ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.270.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 270

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. október 4.


Tartalom

 

III   Egyéb jogi aktusok

Oldal

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 103/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

1

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 104/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

3

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 105/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

4

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 106/2012 határozata (2012. június 15.) az EGT-megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

6

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 107/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

29

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 108/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

30

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 109/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom), XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) és 37. jegyzőkönyvének módosításáról

31

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 110/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

33

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 111/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

34

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 112/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

35

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 113/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

37

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 115/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

38

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 116/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

39

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 117/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

40

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 118/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

41

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 119/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

42

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 120/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

43

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 121/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (az egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló) 31. jegyzőkönyvének és (a 101. cikkben említett listát tartalmazó) 37. jegyzőkönyvének módosításáról

44

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 122/2012 határozata (2012. június 15.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásnak egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyve módosításáról

46

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd a 47 oldalon)

47

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/1


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 103/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. április 30-i 80/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek kutyák Echinococcus multilocularis fertőzése elleni védekezést célzó megelőző egészségügyi intézkedések tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2011. július 14-i 1152/2011/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet Ib. mellékletének a veszettség elleni vakcinázás technikai követelményei tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. augusztus 30-i 1153/2011/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A hústermelés céljából tartott csirkék védelmét szolgáló minimumszabályok megállapításáról szóló, 2007. június 28-i 2007/43/EK tanácsi irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A 88/407/EGK tanácsi irányelv D. mellékletének a házi szarvasmarhának a spermagyűjtő központokból és állomásokról, illetve spermatároló központokból feladott spermája Unión belüli kereskedelme tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 20-i 2011/629/EU bizottsági végrehajtási határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

E határozat a halaktól, a tenyésztett víziállatoktól és az állati termékektől, így például a petesejttől, az embriótól és a spermától különböző élő állatokra vonatkozik. A megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e kérdésekkel kapcsolatos jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ennélfogva nem alkalmazandó Izlandra.

(7)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Állat-egészségügyi kérdésekre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás I. mellékletének szektorális kiigazítások részében foglaltak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 1.1. rész 10. pontja (998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1153: a Bizottság 2011. augusztus 30-i 1153/2011/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (HL L 296., 2011.11.15., 13. o.).”

2.

Az 1.2. rész a 148. pont (2011/215/EU bizottsági végrehajtási határozat) után az alábbiakkal egészül ki:

„149.

32011 R 1152: a Bizottság 2011. július 14-i 1152/2011/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (HL L 296., 2011.11.15., 6. o.).

Ez a jogi aktus nem alkalmazandó Izlandra.

A megállapodás alkalmazásában e rendelet rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

Az I. melléklet A. részében lévő felsorolás a következő szöveggel egészül ki:

»NO

Norvégia

A teljes terület« ”

3.

A 4.1. rész 7. pontja (88/407/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0629: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/629/EU végrehajtási határozata (HL L 247., 2011.9.24., 22. o.).”

4.

A 8.1. rész 6. pontja (88/407/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0629: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/629/EU végrehajtási határozata (HL L 247., 2011.9.24., 22. o.).”

5.

A 9.1. rész 12. pontja (2008/119/EK tanácsi irányelv) után a következő pontot kell beilleszteni:

„13.

32007 L 0043: a Tanács 2007. június 28-i 2007/43/EK irányelve a hústermelés céljából tartott csirkék védelmét szolgáló minimumszabályok megállapításáról (HL L 182., 2007.7.12., 19. o.).

Ez a jogi aktus nem alkalmazandó Izlandra.”

2. cikk

Az 1152/2011/EU és az 1153/2011/EU rendeletnek, a 2007/43/EK irányelvnek, valamint a 2011/629/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (6).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 13. o.

(2)  HL L 296., 2011.11.15., 6. o.

(3)  HL L 296., 2011.11.15., 13. o.

(4)  HL L 182., 2007.7.12., 19. o.

(5)  HL L 247., 2011.9.24., 22. o.

(6)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/3


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 104/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. április 30-i 80/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű fagyasztott élelmiszerekre vonatkozó előírások tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. január 11-i 16/2012/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Ez a határozat állategészségügyet érintő jogszabályokra vonatkozik. Állat-egészségügyi kérdésekre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás I. mellékletének szektorális kiigazítások részében foglaltak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. melléklet I. fejezete 6.1. részének 17. pontja (853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32012 R 0016: a Bizottság 2012. január 11-i 16/2012/EU rendelete (HL L 8., 2012.1.12., 29. o.).”

2. cikk

A 16/2012/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 13. o.

(2)  HL L 8., 2012.1.12., 29. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/4


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 105/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. április 30-i 82/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. március 10-i 234/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének az élelmiszer-adalékok uniós jegyzékének létrehozásával történő módosításáról szóló, 2011. november 11-i 1129/2011/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Az élelmiszer-adalékanyagokról szóló 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének az élelmiszer-adalékokban, élelmiszerenzimekben, élelmiszer-aromákban és tápanyagokban való használatra jóváhagyott élelmiszer-adalékok uniós jegyzékének létrehozásával történő módosításáról szóló, 2011. november 11-i 1130/2011/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

Az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének a szteviol glikozidok tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 11-i 1131/2011/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. november 14-i 1160/2011/EU bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

A 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, az 1925/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek, valamint a 953/2009/EK bizottsági rendeletnek az élelmiszerekhez hozzáadható ásványi anyagok jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 14-i 1161/2011/EU bizottsági rendeletet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, az egészségre vonatkozó egyes állítások engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. november 16-i 1170/2011/EU bizottsági rendeletet (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, nem a betegségek kockázatának csökkentésére, illetve a gyermekek fejlődésére és egészségére vonatkozó állítások engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. november 16-i 1171/2011/EU bizottsági rendeletet (9) bele kell foglalni a megállapodásba.

(10)

Az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő műanyagokról és műanyag tárgyakról szóló 10/2011/EU rendelet módosításáról és helyesbítéséről szóló, 2011. november 28-i 1282/2011/EU bizottsági rendeletet (10) bele kell foglalni a megállapodásba.

(11)

Az 1881/2006/EK rendeletnek az élelmiszerekben előforduló nitrátok felső határértékei tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. december 2-i 1258/2011/EU bizottsági rendeletet (11) bele kell foglalni a megállapodásba.

(12)

Az élelmiszerekben a dioxinok, dioxinszerű PCB-k és a nem dioxinszerű PCB-k felső határértékei tekintetében az 1881/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. december 2-i 1259/2011/EU bizottsági rendeletet (12) bele kell foglalni a megállapodásba.

(13)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás alkalmazása kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 54zzi. pont (2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1161: a Bizottság 2011. november 14-i 1161/2011/EU rendelete (HL L 296., 2011.11.15., 29. o.).”

2.

Az 54zzzu. pont (1925/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1161: a Bizottság 2011. november 14-i 1161/2011/EU rendelete (HL L 296., 2011.11.15., 29. o.).”

3.

Az 54zzzz. pont (1881/2006/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 R 1258: a Bizottság 2011. december 2-i 1258/2011/EU rendelete (HL L 320., 2011.12.3., 15. o.),

32011 R 1259: a Bizottság 2011. december 2-i 1259/2011/EU rendelete (HL L 320., 2011.12.3., 18. o.).”

4.

Az 54zzzzl. pont (953/2009/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 1161: a Bizottság 2011. november 14-i 1161/2011/EU rendelete (HL L 296., 2011.11.15., 29. o.).”

5.

Az 54zzzzr. pont (1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 R 1129: a Bizottság 2011. november 11-i 1129/2011/EU rendelete (HL L 295., 2011.11.12., 1. o.),

32011 R 1130: a Bizottság 2011. november 11-i 1130/2011/EU rendelete (HL L 295., 2011.11.12., 178. o.),

32011 R 1131: a Bizottság 2011. november 11-i 1131/2011/EU rendelete (HL L 295., 2011.11.12., 205. o.).”

6.

Az 55. pont (10/2011/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1282: a Bizottság 2011. november 28-i 1282/2011/EU rendelete (HL L 328., 2011.12.10., 22. o.).”

7.

A 63. pont (2011/91/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontokat kell beilleszteni:

„64.

32011 R 0234: a Bizottság 2011. március 10-i 234/2011/EU rendelete az élelmiszer-adalékanyagok, az élelmiszerenzimek és az élelmiszer-aromák egységes engedélyezési eljárásának létrehozásáról szóló 1331/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 64., 2011.3.11., 15. o.).

65.

32011 R 1160: a Bizottság 2011. november 14-i 1160/2011/EU rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról (HL L 296., 2011.11.15., 26. o.).

66.

32011 R 1170: a Bizottság 2011. november 16-i 1170/2011/EU rendelete élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, az egészségre vonatkozó egyes állítások engedélyezésének elutasításáról (HL L 299., 2011.11.17., 1. o.).

67.

