ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.223.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 223

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. augusztus 21.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

Értesítés az Orosz Föderációból származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások kezeléséről szóló 1342/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és az Európai Közösség és az Orosz Föderáció közötti, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megszűnéséről

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 753/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Bovški sir [OEM])

2

 

*

A Bizottság 754/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert [OFJ])

4

 

*

A Bizottság 755/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 16.) az 543/2011/EU végrehajtási rendeletnek a gyümölcs- és zöldségágazat termelői szervezeteinek operatív programjai keretében végrehajtott környezetvédelmi intézkedések specifikus költségeinek támogathatósága tekintetében történő módosításáról

6

 

*

A Bizottság 756/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 20.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról ( 1 )

8

 

*

A Bizottság 757/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 20.) egyes vadon élő állat- és növényfajok példányainak az Unióba történő behozatala felfüggesztéséről

31

 

 

A Bizottság 758/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 20.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

51

 

 

A Bizottság 759/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 20.) a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

53

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/481/EU

 

*

A Bizottság határozata (2012. augusztus 16.) a nyomtatott papír uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (az értesítés a C(2012) 5364. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

55

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/1


Értesítés az Orosz Föderációból származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások kezeléséről szóló 1342/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és az Európai Közösség és az Orosz Föderáció közötti, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megszűnéséről

Az 529/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 2. cikke értelmében a Bizottság ezennel értesít arról, hogy az Orosz Föderáció 2012. augusztus 22-én csatlakozik a Kereskedelmi Világszervezethez (WTO).

Az Európai Közösség és az Orosz Föderáció közötti, egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás (2) annak 10. cikke (4) bekezdése értelmében 2012. augusztus 22-én megszűnik.

Az Orosz Föderációból származó egyes acéltermékek behozatalára vonatkozó egyes korlátozások kezeléséről szóló 1342/2007/EK tanácsi rendeletet (3) a 2012. június 13-i 529/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezte. A hatályvesztés időpontja 2012. augusztus 22.


(1)  HL L 172., 2012.6.30., 1. o.

(2)  HL L 300., 2007.11.17., 52. o.

(3)  HL L 300., 2007.11.17., 1. o.


RENDELETEK

21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/2


A BIZOTTSÁG 753/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Bovški sir [OEM])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban és 17. cikkének (2) bekezdése alapján a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Szlovénia kérelmét a „Bovški sir” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Andris PIEBALGS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 364., 2011.12.14., 25. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.3. osztály:   Sajtok

SZLOVÉNIA

Bovški sir (OEM)


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/4


A BIZOTTSÁG 754/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Németország kérelmét a „Düsseldorfer Mostert”/„Düsseldorfer Senf Mostert”/„Düsseldorfer Urtyp Mostert”/„Aechter Düsseldorfer Mostert” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Andris PIEBALGS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 321., 2011.11.4., 20. o.


MELLÉKLET

Az 510/2006/EK rendelet I. mellékletében meghatározott élelmiszerek:

2.6. osztály:   Mustárpép

NÉMETORSZÁG

Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert (OFJ)


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/6


A BIZOTTSÁG 755/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 16.)

az 543/2011/EU végrehajtási rendeletnek a gyümölcs- és zöldségágazat termelői szervezeteinek operatív programjai keretében végrehajtott környezetvédelmi intézkedések specifikus költségeinek támogathatósága tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 103h. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet rendelkezik a mezőgazdasági piacok közös szervezéséről, amely magában foglalja a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatot. Az említett rendelet 103c. cikkének (3) bekezdése értelmében a gyümölcs- és zöldségágazat operatív programjainak tartalmazniuk kell két vagy több környezetvédelmi intézkedést, vagy az operatív programok kiadásainak legalább 10 %-át környezetvédelmi intézkedésekre kell fordítani. A rendelet arról is rendelkezik, hogy a környezetvédelmi intézkedések támogatásának fedeznie kell az intézkedésből származó többletköltségeket és bevételkiesést.

(2)

Az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 60. cikkének (1) bekezdésével összhangban az említett végrehajtási rendelet IX. melléklete határozza meg az operatív programok keretében nem támogatható műveletek és kiadások jegyzékét. A rendelet azonban jelzi, hogy a környezetvédelmi intézkedések specifikus költségei, beleértve a csomagolás környezetgazdálkodási vonatkozásaival kapcsolatban felmerülő költségeket is, kivételt képeznek és támogathatók.

(3)

A csomagoláskezeléssel kapcsolatos környezetvédelmi intézkedések alkalmazása során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy bizonytalanság övezi az említett intézkedésekből származó tiszta környezetvédelmi hasznot és/vagy azt a tényt, hogy ezek ténylegesen többletköltségeket és bevételkiesést okoznak-e a termelői szervezeteknek, tehát azt, hogy jogos-e az erre a célra nyújtott állami támogatás. Ezenfelül az említett intézkedések igazgatása és ellenőrzése is összetettnek bizonyult, különösen, ami a megítélhető támogatás kiszámítását illeti. E tapasztalatok alapján, valamint a költséghatékonyabb környezetvédelmi intézkedések végrehajtásának ösztönzése és az uniós rendszer igazgatásával kapcsolatos költségek csökkentése érdekében helyénvaló megszüntetni a csomagoláskezeléssel kapcsolatos környezetvédelmi intézkedésekre vonatkozó támogatást.

(4)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 60. cikk (4) bekezdése a következőképpen módosul:

a)

az első albekezdés c) pontját el kell hagyni;

b)

a második albekezdést el kell hagyni.

2.

A IX. melléklet 1. pontjának első bekezdésében a negyedik francia bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„—

az 1234/2007/EK rendelet 103c. cikkének (3) bekezdésében említett környezetvédelmi intézkedések specifikus költségei. A csomagolás felhasználásával és kezelésével kapcsolatos költségek semmilyen esetben sem támogathatók;”

2. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   Az e rendelet hatálybalépése előtt engedélyezett operatív program részét képező, a csomagoláskezeléssel kapcsolatos környezetvédelmi intézkedések továbbra is támogathatóak az operatív program végéig, feltéve, hogy eleget tesznek az e rendelet hatálybalépése előtt alkalmazandó szabályoknak.

(2)   A tagállamok szükség szerint módosítják az 1234/2007/EK rendelet 103f. cikke (1) bekezdésének első albekezdésében említett nemzeti keretüket annak érdekében, hogy hozzáigazítsák azt az e rendelet 1. cikkében előírt módosításokhoz.

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 56. cikkének (1) bekezdésétől eltérően az e bekezdés első albekezdése értelmében a nemzeti kereten végrehajtott módosítások nem tartoznak az 1234/2007/EK rendelet 103f. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében meghatározott eljárás hatálya alá.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/8


A BIZOTTSÁG 756/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 20.)

a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 247. cikkére,

mivel:

(1)

A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló 2454/93/EGK rendelet módosításáról szóló, 2010. május 20-i 430/2010/EU bizottsági rendelet (2) a hajókba vagy légi járművekbe alkatrészként vagy tartozékként történő beszerelés céljából szállított áruk, a hajók vagy légi járművek üzemeltetéséhez szükséges üzemanyagok, kenőanyagok és gázok, valamint a fedélzeten elfogyasztandó vagy értékesítendő élelmiszerek és egyéb árucikkek esetében megszüntette a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat benyújtására vonatkozó kötelezettséget. Emiatt a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 30a. mellékletét megfelelő módon ki kell igazítani.

(2)

A 2454/93/EGK rendelet 30a. melléklete értelmében a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozaton információkat kell szolgáltatni a címzettről. Ha azonban az árukat „üresen forgatott, rendeletre szóló” átruházható hajóraklevéllel szállítják, a címzett ismeretlen. Ilyenkor egy külön kód feltüntetésével indokolt jelezni, hogy a címzett adatai ismeretlenek.

(3)

Az 1172/95/EK tanácsi rendeletnek a külkereskedelmi statisztikák tekintetében való végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezésekről szóló, 2000. szeptember 7-i 1917/2000/EK bizottsági rendeletet (4) felváltotta a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kereskedelmi lefedettség, az adatok meghatározása, vállalkozásmutatók és számlázási pénznem szerinti statisztika összeállítása, valamint a különleges áruk vagy árumozgások tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2010. február 9-i 113/2010/EU bizottsági rendelet (5). Emiatt kiigazításokat szükséges végrehajtani a 2454/93/EGK rendelet 37. és 38. mellékletén.

(4)

A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv (6) meghatározza a behozatal esetén alkalmazandó héamentesség feltételeit. Egyik ilyen feltétel, hogy az importőrnek a behozatal időpontjáig át kell adnia bizonyos információkat a behozatal szerinti tagállam illetékes hatóságai részére. Emiatt kiigazításokat szükséges végrehajtani a 2454/93/EGK rendelet 37. és 38. mellékletén, és ezáltal biztosítani ezen információknak a vámáru-nyilatkozaton történő megadása egységességét. A 2006/112/EK irányelv 143. cikkének (2) bekezdésében előírt adatok átadására vonatkozó kötelezettséget a 37. mellékletben a 44. rovatra vonatkozó magyarázatokban indokolt jelezni.

(5)

Mivel közösségi árutovábbítási műveletre Andorrában és San Marinóban is sor kerülhet, a 2454/93/EGK rendelet 37. mellékletében az EFTA-országok említését ki kell egészíteni ezen országok említésével, és ezáltal jelezni azt az esetet, ha a kezesség vagy a biztosítéknyújtás alóli mentesség egy vagy több EFTA-országban, illetve Andorrában vagy San Marinóban nem érvényes.

(6)

A Közösség és tagállamai, illetve a harmadik országok közötti áruforgalomra vonatkozó statisztikáról szóló, 1995. május 22-i 1172/95/EK tanácsi rendeletet (7) felváltotta a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról, valamint az 1172/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. május 6-i 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet. (8) Emiatt a 2454/93/EGK rendelet 38. mellékletében az 1172/95/EK rendeletre való hivatkozást aktualizálni szükséges.

(7)

2010-ben elfogadták az Incoterms szabályok nyolcadik változatát (a továbbiakban: Incoterms 2010). Emiatt a szállítási feltételek aktualizálása céljából be kell illeszteni a 38. mellékletbe az Incoterms 2010 módosított kódjait.

(8)

A 2454/93/EGK rendelet 38. melléklete tartalmaz egy csomagoláskód-listát, amely az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának 21. számú ajánlása V. és VI. mellékletében található, „A nemzetközi kereskedelemben alkalmazott csomagolástípus-elnevezések kódolt megjelenítése” című listán alapul. Mivel ezt a kódlistát a műszaki fejlődésre való tekintettel módosították, a 38. mellékletbe a jelenlegi lista helyére indokolt beilleszteni a 21. számú ajánlás 8.1. számú felülvizsgálatából származó legutóbbi változatot.

(9)

A jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. december 16-i 2008/118/EK tanácsi irányelv (9) lehetőséget ad az adófelfüggesztés alatt lévő jövedéki termékeknek a Közösség vámterületén belül történő szállítására, beleértve azt az esetet is, amikor a termékek szállítása az importálás helyéről az irányelv 17. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott rendeltetési helyek valamelyikére harmadik országon vagy harmadik területen keresztül történik. Emiatt ki kell igazítani a 2454/93/EGK rendelet 38. mellékletének kapcsolódó kódjait, és ezáltal jelezni azokat az eseteket, amikor a behozatalkor nem kell jövedéki adót fizetni.

(10)

A vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1983. március 28-i 918/83/EGK tanácsi rendeletet (10) felváltotta a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 2009. november 16-i 1186/2009/EK tanácsi rendelet (11). Emiatt a 2454/93/EGK rendelet 38. mellékletében egyes hivatkozásokat és kódleírásokat ki kell igazítani.

(11)

A gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletet (12) felváltotta az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (13), ezért aktualizálni kell a 2454/93/EGK rendelet 38. mellékletében található, az 1580/2007/EK rendeletre való hivatkozást.

(12)

A magas csalási kockázattal járó áruknak a 2454/93/EGK rendelet 44c. mellékletében található jegyzékét hozzá kell igazítani a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2011. szeptember 27-i 1006/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (14) meghatározott 2012. évi Kombinált Nómenklatúrához.

