ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.249.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
|
|
II Nem jogalkotási aktusok |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
I Jogalkotási aktusok
IRÁNYELVEK
14.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2012/23/EU IRÁNYELVE
(2012. szeptember 12.)
a 2009/138/EK irányelv (Szolvencia II) átültetésének időpontja és alkalmazásának időpontja, valamint egyes irányelvek hatályon kívül helyezésének időpontja tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére és 62. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete a nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
mivel:
(1) |
A biztosítási és viszontbiztosítási üzleti tevékenység megkezdéséről és gyakorlásáról szóló, 2009. november 25-i 2009/138/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (Szolvencia II) (2) létrehozza az Unió biztosítói és viszontbiztosítói szabályozásának és felügyeletének modern, kockázatalapú rendszerét. Ez a rendszer elengedhetetlen ahhoz, hogy biztonságos és stabil biztosítási ágazat jöjjön létre, amely fenntartható biztosítási termékeket kínál, és hosszú távú befektetések, valamint a stabilitás ösztönzése révén támogatja a reálgazdaságot. |
(2) |
A 2009/138/EK irányelv az átültetése határidejeként 2012. október 31-ét és az alkalmazása időpontjaként 2012. november 1-jét határozza meg. Az említett irányelv továbbá 2012. november 1-jét határozza meg a hatályos biztosítási és viszontbiztosítási irányelvek (3) (a továbbiakban együttesen: Szolvencia I) hatályon kívül helyezésének időpontjaként. |
(3) |
A Bizottság 2011. január 19-én többek között a 2009/138/EK irányelv módosításáról szóló javaslatot fogadott el a biztosítási ágazat új felügyeleti struktúrájának, nevezetesen az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásának a figyelembevétele érdekében (a továbbiakban: Omnibus II javaslat). Az Omnibus II javaslat rendelkezik a 2009/138/EK irányelv átültetésére vonatkozó időpont és alkalmazására vonatkozó időpont, valamint a Szolvencia I hatályon kívül helyezésére meghatározott időpont későbbi időpontra történő módosításáról is. |
(4) |
Az Omnibus II javaslat összetettségét tekintve fennáll annak a kockázata, hogy nem fog hatályba lépni a 2009/138/EK irányelv átültetése időpontját és az alkalmazása időpontját megelőzően. Az említett időpontok változatlanul hagyása azzal a következménnyel járna, hogy a 2009/138/EK irányelvet az Omnibus II javaslatban előírt átmeneti szabályok és megfelelő kiigazítások hatálybalépése nélkül hajtják végre. |
(5) |
Annak elkerülése érdekében, hogy a tagállamokra a 2009/138/EK irányelv átültetése, majd később, az Omnibus II javaslatban előirányzott új struktúra kapcsán túlzottan nagy jogalkotási teher nehezedjen, célszerű a 2009/138/EK irányelv átültetésére meghatározott időpontot későbbi időpontra módosítani. |
(6) |
Annak érdekében, hogy a felügyeleteknek és a biztosítóknak, valamint viszontbiztosítóknak elegendő idejük legyen felkészülniük az új felügyeleti rendszer alkalmazására, célszerű a 2009/138/EK irányelv alkalmazásának későbbi időpontjáról is rendelkezni. |
(7) |
A jogbiztonság érdekében indokolt a Szolvencia I hatályon kívül helyezésének időpontját ennek megfelelően egy későbbi időpontra módosítani. |
(8) |
Tekintettel arra, hogy rövid idő marad a 2009/138/EK irányelvben meghatározott időpontokig, ezen irányelvnek indokolt haladéktalanul hatályba lépnie, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 2009/138/EK irányelv a következőképpen módosul:
1. |
A 309. cikk (1) bekezdése a következőképpen módosul:
|
2. |
A 310. cikk első bekezdésében a „2012. november 1-jével” időpont helyébe „2014. január 1-jével” lép. |
3. |
A 311. cikk második bekezdésében a „2012. november 1-jétől” időpont helyébe „2014. január 1-jétől” lép. |
2. cikk
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
3. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Strasbourgban, 2012. szeptember 12-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
M. SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
A. D. MAVROYIANNIS
(1) Az Európai Parlament 2012. július 3-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2012. szeptember 5-i határozata.
(2) HL L 335., 2009.12.17., 1. o.
