ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.234.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 234

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. augusztus 31.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

 

2012/491/EU

 

*

A Tanács határozata (2012. július 23.) az Európai Unió által az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságában a 10. Európai Fejlesztési Alap nem allokált forrásai egy részének az AKCS-n belüli együttműködés céljára történő átcsoportosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 784/2012/EU rendelete (2012. augusztus 30.) egy Németország által kijelölt aukciós platformnak az 1031/2010/EU rendelet jegyzékébe történő felvételéről, valamint a rendelet 59. cikke (7) bekezdésének helyesbítéséről ( 1 )

4

 

 

A Bizottság 785/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 30.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

7

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

31.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 234/1


A TANÁCS HATÁROZATA

(2012. július 23.)

az Európai Unió által az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságában a 10. Európai Fejlesztési Alap nem allokált forrásai egy részének az AKCS-n belüli együttműködés céljára történő átcsoportosításával kapcsolatban képviselendő álláspontról

(2012/491/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 209. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,

tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EK partnerségi megállapodás végrehajtása során hozandó intézkedésekről és követendő eljárásokról szóló belső megállapodásra (1) és különösen annak 1. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között 2000. június 23-án Cotonouban aláírt (2) partnerségi megállapodást első alkalommal 2005. június 25-én Luxembourgban (3) módosították és második alkalommal 2010. június 22-én Ouagadougouban (4) módosították (a továbbiakban: az AKCS–EU partnerségi megállapodás). A második módosítást 2010. október 31-től kezdve ideiglenesen alkalmazzák.

(2)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 15. cikke felhatalmazza az AKCS–EU Miniszterek Tanácsát, hogy az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban határozatokat hozzon.

(3)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás Ib. melléklete 6. pontjának megfelelően az AKCS–EU Miniszterek Tanácsának nevében eljáró Nagykövetek Bizottsága az említett melléklet 2. pontjában meghatározott allokációkon belül újra feloszthatja a forrásokat a valamely allokációhoz kapcsolódó programozási igények teljesítése céljából.

(4)

A 10. Európai Fejlesztési Alap (EFA) keretén belül az AKCS-n belüli együttműködés cáljára rendelkezésre álló források egyenlege nem elegendő a félidős értékeléséből eredő programozási igények teljesítéséhez. A 10. EFA nem allokált forrásaiból 195 millió EUR átcsoportosítása szükséges az AKCS-n belüli együttműködés céljára, hogy finanszírozni lehessen mind az Unió, mind az AKCS-országok meglévő prioritásain alapuló fellépéseket, ideértve az afrikai békefenntartási mechanizmus keretének 100 millió EUR összegű feltöltését.

(5)

Az Uniónak indokolt ezért az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságában a 10. EFA nem allokált forrásai egy részének az AKCS-n belüli együttműködés céljára szánt előirányzat javára történő átcsoportosításával kapcsolatban képviselendő álláspontot meghatároznia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió által az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságában a 10. Európai Fejlesztési Alap nem allokált forrásai egy részének az AKCS-n belüli együttműködés céljára történő átcsoportosításával kapcsolatban képviselendő álláspontja az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságának az e határozathoz csatolt határozattervezetén alapul.

A határozattervezet formális és kisebb módosítását el lehet fogadni e határozat módosítása nélkül.

2. cikk

Az Afrikán belüli biztonsági kihívások kezelésére az Afrikai Unió és a regionális szervezetek által tett erőfeszítések támogatása érdekében a 195 millió EUR összegű pénzügyi újrafelosztásból 100 millió EUR-t az afrikai békefenntartási mechanizmusra kell elkülöníteni.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 23-án.

a Tanács részéről

az elnök

C. ASHTON


(1)  HL L 317., 2000.12.15., 376. o.

(2)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

(3)  Megállapodás a Cotonouban 2000. június 23-án, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt partnerségi megállapodás módosításáról (HL L 209., 2005.8.11., 27. o.).

(4)  Megállapodás a Cotonouban 2000. június 23-án, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt és Luxembourgban 2005. június 25-én első alkalommal módosított partnerségi megállapodás második alkalommal történő módosításáról (HL L 287., 2010.11.4., 3. o.).