(13)

A 2454/93/EGK rendeletet mindezeknek megfelelően módosítani kell.

(14)

Mivel az 1006/2011/EU rendelet 2012. január 1-jétől alkalmazandó, a 2454/93/EGK rendelet 44c. mellékletének módosítását is ugyanettől az időponttól fogva indokolt alkalmazni.

(15)

Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban állnak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2454/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 30a. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

2.

A 37. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3.

A 38. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.

4.

A 44c. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet – a IV. melléklet kivételével – 2013. január 1-jétől fogva kell alkalmazni.

A IV. mellékletet 2012. január 1-jétől fogva kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

(2)  HL L 125., 2010.5.21., 10. o.

(3)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

(4)  HL L 229., 2000.9.9., 14. o.

(5)  HL L 37., 2010.2.10., 1. o.

(6)  HL L 347., 2006.12.11., 1. o.

(7)  HL L 118., 1995.5.25., 10. o.

(8)  HL L 152., 2009.6.16., 23. o.

(9)  HL L 9., 2009.1.14., 12. o.

(10)  HL L 105., 1983.4.23., 1. o.

(11)  HL L 324., 2009.12.10., 23. o.

(12)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.

(13)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.

(14)  HL L 282., 2011.10.28., 1. o.


I. MELLÉKLET

(Az 1. cikk 1. pontjában említettek szerint)

A 2454/93/EGK rendelet 30a. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Bevezető megjegyzések a táblázatokhoz” című 1. szakaszban a 4.4. pontot el kell hagyni.

2.

A „Kilépési és belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatokra vonatkozó követelmények” című 2. szakasz a következőképpen módosul:

a)

A 2.2. pont címe helyébe a következő szöveg lép:

„2.2.   Gyorspostai küldemények – 2. táblázat”.

b)

A 2. táblázat „Kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat – Hajózási és repülési készletek” című harmadik oszlopát el kell hagyni.

3.

A „Kitöltési útmutató az adatelemekhez” című 4. szakasz a következőképpen módosul:

a)

A „Fuvarokmány száma” adatelemhez tartozó magyarázat negyedik bekezdését el kell hagyni.

b)

A „Címzett” adatelemhez tartozó magyarázat „” kezdetű ötödik bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„: A 789. cikkben meghatározott esetekben ezt az adatot csak akkor kell megadni, ha rendelkezésre áll. Ha az árukat »üresen forgatott, rendeletre szóló« átruházható hajóraklevéllel szállítják, a címzett ismeretlen és az adatai helyett a kiviteli nyilatkozat 44. rovatában a következő kódot kell feltüntetni:

Jogalap

Tárgy

Rovat

Kód

30a. melléklet

Olyan fuvarozási esetek, amelyekben »üresen forgatott, rendeletre szóló« átruházható hajóraklevelek érintettek, a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatok esetében, ha a címzett adatai ismeretlenek

44

30600”

c)

Az „Értesítendő fél” adatelemhez tartozó magyarázat helyébe a következő szöveg lép:

Értesítendő fél

Az a fél, amelyet az áruk megérkezéséről a belépéskor értesíteni kell. Ezt az információt az adott esetnek megfelelően kell megadni. Ha a gyűjtő vámáru-nyilatkozatot benyújtó személynek rendelkezésére áll az értesítendő fél EORI-száma, akkor az értesítendő fél adataiként ezt a számot kell megadni.

Ha az árukat »üresen forgatott, rendeletre szóló« átruházható hajóraklevéllel szállítják, amely esetben a címzett nincs megjelölve és a 10600 kód van feltüntetve, akkor minden esetben meg kell adni az értesítendő felet.

Ha az árukat »üresen forgatott, rendeletre szóló« átruházható hajóraklevéllel szállítják, amely esetben a címzett nincs megjelölve, akkor a »Címzett« mezőben a címzett adatai helyett minden esetben az értesítendő fél adatait kell megadni. Ha egy kiviteli nyilatkozaton szerepelnek a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozaton feltüntetendő adatok, akkor az adott kiviteli nyilatkozat 44. rovatába a 30600 kódot kell beírni.”

d)

A „Vámtarifaszám” adatelemhez tartozó magyarázat „” kezdetű ötödik bekezdését el kell hagyni.


II. MELLÉKLET

(Az 1. cikk 2. pontjában említettek szerint)

A 2454/93/EGK rendelet 37. mellékletének II. címe a következőképpen módosul:

1.

Az A. szakasz a következőképpen módosul:

a)

A „24. rovat: Az ügylet típusa” című szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

24. rovat:   Az ügylet típusa

A 38. melléklet szerinti megfelelő kódok alkalmazásával adja meg az adott ügylet típusát.”

b)

A „44. rovat: Különleges megjegyzések/benyújtott okmányok/igazolások és engedélyek” című szövegrész első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A 38. melléklet szerinti megfelelő kódok alkalmazásával meg kell jelölni az alkalmazandó különös szabályokban előírt adatokat, valamint a vámáru-nyilatkozat alátámasztására benyújtott okmányok hivatkozási adatait, beleértve a T5 ellenőrző példányok sorszámát, illetve az azonosító számokat is.”

c)

Az „52. rovat: Biztosíték” című szövegrész második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Amennyiben egy összkezesség, biztosítéknyújtás alóli mentesség vagy egyedi kezesség az alábbi országok közül egyben vagy többen nem érvényes, a »nem érvényes« szövegrész után adja meg az érintett országnak vagy országoknak a 38. melléklet szerinti kódját:

az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény és az áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről szóló egyezmény olyan szerződő felei, amelyek nem tagjai az EU-nak,

Andorra,

San Marino.

Ha az egyedi kezesség készpénzletét vagy garanciajegy formájában valósul meg, akkor ennek az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény és az áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről szóló egyezmény valamennyi szerződő felében érvényesnek kell lennie.”

2.

A C. szakasz a következőképpen módosul:

a)

A „24. rovat: Az ügylet típusa” című szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

24. rovat:   Az ügylet típusa

A 38. melléklet szerinti megfelelő kódok alkalmazásával adja meg az adott ügylet típusát.”

b)

A „44. rovat: Különleges megjegyzések/benyújtott okmányok/igazolások és engedélyek” című szövegrész a következőképpen módosul:

i.

Az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„A 38. melléklet szerinti megfelelő kódok alkalmazásával meg kell jelölni az alkalmazandó különös szabályokban előírt adatokat, valamint a vámáru-nyilatkozat alátámasztására benyújtott okmányok hivatkozási adatait, beleértve a T5 ellenőrző példányok sorszámát, illetve az azonosító számokat is.”

ii.

A szövegrész az utolsó bekezdés után a következő szöveggel egészül ki:

„Ha az árukat héamentesség hatálya alatt másik tagállamba értékesítik, akkor a 44. rovatban fel kell tüntetni a 2006/112/EK irányelv 143. cikkének (2) bekezdésében előírt adatokat; amennyiben egy tagállam azt megköveteli, itt kell megjelölni annak igazolását is, hogy a behozott árukat a behozatal szerinti tagállamból másik tagállamba szándékozzák elfuvarozni vagy feladni.”


III. MELLÉKLET

(Az 1. cikk 3. pontjában említettek szerint)

A 2454/93/EGK rendelet 38. mellékletének II. címe a következőképpen módosul:

1.

A „2. rovat: Feladó/exportőr” című szövegrész utolsó bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Országkód: Az országok és területek közösségi betűkódjai az ISO szerinti hatályos alpha-2-es kódokon (a2) alapulnak, amennyiben azok összeegyeztethetők a Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról, valamint az 1172/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. május 6-i 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban meghatározott kódokkal.

2.

A „20. rovat: Szállítási feltételek” című szövegrészben található táblázat helyébe a következő szöveg lép:

„Első alrovat

Jelentés

Második alrovat

Incoterms-kód

Incoterms – ICC/EGB

Meghatározandó hely

Általában a közúti és a vasúti fuvarozásban alkalmazható kód

DAF (Incoterms 2000)

Határra szállítva

Megnevezett hely

Valamennyi fuvarozási mód esetében alkalmazható kódok

EXW (Incoterms 2010)

Üzemből

Megnevezett hely

FCA (Incoterms 2010)

Költségmentesen a fuvarozónak

Megnevezett hely

CPT (Incoterms 2010)

Fuvarozás fizetve …-ig

Megnevezett rendeltetési hely

CIP (Incoterms 2010)

Fuvarozás és biztosítás fizetve …-ig

Megnevezett rendeltetési hely

DAT (Incoterms 2010)

Terminálra leszállítva

Megnevezett terminál a rendeltetési kikötőben vagy a rendeltetési helyen

DAP (Incoterms 2010)

Megjelölt helyre leszállítva

Megnevezett rendeltetési hely

DDP (Incoterms 2010)

Vámfizetéssel leszállítva

Megnevezett rendeltetési hely

DDU (Incoterms 2000)

Vámfizetés nélkül leszállítva

Megnevezett rendeltetési hely

Általában a tengeri és a belvízi fuvarozásban alkalmazható kódok

FAS (Incoterms 2010)

Költségmentesen a hajó oldalához

Megnevezett berakodási kikötő

FOB (Incoterms 2010)

Költségmentesen a hajófedélzetre

Megnevezett berakodási kikötő

CFR (Incoterms 2010)

Költség és fuvardíj

Megnevezett rendeltetési kikötő

CIF (Incoterms 2010)

Költség, biztosítás és fuvardíj

Megnevezett rendeltetési kikötő

DES (Incoterms 2000)

Leszállítva, hajón

Megnevezett rendeltetési kikötő

DEQ (Incoterms 2000)

Leszállítva, rakparton

Megnevezett rendeltetési kikötő

XXX

A fent felsoroltaktól eltérő szállítási feltételek

A szerződésben megadott szállítási feltételek szöveges leírása”

3.

A „24. rovat: Az ügylet típusa” című szövegrészben szereplő megjegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Azoknak a tagállamoknak, amelyek megkövetelik ezt az adatot, a 113/2010/EU bizottsági rendelet (2) 10. cikkének (2) bekezdésében hivatkozott táblázat A. oszlopában található egy számjegyű kódokat kell alkalmazniuk oly módon, hogy ezt a kódot a rovat bal oldalába írják be. Ezek a tagállamok emellett második számjegyként alkalmazhatják az említett táblázat B. oszlopában található kódokat is oly módon, hogy ezt a kódot a rovat jobb oldalába írják be.

4.

A „31. rovat: Csomagok és árumegnevezés; jelek és számok – szállítótartály/konténer száma – mennyiség és fajta” című szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

31. rovat:   Csomagok és árumegnevezés; jelek és számok – szállítótartály/konténer száma – mennyiség és fajta

Csomagok fajtája

A következő kódokat kell alkalmazni.

(Az ENSZ-EGB 21. számú ajánlása, 8.1. számú felülvizsgálat, 2010. július 12.)

