ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.308.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 308

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. november 8.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1030/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Isle of Man Queenies [OEM])

1

 

*

A Bizottság 1031/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel [OFJ])

3

 

*

A Bizottság 1032/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Ciliegia di Vignola [OFJ])

5

 

*

A Bizottság 1033/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Cabrito do Alentejo [OFJ])

7

 

*

A Bizottság 1034/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês [OEM])

9

 

*

A Bizottság 1035/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. október 26.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Kraška panceta [OFJ])

11

 

*

A Bizottság 1036/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. november 7.) a 2007/777/EK határozat II. mellékletének és a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének Horvátország friss hús és bizonyos húskészítmények Unióba történő behozatala vonatkozásában engedélyezett harmadik országok és részeik jegyzékébe való felvétele tekintetében történő módosításáról ( 1 )

13

 

*

A Bizottság 1037/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. november 7.) az izopirazam hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

15

 

 

A Bizottság 1038/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. november 7.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

19

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/690/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. november 6.) az Indiából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló 2010/381/EU határozat módosításáról és az Indonéziából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló 2010/220/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (az értesítés a C(2012) 7637. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

21

 

 

2012/691/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. november 6.) az európai környezeti-gazdasági számlákról szóló 691/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltéréseknek a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság számára való engedélyezéséről (az értesítés a C(2012) 7645. számú dokumentummal történt)

23

 

 

2012/692/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. november 6.) a 2006/766/EK határozat mellékleteinek a kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak és emberi fogyasztásra szánt halászati termékek behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2012) 7696. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

25

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről, valamint a 2002/629/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról szóló, 2011. április 5-i 2011/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez (HL L 101., 2011.4.15.)

27

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/1


A BIZOTTSÁG 1030/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Isle of Man Queenies [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette (2) az Európai Unió Hivatalos Lapjában az Egyesült Királyság kérelmét az „Isle of Man Queenies” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 38., 2012.2.11., 32. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.7. osztály.   Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Isle of Man Queenies (OEM)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/3


A BIZOTTSÁG 1031/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Németország kérelmét (2) az „Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 55., 2012.2.24., 25. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.6. osztály:   Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

NÉMETORSZÁG

Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (OFJ)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/5


A BIZOTTSÁG 1032/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Ciliegia di Vignola [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét (2) a „Ciliegia di Vignola” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 52., 2012.2.22., 17. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.6. osztály.   Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

OLASZORSZÁG

Ciliegia di Vignola (OFJ)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/7


A BIZOTTSÁG 1033/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Cabrito do Alentejo [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Portugália kérelmét (2) a „Cabrito do Alentejo” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 52., 2012.2.22., 22. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.1. osztály.   Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség)

PORTUGÁLIA

Cabrito do Alentejo (OFJ)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/9


A BIZOTTSÁG 1034/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Portugália kérelmét (2) a „Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 60., 2012.2.29., 16. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.1. osztály.   Friss hús (valamint vágási melléktermék és belsőség)

PORTUGÁLIA

Cordeiro Mirandês/Canhono Mirandês (OEM)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/11


A BIZOTTSÁG 1035/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. október 26.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Kraška panceta [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette (2) az Európai Unió Hivatalos Lapjában Szlovénia kérelmét a „Kraška panceta” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. október 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 48., 2012.2.18., 32. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.2. osztály.   Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.)

SZLOVÉNIA

Kraška panceta (OFJ)


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/13


A BIZOTTSÁG 1036/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. november 7.)

a 2007/777/EK határozat II. mellékletének és a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének Horvátország friss hús és bizonyos húskészítmények Unióba történő behozatala vonatkozásában engedélyezett harmadik országok és részeik jegyzékébe való felvétele tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 8. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2007/777/EK bizottsági határozat (2) szabályokat állapít meg az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) meghatározása szerinti, emberi fogyasztásra szánt húskészítmények és kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatalára, illetve Unión belüli árutovábbítására és tárolására.

(2)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. része meghatározza azon harmadik országok vagy részeik jegyzékét, ahonnan hústermékek, valamint kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatala engedélyezett, feltéve, hogy az említett áruk megfelelnek az abban a részben hivatkozott kezelésnek.

(3)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 4. része meghatározza az e melléklet 2. részében említett kezeléseket, mindegyikükhöz kódot rendelve: a kezelés szigorúságának csökkenő sorrendjében nem specifikus „A” kezelést és specifikus „B”–„F” kezeléseket határoz meg.