32011 R 1171: a Bizottság 2011. november 16-i 1171/2011/EU rendelete az élelmiszerrel kapcsolatos, a nem betegségek kockázatának csökkentésével, illetve a gyermekek fejlődésével és egészségével kapcsolatos, egészségre vonatkozó állítások engedélyezésének elutasításáról (HL L 299., 2011.11.17., 4. o.).”

2. cikk

A 234/2011/EU, az 1129/2011/EU, az 1130/2011/EU, az 1131/2011/EU, az 1160/2011/EU, az 1161/2011/EU, az 1170/2011/EU, az 1171/2011/EU, az 1282/2011/EU, az 1258/2011/EU és az 1259/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (13).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 18. o.

(2)  HL L 64., 2011.3.11., 15. o.

(3)  HL L 295., 2011.11.12., 1. o.

(4)  HL L 295., 2011.11.12., 178. o.

(5)  HL L 295., 2011.11.12., 205. o.

(6)  HL L 296., 2011.11.15., 26. o.

(7)  HL L 296., 2011.11.15., 29. o.

(8)  HL L 299., 2011.11.17., 1. o.

(9)  HL L 299., 2011.11.17., 4. o.

(10)  HL L 328., 2011.12.10., 22. o.

(11)  HL L 320., 2011.12.3., 15. o.

(12)  HL L 320., 2011.12.3., 18. o.

(13)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/6


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 106/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az EGT-megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (1) (a továbbiakban: EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 648/2004/EK rendeletnek az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK rendelethez való hozzáigazítása érdekében történő módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1336/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A 76/768/EGK, a 88/378/EGK, az 1999/13/EK tanácsi irányelveknek, és a 2000/53/EK, a 2002/96/EK és 2004/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelveknek az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK rendelethez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2008. december 16-i 2008/112/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2010. május 20-i 453/2010/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az Európai Vegyianyag-ügynökségnek fizetendő díjakról szóló, 2010. május 21-i 440/2010/EU bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

Az 1272/2008/EK rendelet 2015. június 1-jével hatályon kívül helyezi a 67/548/EGK tanácsi irányelvet (7) és az 1999/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (8). A megállapodásba foglalt irányelveket ezért 2015. június 1-jei hatállyal a megállapodás értelmében hatályon kívül kell helyezni.

(7)

Ezért az EGT-megállapodás II. és XX. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete az e határozat I–III. mellékletében meghatározottak szerint módosul.

2. cikk

Az EGT-megállapodás XX. mellékletének 21ab. pontja (1999/13/EK tanácsi irányelv), a 32e. pontja (2000/53/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 32fa. pontja (2002/96/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 L 0112: Az Európai Parlament és a Tanács 2008/112/EK irányelve (HL L 345., 2008.12.23., 68. o.)”.

3. cikk

Az 1272/2008/EK, az 1336/2008/EK, a 440/2010/EU és a 453/2010/EU rendeletnek, valamint a 2008/112/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve hogy az EGT Vegyes Bizottság az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (9).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 1, 1994.1.3., 3. o.

(2)  HL L 353., 2008.12.31., 1. o.

(3)  HL L 354., 2008.12.31., 60. o.

(4)  HL L 345., 2008.12.23., 68. o.

(5)  HL L 133., 2010.5.31., 1. o.

(6)  HL L 126., 2010.5.22., 1. o.

(7)  Az 1967. június 27-i 67/548/EGK irányelv a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről (HL 196., 1967.8.16., 1. o.).

(8)  Az 1999. május 31-i 1999/45/EK irányelv a tagállamoknak a veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek közelítéséről (HL L 200., 1999.7.30., 1. o.).

(9)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


I. MELLÉKLET

az EGT Vegyes Bizottság 106/2012 határozatához

Az EGT-megállapodás II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A XV. fejezet 1. pontja (67/548/EGK tanácsi irányelv) és 12r. pontja (1999/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 R 1272: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1272/2008/EK rendelete (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.)”.

2.

A XV. fejezet 1. pontjában (67/548/EGK tanácsi irányelv) a c) kiigazítás szövegének helyébe a következő rendelkezés lép:

„A következő rendelkezések nem alkalmazandók Norvégiára:

i.

A 30. cikk a 4. és az 5. cikkel összefüggésben, az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében felsorolt, az alábbi listában látható anyagokra vagy anyagcsoportokra vonatkozó osztályba sorolási és/vagy a specifikus koncentráció-határokkal kapcsolatos követelmények tekintetében. Norvégia ezen anyag osztályba sorolására és/vagy specifikus koncentráció-határaira eltérő rendelkezések alkalmazását írhatja elő;

Név

CAS-szám:

Indexszám

EINECS

akril-amid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii.

A 30. cikk a 4. és a 6. cikkel összefüggésben, az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében fel nem sorolt, az alábbi listában látható anyagokra vagy anyagcsoportokra vonatkozó osztályba sorolási és/vagy a specifikus koncentráció-határokkal kapcsolatos követelmények tekintetében. Norvégia ezen anyagok osztályba sorolására, címkézésére és/vagy specifikus koncentráció-határaira eltérő rendelkezések alkalmazását írhatja elő;

Név

CAS-szám:

Indexszám

ELINCS

metil-akrilamid-glikolát

(0,01 % ≤ akrilamid tartalom < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

metil-akrilamid-metoxi-acetát

(0,01 % ≤ akrilamid tartalom < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii.

Ezek az eltérések 2012. június 1-jétől nem alkalmazandók, ha eddig az időpontig Norvégia nem ér el előrelépést az 1272/2008/EK rendelet 37. cikkének (1) bekezdésével összhangban a harmonizált osztályba sorolásra és címkézésre vonatkozó javaslatok terén, amelyeket 2009. június 1-jén nyújtottak be az Európai Vegyianyag-ügynökségnek a szigorúbb osztályba sorolás és címkézés előmozdítása céljából.

Ha az 1272/2008/EK rendelet 37. cikkében előirányzott harmonizált osztályba sorolásra és címkézésre vonatkozó eljárásra sor kerül, az eltérések felülvizsgálata 2013. december 31. előtt megtörténik. Ha ez az eljárás az eltérések támogatásával zárul, az eltérések az EGT Vegyes Bizottság határozatával fenntarthatók. Amennyiben nem születik ilyen határozat 2014. július 1-jéig, az eltérések e napot követően nem alkalmazandók.”

3.

A XV. fejezet 12r. pontjában (1999/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a d) kiigazítás ii. pontjának szövegét el kell hagyni.

4.

A XV. fejezet 12u. pontja (648/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 R 1336: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1336/2008/EK rendelete (HL L 354., 2008.12.31., 60. o.)”.

5.

A XV. fejezet 12zc. pontja (1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32008 R 1272: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1272/2008/EK rendelete (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.),

32010 R 0453: A Bizottság 2010. május 20-i 453/2010/EU rendelete (HL L 133., 2010.5.31., 1. o.)”.

6.

A XV. fejezet szövege a 12zd. pont (1103/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„12ze.

32008 R 1272: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 1272/2008/EK rendelete az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.).

Az 1272/2008/EK rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

a)

Liechtenstein nem köteles az 1272/2008/EK rendelet 44. cikke szerinti nemzeti információs szolgálatot létrehozni. Ehelyett Liechtenstein a vegyianyagok tekintetében illetékes hatóság, a Környezetvédelmi Hatóság honlapján a munkahelyi biztonsággal és egészségvédelemmel foglalkozó német szövetségi intézet ügyfélszolgálatához vezető linket tesz közzé.

b)

A következő rendelkezések nem alkalmazandók Norvégiára:

i.

Az 51. cikk a 4. cikkel és a 46. cikk (1) bekezdésével összefüggésben, az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében felsorolt, az alábbi listában látható anyagokra vagy anyagcsoportokra vonatkozó osztályba sorolási, címkézési és/vagy a specifikus koncentráció-határokkal kapcsolatos követelmények tekintetében. Norvégia ezen anyag osztályba sorolására, címkézésére és/vagy specifikus koncentráció-határaira eltérő rendelkezések alkalmazását írhatja elő;

Név

CAS-szám:

Indexszám

EINECS

akril-amid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii.

Az 51. cikk a 4. cikkel és a 46. cikk (1) bekezdésével összefüggésben, az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében fel nem sorolt, az alábbi listában látható anyagokra vagy anyagcsoportokra vonatkozó osztályba sorolási, címkézési és/vagy a specifikus koncentráció-határokkal kapcsolatos követelmények tekintetében. Norvégia ezen anyagok osztályba sorolására, címkézésére és/vagy specifikus koncentráció-határaira eltérő rendelkezések alkalmazását írhatja elő;

Név

CAS-szám:

Indexszám

ELINCS

metil-akrilamid-glikolát

(0,01 % ≤ akrilamid tartalom < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

metil-akrilamid-metoxi-acetát

(0,01 % ≤ akrilamid tartalom < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii.