CSOMAGOLÁSKÓDOK

Adagoló

DN

Aeroszol

AE

Alátétgerenda

SI

Állvány

RK

Állvány, ruhaszárító

RJ

Ampulla, nem védett

AM

Ampulla, védett

AP

Bádoglemez

SM

Bála, nem préselt

BN

Bála, préselt

BL

Ballon, nem védett

BF

Ballon, védett

BP

Befőzőüveg

JR

Bevásárlótáska; füles nyitott táska

TT

Blokk, méretre vágott darab

OK

Boríték

EN

Boríték, acél

SV

Boroshordó, gallonos

TI

Buga

IN

Buga, kötegben/csomóban/nyalábban

IZ

Cséve

SO

Cséve, orsó, bobina

BB

Csomag

PK

Csomag, kartonpapír, palackrögzítő nyílásokkal

IK

Csomagolás, bemutató

IE

Csomagolás, display, fa

IA

Csomagolás, display, fém

ID

Csomagolás, display, karton

IB

Csomagolás, display, műanyag

IC

Csomagolás, papírba csomagolt

IG

Csomó, csokor

BH

Cső

TU

Cső, ürítőnyílással

TV

Csőkígyó

CL

Csövek, kötegben/csomóban/nyalábban

TZ

Csővezeték

PI

Csővezetékhez való csövek, kötegben/csomóban/nyalábban

PV

Csúszódeszka

SL

Darab

PP

Darab: rúd, tömb, tárgy

T1

Darabáru

LT

Demizson, nem védett

DJ

Demizson, védett

DP

Deszka

BD

Deszka, kötegben/csomóban/nyalábban

BY

Dézsa, kád

VA

Dézsa, kád, teknő

TB

Dob (vashordó)

DR

Dob, acél

1A

Dob, acél, kivehető fejjel

QB

Dob, acél, nem kivehető fejjel

QA

Dob, alumínium

1B

Dob, alumínium, kivehető fejjel

QD

Dob, alumínium, nem kivehető fejjel

QC

Dob, fa

1W

Dob, műanyag

IH

Dob, műanyag, kivehető fejjel

QG

Dob, műanyag, nem kivehető fejjel

QF

Dob, rétegelt lemez

1D

Dob, rost

1G

Dob, vas

DI

Doboz, folyadékok számára

BW

Edény, gömb alakú

AL

Egység

UN

Egységcsomag

VK

Élelmiszertároló (foodtainer)

FT

Emelőtargonca

LV

Erjesztőkád, hordó

TO

Fahordó

CK

Faláda, dézsa

BI

Fazék

PT

Fedeles kosár

HR

Fedőponyva

CV

Felakasztható tartó, vállfa

HN

Fémdoboz, füllel és kiöntővel

CD

Fémdoboz, hengeres

CX

Fémdoboz, szögletes

CA

Filmcsomag

FP

Fiola

VI

Flexibag

FB

Flexitank

FE

Folyékony tömegáru

VL

Fonatos palack

WB

Füleskorsó

PH

Fűzfakosár

CE

Gázpalack

GB

Gerendaszelvény

GI

Gerendaszelvény, kötegben/csomóban/nyalábban

GZ

Gombolyag, tekercs

RL

Gumiabroncs

TE

Gyékény-, szalma-, nádfonat

MT

Gyufásdoboz

MX

Gyűjtőedény, fa

AD

Gyűjtőedény, fém

MR

Gyűjtőedény, műanyag

PR

Gyűjtőedény, műanyag borítású

MW

Gyűjtőedény, papír

AC

Gyűjtőedény, rost

AB

Gyűjtőedény, üveg

GR

Gyümölcskosár

PJ

Gyümölcsös láda

LU

Háló

NT

Háló, cső, műanyag

NU

Háló, cső, textil

NV

Hanglemezborító, könyvborító

SY

Henger

CY

Heveder

B4

Hordó, fa

2C

Hordó, fa, dugasszal

QH

Hordó, fa, kivehető fejjel

QJ

Hordó, olajos

BA

Illatszeres zacskó

SH

Jármű

VN

Jutazsák

JT

Kád fedéllel

TL

Kalitka, ketrec, kas

CG

Kalitka, ketrec, kas: Commonwealth Handling Equipment Pool (CHEP), Eurobox

DG

Kalitka, ketrec, kas: hengeres

CW

Kalitka, ketrec, kas nélkül

UC

Kanna, fém

CI

Kapszula

AV

Karika, abroncs

RG

Karton

CT

Kártya

CM

Katonaláda

FO

»Keg« hordó

KG

Keret

FR

Készlet

SX

Kézibőrönd

SU

Kicsomagolt vagy csomagolatlan

NE

Kicsomagolt vagy csomagolatlan, egy egység

NF

Kicsomagolt vagy csomagolatlan, több egység

NG

Kishordó

FI

Kisméretű csomag

PA

Koffer, bőrönd

TR

Konzervdoboz

TN

Koporsó

CJ

Korsó

JG

Kosár

BK

Kosár, füllel, fából

HB

Kosár, füllel, kartonpapírból

HC

Kosár, füllel, műanyagból

HA

Kölcsönösen meghatározott

ZZ

Köteg

BE

Köteg, nyaláb: faáru

8C

Köztes ömlesztettáru-tartály

WA

Köztes ömlesztettáru-tartály, acél

WC

Köztes ömlesztettáru-tartály, acél, folyadékok számára

WK

Köztes ömlesztettáru-tartály, acél, túlnyomásos, > 10 kPa nyomás alatt

WG

Köztes ömlesztettáru-tartály, alumínium

WD

Köztes ömlesztettáru-tartály, alumínium, folyadék számára

WL

Köztes ömlesztettáru-tartály, alumínium, túlnyomásos, > 10 kPa nyomás alatt

WH

Köztes ömlesztettáru-tartály, az acéltól eltérő fémből

ZV

Köztes ömlesztettáru-tartály, fém

WF

Köztes ömlesztettáru-tartály, fém, 10 kPa nyomás alatt

WJ

Köztes ömlesztettáru-tartály, fém, folyadék számára

WM

Köztes ömlesztettáru-tartály, furnérlemez

ZX

Köztes ömlesztettáru-tartály, furnérlemez, béléssel

WY

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag

AA

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szabadon álló, folyadékok számára

ZK

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szabadon álló, szilárd anyagok számára

ZF

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szabadon álló, túlnyomásos

ZH

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szerkezeti berendezéssel, folyadékok számára

ZJ

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szerkezeti berendezéssel, túlnyomásos

ZG

Köztes ömlesztettáru-tartály, merev műanyag, szerkezeti berendezéssel, szilárd anyagok számára

ZD

Köztes ömlesztettáru-tartály, műanyag fóliával

WS

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett

ZS

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, merev műanyag, folyadékok számára

ZQ

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, merev műanyag, szilárd anyagok számára

PLN

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, merev műanyag, túlnyomásos

ZN

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, rugalmas műanyag, folyadék számára

ZR

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, rugalmas műanyag, szilárd anyagok számára

ZM

Köztes ömlesztettáru-tartály, összetett, rugalmas műanyag, túlnyomásos

ZP

Köztes ömlesztettáru-tartály, papír, többrétegű

ZA

Köztes ömlesztettáru-tartály, papír, többrétegű, vízálló

ZC

Köztes ömlesztettáru-tartály, regenerált fa

ZY

Köztes ömlesztettáru-tartály, regenerált fa, béléssel

WZ

Köztes ömlesztettáru-tartály, rostlemez

ZT

Köztes ömlesztettáru-tartály, rugalmas

ZU

Köztes ömlesztettáru-tartály, szőtt műanyag, béléssel

WQ

Köztes ömlesztettáru-tartály, szőtt műanyag, borítás és bélés nélkül

WN

Köztes ömlesztettáru-tartály, szőtt műanyag, borítással

WP

Köztes ömlesztettáru-tartály, szőtt műanyag, borítással és béléssel

WR

Köztes ömlesztettáru-tartály, természetes fa

ZW

Köztes ömlesztettáru-tartály, természetes fa, béléssel

WU

Köztes ömlesztettáru-tartály, textil, béléssel

WW

Köztes ömlesztettáru-tartály, textil, borítás és bélés nélkül

WT

Köztes ömlesztettáru-tartály, textil, borítással

WV

Köztes ömlesztettáru-tartály, textil, borítással és béléssel

WX

Láda

CS

Láda, acél

SS

Láda, doboz

BX

Láda, doboz: acél

4A

Láda, doboz: alumínium

4B

Láda, doboz: műanyag

4H

Láda, doboz: műanyag, szélesített

QR

Láda, doboz: regenerált fa

4F

Láda, doboz: rétegelt lemez

4D

Láda, doboz: rostlemez

4G

Láda, doboz: szilárd

QS

Láda, doboz: természetes fa

4C

Láda, doboz: természetes fa, közönséges

QP

Láda, doboz: természetes fa, szóródásbiztos fallal

QQ

Láda, fa

7B

Láda, izotermikus

EI

Láda, raklapalapú

ED

Láda, raklapalapú, fa

EE

Láda, raklapalapú, fém

EH

Láda, raklapalapú, karton

EF

Láda, raklapalapú, műanyag

EG

Láda: Commonwealth Handling Equipment Pool (CHEP), Eurobox

DH

Ládaváz

SK

Lemez, ív

ST

Lemez, műanyag borítással

SP

Lemezek, kötegben/csomóban/nyalábban

SZ

Lombik; lapos palack

FL

Marmonkanna, acél

3A

Marmonkanna, acél, kivehető fejjel

QL

Marmonkanna, acél, nem kivehető fejjel

QK

Marmonkanna, hengeres

JY

Marmonkanna, műanyag

3H

Marmonkanna, műanyag, kivehető fejjel

QN

Marmonkanna, műanyag, nem kivehető fejjel

QM

Marmonkanna, szögletes

JC

Nagyhordó (kb. 240 l)

HG

Nem áll rendelkezésre

NA

Nyaláb

TS

Nyitott tetejű, állatszállításra használt doboz

PF

Orsó

SD

Önkiürítő függőveder

AI

Összetett csomagolás, műanyag edény

6H

Összetett csomagolás, műanyag edény acéldobban

YA

Összetett csomagolás, műanyag edény acélrekeszben

YB

Összetett csomagolás, műanyag edény alumíniumrekeszben

YD

Összetett csomagolás, műanyag edény alumíniumdobban

YC

Összetett csomagolás, műanyag edény fadobozban

YF

Összetett csomagolás, műanyag edény furnérlemez dobban

YG

Összetett csomagolás, műanyag edény furnérlemez dobozban

YH

Összetett csomagolás, műanyag edény műanyag dobban

YL

Összetett csomagolás, műanyag edény rostdobban

YJ

Összetett csomagolás, műanyag edény rostlemez dobozban

YK

Összetett csomagolás, műanyag edény szilárd műanyag csomagolásban

YM

Összetett csomagolás, üvegedény

6P

Összetett csomagolás, üvegedény acéldobban

YN

Összetett csomagolás, üvegedény acélrekeszben

YP

Összetett csomagolás, üvegedény alumíniumdobban

YQ

Összetett csomagolás, üvegedény alumíniumrekeszben

YR

Összetett csomagolás, üvegedény fadobozban

YS

Összetett csomagolás, üvegedény fonott kosárban

YV

Összetett csomagolás, üvegedény furnérlemez dobban

YT

Összetett csomagolás, üvegedény habosított műanyag csomagolásban

YY

Összetett csomagolás, üvegedény rostdobban

YW

Összetett csomagolás, üvegedény rostlemez dobozban

YX

Összetett csomagolás, üvegedény szilárd műanyag csomagolásban

YZ

Palack, nem védett, hasas

BS

Palack, nem védett, hengeres

BO

Palack, védett, hasas

BV

Palack, védett, hengeres

BQ

Palackkosár, nem védett

CO

Palackkosár, védett

CP

Palacktartó láda, palackállvány

BC

Pallódeszka

PN

Pallók, kötegben/csomóban/nyalábban

PZ

Papírláda (oktabin)

OT

Papírzsák, többrétegű

MS

Patron, kazetta

CQ

Pénzesláda

CF

Platform, ismeretlen tömegű vagy méretű

OF

Poggyász

LE

Pohár

CU

Postai csomag

PC

Postai egységláda, merev, fedeles, rakatolható (CEN TS 14482:2002)

IL

Pumpás palack

AT

Raklap

PX

Raklap, 100 cm × 110 cm

AH

Raklap, AS 4068-1993

OD

Raklap, CHEP 100 cm × 120 cm

OC

Raklap, CHEP 40 cm × 60 cm

OA

Raklap, CHEP 80 cm × 120 cm

OB

Raklap, doboz: kombinált nyitott végű doboz és raklap

PB

Raklap, fa

8A

Raklap, ISO T11

OE

Raklap, könnyűszerkezetes, hullámlemezből

TW

Raklap, moduláris, 80 cm × 100 cm peremmel

PD

Raklap, moduláris, 80 cm × 120 cm peremmel

PE

Raklap, moduláris, 80 cm × 60 cm peremmel

AF

Raklap, zsugorfóliás

AG

Raschel-háló

RT

Rekesz

CR

Rekesz, fa

8B

Rekesz, fém

MA

Rekesz, gyümölcsös

FC

Rekesz, keretes

FD

Rekesz, lapos

SC

Rekesz, tejes

MC

Rekesz, többrétegű, fa

DB

Rekesz, többrétegű, kartonpapír

DC

Rekesz, többrétegű, műanyag

DA

Rekesz, tömegáru, fa

DM

Rekesz, tömegáru, kartonpapír

DK

Rekesz, tömegáru, műanyag

DL

Rekesz/láda, sörös

CB

Rönk

LG

Rönk, kötegben/csomóban/nyalábban

LZ

Rúd

BR

Rúd, huzal

RD

Rudak, huzalok: kötegben/csomóban/nyalábban

RZ

Rudak, kötegben/csomóban/nyalábban

BZ

Sajtár; puttony

PL

Serpenyő

P2

Skatulya (fészekalja)

