nyilatkozat elfogadására jogosult vámhivatal ellenőrzi, hogy a bemutatott javak azonosak a kiviteli engedélyben leírtakkal, és hogy az említett engedélyre a kiviteli nyilatkozat 44. rovatában utalás történt, amennyiben írásbeli vámáru-nyilatkozatra van szükség.

(2)   Írásbeli vámáru-nyilatkozat szükségessége esetén az engedélyt az egységes vámokmány 3. példányához kell csatolni, és az Unió vámterületéről kiléptető vámhivatalig az áruval együtt kell őrizni. Amennyiben az egységes vámokmány 3. példányát az exportőr vagy annak képviselője rendelkezésére bocsátották, az engedélyt a következő alkalommal történő felhasználás céljából ugyancsak rendelkezésére kell bocsátani.

IV.   SZAKASZ

ÁLTALÁNOS NYÍLT ENGEDÉLYEK

13. cikk

(1)   Általános nyílt engedélyeket múzeumok vagy más intézmények számára, olyan, állandó gyűjteményük részét képező javak kivitelére adhatnak ki, melyek alkalmasak az Unióból valamely harmadik országba kiállítás céljából történő rendszeres, ideiglenes kivitelre.

(2)   Engedély csak abban az esetben adható ki, amennyiben a hatóságok meggyőződtek arról, hogy az intézmény minden szükséges biztosítékot megad a javaknak az Unióba jó állapotban történő visszakerülésére. Az engedély bármely ideiglenes kivitel alkalmával az állandó gyűjtemény részét képező javak bármely kombinációjára vonatkozóan használható. Az engedély a javak különböző kombinációinak sorára vonatkozhat, akár egymást követően, akár egyidejűleg.

(3)   Az engedély érvényességi ideje legfeljebb öt év.

14. cikk

Az engedélyt a kiviteli nyilatkozattal együtt kell bemutatni.

Annak a tagállamnak az illetékes hatóságai, amelyben az engedélyt bemutatják, kérhetik ennek az engedélynek az említett tagállam nyelvére, illetve hivatalos nyelveinek egyikére történő fordítását. Ebben az esetben a fordítás költségeit az engedély jogosultja viseli.

15. cikk

(1)   A kiviteli nyilatkozat elfogadására jogosult vámhivatal biztosítja, hogy az engedélyt a kivitel tárgyát képező, a kiviteli nyilatkozatban is leírt javak jegyzékével együtt mutassák be. A jegyzéknek az intézmény fejléces papírján kell lennie, és valamennyi oldalát az intézmény részéről egy olyan munkatárs írja alá, aki az engedélyben meg van nevezve. Valamennyi oldalt az intézménynek az engedélyen is szereplő pecsétjével pecsételnek le. Az engedélyre a kiviteli nyilatkozat 44. rovatában utalni kell.

(2)   Az engedélyt az egységes vámokmány 3. példányához kell csatolni, és az Unió vámterületéről kiléptető vámhivatalig a szállítmánnyal együtt kell őrizni. Amennyiben az egységes vámokmány 3. példányát az exportőr vagy annak képviselője rendelkezésére bocsátották, az engedélyt a következő alkalommal történő felhasználás céljából ugyancsak rendelkezésére kell bocsátani.

V.   SZAKASZ

A NYÍLT ENGEDÉLYEK FORMANYOMTATVÁNYAI

16. cikk

(1)   Az egyedi nyílt engedélyeket a II. mellékletben szereplő mintának megfelelő nyomtatványon adják ki.

(2)   Az általános nyílt engedélyeket a III. mellékletben szereplő mintának megfelelő nyomtatványon adják ki.

(3)   Az engedély nyomtatványát nyomtatott vagy elektronikus formában, az Unió egy vagy több hivatalos nyelvén kell kiállítani.

(4)   A nyomtatvány előírt mérete 210 × 297 mm. A hosszúság tekintetében legfeljebb mínusz 5 mm-es vagy plusz 8 mm-es eltérés megengedett.

A felhasznált papír fehér, famentes és legalább 55 g/m2 súlyú papír. Nyomtatott, világoskék guilloche-mintázatú hátérrel rendelkezik, amely bármilyen mechanikai vagy vegyi úton történő hamisítást az emberi szem számára láthatóvá tesz.

(5)   A nyomtatvány második lapja, amely guilloche-mintázatú háttérrel nem rendelkezik, az exportőr saját használatára, illetve nyilvántartás céljából történő felhasználására való.

A használandó kérelem nyomtatványát az érintett tagállam írja elő.

(6)   A tagállamok fenntarthatják a jogot arra, hogy az engedély nyomtatványát maguk nyomtassák vagy az erre felhatalmazott nyomdákkal nyomtathassák ki azokat. Utóbbi esetben valamennyi nyomtatvány utalást tartalmaz erre a felhatalmazásra.

A nyomtatványon szerepel a nyomda neve és címe vagy azonosításra alkalmas megjelölése. A nyomtatványon az azonosításra alkalmas nyomtatott vagy pecsételt sorszám is szerepel.

(7)   A tagállamok feladata minden szükséges intézkedés megtétele annak érdekében, hogy a nyomtatványokat ne lehessen hamisítani.

A tagállamokban bevezetett azonosítási eszközökről és módszerekről értesíteni kell a Bizottságot, hogy az megoszthassa ezen információkat a többi tagállam illetékes hatóságaival.

(8)   A nyomtatványokat mechanikus vagy elektronikus eszköz igénybevételével kell kitölteni. Kivételes esetekben fekete golyóstollal, nyomtatott nagybetűvel is kitölthetik azokat.

A nyomtatványokon semmi esetre sem szerepelhetnek törlések vagy átírt szavak, illetve egyéb változtatások.

VI.   SZAKASZ

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

17. cikk

A 752/93/EGK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni, és az V. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.

18. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 39., 2009.2.10., 1. o.

(2)  HL L 77., 1993.3.31., 24. o.

(3)  Lásd a IV. mellékletet.


I. MELLÉKLET

A normál kiviteli engedély formanyomtatványának mintája

Image

Image

Image

Image

Image

Image

MAGYARÁZÓ JEGYZETEK

1.   Általános rendelkezések

1.1.

A 116/2009/EK rendeletnek megfelelően a tagállamok kulturális örökségének védelme érdekében a kulturális javak kiviteléhez engedély szükséges.

A [1081/2012/EU] végrehajtási rendelet határozza meg azt a formanyomtatványt, amelyen a normál kiviteli engedélyt ki kell állítani. E nyomtatvány célja, hogy biztosítsa a kulturális javaknak az Unió határain kívülre történő kivitelének egységes ellenőrzését.

Két egyéb kiviteliengedély-típus is meghatározásra került:

az egyedi nyílt engedély, amelyet valamely egyedi kulturális tárgynak az Unióból történő, harmadik országban való felhasználása és/vagy kiállítása érdekében történő rendszeres ideiglenes kivitele céljából állítanak ki,

az általános nyílt engedély, amelyet valamely múzeum vagy más intézmény állandó gyűjteményének részét képező kulturális javaknak az Unióból történő rendszeres, harmadik országban való kiállítása érdekében történő ideiglenes kivitele céljából állítanak ki.

1.2.

A normál kiviteli engedély nyomtatványának három lapját olvashatóan és kitörölhetetlenül kell kitölteni, lehetőleg nyomtatott vagy elektronikus formában. Ha kézzel töltik ki, akkor tintával és nyomtatott betűkkel kell. Semmilyen esetben sem lehet a nyomtatványon törlés, felülírás vagy egyéb változtatás.

1.3.

Valamennyi üresen hagyott rovatot át kell húzni úgy, hogy már semmit se lehessen beleírni.

A lapokat a bal oldali szegélynél szereplő számozásuk és rendeltetésük alapján lehet azonosítani. A következő sorrendben vannak összefűzve:

—   1. lap: a kiállító hatóságnak kell megőriznie a kérelmet (minden tagállamban meg kell jelölni, hogy melyik ez a hatóság); kiegészítő jegyzékek esetében a szükséges mennyiségű 1. lapot kell használni, a kiállító hatóságoknak kell eldönteniük, hogy egy vagy több kiviteli engedélyt szükséges-e kiállítani,

—   2. lap: a kiviteli nyilatkozat alátámasztásához az illetékes kiviteli vámhivatalban kell bemutatni, és miután a hivatal lebélyegezte, azt a jogosultnak meg kell őriznie,

—   3. lap: be kell mutatni az illetékes kiviteli vámhivatalnak, és kísérnie kell a küldeményt az Unió területéről kiléptető vámhivatalig; a kiléptető vámhivatal lebélyegzi, majd a 3. lapot visszaküldi a kiállító hatóságnak.

2.   Rovatok

1. rovat:

kérelmező: név, illetve cégnév, valamint a lakóhely, illetve székhely teljes címe.

2. rovat:

kiviteli engedély: az illetékes hatóságok részére fenntartva.

3. rovat:

címzett: a címzett teljes neve és címe, valamint az a harmadik ország, amelybe a kulturális tárgyat véglegesen vagy ideiglenesen kiviszik.

4. rovat:

meg kell jelölni, hogy a kivitel végleges vagy ideiglenes-e.

5. rovat:

kiállító hatóság: az engedélyt kiállító illetékes hatóság és tagállam megjelölése.

6. rovat:

a kérelmező képviselője: csak akkor kell kitölteni, ha a kérelmező meghatalmazott képviselőt vesz igénybe.

7. rovat:

a tárgy(ak) tulajdonosa: Név és cím.

8. rovat:

a 116/2009/EK rendelet I. melléklete alapján történő leírás. A kulturális tárgy (javak) kategóriái: e javakat 1-től 15-ig számozott kategóriákba kell sorolni. Csak a megfelelő számot kell megadni.

9. rovat:

a kulturális tárgy (javak) leírása: pontosan meg kell határozni a tárgy természetét (például: festmény, szobor, féldombormű, negatív öntőforma vagy filmek pozitív kópiája, bútorok és tárgyak, hangszerek), és a tárgy megjelenésének objektív leírását kell adni:

a 13. kategóriába tartozó tárgyaknál: meg kell határozni a gyűjtemény típusát és/vagy földrajzi származási helyét,

a természettudományi gyűjtemények és minták esetében: meg kell adni a tudományos nevet,

a sok tárgyat magukban foglaló régészeti gyűjteményeknél: elegendő egy általános leírás, amelyet a tudományos vagy régészeti szervezet vagy intézmény által kiállított igazolásnak vagy bizonyítványnak, valamint a tárgyak jegyzékének kell kísérnie.

Ha nem elég a hely valamennyi tárgy leírásához, a kérelmezőnek csatolnia kell a szükséges kiegészítő lapokat.

10. rovat:

KN-kód: tájékoztató jelleggel meg kell adni a Kombinált Nómenklatúra szerinti kódot.

11. rovat:

darabszám/mennyiség: meg kell adni a tárgyak számát, különösen ha azok egy készletet alkotnak.

Filmeknél jelezni kell a tekercsek számát, a film formáját és hosszát.

12. rovat:

érték nemzeti fizetőeszközben: meg kell adni a tárgy nemzeti fizetőeszközben kifejezett értékét.

13. rovat:

a kulturális tárgy (javak) kivitelének célja/az engedély iránti kérelem indoka: meg kell jelölni, ha a kivitelre szánt tárgyat értékesítették vagy esetleges értékesítésre szánják, vagy a kivitele célja kiállítás, értékbecslés, restaurálás vagy bármely más használat, és hogy kötelező-e a visszaszállítása.