Az 51. cikk a 4. és a 9. cikkel, valamint a 46. cikk (1) bekezdésével összefüggésben, a fenti i. és ii. alpontban meghatározott anyagokat tartalmazó keverékek tekintetében.

iv.

Ezek az eltérések 2012. június 1-jétől nem alkalmazandók, ha eddig az időpontig Norvégia nem ér el előrelépést az 1272/2008/EK rendelet 37. cikkének (1) bekezdésével összhangban a harmonizált osztályba sorolásra és címkézésre vonatkozó javaslatok terén, amelyeket 2009. június 1-jén nyújtottak be az Európai Vegyianyag-ügynökségnek a szigorúbb osztályba sorolás és címkézés előmozdítása céljából.

Ha az 1272/2008/EK rendelet 37. cikkében előirányzott harmonizált osztályba sorolásra és címkézésre vonatkozó eljárásra sor kerül, az eltérések felülvizsgálata 2013. december 31. előtt megtörténik. Ha ez az eljárás az eltérések támogatásával zárul, az eltérések az EGT Vegyes Bizottság határozatával fenntarthatók. Amennyiben nem születik ilyen határozat 2014. július 1-jéig, az eltérések e napot követően nem alkalmazandók.

c)

A 21. és 22. cikkben említett nyilatkozatok izlandi és norvég nyelvű változatait az 5. és a 6. függelék tartalmazza.

12zf.

32010 R 0440: A Bizottság 2010. május 21-i 440/2010/EU rendelete az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK rendeletnek megfelelően az Európai Vegyianyag-ügynökségnek fizetendő díjakról (HL L 126., 2010.5.22., 1. o.)”.

7.

A XV. fejezet 1. pontjának (67/548/EGK tanácsi irányelv) és 12r. pontjának (1999/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét 2015. június 1-i hatállyal el kell hagyni.

8.

A 3. függeléket (A 67/548/EGK TANÁCSI IRÁNYELV I. MELLÉKLETÉBEN FELSOROLT VESZÉLYES ANYAGOK LISTÁJA) és a 4. függeléket (A 67/548/EGK TANÁCSI IRÁNYELV I. MELLÉKLETÉBEN FELSOROLT VESZÉLYES ANYAGOK LISTÁJA) 2015. június 1-i hatállyal el kell hagyni.

9.

Az 5. függelék (Figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok izlandi nyelven) és a 6. függelék (Figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok norvég nyelven) e határozat II. és III. mellékletében rögzített szövegét bele kell foglalni a megállapodás II. mellékletének szövegébe.

10.

A XVI. fejezet 1. pontja (76/768/EGK tanácsi irányelv) és a XXIII. fejezet 1. pontja (88/378/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 L 0112: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 2008/112/EK irányelve (HL L 345., 2008.12.23., 68. o.)”.

11.

A XVII. fejezet 9. pontja (2004/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32008 L 0112: Az Európai Parlament és a Tanács 2008. december 16-i 2008/112/EK irányelve (HL L 345., 2008.12.23., 68. o.)”.


II. MELLÉKLET

az EGT Vegyes Bizottság 106/2012 határozatához

5. függelék

Figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok izlandi nyelven

Az 1272/2008/EK rendelet III. melléklete a következőkkel egészül ki:

Szám

Izlandi nyelven

H200

Óstöðugt, sprengifimt efni.

H201

Sprengifimt efni, hætta á alsprengingu.

H202

Sprengifimt efni, mikil hætta á sprengibroti.

H203

Sprengifimt efni, hætta á bruna, höggbylgju eða sprengibrotum.

H204

Hætta á bruna eða sprengibrotum.

H205

Hætta á alsprengingu í bruna.

H220

Afar eldfim lofttegund.

H221

Eldfim lofttegund.

H222

Úðabrúsi með afar eldfimum efnum.

H223

Úðabrúsi með eldfimum efnum.

H224

Afar eldfimur vökvi og gufa.

H225

Mjög eldfimur vökvi og gufa.

H226

Eldfimur vökvi og gufa.

H228

Eldfimt, fast efni.

H240

Sprengifimt við hitun.

H241

Eldfimt eða sprengifimt við hitun.

H242

Eldfimt við hitun.

H250

Kviknar í sjálfkrafa við snertingu við loft.

H251

Sjálfhitandi, hætta á sjálfsíkviknun.

H252

Sjálfhitandi í miklu efnismagni, hætta á sjálfsíkviknun.

H260

Í snertingu við vatn myndast eldfimar lofttegundir sem er hætt við sjálfsíkviknun.

H261

Eldfimar lofttegundir myndast við snertingu við vatn

H270

Getur valdið eða aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H271

Getur valdið bruna eða sprengingu, mjög eldmyndandi (oxandi).

H272

Getur aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H280

Inniheldur lofttegund undir þrýstingi, getur sprungið við hitun.

H281

Inniheldur kælda lofttegund, getur valdið kalsárum.

H290

Getur verið ætandi fyrir málma.

H300

Banvænt við inntöku.

H301

Eitrað við inntöku.

H302

Hættulegt við inntöku.

H304

Getur verið banvænt við inntöku ef það kemst í öndunarveg.

H310

Banvænt í snertingu við húð.

H311

Eitrað í snertingu við húð.

H312

Hættulegt í snertingu við húð.

H314

Veldur alvarlegum bruna á húð og augnskaða.

H315

Veldur húðertingu.

H317

Getur valdið ofnæmisviðbrögðum í húð.

H318

Veldur alvarlegum augnskaða.

H319

Veldur alvarlegri augnertingu.

H330

Banvænt við innöndun.

H331

Eitrað við innöndun.

H332

Hættulegt við innöndun.

H334

Getur valdið ofnæmis- eða asmaeinkennum eða öndunarerfiðleikum við innöndun.

H335

Getur valdið ertingu í öndunarfærum.

H336

Getur valdið sljóleika eða svima.

H340

Getur valdið erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H341

Grunað um að valda erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H350

Getur valdið krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H351

Grunað um að valda krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H360

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H361

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H362

Getur skaðað börn á brjósti.

H370

Skaðar líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H371

Getur skaðað líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H372

Skaðar líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H373

Getur skaðað líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H400

Mjög eitrað lífi í vatni.

H410

Mjög eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H411

Eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H412

Skaðlegt lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H413

Getur valdið langvinnum, skaðlegum áhrifum á líf í vatni.

H350i

Getur valdið krabbameini við innöndun.

H360F

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi.

H360D

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361f

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

H361d

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360FD

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361fd

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Fd

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Df

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

EUH 001

Sprengifimt sem þurrefni.

EUH 006

Sprengifimt með og án andrúmslofts.

EUH 014

Hvarfast kröftuglega við vatn

EUH 018

Getur myndað eldfimar eða sprengifimar blöndur af efnagufu og andrúmslofti við notkun.

EUH 019

Getur myndað sprengifim efnasambönd (peroxíð).

EUH 044

Sprengifimt við hitun í lokuðu rými.

EUH 029

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við vatn.

EUH 031

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 032

Myndar mjög eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 066

Endurtekin snerting getur valdið þurri eða sprunginni húð.

EUH 070

Eitrað í snertingu við augu.

EUH 071

Ætandi fyrir öndunarfærin.

EUH 059

Hættulegt ósonlaginu.

EUH 201/201A

Inniheldur blý. Notist ekki á yfirborð hluta sem ætla má að börn tyggi eða sjúgi. Varúð! Inniheldur blý.

EUH 202

Sýanóakrýlat. Hætta. Límist við húð og augu á nokkrum sekúndum. Geymist þar sem börn ná ekki til.

EUH 203

Inniheldur sexgilt króm. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 204

Inniheldur ísósýanöt. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 205

Inniheldur epoxýefnisþætti. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 206

Varúð! Notist ekki með öðrum vörum. Getur gefið frá sér hættulegar lofttegundir (klór).

EUH 207

Varúð! Inniheldur kadmíum. Hættulegar gufur myndast við notkun. Sjá upplýsingar frá framleiðanda. Farið eftir öryggisleiðbeiningunum.

EUH 208

Inniheldur (heiti næmandi efnis). Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 209/209A

Getur orðið mjög eldfimt við notkun. Getur orðið eldfimt við notkun

EUH 210

Öryggisblað er fáanlegt sé um það beðið.

EUH 401

Fylgið notkunarleiðbeiningum til að varast hættu fyrir heilbrigði manna og umhverfið.

Az 1272/2008/EK rendelet IV. mellékletének 2. része a következőkkel egészül ki:

Szám

Izlandi nyelven

P101

Ef leita þarf læknis skal hafa ílát eða merkimiða tiltæk.

P102

Geymist þar sem börn ná ekki til.

P103

Lesið merkimiðann fyrir notkun.

P201

Aflið sérstakra leiðbeininga fyrir notkun.

P202

Nauðsynlegt er að lesa og skilja allar viðvaranir áður en efnið er notað.