NS

Sörös/boros hordó

BU

Szállítótartály, 1 gallon űrtartalmú

GL

Szállítótartály, fém

ME

Szállítótartály, kizárólag szállítóeszközként meghatározva

CN

Szállítótartály, külső

OU

Szállítótartály, rugalmas építésű

1F

Szerszámkészlet

KI

Szilárd tömegáru, apró szemcsés (por)

VY

Szilárd tömegáru, darabos

VO

Szilárd tömegáru: fémtörmelék

VS

Szilárd tömegáru: granulátum

VR

Tábla

SB

Tábla (üveg, fém)

PG

Táblák, kötegben/csomóban/nyalábban

PY

Tálca, egyrétegű, borítás nélkül, fa

DT

Tálca, egyrétegű, borítás nélkül, kartonpapír

DV

Tálca, egyrétegű, borítás nélkül, műanyag

DS

Tálca, egyrétegű, borítás nélkül, polisztirol

DU

Tálca, kétrétegű, borítás nélkül, fa

DX

Tálca, kétrétegű, borítás nélkül, kartonpapír

DY

Tálca, kétrétegű, borítás nélkül, műanyag

DW

Tálca, tálcás göngyöleg

PU

Tálca, tálcás göngyöleg: vízszintesen rakott lapos darabokkal

GU

Taliga, lapos fenekű

FW

Tartály

BM

Tartány, általában

TG

Tartány, hengeres

TY

Tartány, szögletes

TK

Tasak, polietilén

44

Táska, láda: gépkocsiban való szállításhoz

7A

Teásláda

TC

Tejeskanna

CC

Tekercs, vég

RO

Tengerészláda

SE

Tölcsér

AJ

Tömegáru, folyékony gáz (nem normális nyomáson/hőmérsékleten)

VQ

Tömegáru, gáz (1 031 mbar-on, 15 °C-on)

VG

Tömlő, műbél

IF

Tubus

TD

Utazóláda

CH

Vákuumcsomagolt

VP

Vászonzsák

SA

Veder

BJ

Vég (vászon)

BT

Vitorlavászon

CZ

Zacskó

BG

Zacskó, durva zsákvászonból

GY

Zacskó, műanyag

EC

Zacskó, műanyag fólia

XD

Zacskó, nagyméretű

ZB

Zacskó, papír

5M

Zacskó, papír, többrétegű

XJ

Zacskó, papír, többrétegű, vízálló

XK

Zacskó, rugalmas tartály

FX

Zacskó, szőtt műanyag

5H

Zacskó, szőtt műanyag, bélés nélkül

XA

Zacskó, szőtt műanyag, szóródásbiztos

XB

Zacskó, szőtt műanyag, vízálló

XC

Zacskó, táska, tasak

PO

Zacskó, textil

5L

Zacskó, textil, bélés nélkül

XF

Zacskó, textil, szóródásbiztos

XG

Zacskó, textil, vízálló

XH

Zacskó, zsákolt tömegáru

43

Zsák, jumbó

JB

Zsebes zsák

MB

Zsugorfólia

SW”

5.

A „37. rovat: Eljárás” című szövegrész a következőképpen módosul:

a)

Az „Első alrovat” című A. szakasz a következőképpen módosul:

i.

A „42” kódhoz tartozó szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„42.

Másik tagállamba történő héamentes termékértékesítés hatálya és – ha alkalmazandó – jövedékiadó-felfüggesztés hatálya alá tartozó áruk egyidejű vám- és adójogi szabad forgalomba bocsátása.

Magyarázat:

A héamentességet és – adott esetben – a jövedékiadó-felfüggesztést az alapozza meg, hogy az importot az áru Közösségen belüli értékesítése vagy másik tagállamba történő továbbítása követi. Ebben az esetben a héát és – adott esetben – a jövedéki adót a végső rendeltetés szerinti tagállamban kell megfizetni. Ezen eljárás igénybevételének feltétele, hogy a személyek teljesítsék a 2006/112/EK irányelv 143. cikkének (2) bekezdésében és – adott esetben – a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt feltételeket.

1. példa

:

Héamentes áruk behozatala adóképviselő útján.

2. példa

:

Harmadik országból behozott, szabad forgalomba bocsátott, másik tagállamban héamentesen értékesített jövedéki termékek. A szabad forgalomba bocsátást követően az árut – egy, a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében vett bejegyzett feladó kezdeményezésére – jövedékiadó-felfüggesztés hatálya alatt azonnal elszállítják a behozatal helyéről.”

ii.

A „63” kód magyarázata helyébe a következő szöveg lép:

„63.

Másik tagállamba történő héamentes termékértékesítés hatálya és – ha alkalmazandó – jövedékiadó-felfüggesztés hatálya alá tartozó áruk újrabehozatala és egyidejű vám- és adójogi szabad forgalomba bocsátása.

Magyarázat:

A héamentességet és – adott esetben – a jövedékiadó-felfüggesztést az alapozza meg, hogy az újrabehozatalt az áru Közösségen belüli értékesítése vagy másik tagállamba történő továbbítása követi. Ebben az esetben a héát és – adott esetben – a jövedéki adót a végső rendeltetés szerinti tagállamban kell megfizetni. Ezen eljárás igénybevételének feltétele, hogy a személyek teljesítsék a 2006/112/EK irányelv 143. cikkének (2) bekezdésében és – adott esetben – a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt feltételeket.

1. példa

:

Újrabehozatal passzív feldolgozás vagy ideiglenes kivitel után, amennyiben az esetleges héát az adóképviselő terhére szabják ki.

2. példa

:

Passzív feldolgozás után újrabehozott, szabad forgalomba bocsátott, másik tagállamban héamentesen értékesített jövedéki termékek. A szabad forgalomba bocsátást követően az árut – egy, a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében vett bejegyzett feladó kezdeményezésére – jövedékiadó-felfüggesztés hatálya alatt azonnal elszállítják az újrabehozatal helyéről.”

b)

A „Második alrovat” című B. szakasz a következőképpen módosul:

i.

A „Vámmentesség” című szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

Vámmentesség

(1186/2009/EK rendelet)

 

Cikk száma

Kód

Behozatali vámok alóli mentesség

A szokásos lakóhelyüket a Közösségbe áthelyező természetes személyek személyes vagyontárgyai

3. cikk

C01

Házasságkötés alkalmából behozott kelengyék és háztartási célú ingóságok

12. cikk (1) bekezdés

C02

Házasságkötés alkalmából szokás szerint adott ajándékok

12. cikk (2) bekezdés

C03

Öröklés útján szerzett személyes vagyontárgyak

17. cikk

C04

Iskolai ruházatok, oktatási anyagok, valamint iskolai tanulók és a felsőoktatási intézmények hallgatói háztartási célú ingóságai

21. cikk

C06

Elhanyagolható értékű küldemények

23. cikk

C07

Magánszemély által magánszemélynek küldött küldemények

25. cikk

C08

Tevékenységeknek harmadik országból a Közösségbe való áthelyezésekor behozott termelési eszközök és egyéb berendezések

28. cikk

C09

Szellemi szabadfoglalkozást űző személyekhez vagy nonprofit tevékenységet folytató jogi személyekhez tartozó termelési eszközök és egyéb berendezések

34. cikk

C10

Oktatási, tudományos és kulturális anyagok; az I. mellékletben felsorolt tudományos műszerek és készülékek

42. cikk

C11

Oktatási, tudományos és kulturális anyagok; a II. mellékletben felsorolt tudományos műszerek és készülékek

43. cikk

C12

Oktatási, tudományos és kulturális anyagok; kizárólag nem kereskedelmi célokra behozott tudományos műszerek és készülékek (beleértve a tartalék alkatrészeket, alkotóelemeket, tartozékokat, szerszámokat is)

44–45. cikk

C13

A Közösségen kívüli tudományos kutatóintézetek vagy szervezetek által vagy az ő érdekükben eljárva nem kereskedelmi céllal behozott felszerelések

51. cikk

C14

Kutatási célokra szánt laboratóriumi állatok és biológiai vagy vegyi anyagok

53. cikk

C15

Emberi eredetű gyógyászati anyagok, valamint vércsoport és szövettípus meghatározására szolgáló reagensek

54. cikk

C16

Az orvostudományi kutatásokban, az orvosi diagnózis felállításában és a gyógykezelésben történő használatra szánt műszerek és készülékek

57. cikk

C17

A gyógyszerkészítmények minőség-ellenőrzéséhez használt összehasonlító anyagok

59. cikk

C18

A nemzetközi sporteseményeken használt gyógyszerészeti termékek

60. cikk

C19

Árucikkek jótékonysági vagy emberbaráti szervezetek részére

61. cikk

C20

A III. mellékletben felsorolt, vakoknak szánt árucikkek

66. cikk

C21

Vakok által személyesen, saját használatra behozott, a IV. mellékletben felsorolt árucikkek (beleértve a tartalék alkatrészeket, alkotóelemeket, tartozékokat, szerszámokat is)

67. cikk (1) bekezdés a) pont és 67. cikk (2) bekezdés

C22

Egyes intézmények vagy szervezetek által behozott, vakoknak szánt, a IV. mellékletben felsorolt árucikkek (beleértve a tartalék alkatrészeket, alkotóelemeket, tartozékokat, szerszámokat is)

67. cikk (1) bekezdés b) pont és 67. cikk (2) bekezdés

C23

Más fogyatékos személyek (nem vakok) által személyesen, saját használatra behozott árucikkek (beleértve a tartalék alkatrészeket, alkotóelemeket, tartozékokat, szerszámokat is)

68. cikk (1) bekezdés a) pont és 68. cikk (2) bekezdés

C24

Egyes intézmények vagy szervezetek által behozott, más fogyatékos személyeknek (nem vakoknak) szánt árucikkek (beleértve a tartalék alkatrészeket, alkotóelemeket, tartozékokat, szerszámokat is)

68. cikk (1) bek. b) pont és 68. cikk (2) bek.

C25

Katasztrófa áldozatainak javára behozott áruk

74. cikk

C26

Tiszteletbeli kitüntetések vagy díjak

81. cikk

C27

Nemzetközi kapcsolatokkal összefüggésben kapott ajándékok

82. cikk

C28

Uralkodók vagy államfők által használandó árucikkek

85. cikk

C29

Kereskedelmi promóció céljára behozott, elhanyagolható értékű áruminták

86. cikk

C30

Kereskedelmi promóció céljára behozott nyomtatványok és reklámanyagok

87–89. cikk

C31

Szakmai vásárokon vagy hasonló rendezvényeken felhasznált vagy elfogyasztott termékek

90. cikk

C32

Vizsgálati, elemzési vagy tesztelési célokra behozott árucikkek

95. cikk

C33

A szerzői jogokat vagy az ipari és kereskedelmi szabadalmi jogokat védő szervezetek részére küldött szállítmányok

102. cikk

C34

Idegenforgalmi tájékoztató anyagok

103. cikk

C35

Különféle dokumentumok és árucikkek

104. cikk

C36

Szállításuk ideje alatt az árucikkek rakodásához és védelméhez használt segédanyagok

105. cikk

C37

Állatok szállításakor használt alom, abrak és takarmányok

106. cikk

C38

Közúti gépjárművek és különleges konténerek üzemanyagai és kenőanyagai

107. cikk

C39

A háborús áldozatok emlékműveinek vagy temetőinek létesítéséhez, fenntartásához vagy díszítéséhez használt anyagok

112. cikk

C40

Koporsók, urnák és temetői díszítőtárgyak

113. cikk

C41

Kiviteli vámok alóli mentesség

A mezőgazdasági tevékenységnek a Közösségből harmadik országba történő áthelyezése idején kivitt háziállatok

115. cikk

C51

Az állatokat exportálásuk közben kísérő abrak és takarmányok

121. cikk

C52”

ii.