(3) A Tanács 64/225/EGK irányelve (1964. február 25.) a viszontbiztosítás és a visszaengedményezés területén a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó korlátozások megszüntetéséről (HL 56., 1964.4.4., 878/64. o.); a Tanács 73/239/EGK első irányelve (1973. július 24.) az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenység megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 228., 1973.8.16., 3. o.); a Tanács 73/240/EGK irányelve (1973. július 24.) az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási üzletág tekintetében a letelepedés szabadságát akadályozó korlátok eltörléséről (HL L 228., 1973.8.16., 20. o.); a Tanács 76/580/EGK irányelve (1976. június 29.) a 73/239/EGK irányelv módosításáról (HL L 189., 1976.7.13., 13. o.); a Tanács 78/473/EGK irányelve (1978. május 30.) a közösségi együttes biztosítással kapcsolatos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 151., 1978.6.7., 25. o.); a Tanács 84/641/EGK irányelve (1984. december 10.) a 73/239/EGK első irányelvnek elsősorban az utazási segítségnyújtás vonatkozásában történő módosításáról (HL L 339., 1984.12.27., 21. o.); a Tanács 87/344/EGK irányelve (1987. június 22.) a jogvédelmi biztosítással kapcsolatos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 185., 1987.7.4., 77. o.); a Tanács 88/357/EGK második irányelve (1988. június 22.) az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításokra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról (HL L 172., 1988.7.4., 1. o.); a Tanács 92/49/EGK második irányelve (1992. június 18.) az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (harmadik nem életbiztosítási irányelv) (HL L 228., 1992.8.11., 1. o.); az Európai Parlament és a Tanács 98/78/EK irányelve (1998. október 27.) a biztosítási csoportok biztosítóintézeteinek kiegészítő felügyeletéről (HL L 330., 1998.12.5., 1. o.); az Európai Parlament és a Tanács 2001/17/EK irányelve (2001. március 19.) a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról (HL L 110., 2001.4.20., 28. o.); az Európai Parlament és a Tanács 2002/83/EK irányelve (2002. november 5.) az életbiztosításról (HL L 345., 2002.12.19., 1. o.); az Európai Parlament és a Tanács 2005/68/EK irányelve (2005. november 16.) a viszontbiztosításról (HL L 323., 2005.12.9., 1. o.).
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
14.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249/3 |
A BIZOTTSÁG 815/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 13.)
a 904/2010/EU tanácsi rendeletnek a nem adóalanyok számára távközlési, rádió- és televízióműsor-, valamint elektronikus szolgáltatásokat nyújtó nem letelepedett adóalanyokra vonatkozó különös szabályozás tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a hozzáadottérték-adó területén történő közigazgatási együttműködésről és csalás elleni küzdelemről szóló, 2010. október 7-i 904/2010/EU tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 44. cikke (1) bekezdésére, 44. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére, 45. cikke (1) és (2) bekezdésére és 51. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 904/2010/EU rendelet megállapítja a közigazgatási együttműködésre és a csalás elleni küzdelemre vonatkozó szabályokat a hozzáadottérték-adó (héa) területén. A 904/2010/EU rendelet 44. és 45. cikke kifejezetten kitér a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi rendelet (2) XII. címének 6. fejezetében meghatározott, a távközlési, rádió- és televízióműsor-, valamint elektronikus szolgáltatásokra vonatkozó különös szabályozással kapcsolatos információcserére. Az említett különös szabályozások azokat a fogyasztás helye szerinti tagállamon kívül letelepedett adóalanyokat érintik, amelyek a fogyasztás helye szerinti tagállamban folytatott vonatkozó értékesítéseikhez kapcsolódó héabevallásukat az azonosítót kiadó tagállam elektronikus felületén keresztül nyújtják be (egyablakos ügyintézés). |
(2) |
Az említett különös szabályozások keretében végrehajtott ügyletekre vonatkozóan gyűjteni kell bizonyos információkat, továbbá biztosítani kell a tagállamközi információcserét. Ez különösen az azonosítási adatok cseréjét, valamint a héabevallásban feltüntetett adatok, köztük az adott héabevallásra vonatkozó helyesbítések gyűjtését és tagállamközi cseréjét érinti. |
(3) |
Az egységes módon történő információcsere biztosításához rögzíteni kell az információcserének, így az egységes elektronikus üzenet létrehozásának technikai részleteit. Ez lehetővé tenné a műszaki és funkcionális előírások szabályozott keretfeltételek közötti, egységes kidolgozását is. |