(4)

A 206/2010/EU bizottsági rendelet (4) bizonyos, élő állatokat vagy friss húst tartalmazó szállítmányok Unióba való behozatala tekintetében az állat-egészségügyi bizonyítvánnyal kapcsolatos követelményeket állapít meg. A rendelet megállapítja továbbá azon harmadik országoknak, illetve azok területeinek és részeinek jegyzékeit, ahonnan ezek a szállítmányok az Unió területére behozhatók.

(5)

A 206/2010/EU rendelet előírása szerint az emberi fogyasztásra szánt frisshús-szállítmányok Unióba történő behozatala csak akkor engedélyezett, ha azok az említett rendelet II. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik országokból, e harmadik országok területéről vagy részéről érkeznek, és vonatkozásukban a melléklet említett része tartalmazza az adott szállítmányoknak megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványmintát.

(6)

Horvátország jelenleg a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében szerepel olyan harmadik országként, amelyből engedélyezett bizonyos állatok friss húsának az Unióba történő behozatala. Horvátország azonban jelenleg nem szerepel azon harmadik országok jegyzékében, amelyekből engedélyezett a háziasított sertésfélék friss húsának – ideértve a darált húst is – az Unióba történő behozatala.

(7)

Horvátország arra irányuló kérelmet nyújtott be a Bizottságnak, hogy engedélyt kapjon háziasított sertésfélék friss húsának az Unióba történő kivitelére. A Horvátország által benyújtott információk alapján ezen harmadik ország területén 2005 januárja óta tilos a klasszikus sertéspestis elleni megelőző védőoltás. Emellett 2008 márciusa óta Horvátország területén a háziasított sertésfélékben nem tapasztalták a klasszikus sertéspestis vírusának terjedését. A rendelkezésre álló információk alapján Horvátország vakcinázás nélkül is mentes a háziasított sertésfélék klasszikus sertéspestisétől.

(8)

Az illetékes horvát hatóság a klasszikus sertéspestissel kapcsolatos uniós jogszabályoknak való megfelelés tekintetében is elégséges biztosítékokat nyújtott, továbbá fokozott figyelmet fordít a háziasított sertésfélék és a vaddisznók felügyeletére.

(9)

Ezenkívül a Bizottság által 2010-ben Horvátországban végrehajtott ellenőrzés eredményei is többségében kedvezőek voltak. Horvátország a Bizottság számára azt is megerősítette, hogy az ellenőrzés során feltárt hiányosságok pótlására szolgáló konkrét intézkedéseket 2011 folyamán kielégítően végrehajtották.

(10)

A Horvátország által benyújtott információkat értékelve megállapítható, hogy a háziasított sertésfélék friss húsának ezen harmadik országból az Unióba történő behozatala a klasszikus sertéspestis tekintetében nem jelent állat-egészségügyi kockázatot az Unió számára. A háziasított sertésfélék friss húsának – ideértve a darált húst is – Horvátországból származó behozatalát ezért célszerű engedélyezni.

(11)

Horvátország emellett jelenleg a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében olyan országként szerepel, amelyből a háziasított sertésfélékből és a tenyésztett hasított körmű vadakból (sertésfélék) származó húskészítmények és kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatala specifikus „D” kezelés elvégzése mellett engedélyezett.

(12)

Tekintve, hogy a háziasított sertésfélékből származó friss húsnak – ideértve a darált húst is – Horvátországból az Unióba történő behozatalát engedélyezni indokolt, az ilyen friss húsokból előállított húskészítmények ezen harmadik országból az Unióba történő behozatalának engedélyezésekor is célszerű eltekinteni a specifikus kezelések előírásától. A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

A 2007/777/EK határozatot és a 206/2010/EU rendeletet tehát ennek megfelelően módosítani kell.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2007/777/EK rendelet II. mellékletének 2. részében a Horvátországra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„HR

Horvátország

A

A

A

A

A

A

A

A

D

XXX

A

A

XXX”

2. cikk

A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében a Horvátországra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

HR – Horvátország

HR-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

POR

 

 

 

2012. november 8.”

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  HL L 312., 2007.11.30., 49. o.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(4)  HL L 73., 2010.3.20., 1. o.


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/15


A BIZOTTSÁG 1037/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. november 7.)

az izopirazam hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére és 78. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a 91/414/EGK tanácsi irányelvet (2) a jóváhagyás menetére és feltételrendszerére vonatkozóan továbbra is alkalmazni kell azon hatóanyagok esetében, amelyekről az említett irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében foglaltak szerint 2011. június 14. előtt határozatot fogadtak el. Az izopirazam esetében az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjában foglaltak a 2010/132/EU bizottsági határozattal (3) teljesülnek.