A „Mezőgazdasági termékek” című táblázatban az „E02” kód sora helyébe a következő szöveg lép:

„Behozatali átalányérték (például 543/2011/EU rendelet)

E02”

iii.

Az „Egyéb” című táblázat „Behozatal” című része az „F04” és az „F11” kód sora között a következő sorral egészül ki:

„Jövedéki termékek jövedékiadó-felfüggesztés hatálya alatt történő szállítása a behozatal helyéről a 2008/118/EK irányelv 17. cikke (1) bekezdésének b) pontjával összhangban

F06”

6.

A „44. rovat: Különleges megjegyzések/benyújtott okmányok/igazolások és engedélyek” című szövegrész 2. a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

A vámáru-nyilatkozat alátámasztására benyújtott okmányokat, igazolásokat és közösségi vagy nemzetközi engedélyeket vagy más referenciákat egy négyjegyű alfanumerikus kód formájában kell feltüntetni, amelyet – adott esetben – egy azonosító számnak vagy más egyértelmű hivatkozásnak kell követnie. Az okmányok, igazolások, engedélyek és más referenciák listáját és kódjait a Taric adatbázis tartalmazza.”


(1)  HL L 152., 2009.6.16., 23. o.”

(2)  HL L 37., 2010.2.10., 1. o.”


IV. MELLÉKLET

(Az 1. cikk 4. pontjában említettek szerint)

A 2454/93/EGK rendelet 44c. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „1701 11, 1701 12, 1701 91, 1701 99” HR-kódhoz tartozó sor helyébe a következő szöveg lép:

„1701 12

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban

7 000 kg

 

1701 13

1701 14

1701 91

—”

1701 99

 

2.

A „2403 10” HR-kódhoz tartozó sor helyébe a következő szöveg lép:

„2403 11

Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is

35 kg

 

–”

2403 19

 


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/31


A BIZOTTSÁG 757/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 20.)

egyes vadon élő állat- és növényfajok példányainak az Unióba történő behozatala felfüggesztéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló, 1996. december 9-i 338/97/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (1) bekezdésére,

a Tudományos Felülvizsgálati Csoporttal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 338/97/EK rendelet 4. cikkének (6) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Bizottság az említett bekezdés a)–d) pontjában megállapított feltételekkel összhangban korlátozhatja egyes fajoknak az Unióba történő behozatalát. A vadon élő állat- és növényfajok számára kereskedelmük szabályozása által biztosított védelemről szóló 338/97/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. május 4-i 865/2006/EK bizottsági rendelet (2) végrehajtási rendelkezéseket állapít meg e korlátozásokra vonatkozóan.

(2)

Az egyes vadon élő állat- és növényfajok példányainak az Unióba történő behozatala felfüggesztéséről szóló, 2011. augusztus 17-i 828/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) meghatározza azoknak a fajoknak a jegyzékét, amelyeknek fel van függesztve az Unióba történő behozatala.

(3)

Naprakész információk alapján a Tudományos Felülvizsgálati Csoport arra a következtetésre jutott, hogy a 338/97/EK rendelet A. és B. mellékletében felsorolt egyes fajok természetvédelmi helyzetét súlyosan veszélyezteti, ha egyes származási országokból az Unióba történő behozataluk nem kerül felfüggesztésre. Ezért a következő fajok behozatalát fel kell függeszteni:

 

Canis lupus (vadásztrófeák) Mongóliából és Tádzsikisztánból;

 

Ursus arctos (vadásztrófeák) Kazahsztánból;

 

Profelis aurata, Polemaetus bellicosus, Terathopius ecaudatus és Varanus albigularis Tanzániából;

 

Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis és Sciurus niger (élő példányok) valamennyi államból;

 

Chamaeleo gracilis (vad példányok) Ghánából és Togóból;

 

Chamaeleo senegalensis (vad példányok) Beninből, Ghánából és Togóból;

 

Chamaeleo senegalensis (fogságban felnevelt, farok nélkül mérve 6 cm-nél hosszabb példányok) Beninből;

 

Varanus spinulosus a Salamon-szigetekről;

 

Kinixys belliana (vad példányok) Beninből és Ghánából;

 

Kinixys erosa (vad példányok) Togóból;

 

Kinixys homeana (vad példányok), Pandinus imperator és Scleractinia spp. Ghánából;

 

Kinixys homeana (fogságban felnevelt, 8 cm-nél nagyobb egyenesen mért páncélhosszú példányok) Togóból;

 

Mantella cowani Madagaszkárból;

 

Hippocampus erectus Brazíliából;

 

Hippocampus kuda Kínából;

 

Tridacna crocea, Tridacna derasa, Tridacna maxima és Tridacna squamosa a Salamon-szigetekről;

 

Euphyllia paraancora, Euphyllia paradivisa, Euphyllia picteti, Euphyllia yaeyamaensis, Eguchipsammia fistula és Heliofungia actiniformis Indonéziából;

 

Rauvolfia serpentina Burmából/Mianmarból;

 

Pterocarpus santalinus Indiából;

 

Christensonia vietnamica Vietnamból;

 

Myrmecophila tibicinis Belize-ből.

(4)

A Tudományos Felülvizsgálati Csoport a legfrissebb rendelkezésre álló információk alapján arra a következtetésre jutott, hogy a következő fajok példányainak az Unióba történő behozatalát nem szükséges a továbbiakban felfüggeszteni:

 

Falco cherrug Irakból, Mauritániából, Örményországból és Tádzsikisztánból;

 

Saiga tatarica Kazahsztánból és Oroszországból;

 

Callithrix geoffroyi Brazíliából;

 

Amazona autumnalis Ecuadorból;

 

Ara chloropterus Argentínából és Panamából;

 

Ara severus Guyanából;

 

Aratinga acuticaudata Uruguayból;

 

Cyanoliseus patagonus Chiléből és Uruguayból;

 

Deroptyus accipitrinus Peruból;

 

Triclaria malachitacea Argentínából és Brazíliából;

 

Caiman crocodilus Guatemalából, Mexikóból és Salvadorból;

 

Calumma andringitraense, Calumma boettgeri, Calumma fallax, Calumma gallus, Calumma glawi, Calumma globifer, Calumma guillaumeti, Calumma malthe, Calumma marojezense, Calumma oshaughnessyi, Calumma vencesi, Furcifer bifidus, Furcifer petteri, Furcifer rhinoceratus, Furcifer willsii, Cycadaceae spp., Stangeriaceae spp. és Zamiaceae spp. Madagaszkárból;

 

Heloderma suspectum az Egyesült Államokból és Mexikóból;

 

Iguana iguana és Boa constrictor Salvadorból;

 

Eunectes murinus Paraguayból;

 

Chelonoidis denticulata Bolíviából és Ecuadorból;

 

Tridacna gigas Fidzsiből, Mikronéziából, Palauból, Pápua Új-Guineából és Vietnamból;

 

Anacamptis pyramidalis, Himantoglossum hircinum, Ophrys sphegodes, Orchis coriophora, Orchis laxiflora, Orchis provincialis, Orchis purpurea, Orchis simia, Serapias vomeracea és Spiranthes spiralis Svájcból;

 

Cephalanthera rubra, Dactylorhiza latifolia, Dactylorhiza russowii, Nigritella nigra és Ophrys insectifera Norvégiából;

 

Dactylorhiza traunsteineri, Ophrys insectifera és Spiranthes spiralis Liechtensteinből.

(5)

E rendelet elfogadását konzultációk előzték meg azon fajok származás szerinti országaival, amelyeknek az Unióba történő behozatalára e rendelet alapján új korlátozások vonatkoznak.

(6)

Mindezeknek megfelelően módosítani kell azon fajok jegyzékét, amelyeknek az Unióba történő behozatala fel van függesztve, és az egyértelműség érdekében a 828/2011/EU végrehajtási rendelet helyett újat kell elfogadni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a vadon élő állat- és növényfajok kereskedelmével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 865/2006/EK rendelet 71. cikkében előírt feltételekkel a Bizottság ezúton felfüggeszti az e rendelet mellékletében felsorolt vadon élő állat- és növényfajok példányainak az Unióba történő behozatalát.

2. cikk

A 828/2011/EU végrehajtási rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat erre a rendeletre való hivatkozásként kell értelmezni.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 20-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 61., 1997.3.3., 1. o.

(2)  HL L 166., 2006.6.19., 1. o.

(3)  HL L 211., 2011.8.18., 11. o.


MELLÉKLET

A 338/97/EK rendelet A. mellékletében szereplő azon fajok példányai, amelyeknek az Unióba történő behozatala felfüggesztésre kerül

Faj

A korlátozás hatálya alá eső forrás(ok)

A korlátozás hatálya alá eső példány(ok)

Származási ország

A 4. cikk (6) bekezdésének mely pontja alapján

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

Vad

Vadásztrófeák

Üzbegisztán

a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

Vad

Vadásztrófeák

Fehéroroszország, Kirgizisztán, Mondgólia, Tádzsikisztán, Törökország

a)

Felidae

 

 

 

 

Ursidae

Ursus arctos

Vad

Vadásztrófeák

Kanada (Brit Kolumbia), Kazahsztán

a)

Ursus thibetanus

Vad

Vadásztrófeák

Oroszország

a)

AVES

FALCONIFORMES

Falconidae

Falco cherrug

Vad

Mindegyik

Bahrain

a)


A 338/97/EK rendelet B. mellékletében szereplő azon fajok példányai, amelyeknek az Unióba történő behozatala felfüggesztésre kerül

Faj

A korlátozás hatálya alá eső forrás(ok)

A korlátozás hatálya alá eső példány(ok)

Származási ország

A 4. cikk (6) bekezdésének mely pontja alapján

FAUNA

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

Vad

Mindegyik

Üzbegisztán

b)

Saiga borealis

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

Vad

Mindegyik

Üzbegisztán

b)

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (más néven: Choeropsis liberiensis)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Hippopotamus amphibius

Vad

Mindegyik

Gambia, Niger, Nigéria, Sierra Leone, Togo

b)

Moschidae

Moschus moschiferus

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Felidae

Panthera leo

Vad

Mindegyik

Etiópia

b)

Profelis aurata

Vad

Mindegyik

Tanzánia, Togo

b)

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

Vad

Mindegyik

Grönland

b)

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

Vad

Mindegyik

Indonézia, Pápua Új-Guinea

b)

Zaglossus bruijni

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság

b)

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles belzebuth

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles fusciceps

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles geoffroyi

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Ateles hybridus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix lagotricha

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix lugens

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Lagothrix poeppigii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecidae

Cercopithecus erythrogaster

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus erythrotis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus hamlyni

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cercopithecus mona

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Cercopithecus preussi (más néven: C. lhoesti preussi)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Colobus vellerosus

Vad

Mindegyik

Nigéria, Togo

b)

Lophocebus albigena (más néven: Cercocebus albigena)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Macaca cyclopis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Macaca sylvanus

Vad

Mindegyik

Algéria, Marokkó

b)

Piliocolobus badius (más néven: Colobus badius)

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Galagidae

Euoticus pallidus (más néven: Galago elegantulus pallidus)

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Galago matschiei (más néven: G. inustus)

Vad

Mindegyik

Ruanda

b)

Lorisidae

Arctocebus calabarensis

Vad

Mindegyik

Nigéria

b)

Perodicticus potto

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Pithecia pithecia

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

RODENTIA

Sciuridae

Callosciurus erythraeus

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Sciurus carolinensis

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Sciurus niger

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Oxyura jamaicensis

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Accipiter melanoleucus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Aquila rapax

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Gyps africanus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Gyps bengalensis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gyps indicus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gyps rueppellii

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Hieraaetus ayresii

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

Vad

Mindegyik

Guinea, Togo

b)

Leucopternis lacernulatus

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Lophaetus occipitalis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Macheiramphus alcinus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Tanzánia, Togo

b)