14. rovat:

cím vagy tárgy megjelölése: a mű pontos címének hiányában meg kel jelölni annak témáját a tárgy megjelenésének rövid leírásával, vagy film esetében annak témáját.

Tudományos eszközök vagy más olyan tárgyak esetében, amelyeknél nem lehet címet vagy témát megadni, elég a 9. rovatot kitölteni.

15. rovat:

méretek: a tárgy vagy a javak, valamint esetleges hordozói(k) mérete (centiméterben).

Bonyolult vagy különleges formák esetén a következő sorrendben kell megadni a méreteket: Ma × Sz × Mé (magasság, szélesség, mélység).

16. rovat:

készítési kor: pontos dátum hiányában a századot, a század időszakát (első negyede, első fele) vagy az évezredet kell megjelölni (különösen az 1–7. kategória esetén).

Olyan antik tárgyak esetében, amelyekre vonatkozóan kormeghatározást kell alkalmazni (50 vagy 100 évesnél több, vagy 50 és 100 év közötti), és amelyekre vonatkozóan nem elég a század megjelölése, meg kell adni az évet, akár csak hozzávetőlegesen is (például: 1890 körül, körülbelül 1950).

Filmek esetében pontos dátum hiányában az évtizedet kell megjelölni.

Gyűjtemény esetében (levéltár és könyvtár) a legkorábbi és a legkésőbbi dátumot kell megadni.

17. rovat:

egyéb jellemzők: meg kell adni a tárgy formájára vonatkozó minden olyan információt, amely hasznos lehet az azonosításához, például: történelmi előzmények, az elkészítés körülményei, korábbi tulajdonosok, megóvási és restaurálási állapot, bibliográfia, elektronikus kód vagy jel stb.

18. rovat:

mellékelt dokumentumok/egyedi azonosítási jelek: a megfelelő négyzetekbe tett kereszttel kell ezeket jelezni.

19.

alkotó vagy szerző, korszak, műhely és/vagy stílus: meg kell adni az alkotó vagy a szerző nevét, ha az ismert és dokumentált. Ha többek által készített művekről vagy másolatokról van szó, az alkotók vagy a másolat készítőjének nevét kell megadni, ha az ismert. Ha a mű csak egyetlen művész személyéhez köthető, akkor a »…-nak tulajdonítható« megjelölést kell alkalmazni.

Ha az alkotó vagy szerző nem ismert, a műhelyt, az iskolát vagy a stílust kell feltüntetni (például: Velazquez műhelye, Velencei iskola, Ming-korszak, XV. Lajos korabeli stílus vagy viktoriánus stílus).

Nyomtatott dokumentumok esetében meg kell jelölni a kiadó nevét, a kiadás helyét és évét.

20. rovat:

anyag és készítési eljárás: e rovat kitöltésének a legnagyobb pontossággal kell történnie, meg kell jelölni a felhasznált anyagokat, és meg kell adni az alkalmazott technikát (például: olajfestmény, fametszet, szén- vagy ceruzarajz, viaszkiolvasztásos öntés, nitrofilm stb.).

21. rovat

(1. lap): kérelem: a kérelmezőnek vagy képviselőjének kötelező kitöltenie, s ők felelnek a kérelemben és a csatolt alátámasztó dokumentumokban szolgáltatott információk helyességéért.

22. rovat:

a kiállító hatóság aláírása és bélyegzője: az illetékes hatóságnak kell kitöltenie, megjelölve a helyet és a dátumot az engedély három lapján.

23. rovat

(2. és 3. lap): a kiviteli vámhivatalnak kell kitöltenie: annak a vámhivatalnak kell kitöltenie, ahol a kiviteli műveleteket végrehajtják, és ahol a kiviteli engedélyt bemutatják.

A kiviteli vámhivatal az a vámhivatal, ahol a kiviteli nyilatkozatot benyújtják, és a kiviteli alakiságoknak eleget tesznek.

24. rovat:

a kulturális tárgy (javak) fényképe: egy színes fényképet (legalább 9 × 12 cm-es méretben) kell felragasztani. A háromdimenziós tárgyak azonosításának megkönnyítéséhez a tárgy különböző oldalairól készült fényképet lehet kérni.

Az illetékes hatóságnak a fényképet az azon elhelyezett aláírásával és a kiállító hatóság bélyegzőjével kell záradékolnia.

Az illetékes hatóság egyéb fényképeket is előírhat.

25. rovat:

kiegészítő lapok: az esetleg használt kiegészítő lapok számának megjelölése.

26. rovat:

(2. és 3. lap): kiléptető vámhivatal: e hivatal részére fenntartva.

A kiléptető vámhivatal az utolsó vámhivatal mielőtt a javak elhagyják az Unió vámterületét.


II. MELLÉKLET

Az egyedi nyílt engedély nyomtatványának és lapjainak mintája

Image

Image


III. MELLÉKLET

Az általános nyílt engedély nyomtatványának és lapjainak mintája

Image

Image


IV. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak jegyzéke

A Bizottság 752/93/EGK rendelete

(HL L 77., 1993.3.31., 24. o.)

A Bizottság 1526/98/EK rendelete

(HL L 201., 1998.7.17., 47. o.)

A Bizottság 656/2004/EK rendelete

(HL L 104., 2004.4.8., 50. o.)


V. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

A 752/93/EGK rendelet

Ez a rendelet

1. cikk, (1) bekezdés, bevezető szöveg

1. cikk, (1) bekezdés, bevezető szöveg

1. cikk, (1) bekezdés, első, második és harmadik francia bekezdés

1. cikk, (1) bekezdés, a), b) és c) pont

1. cikk, (2) és (3) bekezdés

1. cikk, (2) és (3) bekezdés

2. cikk, (1) bekezdés, első mondat

2. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

2. cikk, (1) bekezdés, második mondat

2. cikk, (1) bekezdés, második mondat

2. cikk, (2)–(5) bekezdés

2. cikk, (2)–(5) bekezdés

3. cikk, (1) és (2) bekezdés

3. cikk, (1) és (2) bekezdés

3. cikk, (3) bekezdés, első mondat

3. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

3. cikk, (3) bekezdés, második és harmadik mondat

3. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

3. cikk, (4) bekezdés, bevezető szöveg

3. cikk, (4) bekezdés, bevezető szöveg

3. cikk, (4) bekezdés, első és második francia bekezdés

3. cikk, (4) bekezdés, a) és b) pont

3. cikk, (5) bekezdés, első és második mondat

3. cikk, (5) bekezdés, első albekezdés

3. cikk, (5) bekezdés, harmadik mondat

3. cikk, (5) bekezdés, második albekezdés

4. cikk

4. cikk

5. cikk, bevezető szöveg

5. cikk, bevezető szöveg

5. cikk, első, második és harmadik francia bekezdés

5. cikk, a), b) és c) pont

6. cikk, (1) bekezdés, első mondat

6. cikk, (1) bekezdés, első albekezdés

6. cikk, (1) bekezdés, második mondat

6. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, bevezető szöveg

6. cikk, (2) bekezdés, bevezető szöveg

6. cikk, (2) bekezdés, első és második francia bekezdés

6. cikk, (2) bekezdés, a) és b) pont

6. cikk, (3), (4) és (5) bekezdés

6. cikk, (3), (4) és (5) bekezdés

7. cikk, bevezető szöveg

7. cikk, bevezető szöveg

7. cikk, első és második francia bekezdés

7. cikk, a) és b) pont

8. cikk, (1) és (2) bekezdés

8. cikk, (1) és (2) bekezdés

8. cikk, (3) bekezdés, első mondat

8. cikk, (3) bekezdés, első albekezdés

8. cikk, (3) bekezdés, második mondat

8. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

9. cikk

9. cikk

10–15. cikk

10–15. cikk

16. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés

16. cikk, (1), (2) és (3) bekezdés

16. cikk, (4) bekezdés, első és második mondat

16. cikk, (4) bekezdés, első albekezdés

16. cikk, (4) bekezdés, harmadik és negyedik mondat

16. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

16. cikk, (5) bekezdés

16. cikk, (5) bekezdés

16. cikk, (6) bekezdés, első és második mondat

16. cikk, (6) bekezdés, első albekezdés

16. cikk, (6) bekezdés, harmadik és negyedik mondat

16. cikk, (6) bekezdés, második albekezdés

16. cikk, (7) bekezdés, első mondat

16. cikk, (7) bekezdés, első albekezdés

16. cikk, (7) bekezdés, második mondat

16. cikk, (7) bekezdés, második albekezdés

16. cikk, (8) bekezdés, első és második mondat

16. cikk, (8) bekezdés, első albekezdés

16. cikk, (8) bekezdés, harmadik mondat

16. cikk, (8) bekezdés, második albekezdés

17. cikk

17. cikk

18. cikk

I., II. és III. melléklet

I., II. és III. melléklet

IV. melléklet

V. melléklet


22.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/25


A BIZOTTSÁG 1082/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. november 9.)

a 185/2010/EU rendeletnek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló, 2010. március 4-i 185/2010/EU bizottsági rendelet (2) nem tartalmaz részletes szabályokat az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésre vonatkozóan. Azon feltételek összehangolása érdekében, amelyek mellett a követelményeknek való megfelelés a légi közlekedés védelme tekintetében megvalósulhat, szükség van ilyen szabályok bevezetésére.

(2)

A 185/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 300/2008/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott, a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 185/2010/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A tagállamok legkésőbb 2013. január 31-ig igazolják a Bizottság felé, hogyan segítették elő a 185/2010/EU rendelet melléklete 11.6. pontjának a 6.8. pont tekintetében való végrehajtását.

A tanúsítással az e rendelet hatálybalépése előtt ellátott független ellenőrök továbbra is jogosultak az ismert szállítók uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésére a tagállamokban a tanúsítás lejártáig, de legfeljebb öt évig.

3. cikk

A Bizottság felméri és értékeli az ebben a rendeletben előírt intézkedések alkalmazását, és szükség esetén legkésőbb 2015. június 30-ig javaslatot terjeszt elő.

4. cikk

Ez a rendelet a kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 97., 2008.4.9., 72. o.

(2)  HL L 55., 2010.3.5., 1. o.


MELLÉKLET

A.

A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 6.3.1.2. b) pont a következőképpen módosul:

a)

Az első albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

b)

A második albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

2.

A 6.4.1.2. b) pont a következőképpen módosul:

a)

Az első albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

b)

A második albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

c)

A harmadik albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

d)

A negyedik albekezdésben a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

B.

A 6.8. pont helyébe a következő szöveg lép:

„6.8.   A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL AZ UNIÓ TERÜLETÉRE SZÁLLÍTOTT ÁRU ÉS POSTAI KÜLDEMÉNYEK FIZIKAI VÉDELME

6.8.1.   A légi fuvarozók kijelölése

6.8.1.1.

A 6-F. függelékben nem szereplő harmadik ország repülőteréről a 300/2008/EK rendelet hatálya alá tartozó repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító légi fuvarozót »harmadik ország repülőteréről az Unió területére árut vagy postai küldeményt fuvarozóként« (Air Cargo or Mail Carrier operating into the Union from a Third Country Airport, ACC3) kell kijelölnie:

a)

azon tagállam felelős hatóságának, amely a légi fuvarozó üzembentartási engedélyét kibocsátotta;

b)

a tagállamok valamelyike által kibocsátott üzembentartási engedéllyel nem rendelkező légi fuvarozók esetében: a 394/2011/EU rendelettel (1) módosított, a 2006. január 1-jén vagy azt követően a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) I. mellékletének jegyzéke értelmében légiközlekedési tevékenységet végző légijármű-üzemeltetők listájáról szóló 748/2009/EK bizottsági rendelet (3) mellékletében felsorolt tagállamok felelős hatóságának;

c)

a tagállamok valamelyike által kibocsátott üzembentartási engedéllyel nem rendelkező és a 748/2009/EU rendelet mellékletében nem szereplő légi fuvarozók esetében: azon tagállam felelős hatóságának, amelyben a légi fuvarozó Unión belüli fő állomáshelye található, vagy a szóban forgó hatóság egyetértésével az Unió bármely egyéb felelős hatóságának.