P210

Haldið frá hitagjöfum, neistagjöfum, opnum eldi og heitum flötum. — Reykingar bannaðar.

P211

Má ekki úða á opinn eld eða annan íkveikjuvald.

P220

Má ekki nota eða geyma í námunda við fatnað/…/brennanleg efni.

P221

Gætið þess að blanda efninu ekki saman við brennanleg efni/…

P222

Má ekki komast í snertingu við andrúmsloft.

P223

Má alls ekki komast í snertingu við vatn vegna hættu á kröftugu hvarfi og leiftureldi.

P230

Haldið röku með …

P231

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund.

P232

Verjið gegn raka.

P233

Ílát skal vera vel lukt.

P234

Má aðeins geyma í upprunalegu íláti.

P235

Geymist á köldum stað.

P240

Jarðtengið/spennujafnið ílát og viðtökubúnað.

P241

Notið sprengiheld rafföng/loftræstibúnað/lýsingu/…

P242

Notið ekki verkfæri sem mynda neista.

P243

Gerið varúðarráðstafanir gegn stöðurafmagni

P244

Gætið þess að ekki sé feiti og olía á þrýstingslokum.

P250

Má ekki verða fyrir hnjaski/höggi/…/núningi

P251

Þrýstihylki: Ekki má gata eða brenna hylki jafnvel þótt þau séu tóm.

P260

Andið ekki að ykkur ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P261

Gætið þess að anda ekki inn ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P262

Má ekki koma í augu eða á húð eða föt.

P263

Forðist alla snertingu við efnið meðan á meðgöngu og brjóstagjöf stendur.

P264

Þvoið … vandlega eftir meðhöndlun.

P270

Neytið ekki matar, drykkjar eða tóbaks við notkun þessarar vöru.

P271

Notið eingöngu utandyra eða í vel loftræstu rými.

P272

Ekki skal farið með vinnuföt af vinnustað hafi þau óhreinkast af efninu.

P273

Forðist losun út í umhverfið.

P280

Notið hlífðarhanska/hlífðarfatnað/augnhlífar/andlitshlífar.

P281

Notið tilskildar persónuhlífar.

P282

Klæðist kuldaeinangrandi hönskum/andlitshlífum/augnhlífum.

P283

Klæðist brunaþolnum/eldþolnum/eldtefjandi fatnaði.

P284

Notið öndunarhlífar.

P285

Notið öndunarhlífar ef loftræsting er ófullnægjandi.

P231 + P232

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund. Verjið gegn raka.

P235 + P410

Geymist á köldum stað. Hlífið við sólarljósi.

P301

EFTIR INNTÖKU:

P302

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ:

P303

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár):

P304

EFTIR INNÖNDUN:

P305

BERIST EFNIÐ Í AUGU:

P306

EF EFNIÐ FER Á FÖT:

P307

EF um váhrif er að ræða:

P308

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða:

P309

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart:

P310

Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P311

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P312

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P313

Leitið læknis.

P314

Leitið læknis ef lasleika verður vart.

P315

Leitið umsvifalaust læknis.

P320

Brýnt er að fá sérstaka meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P321

Sérstök meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P322

Sérstakar ráðstafanir (sjá … á þessum merkimiða).

P330

Skolið munninn.

P331

EKKI framkalla uppköst.

P332

Ef efnið ertir húð:

P333

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram:

P334

Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P335

Dustið lausar agnir af húðinni.

P336

Vermið kalna líkamshluta með volgu vatni. Ekki nudda skaddaða svæðið.

P337

Ef augnerting er viðvarandi:

P338

Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P340

Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P341

Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P342

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi:

P350

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P351

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P352

Þvoið með mikilli sápu og vatni.

P353

Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P360

Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P361

Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu.

P362

Farið úr fötum, sem óhreinkast af efninu, og þvoið fyrir næstu notkun.

P363

Þvoið föt, sem óhreinkast af efninu, fyrir næstu notkun.

P370

Ef eldur kemur upp:

P371

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða:

P372

Sprengihætta ef eldur kemur upp.

P373

EKKI reyna að slökkva eld ef hann kemst að sprengifimum efnum.

P374

Beitið eðlilegum varúðarráðstöfunum við slökkvistörf og verið í hæfilegri fjarlægð frá eldinum.

P375

Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P376

Stöðvið leka ef það er óhætt.

P377

Eldur í lekandi gasi: Reynið ekki að slökkva eldinn nema hægt sé að stöðva lekann á öruggan máta.

P378

Notið … til að slökkva eldinn.

P380

Rýmið svæðið.

P381

Fjarlægið alla íkveikjuvalda ef það er óhætt.

P390

Sogið upp allt sem hellist niður til að afstýra eignatjóni.

P391

Safnið upp því sem hellist niður.

P301 + P310

EFTIR INNTÖKU: Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P301 + P312

EFTIR INNTÖKU: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P301 + P330 + P331

EFTIR INNTÖKU: Skolið munninn. EKKI framkalla uppköst.

P302 + P334

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P302 + P350

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P302 + P352

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið með mikilli sápu og vatni

P303 + P361 + P353

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár): Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu. Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P304 + P340

EFTIR INNÖNDUN: Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P304 + P341

EFTIR INNÖNDUN: Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P305 + P351 + P338

BERIST EFNIÐ Í AUGU: Skolið varlega með vatni í nokkrar mínútur. Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P306 + P360

EF EFNIÐ FER Á FÖT: Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P307 + P311

EFum váhrif er að ræða: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P308 + P313

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða: Leitið læknis.

P309 + P311

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P332 + P313

Ef efnið ertir húð: Leitið læknis.

P333 + P313

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram: Leitið læknis.

P335 + P334

Dustið lausar agnir af húðinni. Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P337 + P313

Ef augnerting er viðvarandi: Leitið læknis.

P342 + P311

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P370 + P376

Ef eldur kemur upp: Stöðvið leka ef það er óhætt.

P370 + P378

Ef eldur kemur upp: Notið … til að slökkva eldinn.

P370 + P380

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið.

P370 + P380 + P375

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P371 + P380 + P375

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P401

Geymist …

P402

Geymist á þurrum stað.

P403

Geymist á vel loftræstum stað.

P404

Geymist í lokuðu íláti.

P405

Geymist á læstum stað.

P406

Geymist í tæringarþolnu/…íláti með tæringarþolnu innra lagi.

P407

Hafið loftbil á milli stafla/vörubretta.

P410

Hlífið við sólarljósi.

P411

Geymist við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P412

Setjið ekki í hærri hita en 50 °C/122 °F.

P413

Ef búlkavara vegur meira en … kg/… pund skal ekki geyma hana í hærri hita en … °C/… °F.

P420

Má ekki geyma hjá öðru efni.

P422

Geymið innihald undir …

P402 + P404

Geymist á þurrum stað. Geymist í lokuðu íláti.

P403 + P233

Geymist á vel loftræstum stað. Ílát vera vel lukt.

P403 + P235

Geymist á vel-loftræstum stað. Geymist á köldum stað.

P410 + P403

Hlífið við sólarljósi. Geymist á vel loftræstum stað.

P410 + P412

Hlífið við sólarljósi. Hlífið við hærri hita en 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Geymist á köldum stað við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P501

Fargið innihaldi/íláti hjá …


III. MELLÉKLET

az EGT Vegyes Bizottság 106/2012 határozatához

6. függelék

Figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok norvég nyelven

Az 1272/2008/EK rendelet III. melléklete a következőkkel egészül ki:

Szám

Norvég nyelven

H200

Ustabile eksplosive varer.

H201

Eksplosjonsfarlig; fare for masseeksplosjon.

H202

Eksplosjonsfarlig; stor fare for utkast av fragmenter.

H203

Eksplosjonsfarlig; fare for brann, trykkbølge eller utkast av fragmenter.

H204

Fare for brann eller utkast av fragmenter.

H205

Fare for masseeksplosjon ved brann.

H220

Ekstremt brannfarlig gass.

H221

Brannfarlig gass.

H222

Ekstremt brannfarlig aerosol.

H223

Brannfarlig aerosol.

H224

Ekstremt brannfarlig væske og damp.

H225

Meget brannfarlig væske og damp.

H226

Brannfarlig væske og damp.

H228

Brannfarlig fast stoff.

H240

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H241

Brann- eller eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H242

Brannfarlig ved oppvarming.

H250

Selvantenner ved kontakt med luft.

H251

Selvopphetende; kan selvantenne.

H252

Selvopphetende i store mengder; kan selvantenne.

H260

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser som kan selvantenne.

H261

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser.

H270

Kan forårsake eller forsterke brann; oksiderende.

H271

Kan forårsake brann eller eksplosjon; sterkt oksiderende.

H272

Kan forsterke brann; oksiderende.

H280

Inneholder gass under trykk; kan eksplodere ved oppvarming.

H281

Inneholder nedkjølt gass; kan forårsake alvorlige forfrysninger.

H290

Kan være etsende for metaller.