Spizaetus africanus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Stephanoaetus coronatus

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Torgos tracheliotus

Vad

Mindegyik

Kamerun, Szudán

b)

Trigonoceps occipitalis

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

Vad

Mindegyik

Guinea, Togo

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun, Tanzánia, Togo

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

Vad

Mindegyik

Guinea, Mali

b)

Balearica regulorum

Vad

Mindegyik

Botswana, Burundi, Dél-Afrika, Kenya, Kongói Demokratikus Köztársaság, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

Vad

Mindegyik

Dél-Afrika, Tanzánia

b)

PSITTACIFORMES

Loriidae

Charmosyna diadema

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Psittacidae

Agapornis fischeri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Agapornis nigrigenis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Agapornis pullarius

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Kongói Demokratikus Köztársaság, Mali, Togo

b)

Aratinga auricapillus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Coracopsis vasa

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Deroptyus accipitrinus

Vad

Mindegyik

Suriname

b)

Hapalopsittaca amazonina

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Leptosittaca branickii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Poicephalus gulielmi

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Kamerun, Kongó

b)

Poicephalus robustus

Vad

Mindegyik

Elefántcsontpart, Guinea, Kongói Demokratikus Köztársaság, Mali, Nigéria, Togo, Uganda

b)

Psittacus erithacus

Vad

Mindegyik

Benin, Egyenlítői-Guinea, Libéria, Nigéria

b)

Psittacus erithacus timneh

Vad

Mindegyik

Bissau-Guinea, Guinea

b)

Psittrichas fulgidus

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Pyrrhura caeruleiceps

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

Pyrrhura pfrimeri

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Pyrrhura subandina

Vad

Mindegyik

Kolumbia

b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Bubo lacteus

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Bubo poensis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Glaucidium capense

Vad

Mindegyik

Ruanda

b)

Glaucidium perlatum

Vad

Mindegyik

Guinea, Kamerun

b)

Ptilopsis leucotis

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

Scotopelia bouvieri

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Scotopelia peli

Vad

Mindegyik

Guinea

b)

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Palaeosuchus trigonatus

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

Vad

Mindegyik

Algéria, Mali, Szudán

b)

Uromastyx geyri

Vad

Mindegyik

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma ambreense

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma brevicorne

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma capuroni

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma cucullatum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma furcifer

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma gastrotaenia

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma guibei

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma hilleniusi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma linota

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma nasutum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma parsonii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma peyrierasi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma tsaratananense

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Calumma vatosoa

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Chamaeleo camerunensis

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo deremensis

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo eisentrauti

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo feae

Vad

Mindegyik

Egyenlítői-Guinea

b)

Chamaeleo fuelleborni

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo gracilis

Vad

Mindegyik

Benin, Ghána, Togo

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

Fogságban felnevelt

Farok nélkül mérve 8 cm-nél hosszabb példányok

Togo

b)

Chamaeleo montium

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Chamaeleo senegalensis

Vad

Mindegyik

Benin, Ghána, Togo

b)

Fogságban felnevelt

Farok nélkül mérve 6 cm-nél hosszabb példányok

Benin, Togo

b)

Chamaeleo werneri

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Chamaeleo wiedersheimi

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Furcifer angeli

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer antimena

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer balteatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer belalandaensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer campani

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer labordi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer minor

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer monoceras

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer nicosiai

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Furcifer tuzetae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Cordylidae

Cordylus mossambicus

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma antanosy

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma barbouri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma berghofi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma breviceps

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma comorensis

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Phelsuma dubia

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek, Madagaszkár

b)

Phelsuma flavigularis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma guttata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma hielscheri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma klemmeri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma laticauda

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Phelsuma malamakibo

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma masohoala

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma modesta

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma mutabilis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma pronki

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma pusilla

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma seippi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma serraticauda

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma standingi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Phelsuma v-nigra

Vad

Mindegyik

Comore-szigetek

b)

Uroplatus ebenaui

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus fimbriatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus guentheri

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus henkeli

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus lineatus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus malama

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus phantasticus

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus pietschmanni

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Uroplatus sikorae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Scincidae

Corucia zebrata

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Varanidae

Varanus albigularis

Vad

Mindegyik

Tanzánia

b)

Varanus beccarii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus dumerilii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

Vad

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Fogságban felnevelt

35 cm-nél nagyobb teljes hosszúságú példányok

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (más néven: V. karlschmidti)

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus niloticus

Vad

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Fogságban felnevelt

35 cm-nél nagyobb teljes hosszúságú példányok

Benin

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Togo

b)

Varanus ornatus

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Togo

b)

Varanus salvadorii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Varanus spinulosus

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

Vad

Mindegyik

Honduras

b)

Calabaria reinhardtii

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Elapidae

Naja atra

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Naja kaouthia

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Naja siamensis

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Pythonidae

Liasis fuscus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Morelia boeleni

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Python molurus

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Python natalensis

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Mozambik

b)

Python regius

Vad

Mindegyik

Benin, Guinea

b)

Python reticulatus

Vad

Mindegyik

Malajzia (félszigeti rész)

b)

Python sebae

Vad

Mindegyik

Mauritánia

b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Trachemys scripta elegans

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

Geoemydidae

Batagur borneoensis

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Cuora amboinensis

Vad

Mindegyik

Indonézia, Malajzia, Vietnam

b)

Cuora galbinifrons

Vad

Mindegyik

Kína, Laosz, Vietnam

b)

Heosemys spinosa

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Malayemys subtrijuga

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Notochelys platynota

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Peltocephalus dumerilianus

Vad

Mindegyik

Guyana

b)

Podocnemis lewyana

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Podocnemis unifilis

Vad

Mindegyik

Suriname

b)

Testudinidae

Geochelone sulcata

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin, Togo

b)

Gopherus agassizii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Gopherus berlandieri

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Indotestudo forstenii

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Indotestudo travancorica

Vad

Mindegyik

Mindegyik

b)

Kinixys belliana

Vad

Mindegyik

Benin, Ghána, Mozambik

b)

Fogságban felnevelt

5 cm-nél nagyobb egyenesen mért páncélhosszú példányok

Benin

b)

Kinixys erosa

Vad

Mindegyik

Togo

b)

Kinixys homeana

Vad

Mindegyik

Benin, Ghána, Togo

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

Fogságban felnevelt

8 cm-nél nagyobb egyenesen mért páncélhosszú példányok

Togo

b)

Kinixys spekii

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Manouria emys

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Manouria impressa

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

Vad

Mindegyik

Kongói Demokratikus Köztársaság, Mozambik, Uganda

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Mozambik, Zambia

b)

„F” forrás (1)

Mindegyik

Zambia

b)

Testudo horsfieldii

Vad

Mindegyik

Kazahsztán

b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Chitra chitra

Vad

Mindegyik

Malajzia

b)

Pelochelys cantorii

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Dendrobates variabilis

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Dendrobates ventrimaculatus

Vad

Mindegyik

Peru

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella bernhardi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella cowani

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella crocea

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella expectata

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella milotympanum (más néven: M. aurantiaca milotympanum)

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Mantella viridis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Ranidae

Conraua goliath

Vad

Mindegyik

Kamerun

b)

Rana catesbeiana

Mindegyik

Élő

Mindegyik

d)

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus comes

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus erectus

Vad

Mindegyik

Brazília

b)

Hippocampus histrix

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus kelloggi

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Hippocampus kuda

Vad

Mindegyik

Indonézia, Kína, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

Vad

Mindegyik

Nicaragua

b)

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

Vad

Mindegyik

Ghána

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Benin

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Ornithoptera urvillianus

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Ornithoptera victoriae

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Fogságban felnevelt

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

Vad

Mindegyik

Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

Vad

Mindegyik

Fidzsi, Salamon-szigetek, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

Vad

Mindegyik

Fidzsi, Fülöp-szigetek, Palau, Salamon-szigetek, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

Vad

Mindegyik

Marshall-szigetek, Salamon-szigetek, Tonga, Vietnam

b)

Tridacna maxima

Vad

Mindegyik

Fidzsi, Mikronézia, Marshall-szigetek, Mozambik, Salamon-szigetek, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna rosewateri

Vad

Mindegyik

Mozambik

b)

Tridacna squamosa

Vad

Mindegyik

Fidzsi, Mozambik, Salamon-szigetek, Tonga, Új-Kaledónia, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

Vad

Mindegyik

Grenada, Haiti

b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

Vad

Mindegyik

Ghána

b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

Vad

Mindegyik

Haiti

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Catalaphyllia jardinei

Vad

Mindegyik

Salamon-szigetek

b)

Euphyllia cristata

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia divisa

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia paraancora

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia paradivisa

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia picteti

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Euphyllia yaeyamaensis

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Plerogyra spp.

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Dendrophylliidae

Eguchipsammia fistula

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Faviidae

Favites halicora

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Platygyra sinensis

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Fungiidae

Heliofungia actiniformis

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Merulinidae

Hydnophora microconos

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Blastomussa spp.

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Scolymia vitiensis

Vad

Mindegyik

Tonga

b)

Scolymia vitiensis

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

Vad

Mindegyik

Indonézia

b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

Vad

Mindegyik

Fidzsi

b)

Trachyphyllia geoffroyi

Vad

Mindegyik, a mesterséges táptalajokhoz tapadó, tengeri akvakultúrával tenyésztett példányok kivételével

Indonézia

b)

FLORA

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

Vad

Mindegyik

Bosznia-Hercegovina, Svájc, Ukrajna

b)

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Pachypodium rosulatum

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Pachypodium sofiense

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Rauvolfia serpentina

Vad

Mindegyik

Burma/Mianmar

b)

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

Vad

Mindegyik

Mozambik, Vietnam

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia banae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia berorohae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia bongolavensis

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia bulbispina

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia duranii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia fianarantsoae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia guillauminiana

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia iharanae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia kondoi

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia labatii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia lophogona

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia millotii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia neohumbertii

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia pachypodioides

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia razafindratsirae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia suzannae-marnierae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Euphorbia waringiae

Vad

Mindegyik

Madagaszkár

b)

Leguminosae

Pterocarpus santalinus

Vad

Mindegyik

India

b)

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Barlia robertiana

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Christensonia vietnamica

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Cypripedium japonicum

Vad

Mindegyik

Dél-Korea, Észak-Korea, Japán, Kína

b)

Cypripedium macranthos

Vad

Mindegyik

Dél-Korea, Oroszország

b)

Cypripedium margaritaceum

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Cypripedium micranthum

Vad

Mindegyik

Kína

b)

Dactylorhiza romana

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Dendrobium bellatulum

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Dendrobium nobile

Vad

Mindegyik

Laosz

b)

Dendrobium wardianum

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Myrmecophila tibicinis

Vad

Mindegyik

Belize

b)

Ophrys holoserica

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Ophrys pallida

Vad

Mindegyik

Algéria

b)

Ophrys tenthredinifera

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Ophrys umbilicata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis coriophora

Vad

Mindegyik

Oroszország,

b)

Orchis italica

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis mascula

Vad/fogságban felnevelt

Mindegyik

Albánia

b)

Orchis morio

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis pallens

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Orchis punctulata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis purpurea

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis simia

Vad

Mindegyik

Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Törökország

b)

Orchis tridentata

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Orchis ustulata

Vad

Mindegyik

Oroszország

b)

Phalaenopsis parishii

Vad

Mindegyik

Vietnam

b)

Serapias cordigera

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Serapias parviflora

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Serapias vomeracea

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen mirabile

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen pseudibericum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Cyclamen trochopteranthum

Vad

Mindegyik

Törökország

b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

Vad

Mindegyik

Mozambik, Vietnam

b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

Vad

Mindegyik

Mozambik, Vietnam

b)


(1)  Olyan fogságban született példányok, amelyek esetében a 865/2006/EK rendelet XIII. fejezetében foglalt kritériumok nem teljesülnek, valamint ezen állatok részei és származékai.