6.8.1.2.

A légi fuvarozó ACC3-ként való kijelölése az olyan repülőtérről végzett áru- és postaiküldemény-szállítás tekintetében, amely vonatkozásában ACC3 kijelölés szükséges (a továbbiakban: megfelelő áruszállítási műveletek), az alábbiak alapján történik:

a)

a megfelelő áruszállítási műveletekre vonatkozó áru- és postaiküldemény-védelmi előírások végrehajtásáért a légi fuvarozó nevében átfogó felelősséggel rendelkező személy kinevezése; és

b)

2014. június 30-ig: a 6-H. függelékben meghatározott »Kötelezettségvállalási nyilatkozat – ACC3«, amely megerősíti a 6-G. függelékben meghatározott pontokra kiterjedő védelmi program végrehajtását. A nyilatkozatot a fuvarozó nevében annak törvényes képviselője vagy a védelemért felelős személy írja alá. Az ACC3-kijelölés lejártának időpontjáig a felelős hatóság megőrzi a másolatot vagy az eredeti példányt;

c)

2014. július 1-jétől: az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentés, amely megerősíti a védelmi intézkedések végrehajtását.

6.8.1.3.

A felelős hatóság a kijelölt ACC3-at szabványos formátumú egyedi alfanumerikus azonosítóval látja el, amely azonosítja a légi fuvarozót és azt a harmadik országbeli repülőteret, amely tekintetében a légi fuvarozót az Unió területére való áru- és postaiküldemény-szállításra kijelölték.

6.8.1.4.

A kijelölés legfeljebb ötéves időszakra érvényes attól az időponttól kezdve, amikor a felelős hatóság az ACC3-ra vonatkozó adatokat bevezeti a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába.

6.8.1.5.

A meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába felvett ACC3-at valamennyi tagállamban el kell ismerni a harmadik országbeli repülőtérről az Unió területére irányuló összes művelet tekintetében.

6.8.2.   Az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzése

6.8.2.1.

A légi fuvarozó megfelelő áruszállítási műveleteire vonatkozó uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésnek az alábbiakból kell állnia:

a)

a légi fuvarozó légiközlekedés-védelmi programjának vizsgálata, amely biztosítja, hogy a program a 6-G. függelékben meghatározott valamennyi pont tekintetében releváns és megfelelő legyen; és

b)

a megfelelő áruszállítási műveletekre vonatkozó légiközlekedés-védelmi intézkedések végrehajtásának ellenőrzése a 6-C3. függelékben meghatározott ellenőrzőlista felhasználásával.

6.8.2.2.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés során a végrehajtás ellenőrzését a helyszínen kell elvégezni az alábbi két lehetőség valamelyike szerint:

1.

Mielőtt egy légi fuvarozó egy olyan repülőtér tekintetében ACC3-ként kerül kijelölésre, amelyen a megfelelő áruszállítási műveleteket végzi, ellenőrzést kell végezni a szóban forgó repülőtéren.

Amennyiben az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés azt mutatja, hogy a 6-C3. függelékben meghatározott ellenőrzőlista szerinti célok közül egy vagy több nem teljesül, a felelős hatóság a légi fuvarozót a megfelelő szállítási műveletek tekintetében nem jelölheti ki ACC3-ként mindaddig, amíg bizonyítékot nem szerez arról, hogy a légi fuvarozó végrehajtotta a feltárt hiányosságot orvosló intézkedéseket.

2.

Mielőtt egy légi fuvarozó az összes olyan repülőtér tekintetében ACC3-ként kerül kijelölésre, amelyen a megfelelő áruszállítási műveleteket végzi, ellenőrzést kell végezni egy reprezentatív számú olyan repülőtéren, amelyen a megfelelő áruszállítási műveleteket végzi. Az alábbi feltételeknek kell teljesülniük:

a)

az ellenőrzés egy olyan légi fuvarozó kérésére történik, amely több megfelelő áruszállítási műveletet végez;

b)

a felelős hatóság igazolta, hogy a légi fuvarozó az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzéssel egyenértékű belső légiközlekedés-védelmi minőségbiztosítási programmal rendelkezik;

c)

a reprezentatív szám magában foglal legalább 3 repülőteret, de legalább a repülőterek 5 %-át, valamint valamennyi, magas kockázatú származási helyen található repülőteret;

d)

a felelős hatóság ütemtervet fogadott el, amely biztosítja az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést minden kijelölési évre vonatkozóan azon további repülőtereken, amelyek tekintetében ACC3-at fognak kijelölni, vagy addig, amíg az összes repülőtér ellenőrzésre nem kerül. Az ellenőrzések száma minden évben legalább annyi, mint a c) pontban előírt ellenőrzések száma. Az ütemterv tartalmazza a további repülőterek kiválasztását alátámasztó indokokat;

e)

valamennyi ACC3-kijelölés ugyanazon a napon jár le;

f)

ha az ütemtervben elfogadott uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzések egyike azt mutatja, hogy egy vagy több, a 6-C3. függelékben meghatározott ellenőrzőlista szerinti cél nem teljesül, a kijelölő felelős hatóság bizonyítékot kér arra nézve, hogy a légi fuvarozó végrehajtotta az adott repülőtéren feltárt hiányosságot orvosló intézkedéseket, és – a hiányosság súlyosságától függően – előír:

az ACC3-ként kijelölendő összes repülőtér tekintetében a 6.8.2.2.1. pontnak megfelelő uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést a felelős hatóság által meghatározott határidőn belül, vagy

a d) pontban meghatározottnál kétszer több uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést a hátralévő ACC3-kijelölési évek mindegyikére nézve.

6.8.2.3.

Amennyiben egy uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés a légi fuvarozó felelősségi körébe nem tartozó, objektív okok miatt elmarad, a felelős hatóság a légi fuvarozót csak korlátozott, legfeljebb 2016. június 30-ig tartó időszakra jelölheti ki ACC3-ként. Ha a kijelölés 3 hónapnál hosszabb időszakra szól, a felelős hatóságnak ellenőriznie kell, hogy a légi fuvarozó rendelkezik-e az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzéssel egyenértékű belső légiközlekedés-védelmi minőségbiztosítási programmal.

6.8.2.4.

Ha egy ACC3 2014. július 1-je előtt történő uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzése során nem nyer megerősítést, hogy az ACC3 végrehajtotta a 6.8.3.2. pont második mondata szerinti előírásokat, akkor az ACC3-nak legkésőbb 2014. július 1-ig bizonyítania kell a felelős hatóság felé, hogy a szóban forgó előírásokat végrehajtotta. A bizonyításnak tartalmaznia kell a védelmi program megfelelő részének frissítését, valamint kiegészítheti helyszíni szemle is.

6.8.2.5.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről ellenőrzési jelentést kell készíteni, amelynek tartalmaznia kell legalább a 6-H1. függelék szerinti kötelezettségvállalási nyilatkozatot, a 6-C3. függelék szerinti ellenőrzőlistát és az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr 11-A. függelék szerinti nyilatkozatát. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr az ellenőrzési jelentést a felelős hatóságnak, a jelentés másolatát pedig az ellenőrzött légi fuvarozónak küldi meg.

6.8.3.   Harmadik országból érkező áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzései

6.8.3.1.

Az ACC3 gondoskodik arról, hogy az Unió területén lévő repülőtéren átvizsgálásra kerüljön minden átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó áru vagy postai küldemény, kivéve, ha:

a)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök már elvégezte, és a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig fizikailag védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben; vagy

b)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító már elvégezte, és a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig fizikailag védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben; vagy

c)

a szállítmány vonatkozásában szükséges védelmi ellenőrzéseket – egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök felelősségére – valamely listás szállító már elvégezte, a szállítmány e védelmi ellenőrzéseket követően a berakodásig fizikailag védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben, és a szállítmány továbbítása nem utasszállító légi járművön történik; vagy

d)

a szállítmány a 185/2010/EU rendelet 6.1.1. d) pontjával összhangban mentességet élvez az átvizsgálás alól, és a szállítmány az azonosítható légi áruvá vagy azonosítható légipostai küldeménnyé válásától kezdődően a berakodásig fizikailag védve volt a jogosulatlan beavatkozással szemben.

6.8.3.2.

2014. június 30-ig az átvizsgálásra vonatkozóan a 6.8.3.1. pontban előírt rendelkezéseknek meg kell felelniük legalább az ICAO-előírásoknak. Az említett időpont után az Unió területére szállított árut és postai küldeményeket a 2010/774/EU bizottsági határozat 6.2.1. pontjában felsorolt eszközök vagy módszerek valamelyikével át kell vizsgálni, megfelelő mértékben biztosítva, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy.

6.8.3.3.

Az ACC3 biztosítja:

a)

minden átrakandó és tranzitként kezelendő áru vagy postai küldemény esetében, hogy azt a 6.8.3.2. pontnak megfelelően átvizsgálják vagy védelmi ellenőrzésnek vessék alá származási helyükön vagy a szállítási lánc más pontján, és hogy az ilyen szállítmány ezt követően a berakodásig fizikailag védve legyen a jogosulatlan beavatkozással szemben;

b)

magas kockázatú áru vagy postai küldemény esetében, hogy az a 6.7. pontnak megfelelően az adott ACC3 vagy valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött jogalany által átvizsgálásra kerüljön származási helyén vagy a szállítási lánc más pontján, továbbá hogy az ilyen szállítmány SHR jelölést kapjon, és ezt követően a berakodásig fizikailag védve legyen a jogosulatlan beavatkozással szemben.

6.8.3.4.

Az ACC3 egyedi alfanumerikus azonosítóját és a szállítmány – 6.3.2.6. d) pontban említett és valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök által megállapított – védelmi státusát fel kell tüntetni a szállítmányt kísérő dokumentációban: vagy a légi fuvarlevélen, az azzal egyenértékű postai dokumentáción vagy egy külön nyilatkozaton, elektronikus vagy írott formában.

6.8.3.5.

A 6.8.4. pontban említett meghatalmazott ügynök hiányában a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az ACC3 vagy a 6-Fii. függelékben felsorolt harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki.

6.8.4.   A meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók ellenőrzése

6.8.4.1.

Egy harmadik országbeli jogalany akkor válhat uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynökké vagy ismert szállítóvá, ha ellenőrzés alá vonják a következő két opció egyikének megfelelően, és felveszik azon ACC3(-ak) adatbázisába, amely(ek)be a szóban forgó jogalany közvetlenül szállít az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt:

a)

az ACC3 védelmi programjának részletesen rögzítenie kell azon védelmi ellenőrzéseket, amelyeket nevében olyan harmadik országbeli jogalanyok hajtanak végre, amelyektől az ACC3 közvetlenül fogad az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt. Az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzése keretében jóvá kell hagyni a szóban forgó jogalanyok által végzett védelmi ellenőrzéseket; vagy

b)

a harmadik országbeli jogalanyoknak megfelelő árukezelési tevékenységeiket legfeljebb ötéves időközönként uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés alá kell vonniuk, az ellenőrzési jelentés másolatát pedig meg kell küldeniük az ACC3-(ak)nak.

6.8.4.2.