H300

Dødelig ved svelging.

H301

Giftig ved svelging.

H302

Farlig ved svelging.

H304

Kan være dødelig ved svelging om det kommer ned i luftveiene.

H310

Dødelig ved hudkontakt.

H311

Giftig ved hudkontakt.

H312

Farlig ved hudkontakt.

H314

Gir alvorlige etseskader på hud og øyne.

H315

Irriterer huden.

H317

Kan utløse en allergisk hudreaksjon.

H318

Gir alvorlig øyeskade.

H319

Gir alvorlig øyeirritasjon.

H330

Dødelig ved innånding.

H331

Giftig ved innånding.

H332

Farlig ved innånding.

H334

Kan gi allergi eller astmasymptomer eller pustevansker ved innånding.

H335

Kan forårsake irritasjon av luftveiene.

H336

Kan forårsake døsighet eller svimmelhet.

H340

Kan gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H341

Mistenkes å kunne gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H350

Kan forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H351

Mistenkes for å kunne forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H360

Kan skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H361

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>

H362

Kan skade barn som ammes.

H370

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H371

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H372

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H373

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H400

Meget giftig for liv i vann.

H410

Meget giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H411

Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H412

Skadelig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H413

Kan forårsake skadelige langtidsvirkninger for liv i vann.

H350i

Kan forårsake kreft ved innånding.

H360F

Kan skade forplantningsevnen.

H360D

Kan gi fosterskader.

H361f

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

H361d

Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360FD

Kan skade forplantningsevnen. Kan gi fosterskader.

H361fd

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Fd

Kan skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Df

Kan gi fosterskader. Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

EUH 001

Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand.

EUH 006

Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft.

EUH 014

Reagerer voldsomt med vann.

EUH 018

Ved bruk kan brennbar damp/eksplosive damp-luft-blandinger dannes.

EUH 019

Kan danne eksplosive peroksider.

EUH 044

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom.

EUH 029

Ved kontakt med vann utvikles giftig gass.

EUH 031

Ved kontakt med syrer utvikles giftig gass.

EUH 032

Ved kontakt med syrer utvikles meget giftig gass.

EUH 066

Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud.

EUH 070

Giftig ved øyekontakt.

EUH 071

Etsende for luftveiene.

EUH 059

Farlig for ozonlaget.

EUH 201/201A

Inneholder bly. Må ikke brukes på gjenstander som barn vil kunne tygge eller suge på. Advarsel! Inneholder bly.

EUH 202

Cyanoakrylat. Fare. Klistrer sammen hud og øyne på sekunder. Oppbevares utilgjengelig for barn.

EUH 203

Inneholder krom (VI). Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 204

Inneholder isocyanater. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 205

Inneholder epoksyforbindelser. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 206

Advarsel! Må ikke brukes sammen med andre produkter. Kan frigjøre farlige gasser (klor).

EUH 207

Advarsel! Inneholder kadmium. Det utvikles farlige gasser under bruk. Se informasjon fra produsenten. Følg sikkerhetsinstruksjonene.

EUH 208

Inneholder <navn på sensibiliserende stoff>. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 209/209A

Kan bli meget brannfarlig ved bruk. Kan bli brannfarlig ved bruk.

EUH 210

Sikkerhetsdatablad er tilgjengelig på anmodning.

EUH 401

Bruksanvisningen må følges, slik at man unngår risiko for menneskers helse og miljøet.

Az 1272/2008/EK rendelet IV. mellékletének 2. része a következőkkel egészül ki:

Szám

Norvég nyelven

P101

Dersom det er nødvendig med legehjelp, ha produktets beholder eller etikett for hånden.

P102

Oppbevares utilgjengelig for barn.

P103

Les etiketten før bruk.

P201

Innhent særskilt instruks før bruk.

P202

Skal ikke håndteres før alle advarsler er lest og oppfattet.

P210

Holdes vekk fra varme/gnister/åpen flamme/varme overflater. — Røyking forbudt.

P211

Ikke spray mot åpen flamme eller annen tennkilde.

P220

Må ikke brukes/oppbevares i nærheten av tøy/…/brennbare materialer.

P221

Må ikke blandes med brennbare stoffer.

P222

Unngå kontakt med luft.

P223

Unngå all kontakt med vann, på grunn av fare for voldsom reaksjon og eksplosjonsaktig brann.

P230

Holdes fuktet med …

P231

Håndteres under inertgass.

P232

Beskyttes mot fuktighet.

P233

Hold beholderen tett lukket.

P234

Oppbevares bare i originalbeholder.

P235

Oppbevares kjølig.

P240

Beholder og mottaksutstyr jordes/potensialutlignes.

P241

Bruk elektrisk materiell/ventilasjonsmateriell/belysningsmateriell som er eksplosjonssikkert.

P242

Bruk bare verktøy som ikke avgir gnister.

P243

Treff tiltak mot statisk elektrisitet.

P244

Reduksjonsventiler skal holdes fri for fett og olje.

P250

Må ikke utsettes for sliping/støt/…/friksjon.

P251

Beholder under trykk: Må ikke punkteres eller brennes, selv ikke etter bruk.

P260

Ikke innånd støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P261

Unngå innånding av støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P262

Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær.

P263

Unngå kontakt under graviditet/amming.

P264

Vask … grundig etter bruk.

P270

Ikke spis, drikk eller røyk ved bruk av produktet.

P271

Brukes bare utendørs eller i et godt ventilert område.

P272

Tilsølte arbeidsklær må ikke fjernes fra arbeidsplassen.

P273

Unngå utslipp til miljøet.

P280

Benytt vernehansker/verneklær/vernebriller/ansiktsskjerm.

P281

Bruk påkrevd personlig verneutstyr.

P282

Bruk kuldeisolerende hansker/visir/øyevern.

P283

Benytt brannbestandige/flammehemmende klær.

P284

Bruk åndedrettsvern.

P285

Ved utilstrekkelig ventilasjon skal åndedrettsvern benyttes.

P231 + P232

Håndteres under inertgass. Beskyttes mot fuktighet.

P235 + P410

Oppbevares kjølig. Beskyttes mot sollys.

P301

VED SVELGING:

P302

VED HUDKONTAKT:

P303

VED HUDKONTAKT (eller håret):

P304

VED INNÅNDING:

P305

VED KONTAKT MED ØYNENE

P306

VED KONTAKT MED KLÆR:

P307

Ved eksponering:

P308

Ved eksponering eller mistanke om eksponering:

P309

Ved eksponering eller ubehag:

P310

Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P311

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P312

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P313

Søk legehjelp.

P314

Søk legehjelp ved ubehag.

P315

Søk legehjelp umiddelbart.

P320

Særlig behandling kreves umiddelbart (se … på etiketten).

P321

Særlig behandling (se … på etiketten).

P322

Særlige tiltak (se … på etiketten).

P330

Skyll munnen.

P331

IKKE framkall brekning.

P332

Ved hudirritasjon:

P333

Ved hudirritasjon eller utslett:

P334

Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P335

Børst bort løse partikler fra huden.

P336

Varm opp frostskadede legemsdeler med lunkent vann. Ikke gni på det skadede området.

P337

Ved vedvarende øyeirritasjon:

P338

Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P340

Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P341

Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P342

Ved symptomer i luftveiene:

P350

Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P351

Skyll forsiktig med vann i flere minutter.

P352

Vask med mye såpe og vann.

P353

Skyll/dusj huden med vann.

P360

Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P361

Tilsølte klær må fjernes straks.

P362

Tilsølte klær må fjernes og vaskes før de brukes på nytt.

P363

Tilsølte klær må vaskes før de brukes på nytt.

P370

Ved brann:

P371

Ved større brann og store mengder:

P372

Eksplosjonsfare ved brann.

P373

IKKE bekjemp brannen når den når eksplosive varer.

P374

Bekjemp brannen med normal forsiktighet på behørig avstand.

P375

Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P376

Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P377

Brann ved gasslekkasje: Ikke slukk med mindre lekkasjen kan stanses på en sikker måte.

P378

Slukk med:….

P380

Evakuer området.

P381

Fjern alle tennkilder dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P390

Absorber spill for å hindre materiell skade.

P391

Samle opp spill.

P301 + P310

VED SVELGING: Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P301 + P312

VED SVELGING: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P301 + P330 + P331

VED SVELGING: Skyll munnen. IKKE framkall brekning.

P302 + P334

VED HUDKONTAKT: Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P302 + P350

VED HUDKONTAKT: Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P302 + P352

VED HUDKONTAKT: Vask med mye såpe og vann.

P303 + P361 + P353

VED HUDKONTAKT (eller håret): Tilsølte klær må fjernes straks. Skyll/dusj huden med vann.

P304 + P340

VED INNÅNDING: Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P304 + P341

VED INNÅNDING: Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P305 + P351 + P338

VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P306 + P360

VED KONTAKT MED KLÆR: Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P307 + P311

Ved eksponering: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P308 + P313

Ved eksponering eller mistanke om eksponering: Søk legehjelp.