(2)

2008. november 25-én a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban kérelem érkezett az Egyesült Királysághoz a Syngenta Crop Protection AG részéről az izopirazam hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2010/132/EU határozat megerősítette, hogy a dosszié hiánytalan abban az értelemben, hogy elvben megfelel a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A kérelmező által javasolt felhasználási módok tekintetében e hatóanyagnak az emberek és az állatok egészségére, illetve a környezetre gyakorolt hatását a 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) és (4) bekezdésének rendelkezései szerint megvizsgálták. A kijelölt referens tagállam 2010. május 4-én a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét.

(4)

Az értékelő jelentés tervezetét a tagállamok és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) vizsgálatnak vetették alá. A Hatóság 2012. február 27-én ismertette a Bizottsággal az izopirazam hatóanyagú növényvédő szerek kockázatértékelésének szakmai vizsgálata alapján levont következtetéseit (4). Az értékelő jelentés tervezetét a Bizottság a tagállamokkal közösen az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálta, majd 2012. szeptember 28-án az izopirazamról szóló bizottsági vizsgálati jelentés formájában véglegesítette.

(5)

A különböző vizsgálatok azt mutatták, hogy az izopirazamot tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint 5. cikke (3) bekezdésében megállapított követelményeknek, különösen a Bizottság vizsgálati jelentésében megvizsgált és részletezett alkalmazások tekintetében. Ezért az izopirazam jóváhagyása indokolt.

(6)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében azonban szükség van bizonyos feltételek és korlátozások előírására. Különösen további megerősítő információk kérése indokolt.

(7)

Az 1107/2009/EK rendeletben előírt, a jóváhagyásból fakadó kötelezettségek sérelme nélkül, figyelemmel a 91/414/EGK irányelv hatályon kívül helyezése és az 1107/2009/EK rendelet hatálybalépése következtében előállott különleges helyzetre, az alábbiakat azonban be kell tartani: A jóváhagyást követően a tagállamok számára hat hónapot kell biztosítani az izopirazamot tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyek felülvizsgálatára. Az engedélyeket a tagállamok szükség szerint módosítják, újakkal helyettesítik vagy visszavonják. A 91/414/EGK irányelvnek megfelelő, az egyes növényvédő szerek egyes felhasználási módjaira vonatkozó, teljes, aktualizált, III. melléklet szerinti dossziénak az egységes elvek szerint történő benyújtására és értékelésére e határidőtől eltérve hosszabb időt kell biztosítani.

(8)

A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram első szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 11-i 3600/92/EGK bizottsági rendelet (5) keretében értékelt hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételével kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy értelmezési nehézségek támadhatnak azzal kapcsolatban, hogy a már kiadott engedélyek jogosultjainak milyen kötelességei vannak az adatokhoz való hozzáférést illetően. A további nehézségek elkerülése végett ezért szükségesnek tűnik pontosítani a tagállamok kötelességeit, különösen azt, hogy ellenőrizniük kell, hogy az engedély jogosultja bizonyítottan hozzáfér-e az említett irányelv II. mellékletében leírt követelményeknek megfelelő dossziéhoz. E pontosítás azonban az említett irányelv I. mellékletét azóta módosító irányelvekhez, illetve a hatóanyagokat jóváhagyó rendeletekhez képest nem ró új kötelezettségeket a tagállamokra vagy az engedélyek jogosultjaira.

(9)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletét (6) ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatóanyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott izopirazam hatóanyag az ugyanebben a mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Növényvédő szerek újraértékelése

(1)   A tagállamok az izopirazam hatóanyagú növényvédő szerekre kiadott engedélyeket az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően 2013. szeptember 30-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják.

Az említett időpontig különösen azt kell ellenőrizniük, hogy teljesülnek-e az e rendelet I. mellékletében meghatározott feltételek, az egyedi rendelkezéseket tartalmazó oszlopban foglaltak kivételével, és az engedély jogosultja rendelkezik-e a 91/414/EGK irányelv 13. cikkének (1)–(4) bekezdésében, valamint az 1107/2009/EK rendelet 62. cikkében meghatározottakkal összhangban a 91/414/EK irányelv II. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelő dossziéval, illetve ilyen dossziéhoz való hozzáféréssel.