Ha a 6.8.4.1. b) pont szerinti uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés során megállapításra kerül, hogy a jogalany

a)

sikeresen teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat, akkor az ellenőrzési jelentésben rögzíteni kell, hogy a jogalany uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök vagy ismert szállító. Az ellenőr az ellenőrzött jogalany rendelkezésére bocsátja az ellenőrzési jelentés eredeti példányát;

b)

nem teljesítette a vonatkozó ellenőrzőlista szerinti célokat, akkor a jogalany nem kap engedélyt az Unió területére továbbítandó áru szállítására. A hiányosságokat rögzítő kitöltött ellenőrzőlistát a jogalany rendelkezésére kell bocsátani.

6.8.4.3.

Az ACC3 adatbázist tart fenn, amelybe minden egyes olyan meghatalmazott ügynökre és ismert szállítóra nézve, amelyet a 6.8.4.1. pontnak megfelelően uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés alá vontak és amelytől az ACC3 közvetlenül fogad az Unió területére továbbítandó árut vagy postai küldeményt, bejegyzésre kerülnek legalább a következő információk:

a)

a vállalat adatai, beleértve hiteles üzleti címét is;

b)

a tevékenység jellege, kivéve az üzleti szempontból érzékeny információkat;

c)

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is;

d)

cégjegyzékszám, ha van ilyen;

e)

az ellenőrzési jelentés, amennyiben rendelkezésre áll és 2014. július 1-jénél nem későbbi.

Az adatbázisnak az ACC3 vizsgálata céljából hozzáférhetőnek kell lennie.

Ilyen adatbázist más, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött jogalanyok is fenntarthatnak.

6.8.5.   Meg nem felelés és az ACC3-kijelölés megszűnése

6.8.5.1.   Meg nem felelés

1.

Ha a Bizottság vagy valamely felelős hatóság egy ACC3-művelet tekintetében olyan súlyos hiányosságot állapít meg, mely vélhetően jelentősen befolyásolja az Unió légi közlekedésének biztonságát, akkor:

a)

haladéktalanul tájékoztatja erről az érintett ACC3-at és felszólítja, hogy tegye meg észrevételét, valamint hozzon intézkedéseket a súlyos hiányosság orvoslására;

b)

haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot;

2.

Ha a felelős hatóságnak nem sikerült kieszközölnie a hiányosság orvoslását, a Bizottság – a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó szabályozási bizottsággal való konzultációt követően – juthat arra a következtetésre, hogy a fuvarozó a továbbiakban nem ismerhető el ACC3-ként a harmadik országokból az Unió területére vezető valamely konkrét vagy az összes útvonal tekintetében. Ebben az esetben az ACC3-ra vonatkozó adatokat törölni kell a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisából.

3.

Az a légi fuvarozó, amelynek ACC3-ként való elismerését a 6.8.5.1. ponttal összhangban visszavonták, nem vehető fel ismét a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába mindaddig, amíg uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés során megerősítést nem nyer, hogy a súlyos hiányosság orvoslása megtörtént, illetve amíg az illetékes felelős hatóság erről nem értesítette a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottságot.

6.8.5.2.   Megszűnés

Az ACC3-nak a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisából való törlését az ACC3-at kijelölő felelős hatóság végzi el, amennyiben

a)

ezt a légi fuvarozó kéri vagy erről a hatósággal megállapodik; vagy

b)

az ACC3 nem végzi a megfelelő áruszállítási műveleteket, nem válaszol az észrevételek megtételére vonatkozó felszólításra vagy egyéb módon akadályozza a légi közlekedési kockázatértékelést.

C.

A szöveg a 6-C. függeléket követően a következő függelékkel egészül ki:

6-C3.   FÜGGELÉK

AZ ACC3 ELLENŐRZŐLISTA

Az áru vagy postai küldemény Európai Unió (4) (EU) vagy Izland, Norvégia és Svájc területére való fuvarozásának előfeltétele az ACC3-ként (harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként) való kijelölés, melyet a 859/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelettel módosított 185/2010/EU rendelet (5) ír elő.

Az ACC3-ként való kijelölés elvileg (6) kötelező valamennyi, az EU/EGT repülőterein átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító valamennyi járat tekintetében. Az EU-tagállamok, Izland, Norvégia és Svájc felelős hatóságainak mindegyike felelős az adott légi fuvarozók ACC3-ként való kijelöléséért. A kijelölés a légi fuvarozó védelmi programján és az ezen ellenőrzőlista szerinti céloknak való megfelelést vizsgáló helyszíni szemlén alapul.

Az ellenőrzőlista az az eszköz, amely alapján az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr értékeli az EU/EGT területére érkező áruknak és postai küldeményeknek (7) az ACC3 által vagy felelősségére, vagy az ACC3-kijelölésért folyamodó légi fuvarozó által vagy felelősségére fenntartott védelmi szintjét.

Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére. Az ellenőrzési jelentés szerves részét kell alkotnia legalább a következőknek:

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, kitöltött és – megfelelő esetben – az ellenőrzött jogalany észrevételeit tartalmazó ellenőrzőlista,

az ellenőrzött jogalany által aláírt kötelezettségvállalási nyilatkozat (a 185/2010/EU rendelet mellékletének 6-H1. függeléke), és

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, az ellenőrzött jogalanyra vonatkozó függetlenségi nyilatkozat (a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11-A. függeléke).

Az ellenőrzési jelentés sértetlenségét az oldalszámozásnak, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátumának, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírásának kell bizonyítania. Alapértelmezés szerint az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni.

A 3. részt (A légi fuvarozó védelmi programja), a 6. részt (Adatbázis), a 7. részt (Átvizsgálás) és a 8. részt (Magas kockázatú áru és postai küldemény) a 185/2010/EU rendelet 6.7. és 6.8. pontja alapján kell értékelni. A többi rész tekintetében az értékelés alapját az ICAO-egyezmény 17. függelékében meghatározott szabványok és ajánlott gyakorlatok, valamint a polgári légi közlekedés elleni jogellenes cselekmények megakadályozásáról szóló ICAO légiközlekedés-védelmi kézikönyvében (Doc 8973-Restricted) található útmutatók jelentik.

A kitöltéssel kapcsolatos megjegyzések:

Az ellenőrzőlista valamennyi részét ki kell tölteni. Ha nem áll rendelkezésre az adott információ, ezt indokolni kell.

Az egyes részek után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra nézve, hogy az adott rész szerinti követelmények teljesültek-e, és ha igen, milyen mértékben.

1.   RÉSZ

Az ellenőrzött jogalany és az ellenőr azonosítása

1.1.   

Az ellenőrzés dátuma

Adja meg a pontos dátumokat, például: 2012.10.01-től2012.10.02-ig.

éééé/hh/nn

 

1.2.   

Az előző ellenőrzés dátuma és az ACC3 egyedi alfanumerikus azonosítója, ha van

éééé/hh/nn

 

Egyedi alfanumerikus azonosító

 

1.3.   

A légiközlekedés-védelmi ellenőr adatai

Név

 

Vállalat/szervezet/hatóság

 

Egyedi alfanumerikus azonosító

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.4.   

Az ellenőrizendő légi fuvarozó neve

Név

 

Az üzembentartási engedélyt kiadó állam

 

IATA-kód (Nemzetközi Légifuvarozási Szövetség) vagy ha a légi fuvarozó nem rendelkezik IATA-kóddal, ICAO-kód (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet) (adja meg, hogy melyik)

 

Az ACC3-ként való kijelölést végző állam

 

1.5.   

Az ellenőrizendő harmadik országbeli repülőtér helyére vagy a hozzá kapcsolódó áru-/postaiküldemény-kezelő létesítményekre vonatkozó adatok

Név

 

A repülőtér IATA-kódja (vagy ICAO-kódja)

 

Ország

 

1.6.   

A légi fuvarozói vállalkozás jellege (egynél több vállalkozástípus is lehetséges)

a)

Személy- és áru-/postaiküldemény-fuvarozó

b)

Csak áru- és postaiküldemény-fuvarozó

c)

Csak árufuvarozó

d)

Csak postaiküldemény-fuvarozó

e)

Teljes szolgáltatást nyújtó üzemeltető

f)

Béreltjárat-üzemeltető

 

1.7.   

A harmadik országbeli légi áru/légipostai küldemények védelméért felelős személy neve és munkaköri beosztása

Név

 

Munkaköri beosztás

 

E-mail cím

 

Telefonszám (a nemzetközi hívószámmal együtt)

 

1.8.   

A légi fuvarozó székhelye az ellenőrzött repülőtéren

Szám/egység/épület/repülőtér

 

Utca

 

Város

 

Irányítószám

 

Állam (ha releváns)

 

Ország

 

1.9.   

A légi fuvarozó székhelye az ellenőrzött repülőtéren (a társaság székhelye)

Szám/egység/épület/repülőtér

 

Utca

 

Város

 

Irányítószám

 

Állam (ha releváns)

 

Ország

 

2.   RÉSZ

Az ACC3 szervezete és feladatai a repülőtéren

Cél: Védelmi ellenőrzés nélkül se áru, se postai küldemény ne kerüljön az EU/EGT területére. A védelmi ellenőrzés részletes előírásait ezen ellenőrzőlista alábbi részei tartalmazzák. Az ACC3 csak akkor fogadhat az EU területére szállítandó árut vagy postai küldeményt, ha valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító vagy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök listás szállítója megerősítette az átvizsgálás vagy más védelmi ellenőrzés tényét, vagy ha az ilyen szállítmány az uniós rendeletekkel összhangban átvizsgálásra kerül.

Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy megfelelő védelmi ellenőrzéseket végezzenek valamennyi, az EU/EGT területére szállítandó áru vagy postai küldemény tekintetében, kivéve, ha áru vagy postai küldemény az uniós szabályozással összhangban mentességet élvez az átvizsgálás alól és a légi járműbe történő berakodásig fizikailag védve van. A védelmi ellenőrzésnek tartalmaznia kell:

olyan mértékű fizikai átvizsgálást, amellyel megfelelően biztosítani lehet, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy, vagy

a szállítási lánc védelmi eljárásának részét képező olyan egyéb védelmi ellenőrzéseket, amelyekkel megfelelően biztosítani lehet, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy, és amelyeket valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító vagy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök listás szállítója végez.

Hivatkozás: 6.8.3. pont.

2.1.   

Rendelkezik a légi fuvarozó eljárással annak biztosítására, hogy megfelelő védelmi ellenőrzésekre kerüljön sor az áru vagy postai küldemény tekintetében azt megelőzően, hogy azt az EU/EGT területére induló légi járműre berakodnák?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

2.2.   

A védelmi ellenőrzéseket a légi fuvarozó vagy nevében a védelmi programjában megadott valamely jogalany végzi?

Ha IGEN, részletezze.

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok végeznek védelmi ellenőrzéseket a légi fuvarozó által az EU/EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

 

Adja meg e jogalanyok jellegét és további részleteket

Magántulajdonú árukezelő társaság

Államilag szabályozott társaság

Állami áruvizsgáló intézmény

Egyéb (adja meg)

 

2.3.   

Mely eszközökkel és utasításokkal biztosítja a légi fuvarozó, hogy a védelmi ellenőrzések az előírásoknak megfelelően történjenek?

 

2.4.   

A légi fuvarozónak van lehetősége arra, hogy kérje a megfelelő védelmi ellenőrzések elvégzését abban az esetben, ha az átvizsgálást olyan jogalany – például állami intézmény – végzi, amely nem szerepel a légi fuvarozó védelmi programjában?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, ismertesse az eljárást.

 

2.5.   