P309 + P311

Ved eksponering eller ubehag: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P332 + P313

Ved hudirritasjon: Søk legehjelp.

P333 + P313

Ved hudirritasjon eller utslett: Søk legehjelp.

P335 + P334

Børst bort løse partikler fra huden. Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P337 + P313

Ved vedvarende øyeirritasjon: Søk legehjelp.

P342 + P311

Ved symptomer i luftveiene: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P370 + P376

Ved brann: Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P370 + P378

Ved brann: Slukk med …

P370 + P380

Ved brann: Evakuer området.

P370 + P380 + P375

Ved brann: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P371 + P380 + P375

Ved større brann og store mengder: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P401

Oppbevares …

P402

Oppbevares tørt.

P403

Oppbevares på et godt ventilert sted.

P404

Oppbevares i lukket beholder.

P405

Oppbevares innelåst.

P406

Oppbevares i korrosjonsbestandig/… beholder med korrosjonsbestandig indre belegg.

P407

Se til at det er luft mellom stabler/paller.

P410

Beskyttes mot sollys.

P411

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P412

Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P413

Bulkmengder på over … kg/… lbs oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P420

Må oppbevares adskilt fra andre materialer.

P422

Oppbevar innholdet under …

P402 + P404

Oppbevares tørt. Oppbevares i lukket beholder.

P403 + P233

Oppbevares på et godt ventilert sted. Hold beholderen tett lukket.

P403 + P235

Oppbevares på et godt ventilert sted. Oppbevares kjølig.

P410 + P403

Beskyttes mot sollys. Oppbevares på et godt ventilert sted.

P410 + P412

Beskyttes mot sollys. Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. Oppbevares kjølig.

P501

Innhold/beholder leveres til …


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/29


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 107/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. április 30-i 88/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2009. augusztus 10-i 790/2009/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2011. március 15-i 252/2011/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki és tudományos fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2011. március 10-i 286/2011/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének XV. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 12zc. pont (1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0252: a Bizottság 2011. március 15-i 252/2011/EU rendelete (HL L 69., 2011.3.16., 3. o.).”

2.

A 12zze. pont (1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32009 R 0790: a Bizottság 2009. augusztus 10-i 790/2009/EK rendelete (HL L 235., 2009.9.5., 1. o.),

32011 R 0286: a Bizottság 2011. március 10-i 286/2011/EU rendelete (HL L 83., 2011.3.30., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 138., 2011.5.26., 66. o. tartalmazza.”

2. cikk

A 790/2009/EK, valamint a 252/2011/EU és a HL L 138., 2011.5.26., 66. o. számában helyesbített 286/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (5), vagy a 2012. június 15-i 106/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (6) hatálybalépésének napján, attól függően, melyik a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 25. o.

(2)  HL L 235., 2009.9.5., 1. o.

(3)  HL L 69., 2011.3.16., 3. o.

(4)  HL L 83., 2011.3.30., 1. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.

(6)  Lásd e Hivatalos Lap 6. oldalát.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/30


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 108/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XI. mellékletét a 2012. április 30-i 94/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A kis hatótávolságú eszközök által használt rádióspektrum harmonizációjáról szóló 2006/771/EK határozat módosításáról szóló, 2010. június 30-i 2010/368/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XI. mellékletének 5cz. pontja (2006/771/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32010 D 0368: a Bizottság 2010. június 30-i 2010/368/EU határozata (HL L 166., 2010.7.1., 33. o.).”

2. cikk

A 2010/368/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 32. o.

(2)  HL L 166., 2010.7.1., 33. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/31


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 109/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom), XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) és 37. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. és 101. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XI. mellékletét a 2012. április 30-i 94/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A megállapodás XIX. mellékletét a 2012. március 30-i 68/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (2) módosította.

(3)

A megállapodás 37. jegyzőkönyvét a 2012. március 30-i 61/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (3) módosította.

(4)

A tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, televíziós műsorszolgáltató tevékenységre vonatkozó egyes rendelkezéseinek összehangolásáról szóló 89/552/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2007. december 11-i 2007/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A HL L 263., 2010.10.6., 15. o. számában helyesbített, a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) szóló, 2010. március 10-i 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

A megállapodás rendelkezéseinek érvényesülése érdekében a megállapodás 37. jegyzőkönyvét módosítani kell, hogy magában foglalja a 2010/13/EK határozat által létrehozott, az audiovizuális médiaszolgáltatásokkal foglalkozó kapcsolattartó bizottságot, valamint módosítani kell a XI. mellékletet a bizottsággal való társulásra vonatkozó eljárások meghatározása érdekében.

(7)

A 2010/13/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 89/552/EGK tanácsi irányelvet (6), amelyet következésképpen a megállapodásból el kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XI. melléklete 5p. pontjának (89/552/EGK tanácsi irányelv) szövege helyébe a következő szöveg lép:

32010 L 0013: az Európai Parlament és a Tanács 2010. március 10-i 2010/13/EU irányelve a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról (audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) (HL L 95., 2010.4.15., 1. o.), amelyet a HL L 263., 2010.10.6., 15. o. számában helyesbítettek.

E megállapodás alkalmazásában az irányelv rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:

a)

Az 1. cikk (1) bekezdése n) pontjának iii. alpontjában a szöveg az »Unió« szót követően »vagy valamely EFTA-állam« szavakkal egészül ki.

b)

A 1. cikk (1) bekezdése n. pontjának iii. alpontja a következő albekezdéssel egészül ki:

»Amennyiben egy szerződő fél az audiovizuális szektorhoz kapcsolódó megállapodást kíván kötni, arról tájékoztatja az EGT Vegyes Bizottságot. Az ilyen megállapodások tartalmára irányuló konzultációkra bármely szerződő fél kérésére sor kerülhet.«

c)

A 2. cikk (5) bekezdésében »az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49–55. cikkének« szavak alatt »az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 31–35. cikkének« szavak értendők.

Liechtenstein, Izland és Norvégia társulására vonatkozó részletes szabályok az e megállapodás 101. cikkének megfelelően:

Minden egyes EFTA-állam kijelölhet egy, az adott EFTA-állam által kijelölt illetékes hatóságot képviselő személyt, aki részt vesz a 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 29. cikkében említett, audiovizuális médiaszolgáltatásokkal foglalkozó kapcsolattartó bizottság ülésein.

Az Európai Bizottság kellő időben tájékoztatja a résztvevőket a kapcsolattartó bizottság üléseinek időpontjáról, és továbbítja részükre a vonatkozó információkat.”

2. cikk

A megállapodás XIX. mellékletének 7f. pontja (2006/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32007 L 0065: az Európai Parlament és a Tanács 2007. december 11-i 2007/65/EK (HL L 332., 2007.12.18., 27. o.).”

3. cikk

A megállapodás 37. jegyzőkönyve (amely tartalmazza a 101. cikkben hivatkozott listát), a következők szerint módosul:

1.

A 12. pont szövegét (műsorszolgáltató tevékenységekkel foglalkozó kapcsolattartó bizottság [89/552/EGK tanácsi irányelv]) el kell hagyni.

2.

A szöveg a következő ponttal egészül ki:

„35.

Az audiovizuális médiaszolgáltatásokkal foglalkozó kapcsolattartó bizottság (2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv).”

4. cikk

A 2007/65/EK és a 2010/13/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

5. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (7).

6. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 32. o.

(2)  HL L 207., 2012.8.2., 48. o.

(3)  HL L 207., 2012.8.2., 41. o.

(4)  HL L 332., 2007.12.18., 27. o.

(5)  HL L 95., 2010.4.15., 1. o.

(6)  HL L 298., 1989.10.17., 23. o.

(7)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/33


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 110/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. április 30-i 95/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A vezetői engedélyekről szóló 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2011. november 28-i 2011/94/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. mellékletének 24f. pontja (2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 L 0094: a Bizottság 2011. november 28-i 2011/94/EU irányelve (HL L 314., 2011.11.29., 31. o.).”

2.

Az e) kiigazítás szövegének helyébe a következő szöveg lép:

„Az engedély 1. oldalára vonatkozóan az I. melléklet 3. pont e) alpontjában az »Európai uniós minta« szavak helyébe az »EGT-minta« lép.”

2. cikk

A 2011/94/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 33. o.

(2)  HL L 314., 2011.11.29., 31. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/34


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 111/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. április 30-i 95/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A transzeurópai hagyományos vasúti rendszer forgalmi szolgálat és forgalomirányítás alrendszerével kapcsolatos kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó műszaki előírásokról szóló, 2011. május 12-i 2011/314/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 2011/314/EU határozat 2012. január 1-jével hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2006/920/EK bizottsági határozatot (3), amely ebből következően a megállapodást illetően hatályát veszti,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A XIII. melléklet 37k. pontja (2006/920/EK bizottsági határozat) helyébe a következő szöveg lép:

32011 D 0314: a Bizottság 2011. május 12-i 2011/314/EU határozata a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer forgalmi szolgálat és forgalomirányítás alrendszerével kapcsolatos kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó műszaki előírásokról (HL L 144., 2011.5.31., 1. o.).”