(2)   Az (1) bekezdéstől eltérően az olyan engedélyezett növényvédő szerek esetében, amelyek izopirazamot tartalmaznak egyedüli hatóanyagként vagy több olyan hatóanyag egyikeként, amelyek mindegyike legkésőbb 2013. március 31-ig felkerült az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletében lévő jegyzékre, a tagállamok az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes elvek szerint a 91/414/EGK irányelv III. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dosszié alapján és az e rendelet I. mellékletének az egyedi rendelkezéseket tartalmazó oszlopában foglaltak figyelembevételével újból elvégzik a szer értékelését. Az említett értékelés alapján a tagállamok meghatározzák, hogy a szer megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 29. cikke (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek.

Ezt követően a tagállamok:

a)

az izopirazamot egyedüli hatóanyagként tartalmazó szer esetében szükség esetén legkésőbb 2014. szeptember 30-ig módosítják vagy visszavonják az engedélyt; vagy

b)

az izopirazamot több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében 2014. szeptember 30-ig, vagy ha a többi hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételéről rendelkező adott jogszabályban későbbi időpont van megszabva a módosításra vagy visszavonásra, akkor az ott megjelölt határidőig szükség szerint módosítják vagy visszavonják az engedélyt.

3. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2013. április 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(3)  HL L 52., 2010.3.3., 51. o.

(4)  EFSA Journal 2012; 10(3):2600. Online elérhető a következő oldalon: www.efsa.europa.eu

(5)  HL L 366., 1992.12.15., 10. o.

(6)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

Izopirazam

CAS-szám: 881685-58-1

(szün-izomer: 683777-13-1/anti-izomer: 683777-14-2)

CIPAC-szám: 963

A következő anyagok keveréke: 3-(difluorometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirazol-4-karboxamid

(szün-izomer – két enantiomer 50:50 arányú keveréke)

és

3-(difluorometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirazol-4-karboxamid

(anti-izomer – 50:50 két enantiomer keveréke)

78:15 % és 100:0 % közötti tartományban szünanti.

≥ 920 g/kg

78:15 % és 100:0 % közötti tartományban szünanti izomerek

2013. április 1.

2023. március 31.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. szeptember 28-án véglegesített, az izopirazamról szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a)

a vízi élőlényekre jelentett kockázatok;

b)

a földigilisztákra jelentett kockázatok, ha az anyagot nem megművelő/minimálisan megművelő módszerek keretében alkalmazzák;

c)

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talaj-, és/vagy éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák.

A használati feltételek között szerepelniük kell olyan kockázatcsökkentő intézkedéseknek, mint a nem megművelő/minimálisan megművelő módszerek kizárása, és adott esetben ellenőrzési programokat kell indítani az érzékeny régiókban lévő felszín alatti vizek lehetséges szennyeződésének ellenőrzésére.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell beadnia a CSCD 459488 és a CSCD 459489 metabolitnak a felszín alatti vizek tekintetében fennálló relevanciájáról.

Ezen információkat a kérelmező 2015. március 31-ig benyújtja a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.


(1)  További részletek a hatóanyag azonosításáról és specifikációjáról a vizsgálati jelentésben találhatók.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító számok

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„27

Izopirazam

CAS-szám: 881685-58-1

(szün-izomer: 683777-13-1/anti-izomer: 683777-14-2)

CIPAC-szám: 963

A következő anyagok keveréke: 3-(difluorometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirazol-4-karboxamid

(szün-izomer – két enantiomer 50:50 arányú keveréke)

és

3-(difluorometil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalen-5-il]pirazol-4-karboxamid

(anti-izomer – 50:50 két enantiomer keveréke)

78:15 % és 100:0 % közötti tartományban szünanti.

≥ 920 g/kg

78:15 % és 100:0 % közötti tartományban szünanti izomerek

2013. április 1.

2023. március 31.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. szeptember 28-án véglegesített, az izopirazamról szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:

a)

a vízi élőlényekre jelentett kockázatok;

b)

a földigilisztákra jelentett kockázatok, ha az anyagot nem megművelő/minimálisan megművelő módszerek keretében alkalmazzák;

c)

a felszín alatti vizek védelme, ha az anyagot érzékeny talaj-, és/vagy éghajlati adottságú régiókban alkalmazzák.

A használati feltételek között szerepelniük kell olyan kockázatcsökkentő intézkedéseknek, mint a nem megművelő/minimálisan megművelő módszerek kizárása, és adott esetben ellenőrzési programokat kell indítani az érzékeny régiókban lévő felszín alatti vizek lehetséges szennyeződésének ellenőrzésére.

A kérelmezőnek megerősítő információkat kell beadnia a CSCD 459488 és a CSCD 459489 metabolitnak a felszín alatti vizek tekintetében fennálló relevanciájáról.