Létezik a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók tekintetében a légi árura és légipostai küldeményre vonatkozó, az ICAO-előírásoknak megfelelő program azon repülőtér szerinti államban, amelyen az ellenőrző látogatást végzik?

Ha IGEN, ismertesse a program elemeit és alkalmazásának módját.

 

2.6.   

Következtetések és általános észrevételek az eljárás megbízhatóságára, meggyőző voltára és alaposságára vonatkozóan.

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

3.   RÉSZ

A légi fuvarozó védelmi programja

Cél: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy védelmi programja tartalmazzon minden olyan védelmi intézkedést, amely az EU-ba szállítandó légi áru/légipostai küldemény védelme szempontjából releváns és elégséges.

Az ezen ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelően alkalmazott védelmi ellenőrzéseknek a légi fuvarozó védelmi programján és az ahhoz kapcsolódó dokumentumokon kell alapulniuk. Célszerű volna, ha a légi fuvarozó még a helyszíni ellenőrzést megelőzően eljuttatná a dokumentumokat az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr részére, hogy az így megismerkedhessen a helyszínnel.

Hivatkozás: 6.8.2.1. pont és 6-G. függelék.

Megjegyzés: A 185/2010/EU rendelet mellékletének 6-G. függeléke szerinti, alább felsorolt pontokra megfelelően ki kell térni:

a)

az árukra és postai küldeményekre vonatkozó intézkedések leírása;

b)

szállítmányfogadási eljárások;

c)

a meghatalmazott ügynökökre vonatkozó eljárások és feltételek;

d)

az ismert szállítókra vonatkozó eljárások és feltételek;

e)

a listás szállítókra vonatkozó eljárások és feltételek;

f)

az átvizsgálás és a fizikai vizsgálat követelményei;

g)

az átvizsgálás és a fizikai vizsgálat helye;

h)

az átvizsgáló berendezés adatai;

i)

az üzemeltető vagy szolgáltató adatai;

j)

a védelmi célú átvizsgálás és a fizikai vizsgálat alóli mentességek;

k)

a magas kockázatú áruk és postai küldemények kezelése.

3.1.   

Légifuvarozói védelmi program

Dátum – adja meg a pontos dátumot éééé/hh/nn formátumban

 

Verzió

 

Korábban beterjesztésre került a program valamely EU/EGT-beli felelős hatósághoz? Ha igen, mikor ACC3-kijelölés céljából? Mikor egyéb célból?

 

3.2.   

Kellő mértékben kiterjed a védelmi program a fenti lista elemeire?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, miért nem? Adjon részletes indoklást.

 

3.3.   

A védelmi programban megadott légiközlekedés-védelmi intézkedések relevánsak és elégségesek az EU/EGT területére szállítandó légi áru és légipostai küldemények előírás szerinti védelméhez?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, miért nem? Adjon részletes indoklást.

 

3.4.   

Következtetés: Meggyőző, alapos és teljes a védelmi program?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

4.   RÉSZ

A személyzet tagjainak felvétele és képzése

Cél: Az ACC3 felelős és hozzáértő személyzetet jelöljön ki a légi áru/légipostai küldemények védelmét érintő munkára. A védelem alatt álló áruhoz hozzáféréssel rendelkező személyzetnek birtokában kell lennie a feladatai ellátásához szükséges szakértelem, illetve megfelelően képzettnek kell lennie.

E cél elérése érdekében az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések hatálya alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja:

kezdetben, majd rendszeres időközönként foglalkoztatást megelőző ellenőrzés és/vagy háttérellenőrzés alá legyen vonva, mely összhangban áll legalább az ellenőrzött repülőtér helyi hatóságának követelményeivel, és

kezdetben, majd rendszeres időközönként védelmi képzésben részesüljön, hogy tisztában legyen az ellenőrzött repülőtér helyi hatóságának követelményeivel összhangban álló feladataival.

Hivatkozás: 6.8.3.1. pont.

Megjegyzés:

A háttérellenőrzés egy személy személyazonosságának és korábbi tapasztalatainak vizsgálatát jelenti, ideértve – ha ez jogilag lehetséges – bűnügyi előéletének ellenőrzését is a védelmi ellenőrzésre való alkalmasság és/vagy a szigorított védelmi területekre kíséret nélküli belépésre való jogosultság megállapításának részeként (az ICAO-egyezmény 17. függelékében szereplő definíció).

A foglalkoztatást megelőző ellenőrzés során okirati bizonyítékok alapján meg kell állapítani a személy személyazonosságát, munkahelyeit, képzettségét és az abban fellelhető hiányosságokat legalább a megelőző öt évre vonatkozóan, majd aláírt nyilatkozatot kell vele íratni, amelyben valamennyi lakóhelye tekintetében részletezi bűnügyi előéletét legalább a megelőző öt évre vonatkozóan (uniós definíció).

4.1.   

Rendelkezésre áll olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja foglalkoztatást megelőző ellenőrzés alá legyen vonva, amely során értékelésre kerül hátterük és hozzáértésük?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés kiterjed, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.2.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

Háttérellenőrzés

Foglalkoztatást megelőző ellenőrzés

Bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése

Meghallgatások

Egyéb (adja meg)

Ismertesse, milyen elemekből áll, adja meg, mely jogalany végzi az egyes elemeket, és adott esetben adja meg, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.3.   

Rendelkezésre áll olyan eljárás, amely biztosítja, hogy a helyszíni védelmi ellenőrzések végrehajtásáért és felügyeletéért felelős személy foglalkoztatást megelőző ellenőrzés alá legyen vonva, amely során értékelésre kerül háttere és hozzáértése?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, adja meg azon évek számát, amelyekre kiterjed a foglalkoztatást megelőző ellenőrzés, és tüntesse fel, hogy az ellenőrzést mely jogalany végzi.

 

4.4.   

Tartalmazza az eljárás az alábbiakat?

Háttérellenőrzés

Foglalkoztatást megelőző ellenőrzés

Bűnügyi nyilvántartás ellenőrzése

Meghallgatások

Egyéb (adja meg)

Ismertesse, milyen elemekből áll, adja meg, mely jogalany végzi az egyes elemeket, és adott esetben adja meg, hogy visszamenőleg mennyi időre terjednek ki.

 

4.5.   

Részesül védelmi képzésben a védelem alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet azt megelőzően, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményhez hozzáférést kapna?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

4.6.   

Részesül a légi árut/légipostai küldeményt fogadó, átvizsgáló és/vagy fizikailag védő személyzet különleges szakmai képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és időtartamát.

 

4.7.   

Részesül a 4.5. és 4.6. pont szerinti személyzet rendszeres időközönként képzésben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a képzés elemeit és rendszerességét.

 

4.8.   

Következtetés: Biztosítják a személyzet felvételére és képzésére vonatkozó intézkedések, hogy a védelem alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményekhez hozzáférő személyzet valamennyi tagja megfelelő módon kerüljön kijelölésre, és olyan szintű képzésben részesüljön, amely elégséges ahhoz, hogy a szóban forgó személyek tisztában legyenek a védelmi feladataikkal?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

5.   RÉSZ

Átvételi eljárások

Cél: Az ACC3 eljárással rendelkezzen arra, hogy átvételkor egy szállítmány védelmi státusát a megelőző ellenőrzések fényében értékelje és megvizsgálja.

Az eljárásnak a következő elemeket kell tartalmaznia:

annak megvizsgálása, hogy a szállítmányt az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök által vagy az annak adatbázisában (6. rész) felsorolt ismert szállító által vagy az ilyen meghatalmazott ügynök listás szállítója által kinevezett személy szállította-e,

annak megvizsgálása, hogy a szállítmány el van-e látva minden szükséges védelmi vonatkozású, a szállítandó légi áru és postai küldemény szállítmányaival összhangban lévő információval (papíralapú vagy elektronikus fuvarlevél és védelmistátus-adatok),

annak megvizsgálása, hogy a szállítmány mutatja-e jogosulatlan beavatkozás jeleit, és

annak megvizsgálása, hogy a szállítmány magas kockázatú áruként és postai küldeményként kezelendő-e.

Hivatkozás: 6.8.3.1. pont.

Megjegyzés:

A meghatalmazott ügynök vagy az ismert szállító az árut kezelő olyan jogalany, amelyet egy uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr sikeres ellenőrzés alá vont, vagy amelynek védelmi intézkedései szerepelnek az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ACC3 programjában (ez esetben az ACC3 is felelős a védelmi intézkedésekért).

A listás szállító az árut önállóan, valamely uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök felelősségére kezelő jogalany. A meghatalmazott ügynök teljes körű felelősséget visel a listás szállító által végzett védelmi ellenőrzésért.

A kinevezett személy azonos azzal a személlyel, akinek feladata, hogy a légi árut és a légipostai küldeményeket eljuttassa a légi fuvarozóhoz. A szállítmányt a légi fuvarozónak átadó személy bemutatja személyazonosító igazolványát, útlevelét, gépjármű-vezetői engedélyét vagy a nemzeti hatóság által kibocsátott vagy elismert más fényképes okmányát.

5.1.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány olyan meghatalmazott ügynöktől, ismert szállítótól vagy listás szállítótól érkezik-e, amely a légi árura vonatkozó uniós szabályozásnak megfelelően ellenőrzött vagy elismert, és fel van véve a légi fuvarozó által fenntartott adatbázisba?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

5.2.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy annak rendeltetési helye valamely, az EU/EGT területén lévő repülőtér?

IGEN vagy NEM – fejtse ki részletesen.

 

5.3.   

Ha IGEN – a légi fuvarozó minden árut/postai küldeményt ugyanolyan védelmi ellenőrzésnek vet alá, ha a rendeltetési hely valamely, az EU/EGT területén lévő repülőtér?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

5.4.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintendő-e, ideértve azokat a szállítmányokat is, amelyeket a légitől eltérő szállítási mód keretében szállítottak?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, milyen módon?

Ismertesse az eljárást.

 

5.5.   

Egy szállítmány közvetlen átvételekor a légi fuvarozó megbizonyosodik arról, hogy a szállítmány fizikailag védve volt-e a jogosulatlan beavatkozással és/vagy megbontással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként (plombák, zárak stb.).

 

5.6.   

Tranzitként kezelendő áru vagy postai küldemény (olyan áru vagy postai küldemény, amelyet ugyanazon a légi járművön szállítanak tovább, mint amelyiken érkezett) átvételekor a légi fuvarozó a meglévő adatok alapján megbizonyosodik arról, hogy szükség-e van további védelmi ellenőrzésekre?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, miként?

 

Ha NEM, mely ellenőrzésekre kerül sor az EU/EGT területére érkező áru és postai küldemény védelmének biztosításához?

 

5.7.   

Az adott repülőtéren átrakandó áru vagy postai küldemény (olyan áru vagy postai küldemény, amelyet nem ugyanazon a légi járművön szállítanak tovább, mint amelyiken érkezett) átvételekor a légi fuvarozó a meglévő adatok alapján megbizonyosodik arról, hogy szükség van-e további védelmi ellenőrzésekre?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, miként?

 

Ha NEM, mely ellenőrzésekre kerül sor az EU/EGT területére érkező áru és postai küldemény védelmének biztosításához?

 

5.8.   

Megkövetelik az ismert és védelmi szempontból ellenőrzött légi áru szállítását végző személytől hivatalos fényképes személyazonosító okmány bemutatását?

IGEN vagy NEM

 

5.7.   