(4) |
Az azonosítási adatokat illető változásokra – például a különös szabályozás hatálya alóli kizárásra, a különös szabályozás hatálya alá tartozásról való önkéntes lemondásra vagy az azonosítót kiadó tagállam megváltozására – vonatkozóan biztosítani kell egyes információk haladéktalan, egységes módon történő cseréjét annak érdekében, hogy a tagállamoknak lehetősége legyen a különös szabályozás helyes alkalmazásának nyomon követésére és a csalás elleni küzdelemre. Ennek céljára meg kell határozni az említett információk elektronikus cseréjére vonatkozó közös szabályokat. |
(5) |
Az adminisztratív költségeknek a lehető legalacsonyabb szinten tartása érdekében olyan követelményeket kell meghatározni az elektronikus felület vonatkozásában, amelyek megkönnyítik az adóalanyok azonosítási adatainak és héabevallásainak benyújtását. Lehetővé kell tenni, hogy a tagállamok az elektronikus felületet az adminisztratív költségek további csökkentése céljából kiegészítő funkciókkal lássák el. |
(6) |
A különös szabályozás alkalmazásához szükséges nyilvántartásba vétellel és a szabályozás keretében benyújtott héabevallásokkal kapcsolatos információk hatékony továbbításának és feldolgozásának biztosítására a tagállamoknak egységesen kell kialakítaniuk elektronikus felületüket. Ezért meg kell határozni az említett információk továbbítására szolgáló egységes elektronikus üzenetet. |
(7) |
Egyértelműen meg kell határozni a benyújtandó információk körét olyan esetekben, amikor egy meghatározott időszakban valamely tagállamban vagy az Unió tagállamaiban nem került sor értékesítésre a különös szabályozás keretében. |
(8) |
Ahhoz, hogy a tagállamok és az adóalanyok a későbbi kommunikáció során, így többek között az adó megfizetése kapcsán egyértelműen hivatkozhassanak héabevallásaikra, az azonosítót kiadó tagállamnak az egyes héabevallások egyértelmű azonosítására alkalmas hivatkozási számot kell kijelölnie. |
(9) |
Ezt a rendeletet a 904/2010/EU rendelet 44. és 45. cikke alkalmazásának kezdőnapjától kell alkalmazni. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Közigazgatási Együttműködés Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1. „nem uniós szabályozás”: a Közösségen kívül letelepedett adóalanyok által nyújtott távközlési, rádió- és televízióműsor- vagy elektronikus szolgáltatásokra vonatkozóan a 2006/112/EK irányelv XII. címe 6. fejezetének 2. szakaszában előírt különös szabályozás;
2. „uniós szabályozás”: a Közösségen belül, de nem a fogyasztás helye szerinti tagállamban letelepedett adóalanyok által nyújtott távközlési, rádió- és televízióműsor- vagy elektronikus szolgáltatásokra vonatkozóan a 2006/112/EK irányelv XII. címe 6. fejezetének 3. szakaszában előírt különös szabályozás;
3. „különös szabályozások”: a „nem uniós szabályozás” és az „uniós szabályozás” együttvéve.
2. cikk
Az elektronikus felület funkciói
Az azonosítót kiadó tagállamban létrehozott elektronikus felületnek, melynek segítségével az adóalany regisztrálni tudja a különös szabályozások valamelyikének igénybevételét, valamint az azonosítót kiadó tagállam részére benyújthatja a szabályozás keretében készített héabevallását, az alábbi funkciókat kell tartalmaznia:
a) |
a felületnek lehetővé kell tennie a 2006/112/EK irányelv 361. cikke szerinti azonosítási adatok tárolását, valamint a 2006/112/EK irányelv 365. és 369 g. cikke szerinti héabevallásnak a benyújtás előtti elmentését; |
b) |
a felületnek lehetővé kell tennie, hogy az adóalany a héabevallással kapcsolatos vonatkozó információkat elektronikus fájlban – az azonosítót kiadó tagállam által meghatározott feltételeknek megfelelően – nyújtsa be. |
3. cikk
Az azonosítási adatok továbbítása
(1) Az azonosítót kiadó tagállam a többi tagállam részére az alábbi adatokat továbbítja a CCN/CSI-hálózaton keresztül:
a) |
a nem uniós szabályozást alkalmazó adóalany azonosítására szolgáló információk; |
b) |
az uniós szabályozást alkalmazó adóalany azonosítására szolgáló, a fentieknek megfelelő adatok; |
c) |
a kijelölt héaazonosító szám. |
Az I. mellékletben meghatározott egységes elektronikus üzenet az első albekezdésben említett adatok továbbítására szolgál. Az I. mellékletben meghatározott egységes elektronikus üzenet B. oszlopát a nem uniós szabályozás, míg C. oszlopát az uniós szabályozás alkalmazása esetén kell használni.