TERVEZET

AZ AKCS–EU NAGYKÖVETEK BIZOTTSÁGÁNAK …/2012 HATÁROZATA

(…)

a 10. Európai Fejlesztési Alap nem allokált forrásai egy részének az AKCS-n belüli együttműködés céljára történő átcsoportosításáról

AZ AKCS–EU NAGYKÖVETEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között 2000. június 23-án Cotonouban aláírt (1), első alkalommal 2005. június 25-én Luxembourgban (2) és második alkalommal 2010. június 22-én Ouagadougouban módosított (3) partnerségi megállapodásra (a továbbiakban: az AKCS–EU partnerségi megállapodás) és különösen annak Ib. melléklete 6. pontjára,

mivel:

(1)

A 10. Európai Fejlesztési Alap (EFA) AKCS-n belüli fennmaradó forrásai nem elegendőek a 10. EFA AKCS-n belüli félidős értékeléséből eredő programozási igények teljesítéséhez.

(2)

Annak érdekében, hogy továbbra is gyors és hatékony választ nyújtsanak az Afrikában zajló erőszakos válsághelyzetekre, szükséges az afrikai békefenntartási mechanizmus keretének feltöltése.

(3)

Az EU és az AKCS-csoport prioritásainak finanszírozása érdekében a szükséges összeget indokolt átcsoportosítani a 10. EFA nem allokált forrásaiból az AKCS-n belüli együttműködés céljára szánt keretbe.

(4)

Helyénvaló, hogy az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága késedelem nélkül elfogadja ezt a határozatot,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az AKCS-n belüli együttműködés

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 11., 28., 29. és 30. cikkében megállapított célkitűzéseknek megfelelően a 10. EFA nem allokált forrásaiból 195 millió EUR-t át kell csoportosítani az AKCS-n belüli együttműködés céljára szánt keretbe.

2. cikk

Finanszírozási kérelem

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás IV. melléklete 12b. cikke a) pontjának megfelelően az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága felkéri a Bizottságot, hogy finanszírozza az Unió, illetve az AKCS-csoport államai által javasolt tevékenységeket, és nevezetesen arra, hogy nyújtson összesen 100 millió EUR összegű kiegészítő finanszírozást az afrikai békefenntartási mechanizmus javára az Afrikán belüli biztonsági kihívások kezelésére az Afrikai Unió és a regionális szervezetek által tett erőfeszítések támogatása érdekében.

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt …

az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága részéről

az elnök


(1)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

(2)  Megállapodás a Cotonouban 2000. június 23-án, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt partnerségi megállapodás módosításáról (HL L 209., 2005.8.11., 27. o.).

(3)  Megállapodás a Cotonouban 2000. június 23-án, egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai között aláírt és Luxembourgban 2005. június 25-én első alkalommal módosított partnerségi megállapodás második alkalommal történő módosításáról (HL L 287., 2010.11.4., 3. o.).


RENDELETEK

31.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 234/4


A BIZOTTSÁG 784/2012/EU RENDELETE

(2012. augusztus 30.)

egy Németország által kijelölt aukciós platformnak az 1031/2010/EU rendelet jegyzékébe történő felvételéről, valamint a rendelet 59. cikke (7) bekezdésének helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13-i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3d. cikke (3) bekezdésére és 10. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról szóló 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei árverés útján történő értékesítésének időbeli ütemezéséről, lebonyolításáról és egyéb vonatkozásairól szóló, 2010. november 12-i 1031/2010/EU bizottsági rendelet (2) lehetővé teszi, hogy a 26. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott közös fellépésben részt venni nem kívánó tagállamok a 2003/87/EK irányelv II. és III. fejezete szerinti kibocsátási egységek teljes mennyisége rájuk eső hányadának árverés útján történő értékesítésére saját aukciós platformot jelöljenek ki. Az említett rendelet 30. cikke (5) bekezdésének harmadik albekezdése alapján az aukciós platformok kijelölésének feltétele, hogy a szóban forgó aukciós platformok szerepeljenek a III. melléklet jegyzékében.

(2)

Az 1031/2010/EU rendelet 30. cikkének (4) bekezdésével összhangban Németország tájékoztatta a Bizottságot azon döntéséről, hogy a 26. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott közös fellépésben nem kíván részt venni, hanem saját aukciós platformot jelöl ki.