Következtetés: Elégségesek az átvételi eljárások annak megállapításához, hogy a légi áru vagy légipostai küldemény védett szállítási láncból érkezik-e, vagy hogy azt átvizsgálás alá kell-e vetni?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

6.   RÉSZ

Adatbázis

Cél: Amennyiben az ACC3 nem köteles elvégezni az EU/EGT területére szállítandó légi áru vagy légipostai küldemény teljes körű (100 %-os) átvizsgálását, biztosítja, hogy az áru vagy postai küldemény egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynöktől vagy egy meghatalmazott ügynök ismert szállítójától vagy listás szállítójától érkezzen.

A védelmi szempontból releváns ellenőrzési nyomvonal követése érdekében az ACC3 adatbázist tart fenn, melyben minden olyan jogalanyról és személyről, akitől közvetlenül fogad árut vagy postai küldeményt, megtalálhatók legalább a következő információk:

az érintett jogalany státusa (meghatalmazott ügynök vagy ismert szállító)

társaság adatai, beleértve hiteles üzleti címét is,

a tevékenység jellege, kivéve az üzleti szempontból érzékeny információkat,

elérhetőségek, beleértve a védelemért felelős személy(ek) elérhetőségét is,

cégjegyzékszám, ha van.

Amikor az ACC3 árut vagy postai küldeményt kap, ellenőrzi az adatbázist, és megnézi, hogy az adott jogalany szerepel-e benne. Ha a jogalany nem szerepel az adatbázisban, az általa szállított árut vagy postai küldeményt a berakodást megelőzően át kell vizsgálni.

Hivatkozás: 6.8.4.1. és 6.8.4.3. pont.

6.1.

A légi fuvarozó tart fenn adatbázist, amely tartalmazza megfelelő esetben a következők fenti adatait:

uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynökök,

uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállítók,

meghatalmazott ügynökök listás szállítói (önkéntes alapon)?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az adatbázist.

 

Ha NEM, ismertesse ennek okát.

 

6.2.   

A légi árut és légipostai küldeményt fogadó személyzet könnyen hozzáfér az adatbázishoz?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

6.3.   

Rendszeresen frissítik az adatbázist annak érdekében, hogy a légi árut és légipostai küldeményt fogadó személyzet megbízható adatokhoz jusson?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

6.4.   

Következtetés: Tart fenn a légi fuvarozó olyan adatbázist, amely biztosítja azon jogalanyokkal való kapcsolatának teljes átláthatóságát, amelyektől közvetlenül kap az EU/EGT területére továbbítandó (átvizsgált vagy védelmi ellenőrzés alá vont) árut és postai küldeményt?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

7.   RÉSZ

Átvizsgálás

Cél: Ha az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi szempontból nem ellenőrzött jogalanytól származó árut vagy postai küldeményt fogad, vagy az átvett áru az átvizsgálást követően nem volt védve fizikailag a jogosulatlan beavatkozással szemben, az ACC3 biztosítja, hogy a kérdéses légi árut vagy légipostai küldeményt átvizsgálják azt megelőzően, hogy azt egy légi járműre berakodnák. Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére szállítandó, valamely uniós repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt az uniós szabályozás szerinti eszközökkel és módszerekkel átvizsgálják, megfelelően biztosítva, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy.

Ha az ACC3 nem maga vizsgálja át a légi árut vagy légipostai küldeményt, biztosítania kell, hogy a megfelelő átvizsgálás elvégzésére az uniós követelményekkel összhangban kerüljön sor. Az átvizsgálási eljárásoknak magukban kell foglalniuk az átrakandó vagy tranzitáru és postai küldemény megfelelő kezelését.

Abban az esetben, ha a légi áru vagy a légipostai küldemény a harmadik országbeli felelős hatóság által vagy nevében kerül átvizsgálásra, a szóban forgó légi árut vagy légipostai küldeményt a jogalanytól átvevő ACC3 nyilatkozik erről a tényről védelmi programjában, és megjelöli azt a módot, amely az átvizsgálás megfelelőségét biztosítja.

Megjegyzés: Noha a 6.8.3.2. pont lehetővé teszi az ACC3-ak számára, hogy 2014. június 30-ig a 6.8.3.1. pontban előírt rendelkezéseik legalább az ICAO-előírásoknak feleljenek meg, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés az átvizsgálásra vonatkozó uniós követelményeket veszi figyelembe akkor is, ha az ellenőrzésre 2014. június 1. előtt kerül sor.

Hivatkozás: 6.8.3.1., 6.8.3.2. és 6.8.3.3. pont.

7.1.   

Az átvizsgálást a légi fuvarozó vagy nevében a védelmi programjában megadott valamely jogalany végzi?

Ha IGEN, részletezze.

Adott esetben adjon meg adatokat a légi fuvarozó védelmi programjában szereplő jogalany(ok)ról:

Név

Cím az adott helyszínen

Adott esetben AEO-státus

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok végeznek átvizsgálást a légi fuvarozó által az EU/EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

Adja meg e jogalanyok jellegét

Magántulajdonú árukezelő társaság

Államilag szabályozott társaság

Állami áruvizsgáló intézmény

Egyéb (adja meg)

 

7.2.   

Milyen módszereket alkalmaznak a légi áru és a postai küldemények átvizsgálására?

Adja meg, ismertetve a légi áru és a postai küldemények átvizsgálására használt berendezések adatait (gyártó, típus, szoftver verzió, szabvány, sorozatszám stb.) az összes alkalmazott módszer tekintetében.

 

7.3.   

Szerepelnek az alkalmazott berendezések vagy módszerek (pl. robbanóanyag-felderítő kutyák) a legújabb EU, ECAC vagy TSA megfelelési listán?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

Ha NEM, adjon meg részletes adatokat a berendezés jóváhagyásáról, annak időpontjáról, valamint a berendezés uniós szabványoknak való megfeleléséről.

 

7.4.   

A berendezést a gyártó műveleti koncepciójának (CONOPS) megfelelően használják, és rendszeresen tesztelik, illetve karbantartják?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse az eljárást.

 

7.5.   

Figyelembe veszik a szállítmány jellegét átvizsgáláskor?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, írja le, miként gondoskodnak arról, hogy a kiválasztott átvizsgálási módszer megfelelően biztosítsa, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy.

 

7.6.   

Rendelkezésre áll eljárás az átvizsgáló berendezés által generált riasztás feloldására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a riasztást feloldó eljárást, amely megfelelően biztosítja, hogy a szállítmányban nem maradt tiltott tárgy.

 

Ha NEM, ismertesse, mi történik a szállítmánnyal.

 

7.7.   

Vannak a védelmi átvizsgálás alól mentességet élvező szállítmányok?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a listát.

 

7.8.   

Vannak az uniós listának nem megfelelő mentességek?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a részleteket.

 

7.9.   

Ellenőrzött az átvizsgálási területre való bejutás annak biztosítása érdekében, hogy oda csak az engedéllyel rendelkező, képzett személyzet léphessen be?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse.

 

7.10.   

Rendelkezésre áll működő minőség-ellenőrzési és/vagy vizsgálati rendszer?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse.

 

7.11.   

Következtetés: A légi árut/légipostai küldeményeket a 2010/774/EU határozat 6.2.1. pontjában felsorolt eszközök vagy módszerek valamelyikével átvizsgálják, megfelelően biztosítva, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

8.   RÉSZ

Magas kockázatú áru és postai küldemény

Cél: Az EU által magas kockázatúként azonosított helyről származó vagy ott átrakandó szállítmányt, továbbá az olyan szállítmányt, amely jelentős mértékű jogosulatlan beavatkozás jeleit mutatja, magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintsék. Az ilyen szállítmány átvizsgálására különös utasításoknak kell vonatkozniuk. A magas kockázatú származási helyeket és az átvizsgálási utasításokat az ACC3-at kijelölő felelős EU/EGT-beli hatóság határozza meg. Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére érkező magas kockázatú áru és postai küldemény beazonosításra, valamint az uniós szabályozás szerinti megfelelő ellenőrzés alá kerüljön.

Annak érdekében, hogy hozzájusson a magas kockázatú származási helyekkel kapcsolatos legfrissebb információkhoz, az ACC3 kapcsolatot tart az EU/EGT területén lévő azon repülőterekért felelős megfelelő hatósággal, amelyekre árut szállít.

Az ACC3 azonos intézkedéseket alkalmaz, függetlenül attól, hogy a magas kockázatú árut és postai küldeményt mely légi fuvarozótól és milyen szállítási mód keretében kapja.

Hivatkozás: 6.7. és 6.8.3.4. pont.

Megjegyzés: Az EU/EGT területére való szállításra engedélyezett magas kockázatú árut és postai küldeményt a védelmi státust jelző »SHR« jelöléssel kell ellátni, ami azt jelenti, hogy az adott áru és postai küldemény szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos.

8.1.   

Tudomása van a légi fuvarozó védelmi ellenőrzésért felelős személyzetének arról, mely légi áru és légipostai küldemény kezelendő magas kockázatú áruként és postai küldeményként?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse.

 

8.2.   

Rendelkezik-e a légi fuvarozó olyan eljárásokkal, amelyek segítségével azonosítható a magas kockázatú áru és postai küldemény?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse.

 

8.3.   

A magas kockázatú áru és postai küldemény átvizsgálása az ilyen szállítmányokra vonatkozó, az uniós szabályozásnak megfelelő átvizsgálási eljárások szerint történik?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, mutassa be az alkalmazott eljárásokat.

 

8.4.   

Átvizsgálást követően a légi fuvarozó kiegészíti a szállítmányt kísérő dokumentációt az SHR védelmi státusra vonatkozó nyilatkozattal?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként és mely dokumentumban rögzítik a védelmi státust.

 

8.5.   

Következtetés: Releváns és elégséges a légi fuvarozó által alkalmazott eljárás annak biztosítására, hogy a berakodást megelőzően minden magas kockázatú áru és postai küldemény kezelése megfelelő legyen?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

9.   RÉSZ

Fizikai védelem

Cél: Az ACC3 rendelkezzen folyamatokkal annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére érkező áru és postai küldemény fizikai védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással szemben attól a ponttól, ahol átvizsgálják vagy egyéb védelmi ellenőrzés alá vonják, vagy attól a ponttól, ahol – az átvizsgálást vagy egyéb védelmi ellenőrzést követően – átvételre kerül, addig a pontig, ahol berakodják.

A fizikai védelem különböző módokon biztosítható, például fizikai elkülönítéssel (kordon, zárt tároló helyiség stb.), személyi felügyelettel (járőrök, kiképzett személyzet stb.) vagy technikai felügyelettel (videokamerás megfigyelőrendszer, behatolás elleni riasztóberendezés stb.).

Az EU/EGT területére érkező, védelem alatt álló légi árut és postai küldeményt külön kell választani a nem védett légi árutól és postai küldeménytől.

Hivatkozás: 6.8.3. pont.

9.1.   

A védelem alatt álló légi áru és légipostai küldemény fizikai védelmét a légi fuvarozó vagy nevében a védelmi programjában megadott valamely jogalany látja el?

Ha IGEN, részletezze.

 

Ha NEM, a légi fuvarozó védelmi programjában nem szereplő mely jogalanyok látják el a védelem alatt álló áru és postai küldemény fizikai védelmét a légi fuvarozó által az EU/EGT területére szállított légi áru vagy postai küldemény tekintetében?

Adja meg e jogalanyok jellegét

Magántulajdonú árukezelő társaság

Államilag szabályozott társaság

Állami áruvizsgáló intézmény

Egyéb

 

9.2.   

Alkalmaznak védelmi ellenőrzéseket és fizikai védelmet az átvizsgálási eljárás közbeni megbontás megakadályozására?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse.

 

9.3.   