(2) Az azonosítót kiadó tagállam a CCN/CSI-hálózaton keresztül, az e rendelet II. mellékletében meghatározott egységes elektronikus üzenetben haladéktalanul értesíti a többi tagállamot, ha:
a) |
az adóalanyt kizárták a különös szabályozások valamelyikének igénybevételére jogosult adóalanyok köréből; |
b) |
az adóalany önként lemond valamelyik különös szabályozás igénybevételének lehetőségéről; |
c) |
az adóalany az uniós szabályozás igénybevételének keretében megváltoztatja az azonosítót kiadó tagállamot. |
4. cikk
A héabevallás benyújtása az adóalany által
(1) Az adóalany a 2006/112/EK irányelv 365. és 369 g. cikkének megfelelő adatokat tartalmazó héabevallásokat az e rendelet III. mellékletében meghatározott egységes elektronikus üzenetben nyújtja be az azonosítót kiadó tagállamnak. A III. mellékletben meghatározott egységes elektronikus üzenet B. oszlopát a nem uniós szabályozás, míg C. oszlopát az uniós szabályozás alkalmazása esetén kell használni.
(2) Az adóalanynak „nulla” értékadatú héabevallást kell kitöltenie, ha a bevallási időszakban egy tagállamban sem nyújt szolgáltatásokat a különös szabályozás keretében. E célból az uniós szabályozás alkalmazása esetén a III. mellékletben meghatározott egységes elektronikus üzenet 1., 2. és 21. rovatát, míg a nem uniós szabályozás alkalmazása esetén az egységes elektronikus üzenet 1., 2. és 11. rovatát kell kitölteni.
(3) Az adóalany csak abban az esetben köteles a fogyasztás helye szerinti tagállamban vagy a letelepedés helye szerinti tagállamból nyújtott szolgáltatásra vonatkozó adatok közlésére, ha a bevallási időszakban sor került a különös szabályok keretében történő szolgáltatásnyújtásra a fogyasztás helye szerinti tagállamban, illetőleg a letelepedés helye szerinti tagállamból.
5. cikk
A héabevallásban foglalt információk továbbítása
A héabevallásban foglalt, a 4. cikk (1) bekezdésében felsorolt információkat az azonosítót kiadó tagállam a CCN/CSI-hálózaton keresztül, az e rendelet III. mellékletében meghatározott egységes elektronikus üzenetben továbbítja a héabevallásban említett valamennyi, a fogyasztás, illetőleg a letelepedés helye szerinti tagállamnak.
Az első bekezdés értelmében az azonosítót kiadó tagállam a III. mellékletben meghatározott egységes elektronikus üzenet 1. részében foglalt általános információkat és az egységes elektronikus üzenet 2. részében foglalt, a fogyasztás vagy a letelepedés helye szerinti azon tagállamra vonatkozó adatokat, amelyben vagy amelyből a szolgáltatásnyújtásra sor került, továbbítja az érintett fogyasztás, illetve letelepedés szerinti tagállamnak.
Az azonosítót kiadó tagállam a héabevallásban szereplő információkat kizárólag a bevallásban szereplő tagállamoknak továbbítja.
6. cikk
Egyedi hivatkozási szám
Az 5. cikknek megfelelően továbbított információk között fel kell tüntetni az azonosítót kiadó tagállam által kijelölt, az adott héabevallásra vonatkozó egyedi hivatkozási számot.
7. cikk
A héabevallásokra vonatkozó helyesbítések
Az azonosítót kiadó tagállam lehetőséget ad az adóalanyok számára bármely héabevallás helyesbítésére a 2. cikkben említett elektronikus felületen keresztül. A helyesbítésekre vonatkozó, időbélyegzővel ellátott információt az azonosítót kiadó tagállam az 5. cikknek megfelelően eljuttatja az érintett fogyasztás és letelepedés helye szerinti tagállamnak/tagállamoknak.
8. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2015. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 13-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268., 2010.10.12., 1. o.