(3)

2012. március 9-én Németország arról értesítette a Bizottságot, hogy az 1031/2010/EU rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében említett aukciós platformként a European Energy Exchange AG (a továbbiakban: EEX) energiatőzsdét szándékozik kijelölni.

(4)

2012. március 22-én Németország erről az Éghajlatváltozási Bizottságot is értesítette. Az értesítés megfelelő kiegészítéseként Németország emellett további információkkal és pontosításokkal szolgált a Bizottságnak.

(5)

Az EEX-nek az 1031/2010/EU rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében említett aukciós platformként tervezett kijelölése a rendelet követelményeivel összeegyeztethető, és illeszkedik a 2003/87/EK irányelv 10. cikkének (4) bekezdésében foglalt célkitűzésekhez.

(6)

Az 1031/2010/EU rendelet 35. cikke (3) bekezdésének e) pontjával összhangban az aukciós platform az őt kijelölő szerződéssel visszaélve nem juttathatja érdemtelenül versenyelőnyhöz más tevékenységi területeit, nevezetesen az általa szervezett másodlagos piacot. Az EEX aukciós platformként való felvételének ezért célszerű azt a feltételt szabni, hogy az EEX az ajánlattételi jogosultságot ne kösse az általa szervezett másodlagos piacon, illetve bármely általa vagy harmadik fél által működtetett egyéb kereskedési helyen való tagsághoz vagy részvételhez.

(7)

Az 1031/2010/EU rendelet 35. cikke (3) bekezdésének h) pontjával összhangban az aukciós platform kijelölésekor a tagállamoknak tekintetbe kell venniük, hogy milyen mértékben kötelezik megfelelő intézkedések az aukciós platformot arra, hogy az árverések lebonyolításához szükséges tárgyi eszközöket és immateriális javakat adott esetben átadja az aukciós platform jogutódjának. Ezeket az intézkedéseket egyértelműen és ütemezéshez kötve, egy az aukcióellenőr által felülvizsgált exitstratégiában rögzíteni kell. Helyénvaló, hogy az EEX exitstratégiát dolgozzon ki, és a lehető legnagyobb mértékben figyelembe vegye az aukcióellenőr arról alkotott véleményét.

(8)

Az aukiós platformmal szemben követelmény, hogy kérje ki az aukcióellenőr véleményét az 1031/2010/EU rendelet 7. cikkének (6) bekezdése és 8. cikkének (3) bekezdése tekintetében alkalmazott módszertanról. Ha viszont az érintett árverés kezdete előtt még nem neveztek ki aukcióellenőrt, akkor lehetőséget kell nyújtani az aukciós platformnak arra, hogy aukcióellenőri vélemény hiányában is eljárhasson.

(9)

Az 1031/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Ezen túlmenően az 1031/2010/EU rendelet 59. cikkének (7) bekezdésében bizonyos hivatkozások helyesbítésre szorulnak.

(11)

Annak érdekében, hogy a Németország által kijelölendő aukciós platform időben és kiszámítható módon folytathassa le az árveréseket, e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Éghajlatváltozási Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1031/2010/EU rendelet módosításai

Az 1031/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk a következő ponttal egészül ki:

„44.   »exitstratégia«: az aukcióellenőrt kinevező vagy az érintett aukiós platformot kijelölő szerződéssel összhangban meghatározott dokumentum vagy dokumentumok, amely vagy amelyek részletesen rendelkeznek az alábbiak biztosításáról:

a)az aukciós platformok átadják jogutódjuknak az árverések zavartalan lebonyolításához és az aukciós folyamat zökkenőmentes működéséhez szükséges tárgyi eszközöket és immateriális javakat;b)a kijelölést végző hatóság vagy az aukióellenőr, illetve mindkettő az aukciós folyamattal kapcsolatban megkap minden olyan információt, amely az aukciós platform jogutódjának kijelölésére szolgáló közbeszerzési eljárás lebonyolításához szükséges;c)a kijelölést végző hatóság, az aukcióellenőr vagy az aukciós platform jogutódja, illetve ezek bármely együttese minden technikai segítséget megkap ahhoz, hogy hozzáférhessen az a) és a b) pont alapján megadott információkhoz és azokat értelmezni és használni tudja.

2.