2. cikk

A 2011/314/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 33. o.

(2)  HL L 144., 2011.5.31., 1. o.

(3)  HL L 359., 2006.12.18., 1. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/35


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 112/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. április 30-i 95/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Izraelnek a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről szóló, 2010. június 28-i 2010/361/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Algériának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről szóló, 2010. június 28-i 2010/363/EU bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Srí Lankának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről szóló, 2010. november 22-i 2010/704/EU bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A képesítést igazoló bizonyítványok elismerését célzó tengerészoktatás, -képzés és -képesítés tekintetében Grúzia elismerésének visszavonásáról szóló, 2010. november 22-i 2010/705/EU bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

A képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Tunéziának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről szóló, 2011. április 27-i 2011/259/EU bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

A tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzékét (a 2002. május 22-én fennálló helyzet) (2002/C 155/03) (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

A tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzékét (a 2003. február 17-én fennálló helyzet) (2003/C 268/04) (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

A tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzékét (a 2004. december 31-én fennálló helyzet) (2005/C 85/04) (9) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete az 56j. pont (2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontokkal egészül ki:

„56ja.

52002XC0629(02): a tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló, 2001/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzéke (a 2002. május 22-én fennálló helyzet) (2002/C 155/03) (HL C 155., 2002.6.29., 11. o.).

56jb.

52003XC1107(01): a tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzéke (a 2003. február 17-én fennálló helyzet) (2003/C 268/04) (HL C 268., 2003.11.7., 7. o.).

56jc.

52005XC0407(01): a tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2001/25/EK irányelv 18. cikkének (3) bekezdésében megállapított eljárás keretében elismert megfelelő bizonyítványok jegyzéke (a 2004. december 31-én fennálló helyzet) (2005/C 85/04) (HL C 85., 2005.4.7., 8. o.).

56jd.

32010 D 0361: a Bizottság 2010. június 28-i 2010/361/EU határozata a képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Izraelnek a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről (HL L 161., 2010.6.29., 9. o.).

56je.

32010 D 0363: a Bizottság 2010. június 28-i 2010/363/EU határozata a képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Algériának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről (HL L 163., 2010.6.30., 42. o.).

56jf.

32010 D 0704: a Bizottság 2010. november 22-i 2010/704/EU határozata a képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Srí Lankának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről (HL L 306., 2010.11.23., 77. o.).

56jg.

32010 D 0705: a Bizottság 2010. november 22-i 2010/705/EU határozata a képesítést igazoló bizonyítványok elismerését célzó tengerészoktatás, -képzés és -képesítés tekintetében Grúzia elismerésének visszavonásáról (HL L 306., 2010.11.23., 78. o.).

56jh.

32011 D 0259: a Bizottság 2011. április 27-i 2011/259/EU határozata a képesítést igazoló bizonyítványok elismerése céljából Tunéziának a tengerészek oktatása, képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről (HL L 110., 2011.4.29., 34. o.).”

2. cikk

A 2010/361/EU, a 2010/363/EU, a 2010/704/EU, a 2010/705/EU és a 2011/259/EU irányelvnek, valamint a 2002/C 155/03, a 2003/C 268/04 és a 2005/C 85/04 jegyzéknek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (10).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 33. o.

(2)  HL L 161., 2010.6.29., 9. o.

(3)  HL L 163., 2010.6.30., 42. o.

(4)  HL L 306., 2010.11.23., 77. o.

(5)  HL L 306., 2010.11.23., 78. o.

(6)  HL L 110., 2011.4.29., 34. o.

(7)  HL C 155., 2002.6.29., 11. o.

(8)  HL C 268., 2003.11.7., 7. o.

(9)  HL C 85., 2005.4.7., 8. o.

(10)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/37


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 113/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. április 30-i 95/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az Ecuadornak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő elismeréséről szóló, 2011. június 28-i 2011/385/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében Azerbajdzsánnak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről szóló, 2011. augusztus 25-i 2011/517/EU bizottsági végrehajtási határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A Marokkónak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő elismeréséről szóló, 2011. augusztus 31-i 2011/520/EU bizottsági végrehajtási határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete az 56jh. pont (2011/259/EU bizottsági határozat) után a következő pontokkal egészül ki:

„56ji.

32011 D 0385: a Bizottság 2011. június 28-i 2011/385/EU határozata Ecuadornak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő elismeréséről (HL L 170., 2011.6.30., 38. o.).

56jj.

32011 D 0517: a Bizottság 2011. augusztus 25-i 2011/517/EU végrehajtási határozata a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében Azerbajdzsánnak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében történő elismeréséről (HL L 220., 2011.8.26., 22. o.).

56jk.

32011 D 0520: a Bizottság 2011. augusztus 31-i 2011/520/EU végrehajtási határozata Marokkónak a tengerészek képzése és képesítése tekintetében a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő elismeréséről (HL L 226., 2011.9.1., 10. o.).”

2. cikk

A 2011/385/EU határozatnak, valamint a 2011/517/EU és a 2011/520/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (5).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 33. o.

(2)  HL L 170., 2011.6.30., 38. o.

(3)  HL L 220., 2011.8.26., 22. o.

(4)  HL L 226., 2011.9.1., 10. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/38


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 115/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XX. mellékletét a 2012. április 30-i 97/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A szén-dioxid geológiai tárolásáról, valamint a 85/337/EGK tanácsi irányelv, a 2000/60/EK, a 2001/80/EK, a 2004/35/EK, a 2006/12/EK és a 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1013/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. április 23-i 2009/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XX. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A melléklet 1a. pontja (85/337/EGK tanácsi irányelv), 1i. pontja (2004/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 13ca. pontja (2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 19a. pontja (2001/80/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és 32c. pontja (1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 L 0031: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/31/EK irányelve (HL L 140., 2009.6.5., 114. o.).”

2.

Az 1f. pont (2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a szöveg a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32009 L 0031: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/31/EK irányelve (HL L 140., 2009.6.5., 114. o.).”

3.

A szöveg a 21as. pont (748/2009/EK bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„21at.

32009 L 0031: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/31/EK irányelve a szén-dioxid geológiai tárolásáról, valamint a 85/337/EGK tanácsi irányelv, a 2000/60/EK, a 2001/80/EK, a 2004/35/EK, a 2006/12/EK és a 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1013/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 140., 2009.6.5., 114. o.).”

2. cikk

A 2009/31/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 35. o.

(2)  HL L 140., 2009.6.5., 114. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/39


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 116/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XX. mellékletét a 2012. április 30-i 97/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2006. január 1-jén vagy azt követően a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének jegyzéke értelmében légi közlekedési tevékenységet végző légijármű-üzemeltetők listáját és az egyes légijármű-üzemeltetőkhöz igazgatási célból rendelt tagállamokat megállapító, az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszernek az EGT-EFTA országokra való kiterjesztését is figyelembe vevő 748/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2012. február 3-i 100/2012/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XX. mellékletének 21as. pontja (748/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32012 R 0100: a Bizottság 2012. február 3-i 100/2012/EU rendelete (HL L 39., 2012.2.11., 1. o.).”

2. cikk

A 100/2012/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 35. o.

(2)  HL L 39., 2012.2.11., 1. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/40


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 117/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XX. mellékletét a 2012. április 30-i 97/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásával, illetve forgalomba hozatalra szánt termékekben vagy termékekként való felhasználásával kapcsolatos felügyeleti eredmények ismertetésére szolgáló egységes jelentéstételi formanyomtatványok létrehozásáról szóló, 2009. október 13-i 2009/770/EK bizottság határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XX. mellékletének 25j. pontja (2004/204/EK bizottsági határozat) után a következő pontot kell beilleszteni:

„25k.

32009 D 0770: a Bizottság 2009. október 13-i 2009/770/EK határozata a 2001/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a géntechnológiával módosított szervezetek környezetbe történő szándékos kibocsátásával, illetve forgalomba hozatalra szánt termékekben vagy termékekként való felhasználásával kapcsolatos felügyeleti eredmények ismertetésére szolgáló egységes jelentéstételi formanyomtatványok létrehozásáról szóló (HL L 275., 2009.10.21., 9. o.).”

2. cikk

A 2009/770/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 35. o.

(2)  HL L 275., 2009.10.21., 9. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/41


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 118/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét a 2012. április 30-i 98/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A turizmusra vonatkozó európai statisztikákról szóló, 2011. július 6-i 692/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A 692/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezte az EGT-megállapodás XXI. mellékletébe foglalt 95/57/EK tanácsi irányelvet (3).