(2) HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
I. MELLÉKLET
Azonosítási adatok
A. oszlop |
B. oszlop |
C. oszlop |
Rovatszám |
Nem uniós szabályozás |
Uniós szabályozás |
1 |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 362. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám (1) |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 369d. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám, ideértve az országkódot |
2 |
Nemzeti adószám, ha van ilyen |
|
3 |
A vállalkozás neve |
A vállalkozás neve |
4 |
A vállalkozás cégneve(i), amennyiben eltér(nek) a vállalkozás nevétől |
A vállalkozás cégneve(i), amennyiben eltér(nek) a vállalkozás nevétől |
5 |
Teljes postai cím (2) |
Teljes postai cím (3) |
6 |
Az adóalany székhelye szerinti ország |
Az adóalany székhelye szerinti ország, amennyiben a székhely az Unión kívül található |
7 |
Az adóalany e-mail címe |
Az adóalany e-mail címe |
8 |
Az adóalany honlapja(i), amennyiben rendelkezik ilyennel |
Az adóalany honlapja(i), amennyiben rendelkezik ilyennel |
9 |
Kapcsolattartó neve |
Kapcsolattartó neve |
10 |
Telefonszám |
Telefonszám |
11 |
IBAN- vagy OBAN- bankszámlaszám |
IBAN-bankszámlaszám |
12 |
BIC-kód |
BIC-kód |
13.1 |
|
Egyedi héaazonosító szám(ok), vagy ennek híján az adóalany állandó telephelye(i) szerinti tagállam(ok) (amennyiben eltérő(ek) az azonosítót kiadó tagállamtól) által kijelölt adónyilvántartási szám(ok) (4) |
14.1 |
|
Az azonosítót kiadó tagállamtól eltérő tagállamban található állandó telephelyek (5) teljes postai címe(i) és cégneve(i) |
15.1 |
|
A tagállam(ok) által a Közösségen kívül letelepedett adóalanyok számára kijelölt héaazonosító szám(ok) (6) |
16 |
Elektronikus nyilatkozat arról, hogy az adóalany az Európai Unión belül nem szerepel héanyilvántartásban |
|
17 |
A szabályozás igénybevételének kezdőnapja (7) |
A szabályozás igénybevételének kezdőnapja (8) |
18 |
A különös szabályozás igénybevételéhez szükséges nyilvántartásba vétel iránti kérelemnek az adóalany általi benyújtása napja |
A különös szabályozás igénybevételéhez szükséges nyilvántartásba vétel iránti kérelemnek az adóalany általi benyújtása napja |
19 |
Az azonosítót kiadó tagállam a nyilvántartásba vételről szóló döntésének napja |
Az azonosítót kiadó tagállam a nyilvántartásba vételről szóló döntésének napja |
20 |
|
Annak közlése, hogy az adóalany héacsoport-e (9) |
21 |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 362. vagy 369d. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám, amennyiben már korábban is sor került valamelyik szabályozás igénybevételére. |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 362. vagy 369d. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám, amennyiben már korábban is sor került valamelyik szabályozás igénybevételére. |
(1) Követendő formátum: EUxxxyyyyyz: xxx – az azonosítót kiadó tagállam háromjegyű ISO-kódja; yyyyy – az azonosítót kiadó tagállam által kijelölt ötjegyű szám; z – ellenőrző szám.
(2) Az irányítószám feltüntetésével, amennyiben rendelkezésre áll.
(3) Az irányítószám feltüntetésével, amennyiben rendelkezésre áll.
(4) Amennyiben az állandó telephelyek száma több mint egy, a 13.1, 13.2 stb. rovatot kell használni.
(5) Amennyiben az állandó telephelyek száma több mint egy, a 14.1, 14.2 stb. rovatot kell használni.
(6) Ha a tagállam(ok) a Közösségen kívül letelepedett adóalanyok számára egynél több héaazonosító számot jelölt(ek) ki, a 15.1, 15.2 stb. rovatot kell használni.
(7) Ez az időpont kivételes esetekben megelőzheti a szabályozás igénybevételéhez szükséges nyilvántartásba vétel napját.
(8) Ez az időpont kivételes esetekben megelőzheti a szabályozás igénybevételéhez szükséges nyilvántartásba vétel napját.
(9) Kipipálandó rovat (igen/nem).