Alkalmaznak védelmi eljárásokat annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések alá vont, az EU/EGT területére szállítandó légi árut és légipostai küldeményt az ellenőrzést követően a berakodásig fizikailag védjék a jogosulatlan beavatkozással szemben?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse, miként védik.

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

9.4.   

Következtetés: Elég alapos a szállítmányok fizikai védelme ahhoz, hogy megakadályozza a jogellenes cselekményeket?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

10.   RÉSZ

Kísérő dokumentáció

Cél: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy:

1.

a szállítmány védelmi státusa fel legyen tüntetve a szállítmányt kísérő dokumentációban: vagy a légi fuvarlevélen, az azzal egyenértékű postai dokumentáción vagy egy külön nyilatkozaton, elektronikus vagy írott formában; és

2.

az egyedi alfanumerikus azonosító – elektronikus vagy írott formában – fel legyen tüntetve a szállítmányokat kísérő dokumentációban.

Hivatkozás: 6.3.2.6. d), 6.8.3.4. és 6.8.3.5. pont.

Megjegyzés: A szállítmány védelmi státusaként az alábbi jelölések tüntethetők fel:

—   »SPX«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy

—   »SCO«: szállítása kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy

—   »SHR«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos.

Meghatalmazott ügynök hiányában a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az ACC3 vagy az ACC3-rendszer alól mentesülő harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki.

10.1.   

Kíséri a szállítmányt az előző és a jelenlegi védelmi ellenőrzést megerősítő dokumentáció?

IGEN vagy NEM

 

Ha IGEN, ismertesse a dokumentáció tartalmát.

 

Ha NEM, ismertesse, hogy a légi fuvarozó mi alapján és hogyan kezeli a légi járműbe rakodott árut és postai küldeményt »védelem alatt állóként«.

 

10.2.   

Tartalmazza a dokumentáció a légi fuvarozó ACC3-as egyedi alfanumerikus azonosítóját?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

10.3.   

Fel van tüntetve a dokumentációban az áru védelmi státusa, valamint az, hogy azt mi alapján állapították meg?

IGEN vagy NEM

 

10.4.   

Következtetés: Megfelelő a dokumentációs eljárás annak biztosításához, hogy az áruk és postai küldemények megfelelő, a védelmi státust helyesen feltüntető kísérő dokumentációval legyenek ellátva?

IGEN vagy NEM

 

Ha NEM, indokolja meg.

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

11.   RÉSZ

Megfelelés

Cél: Az ellenőrzőlista előző tíz pontjának értékelése után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra vonatkozóan, hogy helyszíni szemléjének eredménye összhangban van-e a légi fuvarozó védelmi programjának azon részével, amely az EU/EGT területére szállítandó légi áru/légipostai küldeményre vonatkozó intézkedéseket írja le, és hogy a védelmi ellenőrzés megfelelő mértékben valósítja-e meg ezen ellenőrzőlista céljait.

A következtetés levonása érdekében az alábbi négy fő esetet kell megkülönböztetni:

1.

a légi fuvarozó védelmi programja megfelel a 185/2010/EU rendelet melléklete 6-G. függelékének, és a helyszíni szemle eredménye összhangban van az ellenőrzőlista céljaival; vagy

2.

a légi fuvarozó védelmi programja megfelel a 185/2010/EU rendelet melléklete 6-G. függelékének, a helyszíni szemle eredménye azonban nincs összhangban az ellenőrzőlista céljaival; vagy

3.

a légi fuvarozó védelmi programja nem felel meg a 185/2010/EU rendelet melléklete 6-G. függelékének, a helyszíni szemle eredménye azonban összhangban van az ellenőrzőlista céljaival; vagy

4.

a légi fuvarozó védelmi programja nem felel meg a 185/2010/EU rendelet melléklete 6-G. függelékének, és a helyszíni szemle eredménye sincs összhangban az ellenőrzőlista céljaival.

11.1.   

Általános következtetés: Tüntesse fel, melyik fenti eset felel meg leginkább az értékelt szituációnak.

1, 2, 3 vagy 4

 

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr észrevételei

 

A légi fuvarozó észrevételei

 

Az ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:

MELLÉKLET

Az ellenőrzés során meghallgatott személyek és jogalanyok listája

Tüntesse fel a jogalany nevét, a kapcsolattartó személy nevét és a látogatás, illetve az interjú időpontját.

D.

A 6-F. függelék helyébe a következő szöveg lép:

6-F.   FÜGGELÉK

ÁRUK ÉS POSTAI KÜLDEMÉNYEK

6-Fi.

A KÖZÖS ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ CÍME NEM VONATKOZIK

6-Fii.

ACC3 KIJELÖLÉSÉRE NEM KÖTELEZETT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ CÍME NEM VONATKOZIK

ACC3 kijelölésére nem kötelezett harmadik országokat, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés vagy az Európai Unióról szóló szerződés szerint az Unióval különleges kapcsolatban álló országokat és területeket külön bizottsági határozat sorolja fel.

6-Fiii.

A HARMADIK ORSZÁGOKNAK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOKNAK ÉS TERÜLETEKNEK AZ UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐRZÉSSEL EGYENÉRTÉKŰNEK ELISMERT VÉDELMI TEVÉKENYSÉGEI, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ FEJEZETE NEM VONATKOZIK”

E.

A szöveg a 6-H. függelék után a következő függelékkel egészül ki:

6-H1.   FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT ACC3

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében tudomásul veszem a következőket:

Ez a jelentés az EU/EGT területére (8) irányuló áruszállítási műveletekre vonatkozóan alkalmazott védelmi szintet állapítja meg az ellenőrzőlistán felsorolt vagy abban említett védelmi követelmények (9) tekintetében.

A(z) [a légi fuvarozó neve] csak akkor jelölhető ki harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként (ACC3-ként), ha az uniós ellenőrzési jelentést valamely EU-tagállam, illetve Izland, Norvégia vagy Svájc felelős hatósága ebből a célból megkapta és jóváhagyta, és az ACC3 részletes adatai bevezetésre kerültek a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába.

Ha a jelentés a tárgyát képező védelmi intézkedésekre nézve meg nem felelést állapít meg, akkor a(z) [a légi fuvarozó neve] már meglévő ACC3-kijelölése visszavonható az adott repülőtér tekintetében, és ennek következtében a(z) [a légi fuvarozó neve] a szóban forgó repülőtérről nem szállíthat légi árut vagy postai küldeményt az EU/EGT területére.

Ez a jelentés öt évig érvényes, ezért legkésőbb -án/-én lejár._

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében kijelentem, hogy:

A(z) [a légi fuvarozó neve] el fogja fogadni azokat az intézkedéseket, amelyek célja a jelentés szerinti követelmények teljesítésének nyomon követése.

A(z) [a légi fuvarozó neve] műveleteiben bekövetkező, teljes újraellenőrzést nem igénylő változások feltüntetésre kerülnek az eredeti jelentésben oly módon, hogy bejegyzik az új adatokat és az előző adatok is láthatók maradnak. A változások az alábbiakat érinthetik:

1.

a 185/2010/EU rendelet 6-C3. függelékének 1.7. pontjában megnevezettől eltérő személy kijelölése a védelemért való általános felelősség viselésére;

2.

a létesítményeket vagy az eljárásokat érintő, a védelemre valószínűsíthetően jelentős hatással lévő egyéb változások.

A(z) [a légi fuvarozó neve] értesíteni fogja az őt ACC3-ként kijelölő hatóságot arról, ha megszünteti tevékenységét, nem szállít többé légi árut/légipostai küldeményeket, vagy már nem teljesíti az e jelentés szerinti ellenőrzött követelményeket.

A(z) [a légi fuvarozó neve] fenn fogja tartani az e jelentésben megállapított, az ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelő védelmi szintet, és adott esetben – amennyiben a védelmi követelmények nem teljesültek kielégítő módon – tevékenységének soron következő ellenőrzéséig végrehajt és alkalmaz további olyan védelmi intézkedéseket, amelyek szükségesek az ACC3-ként való kijelöléshez.

A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében e nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok.

Név:

Beosztás a társaságnál:

Dátum:

Aláírás:

F.

A 8.1.3.2. b) pontban a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép.

G.

A 11. fejezet 11.0.5. pontját el kell hagyni.

H.

A 11. fejezet 11.5. és 11.6. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„11.5.   AZ OKTATÓK KÉPESÍTÉSE

11.5.1.

A felelős hatóságnak jegyzékeket kell vezetnie a 11.5.2. vagy 11.5.3. pontban megállapított követelményeket teljesítő tanúsított oktatókról, vagy hozzáféréssel kell rendelkeznie ilyen jegyzékekhez.

11.5.2.

Az oktatóknak meg kell felelniük a 11.1.3. pont szerinti háttérellenőrzés követelményeinek, és igazolniuk kell releváns képesítéseiket vagy ismereteiket.

11.5.3.

Azok az oktatók, akik már e rendelet hatálybalépését megelőzően felvételre kerültek vagy nyújtottak e rendelet szerinti képzést, kötelesek a felelős hatóság felé igazolni legalább a következőket:

a)

rendelkeznek a 11.5.5. pontban előírt ismeretekkel és kompetenciákkal; és

b)

kizárólag olyan tanfolyamot tartanak, amelyet a felelős hatóság a 11.2.1.3. pontnak megfelelően jóváhagyott.

11.5.4.

A jelölt mint képesített oktató a 11.2.3.1–11.2.3.5., a 11.2.4. és a 11.2.5. pontban előírt képzés nyújtására vonatkozóan akkor kaphat tanúsítást, ha ismeri az adott légiközlekedés-védelmi területre jellemző munkakörnyezetet, és megfelelő képesítéssel és kompetenciákkal rendelkezik:

a)

az oktatási technikák területén; és

b)

az oktatás tárgyát képező védelmi kérdésekben.

11.5.5.

A felelős hatóságnak vagy magának kell kiképeznie az oktatókat, vagy jegyzéket kell jóváhagynia és vezetnie az e célra alkalmas védelmi tanfolyamokról. A felelős hatóságnak gondoskodnia kell arról, hogy az oktatók rendszeres képzésben részesüljenek, vagy megszerezzék az adott területeket érintő fejleményekkel kapcsolatos ismereteket.

11.5.6.

Ha a felelős hatóság megítélése szerint a képesített oktató által nyújtott képzés nem eredményez megfelelő kompetenciákat, akkor köteles – az adott esetnek megfelelően – megvonni a tanfolyam jóváhagyását vagy intézkedni az oktató felfüggesztéséről vagy a képesített oktatók jegyzékéből való törléséről.

11.6.   UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐRZÉS

11.6.1.   Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés egy szabványosított, dokumentált, pártatlan és tárgyszerű eljárás, amelynek célja, hogy bizonyítékok beszerzése és értékelése alapján megállapítsa az ellenőrzött jogalany megfelelési szintjét a 300/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási jogi aktusaiban foglalt követelmények tekintetében.

11.6.2.   Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés

a)

követelmény lehet a 300/2008/EK rendelet és annak végrehajtási jogi aktusai szerinti jogi státus megszerzése és fenntartása céljából;

b)

elvégezhető e fejezettel összhangban valamely felelős hatóság vagy uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrként jóváhagyott ellenőr vagy azzal egyenértékűként elismert ellenőr által;

c)

értékeli az ellenőrzött jogalany felelősségi körébe tartozó, alkalmazott védelmi intézkedéseket vagy közülük azokat, amelyekre nézve a jogalany ellenőrzést kért. Idetartozik legalább:

1.

a védelmi szempontból releváns dokumentáció értékelése, beleértve az ellenőrzött jogalany védelmi programját vagy az ezzel egyenértékű intézkedést; valamint

2.

a légiközlekedés-védelmi intézkedések végrehajtásának ellenőrzése, amely – eltérő rendelkezés hiányában – magában foglalja az ellenőrzött jogalany releváns műveleteinek helyszíni ellenőrzését;

d)

elismerendő valamennyi tagállam által.