(4)

Ezért az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 7c. pontja (95/57/EK tanácsi irányelv) helyébe a következő szöveg lép:

32011 R 0692: az Európai Parlament és a Tanács 2011. július 6-i 692/2011/EU rendelete a turizmusra vonatkozó európai statisztikákról és a 95/57/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 192., 2011.7.22., 17. o.).

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:

Liechtenstein mentesül a rendelet II. mellékletében előírt adatok gyűjtése alól.”

2. cikk

A 692/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 36. o.

(2)  HL L 192., 2011.7.22., 17. o.

(3)  HL L 291., 1995.12.6., 32. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/42


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 119/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2012. április 30-i 98/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A turizmusra vonatkozó európai statisztikákról szóló 692/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a minőségi jelentések felépítése és az adattovábbítás tekintetében való végrehajtásáról szóló, 2011. október 20-i 1051/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XXI. melléklete a 7c. pont (692/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„7ca.

32011 R 1051: a Bizottság 2011. október 20-i 1051/2011/EU végrehajtási rendelete a turizmusra vonatkozó európai statisztikákról szóló 692/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a minőségi jelentések felépítése és az adattovábbítás tekintetében való végrehajtásáról (HL L 276., 2011.10.21., 13. o.).”

2. cikk

Az 1051/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3), vagy a 2012. június 15-i 118/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (4) hatálybalépésének napján, attól függően, melyik a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 36. o.

(2)  HL L 276., 2011.10.21., 13. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.

(4)  Lásd e Hivatalos Lap 41. oldalát.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/43


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 120/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2012. április 30-i 98/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jólétre vonatkozó másodlagos célváltozók 2013. évi listája tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. január 24-i 62/2012/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XXI. melléklete a 18ib. pont (1157/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„18ic.

32012 R 0062: a Bizottság 2012. január 24-i 62/2012/EU rendelete a jövedelmekre és életkörülményekre vonatkozó közösségi statisztikáról (EU-SILC) szóló 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jólétre vonatkozó másodlagos célváltozók 2013. évi listája tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 22., 2012.1.25., 9. o.).”

2. cikk

A 62/2012/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 16-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 36. o.

(2)  HL L 22., 2012.1.25., 9. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/44


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 121/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (az egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló) 31. jegyzőkönyvének és (a 101. cikkben említett listát tartalmazó) 37. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 86., 98. és 101. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás 31. jegyzőkönyvét a 2012. április 30-i 101/2012 EGT vegyes bizottsági határozat módosította (1).

(2)

A megállapodás 37. jegyzőkönyvét a 2012. március 30-i 61/2012 EGT vegyes bizottsági határozat módosította (2).

(3)

Indokolt kiterjeszteni a megállapodás szerződő felei közötti együttműködést az Európai GNSS Ügynökség létrehozásáról, az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló 1321/2004/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a 683/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2010. szeptember 22-i 912/2010/EU rendeletre (3).

(4)

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét ezért módosítani kell, hogy létrejöhessen ez a kiterjesztett együttműködés. Norvégia részvételével kapcsolatban az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság között a műholdas navigációról szóló együttműködési megállapodást (4), különösen annak a biztonságról szóló 6. cikkét kell figyelembe venni. Izland részvételét azonban gazdasági okok miatt átmenetileg fel kell függeszteni a GNSS-programokban.

(5)

Az EGT-megállapodás megfelelő érvényesülése érdekében az EGT-megállapodás 37. jegyzőkönyvét ki kell bővíteni, hogy magában foglalja az Európai GNSS rendszerek Biztonsági Akkreditációs Tanácsát és az Igazgatótanácsot, amelyeket a 2010/912/EK határozat hozott létre, valamint módosítani kell a 31. mellékletet a részvételre vonatkozó eljárások meghatározása érdekében,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvének 1. cikke (Kutatás és technológiafejlesztés) a következőképpen módosul:

1.

A (8) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Az EFTA-államok teljes körűen részt vesznek az alábbi uniós jogi aktussal létrehozott Európai GNSS Ügynökség (a továbbiakban: az Ügynökség) munkájában:

32010 R 0912: az Európai Parlament és a Tanács 2010. szeptember 22-i 912/2010/EU rendelete az Európai GNSS Ügynökség létrehozásáról, az európai műholdas rádiónavigációs programokat üzemeltető struktúrák létrehozásáról szóló 1321/2004/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a 683/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 276., 2010.10.20., 11. o.).

b)

A megállapodás 82. cikke (1) bekezdése a) pontjában és 32. jegyzőkönyvében foglaltaknak megfelelően az EFTA-államok hozzájárulnak az Ügynökség a) pontban említett tevékenységeinek finanszírozásához.

c)

Az EFTA-államok teljes körűen, de szavazati jog nélkül részt vesznek a Hatóság Igazgatótanácsában, valamint az Ügynökség Biztonsági Akkreditációs Tanácsában.

d)

Az Ügynökség jogi személyiséggel rendelkezik. A Szerződő Felek valamennyi államában a jogi személyeket megillető legteljesebb jogképességgel rendelkezik.

e)

Az EFTA-államok az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvet alkalmazzák az Ügynökségre.

f)

Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekről szóló rendelet 12. cikke (2) bekezdésének a) pontjától eltérve az EFTA-államok teljes jogú állampolgárait az Ügynökség ügyvezető igazgatója szerződéssel foglalkoztathatja.

g)

A megállapodás 79. cikke (3) bekezdése értelmében e bekezdésre a megállapodás VII. része (Intézményi rendelkezések) alkalmazandó a megállapodás 3. fejezete 1. és 2. szakasza kivételével.

h)

Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet a rendelet alkalmazásában az Ügynökség bármely dokumentuma esetében alkalmazni kell, az EFTA-államokat érintőeket is beleértve.

i)

Izland vonatkozásában e bekezdés alkalmazását fel kell függeszteni addig, amíg az EGT Vegyes Bizottság máshogy nem határoz.

j)

Ez a bekezdés Liechtensteinre nem alkalmazandó.”

2.

A (8a) bekezdés a) pontja a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosításokkal:

32010 R 0912: az Európai Parlament és a Tanács 2010. szeptember 22-i 912/2010/EU rendelete (HL L 276., 2010.10.20., 11. o.).”

2. cikk

Az EGT-megállapodás 37. jegyzőkönyve a következőképpen módosul:

1.

A melléklet 30. és 31. pontját el kell hagyni.

2.

A szöveg a következő pontokkal egészül ki:

„36.

Az Európai GNSS-rendszerek Biztonsági Akkreditációs Tanácsa (912/2010/EU rendelet).

37.

Az Igazgatótanács (912/2010/EU rendelet).”

3. cikk

Ez a határozat a megállapodás 103. cikke (1) bekezdésében említettek szerinti utolsó bejelentésnek az EGT Vegyes Bizottsághoz történő beérkezését követő napon lép hatályba (5).

Ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 39 o.

(2)  HL L 207., 2012.8.2., 41. o.

(3)  HL L 276., 2010.10.20., 11. o.

(4)  HL L 283., 2010.10.29., 12. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/46


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 122/2012 HATÁROZATA

(2012. június 15.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásnak egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyve módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét a 2012. április 30-i 101/2012 EGT vegyes bizottsági határozat módosította (1).

(2)

Indokolt kiterjeszteni az EGT-megállapodás szerződő felei közötti együttműködést az aktív idősödés és a nemzedékek közötti szolidaritás európai évéről (2012) szóló, 2011. szeptember 14-i 940/2011/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (2).

(3)

Ezért módosítani kell az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét annak érdekében, hogy a kibővített együttműködés 2012. január 1-jei kezdettel lehetővé váljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 31. jegyzőkönyv 5. cikke a következőképpen módosul:

1.

Az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az EFTA-államok 1996. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés első két francia bekezdésében említett közösségi programokban és fellépésekben, 2000. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés harmadik francia bekezdésében említett programban, 2001. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés negyedik francia bekezdésében említett programban, 2002. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés ötödik és a hatodik francia bekezdésében említett programokban, 2004. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés hetedik és a nyolcadik francia bekezdésében említett programokban, 2007. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés kilencedik, tizedik és tizenegyedik francia bekezdésében említett programokban, 2009. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés tizenkettedik francia bekezdésében említett programban, valamint 2012. január 1-jétől részt vesznek a (8) bekezdés tizenharmadik francia bekezdésében említett programban.”

2.

A (8) bekezdés a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0940: az Európai Parlament és a Tanács 2011. szeptember 14-i 940/2011/EU határozata az aktív idősödés és a nemzedékek közötti szolidaritás európai évéről (2012) (HL L 246., 2011.9.23., 5. o.).”

2. cikk

Ez a határozat azt a napot követő napon lép hatályba, amikor az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megkapta (3).

Ezt a határozatot 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 15-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 248., 2012.9.13., 39. o.

(2)  HL L 246., 2011.9.23., 5. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


4.10.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 270/47


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az EGT Vegyes Bizottság 114/2012 számú határozata az elfogadás előtt visszavonásra került, ezért tárgytalan.