II. MELLÉKLET
Az adóalanynak az azonosítót kiadó tagállam nyilvántartásában szereplő jogállásával kapcsolatos részletes információk
Az azonosítót kiadó tagállam által kijelölt egyedi héaazonosító szám, ideértve az országkódot |
|||||||||||||
A változás érvényességének kezdőnapja |
Az adóalanynak a nyilvántartásban rögzített jogállása megváltoztatásának oka az alábbi kódok megadásával:
|
III. MELLÉKLET
Héabevallások
1. rész: Általános információk |
||
A. oszlop |
B. oszlop |
C. oszlop |
Rovatszám |
Nem uniós szabályozás |
Uniós szabályozás |
Egyedi hivatkozási szám (1) |
||
1 |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 362. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám |
Az azonosítót kiadó tagállam által a 2006/112/EK irányelv 369d. cikkének megfelelően kijelölt egyedi héaazonosító szám, ideértve az országkódot |
2 |
Héabevallási időszak (2) |
Héabevallási időszak (3) |
2a |
Az időszak kezdő- és zárónapja (4) |
Az időszak kezdő- és zárónapja (5) |
3 |
Pénznem |
Pénznem |
2. rész: A héafizetési kötelezettség által érintett összes fogyasztás helye szerinti tagállam esetében (6) |
||
2a. Az azonosítót kiadó tagállamban a székhelyről vagy az állandó telephelyről nyújtott szolgáltatások |
||
4.1 |
A fogyasztás helye szerinti tagállam országkódja |
A fogyasztás helye szerinti tagállam országkódja |
5.1 |
A fogyasztás helye szerinti tagállam általános héakulcsa |
A fogyasztás helye szerinti tagállam általános héakulcsa |
6.1 |
A fogyasztás helye szerinti tagállam kedvezményes héakulcsa |
A fogyasztás helye szerinti tagállam kedvezményes héakulcsa |
7.1 |
Adóalap, amelyre az általános adókulcs vonatkozik |
Adóalap, amelyre az általános adókulcs vonatkozik |
8.1 |
Az általános adókulcs alapján számított héa összege |
Az általános adókulcs szerint számított héa összege |
9.1 |
Adóalap, amelyre a kedvezményes adókulcs vonatkozik |
Adóalap, amelyre a kedvezményes adókulcs vonatkozik |
10.1 |
A kedvezményes adókulcs alapján számított héa összege |
A kedvezményes adókulcs alapján számított héa összege |
11.1 |
Fizetendő héa összesen |
Az azonosítót kiadó tagállamban a székhelyről vagy állandó telephelyről nyújtott szolgáltatások után fizetendő héa összesen |
2b. Az azonosítót kiadó tagállamon kívüli állandó telephelyről nyújtott szolgáltatások (7) |
||
12.1 |
|
A fogyasztás helye szerinti tagállam országkódja |
13.1 |
|
A fogyasztás helye szerinti tagállam általános héakulcsa |
14.1 |
|
A fogyasztás helye szerinti tagállam kedvezményes héakulcsa |
15.1 |
|
Egyedi héaazonosító szám, vagy ha nincs ilyen, az állandó telephely szerinti tagállam által kijelölt adónyilvántartási szám, beleértve az országkódot. |
16.1 |
|
Adóalap, amelyre az általános adókulcs vonatkozik |
17.1 |
|
Az általános adókulcs szerint számított héa összege |
18.1 |
|
Adóalap, amelyre a kedvezményes adókulcs vonatkozik |
19.1 |
|
A kedvezményes adókulcs alapján számított héa összege |
20.1 |
|
Az azonosítót kiadó tagállamban az állandó telephelyről nyújtott szolgáltatások után fizetendő héa összesen. |
2c. Az azonosítót kiadó tagállamban a székhelyre vagy állandó telephelyre, és minden más tagállamban az összes állandó telephelyre vonatkozó teljes összeg |
||
21.1 |
|
A telephelyek által fizetendő héa (11.1 rovat + 11.2 rovat … + 20.1 rovat + 20.2 rovat …) |
(1) Az azonosítót kiadó tagállam által kijelölt hivatkozási szám formátuma: az azonosítót kiadó tagállam országkódja/héaazonosító szám/időszak – pl. GB/xxxxxxxxx/1.né. éé, melyet minden változatban időbélyegzővel látnak el. Az azonosítót kiadó tagállam az adóbevallásnak az érintett egyéb tagállamokhoz való továbbítását megelőzően adja ki.