11.6.3.   Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrökre vonatkozó jóváhagyási követelmények

11.6.3.1.

A tagállamoknak az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőröket megfelelőségértékelési képességük alapján kell jóváhagyniuk. E képességet az alábbi szempontokból értékelik:

a)

(eltérő rendelkezés hiányában) az ellenőrzés alá vont működési területtől való függetlenség;

b)

megfelelő személyi kompetenciák az ellenőrzés alá vont védelmi terület vonatkozásában, valamint módszerek e kompetenciák 11.6.3.5. pont szerinti szintjének fenntartására; és

c)

az ellenőrzési eljárás működőképessége és megfelelősége.

11.6.3.2.

Adott esetben a megfelelőségértékelési képesség újraértékelése helyett a jóváhagyás során figyelembe kell venni a releváns harmonizált szabványokra, nevezetesen az EN-ISO/IEC 17020 szabványra vonatkozó akkreditációs tanúsítványokat.

11.6.3.3.

Uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr lehet bármely természetes vagy jogi személy.

11.6.3.4.

A jogi személyek megfelelőségértékelési képességének az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzések végzése tekintetében való akkreditálására, az ezzel kapcsolatos adminisztratív intézkedések elfogadására, valamint az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési tevékenységek felügyeletére a 765/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) értelmében létrehozott nemzeti akkreditáló testület kaphat felhatalmazást.

11.6.3.5.

Minden olyan természetes személynek, aki uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést végez, megfelelő kompetenciákkal és háttérrel kell rendelkeznie, továbbá:

a)

a 11.1.3. ponttal összhangban háttérellenőrzésben kell részesülnie, amelyet legalább ötévente meg kell ismételni;

b)

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést pártatlan és tárgyszerű módon kell elvégeznie, tisztában kell lennie a függetlenség lényegével, valamint eljárásokat kell alkalmaznia az ellenőrzött jogalanyokkal kapcsolatos, összeférhetetlenséget előidéző helyzetek elkerülésére;

c)

elégséges elméleti tudással és gyakorlati tapasztalattal kell rendelkeznie a minőség-ellenőrzés területén, valamint kellő hozzáértés és személyes képességek birtokában kell lennie ahhoz, hogy az ellenőrzőlista alapján összegyűjtse, rögzítse és értékelje az eredményeket. Különösen az alábbiak tekintetében:

1.

a megfelelés nyomon követésére vonatkozó elvek, eljárások és technikák;

2.

az emberi teljesítményt és a felügyeletet befolyásoló tényezők;

3.

az ellenőr szerepe és hatásköre, ideértve az összeférhetetlenség eseteit is;

d)

bizonyítania kell képzésen és/vagy minimális munkatapasztalaton alapuló kellő hozzáértését a következő területeken:

1.

általános uniós légiközlekedés-védelmi alapelvek és az ICAO légiközlekedés-védelmi előírásai;

2.

az ellenőrzött tevékenységre vonatkozó különös követelmények és azok alkalmazásának módja a műveletek során;

3.

az ellenőrzési eljárás szempontjából lényeges védelmi technológiák és technikák;

e)

meglévő kompetenciáinak szinten tartása érdekében megfelelő rendszerességgel képzésen kell részt vennie, és – tekintettel a légiközlekedés-védelem területén bekövetkező fejlődésre – új kompetenciákra kell szert tennie.

11.6.3.6.

A felelős hatóságnak vagy magának kell kiképeznie az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőröket, vagy jegyzéket kell jóváhagynia és vezetnie az e célra alkalmas védelmi tanfolyamokról.

11.6.3.7.

A tagállamok az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök jóváhagyását korlátozhatják kizárólag az adott tagállam területén, annak illetékes hatósága nevében végzett ellenőrzési tevékenységre. Ilyen esetekben a 11.6.4.2. pontban foglalt követelmények nem alkalmazandók.

11.6.3.8.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök jóváhagyása legfeljebb 5 évre szól.

11.6.4.   Elismerés és annak megszüntetése az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök esetében

11.6.4.1.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr nem tekinthető jóváhagyottnak mindaddig, amíg részletes adatait fel nem veszik a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába. Minden uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek rendelkeznie kell a felelős hatóság által vagy annak nevében kiadott státusigazolással. Az alatt az időszak alatt, amíg a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába nem lehet uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrökre vonatkozó adatokat felvenni, az illetékes hatóság az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrre vonatkozó szükséges adatokat a Bizottsághoz juttatja el, amely az adatokat a tagállamok rendelkezésére bocsájtja.

11.6.4.2.

A jóváhagyott uniós légiközlekedés-védelmi ellenőröket valamennyi tagállamban el kell ismerni.

11.6.4.3.

Ha egy uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrről bebizonyosodik, hogy már nem felel meg a 11.6.3.1. vagy a 11.6.3.5. pont szerinti követelményeknek, az őt jóváhagyó felelős hatóság(ok)nak vissza kell vonnia/vonniuk a jóváhagyást, és az ellenőrt törölnie/törölniük kell a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisából.

11.6.4.4.

A minőségbiztosítási programot működtető ágazati szövetségek és a felelősségi körükbe tartozó jogalanyok jóváhagyhatók uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrként, feltéve, hogy az ilyen programokban foglalt egyenértékű intézkedések pártatlan és tárgyszerű ellenőrzést biztosítanak. Az elismerés legalább két tagállam felelős hatóságának együttműködésével történhet.

11.6.4.5.

A Bizottság elismerheti a valamely harmadik ország vagy nemzetközi szervezet által elismert, annak illetékességi körébe tartózó hatóságok vagy légiközlekedés-védelmi ellenőrök által végzett ellenőrzéseket, amennyiben meg tudja állapítani, hogy a szóban forgó ellenőrzések egyenértékűek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésekkel. Az erre vonatkozó jegyzéket a 6-Fiii. függelék tartalmazza.

11.6.5.   Jelentés az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről („ellenőrzési jelentés”)

11.6.5.1.

Az ellenőrzési jelentésnek rögzítenie kell az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést, és legalább a következőket kell magában foglalnia:

a)

az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr által aláírt, kitöltött és – szükséges esetben – az ellenőrzött jogalany észrevételeit megfelelő részletességgel tartalmazó ellenőrzőlista;

b)

az ellenőrzött jogalany által aláírt kötelezettségvállalási nyilatkozat; és

c)

az ellenőrzött jogalany tekintetében tett, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzést végző természetes személy által aláírt függetlenségi nyilatkozat.

11.6.5.2.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek meg kell állapítania az ellenőrzőlista szerinti céloknak való megfelelés szintjét, és ezeket az eredményeket rögzítenie kell az ellenőrzőlista adott részében.

11.6.5.3.

Kötelezettségvállalási nyilatkozatban kell rögzíteni az ellenőrzött jogalany arra vonatkozó kötelezettségvállalását, hogy a műveleteket továbbra is a sikeres ellenőrzés alá vont műveleti követelményeknek megfelelően végzi.

11.6.5.4.

Az ellenőrzött jogalany nyilatkozhat arról, hogy egyetért-e vagy sem az ellenőrzési jelentésben megállapított megfelelési szinttel. E nyilatkozatnak az ellenőrzési jelentés szerves részét kell képeznie.

11.6.5.5.

Az ellenőrzési jelentés sértetlenségét az oldalszámozásnak, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátumának, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírásának kell bizonyítania.

11.6.5.6.

Alapértelmezés szerint az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni, és adott esetben a helyszíni szemlét követő legfeljebb egy hónapon belül meg kell küldeni a felelős hatóság, illetve az ellenőrzött jogalany részére.

11.7.   A KÉPZÉS KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSE

11.7.1.

A 300/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási szabályaiban foglalt követelmények teljesítése érdekében valamely tagállamban megszerezett képesítéseket a többi tagállamban is el kell ismerni.

11-A.   FÜGGELÉK

FÜGGETLENSÉGI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐR

a)

Kijelentem, hogy az ellenőrzött jogalany megfelelési szintjét pártatlan és tárgyszerű módon állapítottam meg.

b)

Kijelentem, hogy nem vagyok és az elmúlt két év során nem voltam az ellenőrzött jogalany alkalmazottja.

c)

Kijelentem, hogy sem közvetlenül, sem közvetetten nem fűződik gazdasági vagy egyéb érdekem az ellenőrzési tevékenység eredményéhez, az ellenőrzött jogalanyhoz vagy annak kapcsolt vállalkozásaihoz.

d)

Kijelentem, hogy az ellenőrzési eljáráson túlmenően nem állok és az elmúlt 12 hónapban nem álltam üzleti kapcsolatban (pl. képzés vagy tanácsadás) az ellenőrzött jogalannyal a vonatkozó légiközlekedés-védelmi területeken.

e)

Kijelentem, hogy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről szóló jelentés a releváns védelmi vonatkozású dokumentációnak, köztük az ellenőrzött jogalany védelmi programjának vagy azzal egyenértékű intézkedéseinek, valamint a helyszíni szemle eredményeinek mélyreható tényfeltáró értékelésén alapul.

f)

Kijelentem, hogy az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről szóló jelentés azon, védelmi szempontból releváns területek értékelésén alapul, amelyeket az ellenőr a vonatkozó uniós ellenőrzőlista felhasználásával véleményezni köteles.

g)

Kijelentem, hogy olyan módszertant alkalmaztam, amely az egyes ellenőrzött jogalanyok tekintetében lehetővé teszi külön-külön uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentések elkészítését és biztosítja a tényfeltárás tárgyszerűségét és pártatlanságát akkor is, ha az adott ellenőrzési tevékenység keretében egyszerre több jogalany ellenőrzésére kerül sor.

h)

Kijelentem, hogy a méltányos ellenőrzési díjon, valamint a szállás- és útiköltség-térítésen kívül nem fogadtam el pénzbeli vagy egyéb juttatást.

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentésért teljes körű felelősséget vállalok.

Az ellenőrzést végző természetes személy neve:

Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr neve:

Dátum:

Aláírás:


(1)  HL L 107., 2011.4.27., 1. o.

(2)  HL L 275., 2003.10.25., 32. o.

(3)  HL L 219., 2009.8.22., 1. o.”

(4)  Az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia.

(5)  HL L 220., 2011.8.26., 9. o. A 185/2010/EU rendelet 6.8.1.1. pontja: A 6-F. függelékben nem szereplő harmadik ország repülőteréről a 300/2008/EK rendelet hatálya alá tartozó repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító légi fuvarozót »harmadik ország repülőteréről az Unió területére árut vagy postai küldeményt fuvarozóként« (ACC3) kell kijelölni.

(6)  Az ACC3-rendszer alól mentességet élvező kevés számú országból szállított légi árura és légipostai küldeményre nem vonatkozik.

(7)  Az EU/EGT területére érkező áruk/postai küldemények/légi járművek ezen az ellenőrzőlistán az EU, valamint Izland, Norvégia és Svájc területére érkező árukkal/postai küldeményekkel/légi járművekkel egyenértékűek.”

(8)  A következő országok repülőtereiről van szó: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia, valamint Izland, Norvégia és Svájc.

(9)  A 859/2011/EU végrehajtási rendelettel módosított 185/2010/EU rendelet.”

(10)  HL L 218., 2008.8.13., 30. o.”