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/51


A BIZOTTSÁG 758/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 20.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 20-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

57,4

ZZ

57,4

0707 00 05

MK

66,1

TR

104,5

ZZ

85,3

0709 93 10

TR

104,4

ZZ

104,4

0805 50 10

AR

90,5

CL

88,4

TR

95,0

UY

87,9

ZA

92,5

ZZ

90,9

0806 10 10

BA

61,1

EG

202,2

TR

139,4

ZZ

134,2

0808 10 80

AR

168,7

BR

105,8

CL

126,2

NZ

123,8

ZA

99,8

ZZ

124,9

0808 30 90

AR

111,1

TR

140,9

ZA

104,4

ZZ

118,8

0809 30

TR

152,4

ZZ

152,4

0809 40 05

BA

65,9

IL

91,1

ZZ

78,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/53


A BIZOTTSÁG 759/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 20.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és a szirupok bizonyos fajtáira alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb a 739/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek a 951/2006/EK rendelet 36. cikkének megfelelően módosításra szorulnak.

(3)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben megállapított irányadó árak és kiegészítő vámok e rendelet melléklete szerint módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 20-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 254., 2011.9.30., 12. o.

(4)  HL L 218., 2012.8.15., 12. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és a 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2012. augusztus 21-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 12 10 (1)

38,09

0,00

1701 12 90 (1)

38,09

3,18

1701 13 10 (1)

38,09

0,00

1701 13 90 (1)

38,09

3,48

1701 14 10 (1)

38,09

0,00

1701 14 90 (1)

38,09

3,48

1701 91 00 (2)

45,48

3,83

1701 99 10 (2)

45,48

0,69

1701 99 90 (2)

45,48

0,69

1702 90 95 (3)

0,45

0,24


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(3)  A szacharóztartalom 1 %-ára megállapítva.


HATÁROZATOK

21.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 223/55


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2012. augusztus 16.)

a nyomtatott papír uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról

(az értesítés a C(2012) 5364. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/481/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az uniós ökocímkéről szóló, 2009. november 25-i 66/2010/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

az Európai Unió ökocímkézésért felelős bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 66/2010/EK rendelet értelmében uniós ökocímkére érdemesek azok a termékek, amelyek teljes életciklusukat tekintve csak kismértékben károsítják a környezetet.

(2)

A 66/2010/EK rendelet értelmében az uniós ökocímke odaítélésének konkrét kritériumait termékcsoportonként kell megállapítani.

(3)

A nyomtatott papírtermékek előállításához használt vegyi anyagok megnehezítik e termékek újrafeldolgozását és veszélyesek lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, ezért helyénvaló uniós ökocímkére vonatkozó kritériumokat megállapítani a „nyomtatott papír” termékcsoport tekintetében.

(4)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 66/2010/EK rendelet 16. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A „nyomtatott papír” termékcsoportba a legalább 90 tömegszázalékban papírt, kartonpapírt vagy egyéb papíralapú hordozófelületet tartalmazó nyomtatott papírtermékek tartoznak azon könyvek, katalógusok, írótömbök, füzetek vagy űrlapok kivételével, amelyek csak legalább 80 tömegszázalékban tartalmaznak papírt, kartonpapírt vagy papíralapú hordozófelületet. A nyomtatott papírból álló késztermék összes nyomtatott papír része, inzert- és fedőlapja a nyomtatott papírtermékhez tartozónak tekintendő.

(2)   A nyomtatott papírtermékbe rögzített (el nem távolítható) inzertre az e határozat mellékletében megállapított követelmények alkalmazandók. A nyomtatott papírtermékből kivehető, azzal együtt értékesített vagy ahhoz mellékelt inzerteknek (például szórólapok, matricák) meg kell felelniük az e határozat mellékletében foglalt követelményeknek, ha azokat uniós ökocímkével kívánják ellátni.

(3)   A „nyomtatott papír” termékcsoportba nem tartoznak bele az alábbiak:

a)

nyomtatott egészségügyi és háztartási papír;

b)

csomagolásként és védőborításként használt nyomtatott papírtermékek;

c)

mappák, borítékok és gyűrűs irattartók.

2. cikk

E határozat alkalmazásában:

1.   „könyv”: fűzött vagy ragasztott, kemény vagy puha kötésű nyomtatott papírtermék, például tankönyv, szépirodalmi vagy tényirodalmi kiadvány, jegyzetfüzet, iskolai füzet, spirálfüzet, napló, fedőlappal ellátott naptár, kézikönyv és zsebkönyv. A folyóiratok, brosúrák, képes újságok, rendszeres időközönként megjelenő katalógusok és éves jelentések nem minősülnek könyvnek;

2.   „fogyóeszköz”: a nyomtatáshoz, a borításhoz és a késztermék előállításához használatos vegyipari termékek, amelyek jellegükből adódóan elfogynak, megsemmisülnek, eloszlanak, elhasználódnak vagy felemésztődnek. Fogyóeszközök például a nyomtatáshoz használt tinták vagy színezékek, a tonerek, a felülnyomó lakkok, a lakkok, a ragasztók, a mosó- és nedvesítőszerek;

3.   „mappa”: különálló papírlapok tárolására vagy borítására szánt, behajtható tok. Mappa például a regiszteres iratrendező, az irattartó tok, a négyzet alakú védőborítás, a függő irattartó, a kartondoboz, a három behajtható füllel ellátott irattartó;

4.   „halogénezett szerves oldószer”: olyan szerves oldószer, amely molekulánként legalább egy bróm-, klór-, fluor- vagy jódatomot tartalmaz;

5.   „inzert”: a nyomtatott papírterméktől függetlenül nyomtatott külön oldal vagy rész, amelyet vagy belehelyeznek a nyomtatott papírtermékbe és onnan kivehető (önálló inzert), vagy be van fűzve a nyomtatott papírtermék oldalai közé és annak szerves részét alkotja (rögzített inzert). Inzertek például a többoldalas hirdetések, a füzetek, a brosúrák, a válaszlevelező-lapok vagy az egyéb promóciós anyagok;

6.   „újság”: naponta vagy hetente megjelenő, híreket tartalmazó kiadvány, amely cellulóz alapú és/vagy újrahasznosított, 40 g/m2 és 65 g/m2 közötti tömegű, újságnyomópapír minőségű papírra van nyomtatva;

7.   „nem papíralapú összetevők”: a nyomtatott papírtermék mindazon részei, amelyek nem papírból, kartonból vagy papíralapú hordozófelületből készültek;

8.   „csomagolás”: anyagának jellegétől függetlenül minden olyan termék, amelyet – a nyersanyagoktól a feldolgozott cikkekig – áruk beburkolására, megóvására, kezelésére, szállítására és bemutatására használnak a termelőtől a felhasználóig vagy a fogyasztóig való eljutás folyamatában;

9.   „nyomtatott papírtermék”: nyomtatáshoz használt anyag feldolgozása révén előállított termék. Feldolgozás alatt elsősorban a papírra való nyomtatás értendő. A nyomtatáson kívül a feldolgozás lehet kikészítés, például összehajtás, nyomtatás, vágás vagy összeállítás, adott esetben ragasztás, kötés vagy fűzés segítségével. Nyomtatott papírtermékek többek között az újságok, a reklámanyagok és a hírlapok, a folyóiratok, a katalógusok, a könyvek, a füzetek, a brosúrák, a jegyzettömbök, a poszterek, a cserélhető inzertek, a névjegykártyák és a címkék;

10.   „nyomtatás” (vagy nyomdai folyamat): nyomtatáshoz használt anyagoknak nyomtatott papírtermékké történő átalakítása. A nyomtatás magában foglalja a nyomdai előkészítést, magát a nyomtatást és a nyomdai utómunkákat.

11.   „újrafeldolgozás”: olyan hasznosítási művelet, amelynek során a hulladékanyagokat akár azok eredeti rendeltetésére, akár más célokra újra feldolgozzák termék vagy anyag előállítására. Magában foglalja a szerves anyagok átalakítását is, de nem terjed ki a hulladékok energetikai hasznosítására és az üzemanyagként vagy feltöltési műveletekhez használható anyaggá történő átalakításukra;

12.   „illékony szerves vegyület (VOC)”: minden olyan szerves vegyület vagy freon frakciója, amelynek gőznyomása 293,15 K-on 0,01 kPa vagy nagyobb érték, vagy ennek megfelelő illékonyságú a mindenkori felhasználás körülményei között;

13.   „mosószerek”: (más néven tisztítószerek vagy tisztítók) az alábbiak: a) különálló és beépített nyomóformák tisztítására, valamint nyomdai gépek nyomdafestéktől, papírportól és hasonló termékektől való megtisztítására szolgáló folyékony vegyi anyagok; b) kikészítőgépek és nyomdagépek tisztítására, például ragasztóanyagok és lakkmaradványok eltávolítására szolgáló szerek; c) beszáradt nyomdafesték eltávolítására használt nyomdafesték-eltávolítók. Nem minősülnek mosószernek a nyomtató egyéb részeinek, illetve a kikészítőgépeken és nyomdagépeken kívüli egyéb gépeknek a tisztítására szolgáló más tisztítószerek;

14.   „hulladékpapír”: a nyomtatási vagy kikészítési eljárás során, forgácsoláskor vagy vágáskor, illetve a nyomda vagy könyvkötő műhely induló üzemekor keletkező minden olyan papír, amely nem képezi részét a nyomtatott készterméknek.

3. cikk

A termék abban az esetben látható el a 66/2010/EK rendelet szerinti uniós ökocímkével, ha az e határozat 1. cikkében meghatározott „nyomtatott papír” termékcsoportba tartozik, és megfelel az e határozat mellékletében megállapított ökológiai kritériumoknak és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelményeknek.

4. cikk

A „nyomtatott papír” termékcsoport ökológiai kritériumai, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények e határozat elfogadásának dátumától számítva három évig érvényesek.

5. cikk

A „nyomtatott papír” termékcsoporthoz adminisztratív célból rendelt kódszám: „028”.

6. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Janez POTOČNIK

a Bizottság tagja


(1)  HL L 27., 2010.1.30., 1. o.


MELLÉKLET

KERETRENDSZER

A kritériumok célja

E kritériumok célja különösen a nyomdafesték-mentesíthetőség környezeti hatékonyságának és a nyomtatott papírtermékek újrafeldolgozhatóságának előmozdítása, az illékony szerves vegyületek kibocsátásának csökkentése, valamint a veszélyes anyagok használatából fakadó környezet- és egészségkárosodás kockázatainak csökkentése vagy megelőzése. A követelményszintek megállapításakor az volt a szempont, hogy azok a környezetet kevésbé terhelő nyomtatott papírtermékeket segítsék ökocímkéhez.

KRITÉRIUMOK

Az alábbi szempontok mindegyikére külön kritériumok vonatkoznak:

1.

Hordozófelület

2.

Tilalom vagy korlátozás hatálya alá eső anyagok és keverékek

3.

Újrafeldolgozhatóság

4.

Kibocsátás

5.

Hulladék

6.

Energiafelhasználás

7.

Képzés

8.

Használatra való alkalmasság

9.

A termékre vonatkozó tájékoztatás

10.

Az uniós ökocímkén feltüntetett információk

Az 1., 3., 8., 9. és 10. kritérium a nyomtatott papírból álló késztermékre vonatkozik.

A 2. kritérium egyaránt vonatkozik a nyomtatott papírtermék nem papíralapú összetevőire és a papír összetevők nyomtatási, bevonási és kikészítési folyamataira.

A 4., 5., 6. és 7. kritérium kizárólag a papírösszetevők nyomtatási, bevonási és kikészítési folyamataira vonatkozik.

A felsorolt kritériumok a nyomtatott papírtermék előállítási helyén vagy helyein végrehajtott összes ilyen folyamatra alkalmazandók. Ha kizárólag ökocímkével ellátott termékekkel összefüggésben kerül sor nyomtatási, bevonási és kikészítési folyamatokra, akkor a 2., 4., 5., 6. és 7. kritérium csak ezekre a folyamatokra vonatkozik.

Az ökológiai kritériumok nem terjednek ki a nyersanyagok, a fogyóeszközök és a késztermékek szállítására.

Értékelési és ellenőrzési követelmények

A konkrét értékelési és ellenőrzési követelmények kritériumonként vannak megadva.