(2) Naptári negyedévet kell megadni: 1. né. éééé – 2. né. éééé – 3. né. éééé – 4. né. éééé.
(3) Naptári negyedévet kell megadni: 1. né. éééé – 2. né. éééé – 3. né. éééé – 4. né. éééé.
(4) Csak abban az esetben töltendő ki, ha az adóalany egynél több héabevallást nyújt be ugyanarra a negyedévre. Naptári napokat kell megadni: nn.hh.éééé – nn.hh.éééé.
(5) Csak abban az esetben töltendő ki, ha az adóalany egynél több héabevallást nyújt be ugyanarra a negyedévre. Naptári napokat kell megadni: nn.hh.éééé – nn.hh.éééé.
(6) Amennyiben egynél több fogyasztás helye szerinti tagállam van (vagy a fogyasztás helye szerinti tagállamban egy negyedév során megváltozott a héakulcs) a 4.2, 5.2, 6.2 stb. rovatot kell használni.
(7) Egynél több állandó telephely esetén a 12.1.2., 13.1.2., 14.1.2. stb. rovatot kell kitölteni.
14.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249/11 |
A BIZOTTSÁG 816/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. szeptember 13.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MK |
59,9 |
ZZ |
59,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
23,6 |
TR |
121,6 |
|
ZZ |
72,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
112,7 |
ZZ |
112,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
94,3 |
BO |
100,6 |
|
CL |
105,1 |
|
TR |
97,0 |
|
UY |
84,1 |
|
ZA |
99,4 |
|
ZZ |
96,8 |
|
0806 10 10 |
BA |
58,9 |
EG |
180,7 |
|
MK |
53,3 |
|
TN |
197,3 |
|
TR |
117,9 |
|
ZZ |
121,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
201,7 |
BR |
93,9 |
|
CA |
157,8 |
|
CL |
87,0 |
|
NZ |
123,4 |
|
US |
177,6 |
|
ZA |
125,9 |
|
ZZ |
138,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
196,5 |
CN |
49,3 |
|
TR |
121,9 |
|
ZA |
162,3 |
|
ZZ |
132,5 |
|
0809 30 |
TR |
162,0 |
ZZ |
162,0 |
|
0809 40 05 |
BA |
60,9 |
HR |
73,9 |
|
IL |
57,6 |
|
TR |
107,6 |
|
XS |
60,5 |
|
ZZ |
72,1 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
14.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249/13 |
A TANÁCS 2012/503/KKBP HATÁROZATA
(2012. szeptember 13.)
az Európai Unió grúziai megfigyelő missziójáról (EUMM Georgia) szóló 2010/452/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére, 42. cikkének (4) bekezdésére, valamint 43. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2010. augusztus 12-én elfogadta a 2010/452/KKBP határozatot (1), amely a 2008. szeptember 15-én létrehozott, az Európai Unió grúziai megfigyelő missziója (a továbbiakban: az EUMM Georgia) megbízatását meghosszabbította. Az említett határozat 2012. szeptember 14-én hatályát veszti. |
(2) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2012. május 15-én ajánlásokat hagyott jóvá az EUMM Georgia jövőjének stratégiai szintű felülvizsgálatáról. |
(3) |
Az EUMM Georgia missziót – jelenlegi megbízatása alapján – további tizenkét hónapra meg kell hosszabbítani. |
(4) |
A misszió végrehajtására olyan helyzetben kerül sor, amely rosszabbodhat és akadályozhatja az Unió külső tevékenysége tekintetében a Szerződés 21. cikkében meghatározott célkitűzések elérését. |
(5) |
A 2010/452/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/452/KKBP határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 7. cikk (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: „(3) A személyzet valamennyi tagja köteles betartani a misszióra vonatkozó minimális biztonsági műveleti követelményeket, valamint a misszióval kapcsolatos, az Unió helyszíni biztonságra vonatkozó politikáját támogató biztonsági tervet. A feladatuk ellátása során a birtokukba kerülő EU-minősített adatok védelme tekintetében a személyzet tagjai tiszteletben tartják az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló, 2011. március 31-i 2011/292/EU tanácsi határozatban (2) megállapított biztonsági alapelveket és minimumszabályokat. |
2. |