A 7. cikk (7) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(7)   Az árverés megkezdését megelőzően az aukciós platform – az aukcióellenőrrel történt egyeztetést követően és annak véleménye birtokában, valamint az 56. cikkben említett illetékes nemzeti hatóságok értesítését követően – meghatározza a (6) bekezdésben foglaltak alkalmazásához szükséges módszertant.

Ugyanazon aukciós platform két ajánlattételi időszaka között az aukciós platform módosíthatja a módszertant, ha előzőleg egyeztet az aukcióellenőrrel, kikéri annak véleményét, és értesíti az 56. cikkben említett illetékes nemzeti hatóságokat.

Ha az érintett árverés kezdete előtt legalább egy hónappal még nem neveztek ki aukcióellenőrt, akkor az aukciós platform aukcióellenőri vélemény megszerzése nélkül is alkalmazhatja a tervezett módszertant.

Az érintett aukciós platformnak a lehető legnagyobb mértékben figyelembe kell vennie az aukcióellenőr véleményét.”

3.

A 8. cikk (3) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Ha az érintett árverés kezdete előtt legalább egy hónappal még nem neveztek ki aukcióellenőrt, akkor az aukciós platform a tervezetteknek megfelelően módosíthatja az ajánlattételi időszakok időpontjait.”

4.

A 25. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az aukcióellenőr a 7. cikk (7) bekezdése és a 8. cikk (3) bekezdése alapján, valamint a III. mellékletben foglaltak szerint véleményt nyilvánít. Véleményét ésszerű időn belül tudatja az érdekeltekkel.”

5.

A III. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az 1031/2010/EU rendelet helyesbítése

Az 59. cikk (7) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(7)   Az (1) bekezdésben említett ajánlattevők ügyfelei a (2) és (3) bekezdésben meghatározott magatartási szabályokkal kapcsolatos bármely panasszal fordulhatnak az e cikk (4) bekezdésében említett illetékes nemzeti hatóságokhoz az azon tagállamokban érvényes, ilyen panaszok kezelésére vonatkozó eljárási szabályoknak megfelelően, ahol az (1) bekezdésben említett személyek felügyeletét ellátják.”

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 30-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 275., 2003.10.25., 32. o.

(2)  HL L 302., 2010.11.18., 1. o.


MELLÉKLET

Az 1031/2010/EU rendelet III. mellékletében található táblázat helyébe a következő táblázat lép:

„Németország által kijelölt aukciós platformok

1.

Aukciós platform

European Energy Exchange AG (EEX)

 

A megbízás tartama

Legkorábban 2012. szeptember 1-jétől legalább 2013. március 31-ig, de legkésőbb 2013. december 31-ig, a 30. cikk (5) bekezdése második albekezdésének sérelme nélkül.

 

Feltételek

Az EEX a részvételi jogosultságot nem teszi függővé az általa szervezett másodlagos piacon, illetve bármely általa vagy harmadik fél által működtetett egyéb kereskedési helyen való tagságtól vagy részvételtől.

 

Kötelezettségek

Az EEX az aukcióellenőrrel való egyeztetés céljából 2012. szeptember 1-jétől számítva két hónapon belül benyújtja exitstratégiáját a német hatóságoknak.

Az EEX az aukióellenőr véleményének beérkezésétől számítva két hónapon belül felülvizsgálja existratégiáját, a legteljesebb mértékig figyelembe véve a véleményben foglaltakat.

A német hatóságok az EEX-szel fennálló releváns szerződéses viszonyban bekövetkezett minden jelentős változásról értesítik a Bizottságot.”


31.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 234/7


A BIZOTTSÁG 785/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 30.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 30-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

66,1

ZZ

66,1

0707 00 05

MK

43,1

TR

95,4

ZZ

69,3

0709 93 10

TR

108,7

ZZ

108,7

0805 50 10

AR

102,1

CL

88,4

TR

96,0

UY

84,7

ZA

93,5

ZZ

92,9

0806 10 10

BA

54,5

CL

206,9

EG

197,6

TR

147,1

XS

91,2

ZZ

139,5

0808 10 80

AR

114,4

BR

75,4

CL

110,7

NZ

127,0

US

153,8

ZA

101,0

ZZ

113,7

0808 30 90

CN

75,8

TR

135,1

ZA

103,8

ZZ

104,9

0809 30

TR

162,0

ZZ

162,0

0809 40 05

BA

60,8

HR

73,9

IL

73,7

MK

67,5

ZZ

69,0


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.