Ezen információkat a kérelmező 2015. március 31-ig benyújtja a Bizottságnak, a tagállamoknak és a Hatóságnak.”


(1)  A hatóanyagok azonosításával és specifikációjával kapcsolatban további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/19


A BIZOTTSÁG 1038/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. november 7.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

29,8

MA

36,7

MK

30,8

TR

65,0

ZZ

40,6

0707 00 05

AL

31,8

TR

99,4

ZZ

65,6

0709 93 10

TR

119,8

ZZ

119,8

0805 20 10

PE

72,2

ZA

144,9

ZZ

108,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

AR

96,7

HR

53,4

PE

42,6

TR

75,2

UY

101,2

ZA

194,3

ZZ

93,9

0805 50 10

AR

60,7

TR

86,6

ZA

117,2

ZZ

88,2

0806 10 10

BR

269,3

PE

317,5

TR

165,4

US

362,2

ZZ

278,6

0808 10 80

CL

150,4

CN

87,5

MK

32,3

NZ

152,1

ZA

122,2

ZZ

108,9

0808 30 90

CN

54,3

TR

122,1

ZZ

88,2


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/21


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. november 6.)

az Indiából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló 2010/381/EU határozat módosításáról és az Indonéziából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló 2010/220/EU határozat hatályon kívül helyezéséről

(az értesítés a C(2012) 7637. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/690/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

mivel:

(1)

A 178/2002/EK rendelet megállapítja az Unió és az egyes tagállamok szintjén az élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó általános elveket és különösen az élelmiszer- és takarmánybiztonságra vonatkozó alapelveket. Sürgősségi intézkedések meghozatalát írja elő abban az esetben, ha nyilvánvaló, hogy a harmadik országból behozott élelmiszer vagy takarmány komoly kockázatot jelenthet az emberi egészségre, az állatok egészségére vagy a környezetre, és a tagállamok intézkedéseikkel nem képesek e kockázatot kielégítően kezelni.

(2)

Az egyes, élő állatokban és állati termékekben lévő anyagok és azok maradványainak ellenőrzésére szolgáló intézkedésekről szóló, 1996. április 29-i 96/23/EK tanácsi irányelv (2) szerint az állatok és az állati eredetű elsődleges termékek előállítását nyomon kell követni annak érdekében, hogy ki lehessen mutatni bizonyos maradékanyagok és anyagok jelenlétét az élő állatokban, azok ürülékében, testnedveiben és szöveteiben, az állati eredetű termékekben, a takarmányban és az ivóvízben.

(3)

Az Indiából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló, 2010. július 8-i 2010/381/EU bizottsági határozat (3) előírja, hogy az Indiából származó, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányainak legalább 20 %-át vizsgálatoknak kell alávetni a 470/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2. cikkének a) pontjában meghatározott farmakológiai hatóanyag-maradékok, különösen a klór-amfenikol, a tetraciklin, az oxitetraciklin és a klór-tetraciklin, valamint a nitrofurán metabolitjai kimutatására.

(4)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal által 2011 novemberében Indiában elvégzett vizsgálatok eredményeként megállapítható, hogy az akvakultúra-termékek ellenőrzésére szolgáló hivatalos rendszerek ma már megfelelőek, emellett részben teljesül a 2009. évi vizsgálati jelentésnek az akvakultúrával foglalkozó gazdaságokra vonatkozó ajánlása is.

(5)

A 2010/381/EU határozat elfogadása óta csökken az olyan akvakultúratermék-minták száma, amelyekben a tagállamok klór-amfenikolt, tetraciklint, oxitetraciklint, klór-tetraciklint vagy nitrofurán metabolitjait mutatták ki. A farmakológiai hatóanyag-maradékok kimutatása céljából vizsgálandó szállítmányok százalékos minimumarányát ezért célszerű csökkenteni.

(6)

A kötelező vizsgálatokra vonatkozó kötelmet azonban indokolt fenntartani, mivel így továbbra is pontosabb információk nyerhetők az Indiából származó akvakultúra-termékek ilyen hatóanyag-maradékokkal való esetleges szennyezettségéről. A vizsgálatok folytatásának az is célja, hogy elrettentse az indiai termelőket az említett anyagokkal való visszaélésektől.