A 12. cikk helyébe a következő szöveg lép: „12. cikk Biztonság (1) A polgári műveleti parancsnok az 5. és a 9. cikkel összhangban irányítja a biztonsági intézkedéseknek a misszióvezető általi tervezését, valamint biztosítja azok megfelelő és eredményes végrehajtását az EUMM Georgia tekintetében. (2) A misszióvezető felel a misszió biztonságáért, valamint azért, hogy a Szerződés V. címe és az azt támogató jogi aktusok értelmében az Unión kívül operatív jelleggel alkalmazott személyi állomány biztonságára vonatkozó uniós politikával összhangban betartsák a misszió tekintetében alkalmazandó biztonsági minimumkövetelményeket. (3) A misszióvezető munkáját a misszió biztonságáért felelős, vezető beosztású tisztviselő (SMSO) segíti, aki a misszióvezető közvetlen beosztottja, és aki az Európai Külügyi Szolgálattal (EKSZ) is szoros munkakapcsolatot tart fenn. (4) Az EUMM Georgia személyi állománya tevékenységének megkezdése előtt kötelező biztonsági képzésen vesz részt a műveleti tervvel összhangban. A személyi állomány ezenkívül az SMSO által szervezett rendszeres helyszíni ismétlő képzéseken is részt vesz. (5) A misszióvezető a 2011/292/EU tanácsi határozatnak megfelelően biztosítja az EU-minősített adatok védelmét.” |
3. |
A 14. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki: „A misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2012. szeptember 15-től2013. szeptember 14-ig terjedő időszakra 20 900 000 EUR.” |
4. |
A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép: „16. cikk Minősített adatok átadása (1) A főképviselő szükség szerint, a misszió igényeinek megfelelően, a 2011/292/EU határozattal összhangban jogosult a misszió céljára készült EU-minősített adatokat és dokumentumokat »CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL« szintig az e határozathoz csatlakozó harmadik államok részére átadni. (2) A főképviselő – a misszió operatív igényeinek függvényében és a 2011/292/EU határozatnak megfelelően – »RESTREINT UE/EU RESTRICTED« szintig jogosult az ENSZ és az EBESZ részére is átadni a misszió céljára készült EU-minősített adatokat és dokumentumokat. E célból a főképviselő megállapodást köt az ENSZ és az EBESZ illetékes szerveivel. (3) Különleges és azonnali operatív igény esetén a főképviselő a 2011/292/EU határozatnak megfelelően »RESTREINT UE/EU RESTRICTED« szintig jogosult a fogadó állam részére is átadni a misszió céljára készült EU-minősített adatokat és dokumentumokat. E célból a főképviselő megállapodást köt a fogadó állam illetékes szerveivel. (4) A főképviselő jogosult az e határozathoz csatlakozó harmadik államok részére a misszióval kapcsolatos tanácsi tanácskozásokra vonatkozó, nem minősített, a Tanács eljárási szabályzata (3) 6. cikkének (1) bekezdése értelmében szakmai titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó uniós dokumentumok átadására. (5) A főképviselő az (1)–(4) bekezdésben említett jogosultságait, valamint a (2) és (3) bekezdésben említett megállapodások megkötésére vonatkozó hatáskörét átruházhatja a felügyelete alatt álló más személyekre, a polgári műveleti parancsnokra és/vagy a misszióvezetőre. |
5. |
A 17. cikk helyébe a következő szöveg lép: „17. cikk A misszió felülvizsgálata A misszióvezető és az EKSZ által készített jelentés alapján félévente a PBB elé kell terjeszteni a misszió felülvizsgálatát.” |
6. |
A 18. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Ez a határozat 2013. szeptember 14-én hatályát veszti.” |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2012. szeptember 13-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. D. MAVROYIANNIS
(1) HL L 213., 2010.8.13., 43. o.
(2) HL L 141., 2011.5.27., 17. o.”
(3) A Tanács eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2009. december 1-jei 2009/937/EU tanácsi határozat (HL L 325., 2009.12.11., 35. o.).”
Helyesbítések
14.9.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 249/15 |
Helyesbítés a 2006/112/EK irányelvnek a hozzáadottérték-adó kedvezményes mértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2009. május 5-i 2009/47/EK tanácsi irányelvhez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 116., 2009. május 9. )
A 20. oldalon, a Melléklet 3. pontjában (új 12a. pont):
a következő szövegrész:
„12a. |
éttermi és étkeztetési szolgáltatások, …” |
helyesen:
„12a. |
éttermi és vendéglátó-ipari szolgáltatások, …”. |