(7)

A 2010/381/EU határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az Indonéziából importált, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányaira alkalmazandó szükségintézkedésekről szóló, 2010. április 16-i 2010/220/EU bizottsági határozat (5) előírja, hogy az Indonéziából származó, emberi fogyasztásra szánt akvakultúra-termékek szállítmányainak legalább 20 %-át vizsgálatoknak kell alávetni a 470/2009/EK rendelet 2. cikkének a) pontjában meghatározott farmakológiai hatóanyag-maradékok, különösen a klór-amfenikol, a nitro-furánok metabolitjai és a tetraciklinek kimutatására.

(9)

A 2010/220/EU határozat elfogadása óta az Indonéziából importált akvakultúra-termékekben nem mutattak ki klór-amfenikolt, nitro-furánok metabolitjait vagy tetraciklineket tartalmazó hatóanyag-maradékokat.

(10)

A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal által 2012 februárjában Indonéziában elvégzett vizsgálatok eredményeként megállapítható, hogy a hatóanyag-maradékok ellenőrzésére szolgáló indonéz rendszer ma már az uniós jogszabályokban előírtakkal egyenértékű, kielégítő biztosítékokat nyújt.

(11)

A 2010/220/EU határozatot ezért hatályon kívül kell helyezni.

(12)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2010/381/EU határozat 3. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A tagállamok megfelelő mintavételezési tervek segítségével biztosítják, hogy a területük állat-egészségügyi határállomásain importra bemutatott szállítmányok legalább 10 %-ából hatósági mintát vesznek.”

2. cikk

A 2010/220/EU határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 6-án.

a Bizottság részéről

Maroš ŠEFČOVIČ

alelnök


(1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

(2)  HL L 125., 1996.5.23., 10. o.

(3)  HL L 174., 2010.7.9., 51. o.

(4)  HL L 152., 2009.6.16., 11. o.

(5)  HL L 97., 2010.4.17., 17. o.


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/23


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. november 6.)

az európai környezeti-gazdasági számlákról szóló 691/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltéréseknek a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság számára való engedélyezéséről

(az értesítés a C(2012) 7645. számú dokumentummal történt)

(Csak a francia, a görög, a máltai, a német, a lengyel és a spanyol nyelvű változat hiteles)

(2012/691/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az európai környezeti-gazdasági számlákról szóló, 2011. július 6-i 691/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság kérelmére,

mivel:

(1)

A 691/2011/EU rendelet 8. cikke (1) bekezdésének értelmében a Bizottság végrehajtási jogi aktusok elfogadásával eltéréseket engedélyezhet a tagállamok számára a 691/2011/EU rendelet mellékleteiben említett átmeneti időszakok alatt, amennyiben a nemzeti statisztikai rendszerek jelentős átalakításokat igényelnek.

(2)

Indokolt kérelmük alapján ilyen eltérést kell engedélyezni a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság számára.

(3)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az európai statisztikai rendszer bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság a melléklet szerinti eltéréseket engedélyezi a 691/2011/EU rendelettől a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság számára.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Máltai Köztársaság, az Osztrák Köztársaság és a Lengyel Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 6-án.

a Bizottság részéről

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)  HL L 192., 2011.7.22., 1. o.


MELLÉKLET

A 691/2011/EU rendelettől való egyedi eltérések listája:

Tagállam

Eltérés

Az eltérés lejárta

Spanyol Királyság

I. melléklet, Levegőkibocsátási számlák, gazdasági tevékenységek szerinti bontás (A*64)

2015. szeptember 30.

II. melléklet, Környezetvédelmi vonatkozású adók, gazdasági tevékenységek szerinti bontás (A*64)

2015. szeptember 30.

III. melléklet, Az egyéb növényi maradékokra, az importált hulladékra és a rezidens elv kiigazításaira vonatkozó anyagáramlásszámla-adatok

2015. december 31.

Francia Köztársaság

II. melléklet, Környezetvédelmi vonatkozású adók, gazdasági tevékenységek szerinti bontás (A*64)

2015. szeptember 30.

Ciprusi Köztársaság

I. melléklet, Levegőkibocsátási számlák

2015. szeptember 30.

II. melléklet, Környezetvédelmi vonatkozású adók

2015. szeptember 30.

III. melléklet, Gazdasági szintű anyagáramlás-számlák

2015. december 31.

Máltai Köztársaság

I. melléklet, Levegőkibocsátási számlák

2015. szeptember 30.

II. melléklet, Környezetvédelmi vonatkozású adók

2015. szeptember 30.

III. melléklet, Gazdasági szintű anyagáramlás-számlák

2015. december 31.

Osztrák Köztársaság

I. melléklet, Levegőkibocsátási számlák, hiányoznak a PFC-re, HFC-re és SF6-ra vonatkozó sorok

2015. szeptember 30.

Lengyel Köztársaság

II. melléklet, Környezetvédelmi vonatkozású adók, gazdasági tevékenységek szerinti bontás (A*64)

2015. szeptember 30.


8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/25


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. november 6.)

a 2006/766/EK határozat mellékleteinek a kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak és emberi fogyasztásra szánt halászati termékek behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok és területek jegyzéke tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2012) 7696. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/692/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 854/2004/EK rendelet előírja, hogy állati eredetű termékek csak a rendelet szerint összeállított jegyzéken szereplő harmadik országból vagy harmadik ország bizonyos területeiről hozhatók be.

(2)

A 854/2004/EK rendelet előírja továbbá, hogy az ilyen jegyzékek összeállításakor és frissítésekor figyelembe kell venni a harmadik országokban az uniós takarmány- és élelmiszerjognak, valamint az állat-egészségügyi szabályoknak való megfelelés, illetve az azokkal való egyenértékűség biztosítása érdekében végzett uniós ellenőrzéseket és a harmadik országokbeli illetékes hatóságok által nyújtott biztosítékokat; ezekről a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) rendelkezik.

(3)

A kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok, tengeri haslábúak és halászati termékek behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok és területek jegyzékének létrehozásáról szóló, 2006. november 6-i 2006/766/EK bizottsági határozat (3) jegyzékbe foglalja azon harmadik országokat, melyek megfelelnek a 854/2004/EK rendeletben szereplő kritériumoknak, és ennélfogva biztosítani tudják, hogy az Unióba exportált szóban forgó termékek eleget tesznek a fogyasztók egészségét védő uniós jogszabályokban megállapított egészségügyi feltételeknek. Konkrétabban, az említett határozat I. melléklete a kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok és tengeri haslábúak behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok jegyzékét határozza meg, II. melléklete pedig az emberi fogyasztásra szánt halászati termékek behozatala tekintetében engedélyezett harmadik országok és területek jegyzékét. E jegyzékek egyes harmadik országok kapcsán behozatali korlátozásokat is feltüntetnek.

(4)

A Bizottság szolgálatai 2010. november 23. és december 2. között ellenőrző látogatást tettek Horvátországban azzal a céllal, hogy értékeljék az uniós kivitelre szánt kéthéjú kagylók tenyésztésének ellenőrzésére szolgáló rendszereket. Több hiányosságot észleltek, ezeket a későbbiekben pótolták. A Horvátország által működtetett ellenőrző rendszerek jelenleg elegendő biztosítékot szolgáltatnak a tekintetben, hogy az ezen harmadik országból az Unióba exportált kéthéjú kagylók vonatkozásában megfelelő szintű a fogyasztók egészségének védelme. Horvátországot ezért célszerű felvenni a 2006/766/EK határozat I. mellékletében szereplő jegyzékbe.

(5)

A Bizottság szolgálatai 2012. április 25. és 28. között ellenőrző látogatást tettek Bruneiben azzal a céllal, hogy értékeljék az uniós kivitelre szánt halászati termékek előállításának ellenőrzésére szolgáló rendszereket. Az akvakultúra-termékek előállítására vonatkozó vizsgálat során nem észleltek olyan hiányosságokat, amelyek komolyan befolyásolták volna a fogyasztók egészségének védelmét. Bruneit ezért célszerű felvenni a 2006/766/EK határozat II. mellékletében szereplő jegyzékbe, azzal a megjegyzéssel, hogy ezen harmadik országból csak az akvakultúra-termékek behozatala engedélyezett az Unióba.

(6)

A Bizottság szolgálatai 2009. június 8. és 11. között ellenőrző látogatást tettek Togóban. Az élő homárok kivitelével kapcsolatos hatósági ellenőrzések és higiéniai tanúsítás színvonalát kielégítőnek találták, az uniós kivitelre szánt füstölt halászati termékek ellenőrzésére szolgáló rendszerben azonban észleltek hiányosságokat. E hiányosságok miatt Togo azzal a megjegyzéssel került be a 2009/951/EU bizottsági határozattal (4) módosított 2006/766/EK határozat II. mellékletében szereplő jegyzékbe, hogy ezen harmadik országból csak élő homárok behozatala engedélyezett az Unióba.

(7)

A Bizottság szolgálatainak Togóban tett ellenőrző látogatása során feltárt hiányosságokat a későbbiekben pótolták. Létrehozták a füstölt halászati termékek mikrobiológiai és kémiai vizsgálatára szolgáló ellenőrző rendszereket. Az illetékes hatóság által benyújtott vizsgálati jelentések és egyéb információk elegendő biztosítékot szolgáltatnak a tekintetben, hogy – az élő, hűtött, fagyasztott vagy feldolgozott kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, zsákállatok és tengeri haslábúak kivételével – a Togóból az Unióba exportált, emberi fogyasztásra szánt halászati termékek vonatkozásában megfelelő szintű a fogyasztók egészségének védelme.

(8)

Egy hollandiai belső reform nyomán 2010. október 10-től a Holland Antillák megszűnt a Holland Királyságon belüli autonóm országként létezni. Ugyanebben az időpontban Curaçao és Sint Maarten elnyerte az autonóm ország státust a Hollandiai Királyságon belül, míg Bonaire, Sint Eustatius és Saba a Holland Királyság európai részének különleges jogállású területévé vált.

(9)

Bonaire, Sint Eustatius és Saba azonban továbbra is az Európai Unió működéséről szóló szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országok és területek között szerepel, vagyis olyan tengerentúli országnak és területnek minősül, amelyre a Szerződés negyedik részének rendelkezéseit kell alkalmazni.

(10)

E különleges jogállású területeken – mivel a Holland Királyság európai részéhez tartoznak – a Szerződések végrehajtását Hollandia biztosítja, vagyis az egészségügyi kérdésekben illetékes hatóság feladatait is Hollandia illetékes hatóságai látják el. Hollandia illetékes hatóságai benyújtották a Bizottsághoz az annak bizonyításához szükséges információkat, hogy Bonaire, Sint Eustatius és Saba egészségügyi ellenőrzési rendszerei elegendő biztosítékot nyújtanak az uniós követelményeknek való megfeleléshez. A benyújtott információkból az is kiderül, hogy a szóban forgó hatóságok ugyanolyan jogosultsággal bírnak ellenőrzések lefolytatására, mint amilyennel a Holland Antillák illetékes hatósága rendelkezett, és az élelmiszer-ipari vállalkozókra is ugyanazok a kötelezettségek vonatkoznak. Ezenfelül – a fent említett információk szerint – a szóban forgó különleges jogállású területeken végzett hatósági egészségügyi ellenőrzések a Holland Antillák megszűnése előtti időszakban végzett ellenőrzések szintjével azonos szinteken folynak.

(11)

A 2006/766/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(12)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/766/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet a következő bejegyzéssel egészül ki a Grönlandra és a Jamaicára vonatkozó bejegyzés között:

„HR

HORVÁTORSZÁG

Csak ezen csatlakozó állam Unióhoz való csatlakozásáig alkalmazandó.”

2.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a szöveg a következő bejegyzéssel egészül ki a Beninre és a Brazíliára vonatkozó bejegyzés között:

„BN

BRUNEI

Csak akvakultúra-termékek”

b)

a szöveg a következő bejegyzéssel egészül ki a Brazíliára és a Bahama-szigetekre vonatkozó bejegyzés között:

„BQ

BONAIRE, SINT EUSTATIUS, SABA”

 

c)

A Togóra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

„TG

TOGO”

 

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. november 6-án.

a Bizottság részéről

Maroš ŠEFČOVIČ

alelnök


(1)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o.

(2)  HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(3)  HL L 320., 2006.11.18., 53. o.

(4)  HL L 328., 2009.12.15., 70. o.


Helyesbítések

8.11.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 308/27


Helyesbítés az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről, valamint a 2002/629/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról szóló, 2011. április 5-i 2011/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 101., 2011. április 15. )

Az 5. oldalon, a (27) preambulumbekezdés harmadik mondatának elején:

a következő szövegrész:

„Az emberkereskedelem elleni fellépések uniós koordinátora részt venne a hálózat munkájában, amely […]”

helyesen:

„Az emberkereskedelem elleni küzdelem koordinátora részt venne a hálózat munkájában, amely […]”.

Az 5. oldalon, a (29) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„[…] a tagállamoknak támogatniuk kell az emberkereskedelem elleni fellépések uniós koordinátorának tevékenységét, amely […]”

helyesen:

„[…] a tagállamoknak támogatniuk kell az emberkereskedelem elleni küzdelem koordinátorának tevékenységét, amely […]”.

A 11. oldalon, a 20. cikk első mondatában:

a következő szövegrész:

„[…] megkönnyítik az emberkereskedelem elleni fellépések uniós koordinátorának (»koordinátor«) munkáját.”

helyesen:

„[…] megkönnyítik az emberkereskedelem elleni küzdelem koordinátorának (»koordinátor«) munkáját.”