A nyomtatott papírterméken lévő összes nyomtatás esetében teljesülniük kell a kritériumoknak. Ha tehát a termék egy részét alvállalkozó nyomtatja, a nyomtatási követelmények rá is vonatkoznak. A kérelemben fel kell sorolni a nyomtatott papírtermék előállításában közreműködő összes nyomdát és alvállalkozót, címüket is feltüntetve.

A kérelmezőnek ezenkívül jegyzéket kell készítenie a nyomtatott papírtermék előállításához a nyomdában használt vegyipari termékekről. Ez a követelmény a nyomtatási, bevonási és kikészítési folyamat során használt összes fogyóeszközre is érvényes. A kérelmező jegyzékében szerepelnie kell a felhasznált vegyipari termékek mennyiségének, funkciójának és beszállítójának, valamint a termékek 2001/58/EK bizottsági irányelv (1) szerint kialakított biztonsági adatlapjának.

Amennyiben a kérelmezőnek a kritériumoknak való megfeleléssel kapcsolatban nyilatkozatokat, dokumentációt, elemzéseket, vizsgálati jegyzőkönyveket vagy egyéb bizonyítékokat kell benyújtania, akkor azok értelemszerűen származhatnak a kérelmezőtől és/vagy beszállítójától (beszállítóitól) és/vagy adott esetben ez utóbbi(ak) beszállítójától (beszállítóitól) és így tovább.

Adott esetben az egyes kritériumoknál megadott vizsgálati módszerektől eltérő vizsgálati módszerek is alkalmazhatók, ha a kérelmet elbíráló, illetékes testület elfogadja azok egyenértékűségét.

A vizsgálatokat lehetőség szerint olyan laboratóriumoknak kell elvégezniük, amelyek megfelelnek az EN ISO 17025 szabványnak vagy az azzal egyenértékű általános követelményeknek.

Adott esetben az illetékes testületek igazoló dokumentumokat kérhetnek, illetve független ellenőrzéseket végezhetnek.

AZ UNIÓS ÖKOCÍMKE HASZNÁLATÁNAK KRITÉRIUMAI

1. kritérium:   Hordozófelület

a)

A nyomtatott papírtermék kizárólag a 2011/333/EU bizottsági határozat (2) szerinti uniós ökocímkével ellátott papírra nyomtatható.

b)

Újságnyomópapír használatakor a nyomtatott papírtermék kizárólag a 2012/448/EU bizottsági határozat (3) szerinti uniós ökocímkével ellátott papírra nyomtatható.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmező köteles termékleírást benyújtani a kérdéses nyomtatott papírtermékekről, amelyben többek között szerepel azok kereskedelmi neve, valamint a felhasznált papír mennyisége és egy m2-re eső tömege. A felhasznált papírok vonatkozásában fel kell tüntetni azok beszállítóinak nevét. A kérelmezőnek a felhasznált papírok érvényes uniós ökocímke-tanúsítványának egy másolatát is csatolnia kell.

2. kritérium:   Tilalom vagy korlátozás hatálya alá eső anyagok és keverékek

a)   Veszélyes anyagok és keverékek

A nyomtatott papír termék nyomtatásához, bevonásához és kikészítéséhez nem használható olyan fogyóeszköz, amely megjelenhet a késztermékben, és olyan anyagokat és/vagy keverékeket tartalmaz, amelyek kimerítik az 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) vagy a 67/548/EGK tanácsi irányelv (5) alábbi táblázatban meghatározott figyelmeztető mondatai vagy kockázatra utaló figyelmeztetései (R-mondatok) szerinti osztályozási kritériumok feltételeit, illetve szerepelnek az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 57. cikkében felsorolt anyagok között.

E tilalom nem vonatkozik a rotációs mélynyomtatás során használt toluolra, amennyiben az illékony kibocsátás ellenőrzésére és figyelemmel kísérésére alkalmas zárt vagy visszanyerést biztosító rendszereket, illetve azokkal egyenértékű rendszereket alkalmaznak, és ahol a visszanyerés hatékonysága legalább 92 %-os. A H412/R52-53 figyelmeztetésekkel jellemezhető UV-lakkok és UV-festékek szintén nem tartoznak e tilalom hatálya alá.

Az 1. cikkben foglaltak szerint a késztermék tömegének legfeljebb 20 %-át alkotó nem papíralapú összetevők nem tartalmazhatják a fent említett anyagokat.

A figyelmeztető mondatok és a kockázatra utaló figyelmeztetések (R-mondatok) felsorolása:

Figyelmeztető mondat (7)

R-mondat (8)

H300 Lenyelve halálos.

R28

H301 Lenyelve mérgező.

R25

H304 Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.

R65

H310 Bőrrel érintkezve halálos.

R27

H311 Bőrrel érintkezve mérgező.

R24

H330 Belélegezve halálos.

R26

H331 Belélegezve mérgező.

R23

H340 Genetikai károsodást okozhat.

R46

H341 Feltételezhetően genetikai károsodást okozhat.

R68

H350 Rákot okozhat.

R45

H350i Belélegzéssel rákot okozhat.

R49

H351 Feltehetően rákot okoz.

R40

H360F Károsíthatja a termékenységet.

R60

H360D Károsíthatja a születendő gyermeket.

R61

H360FD Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket.

R60; R61; R60-61

H360Fd Károsíthatja a termékenységet vagy feltehetően károsítja a születendő gyermeket.

R60-R63

H360Df Károsíthatja a születendő gyermeket vagy feltehetően károsítja a termékenységet.

R61-R62

H361f Feltehetően károsítja a termékenységet.

R62

H361d Feltehetően károsítja a születendő gyermeket.

R63

H361fd Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket.

R62-63

H362 A szoptatott gyermeket károsíthatja.

R64

H370 Károsítja a szerveket.

R39/23; R39/24; R39/25; R39/26; R39/27; R39/28

H371 Károsíthatja a szerveket.

R68/20; R68/21; R68/22

H372 Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén károsítja a szerveket.

R48/25; R48/24; R48/23

H373 Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén károsítja a szerveket.

R48/20; R48/21; R48/22

H400 Nagyon mérgező a vízi élővilágra.

R50

H410 Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

R50-53

H411 Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

R51-53

H412 Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.

R52-53

H413 Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.

R53

EUH059 Veszélyes az ózonrétegre.

R59

EUH029 Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.

R29

EUH031 Savval érintkezve mérgező gázok képződnek.

R31

EUH032 Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.

R32

EUH070 Szembe kerülve mérgező.

R39-41

A fenti követelmény teljesítése alól mentesülnek azok az anyagok vagy keverékek, amelyek jellemzői a feldolgozás hatására olyan mértékben módosulnak (például biológiai úton már nem vehetők fel vagy kémiailag átalakulnak), hogy az esetükben azonosított veszélyek már nem állnak fenn.

Azon anyagok és keverékek koncentrációs határértékei, amelyekhez az alkalmazás időpontjában a fenti figyelmeztető vagy R-mondatokat rendelték vagy rendelhetik, vagy amelyek kimerítik a veszélyességi osztályokba vagy kategóriákba való besorolás feltételeit, valamint az 1907/2006/EK rendelet 57. cikkének a), b) vagy c) pontjában foglalt kritériumokat, nem haladhatják meg az 1272/2008/EK rendelet 10. cikkével összhangban meghatározott általános és egyedi koncentrációs határértékeket. Ha egy adott anyag vonatkozásában meg lett határozva egyedi koncentrációs határérték, akkor elsősorban annak kell megfelelni, és csak utána az általános határértékeknek.

Az 1907/2006/EK rendelet 57. cikkének d), e) vagy f) pontjában foglalt kritériumok szerinti anyagok koncentrációs határértékei nem haladhatják meg a 0,1 tömegszázalékot.

Értékelés és ellenőrzés: Az 1272/2008/EK rendelet szerint a veszélyesség szempontjából még nem osztályozott anyagok tekintetében a kérelmezőnek az alábbiak benyújtásával kell igazolnia a megfelelőséget: i. nyilatkozat arról, hogy a késztermék részét képező, nem papíralapú összetevők az engedélyezett határértéknél nagyobb koncentrációban nem tartalmaznak a kritériumban említett anyagokat; ii. nyilatkozat arról, hogy a nyomtatott papír késztermékben esetlegesen megjelenő, a nyomtatáshoz, bevonáshoz és kikészítéshez használt fogyóeszközök az engedélyezett határértéknél nagyobb koncentrációban nem tartalmaznak a kritériumokban említett anyagokat; iii. a nyomtatott papírtermékek nyomtatásához, bevonásához és kikészítéséhez használt összes fogyóeszköz jegyzéke. Ebben a jegyzékben szerepelnie kell az előállítási folyamat során felhasznált összes fogyóeszköz mennyiségének, funkciójának és beszállítójának.

E követelmény teljesítésének bizonyságául a kérelmezőnek nyilatkoznia kell arról, hogy az egyes anyagok nincsenek besorolva a fentiekben említett figyelmeztető mondatokhoz tartozó, az 1272/2008/EK rendelet szerinti veszélyességi osztályokba, amennyire ezt meg lehet ítélni legalább az 1907/2006/EK rendelet VII. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelő információk alapján. A nyilatkozathoz mellékelni kell a fentiekben felsorolt figyelmeztető mondatokhoz tartozó, vonatkozó jellemzők összesített adatait, mégpedig az 1907/2006/EK rendelet II. mellékletének (Útmutató a biztonsági adatlapok elkészítéséhez) 10., 11. és 12. szakaszában meghatározott részletességgel.

Az anyagok lényegi jellemzőiről a vizsgálatokon kívül más eszközökkel, például alternatív módszerekkel is nyerhetők adatok: alkalmazhatók például in vitro módszerek, mennyiségi szerkezet-hatás modellek vagy az 1907/2006/EK rendelet XI. melléklete szerinti csoportosítás vagy kereszthivatkozás. A vonatkozó adatok megosztása kifejezetten ajánlatos.

Az adatoknak az anyagoknak vagy keverékeknek a késztermékben felhasznált formáira vagy fizikai állapotaira kell vonatkozniuk.

A REACH-rendelet IV. és V. mellékletében felsorolt anyagok mentesülnek az 1907/2006/EK rendelet (REACH) 2. cikkének (7) bekezdése a) és b) pontjában foglalt regisztrációs kötelezettség teljesítése alól, a fenti követelményeknek való megfelelés így egy erre vonatkozó nyilatkozattal igazolható.

A kérelmezőnek megfelelő dokumentumokkal kell bizonyítania a rotációs mélynyomtatás során használt toluol kezelése érdekében alkalmazott zárt rendszerek/visszanyerést biztosító rendszerek, illetve az azokkal egyenértékű rendszerek visszanyerési hatékonyságát.

b)   Az 1907/2006/EK rendelet 59. cikkének (1) bekezdése szerinti anyagok

Nem engedélyezhető eltérés a 66/2010/EK rendelet 6. cikke (6) bekezdésének a) pontjában említett tilalom alól a keverékekben 0,1 %-nál nagyobb koncentrációban jelen levő azon anyagok esetében, amelyek a kockázatok szempontjából különösen veszélyes anyagoknak minősülnek, és amelyek szerepelnek az 1907/2006/EK rendelet 59. cikkében említett jegyzékben. Amennyiben a koncentráció nem éri el a 0,1 %-ot, az 1272/2008/EK rendelet 10. cikke szerint meghatározott egyedi koncentrációs határértékek alkalmazandók.

Értékelés és ellenőrzés: A kockázatok szempontjából különösen veszélyes anyagnak minősített és az 1907/2006/EK rendelet 59. cikke szerinti jelöltlistán szereplő vegyi anyagok jegyzéke itt olvasható:

http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/candidate_list_table_en.asp

A jegyzékre hivatkozni kell a kérelmezés napján.

A kérelmezőnek e kritérium teljesítésének igazolásához meg kell adnia a nyomtatott papírtermékek nyomtatásához felhasznált anyagok mennyiségét és nyilatkoznia kell arról, hogy az e kritériummal kapcsolatban említett anyagok a késztermékben nincsenek jelen a meghatározott határértéknél nagyobb koncentrációban. A koncentrációt fel kell tüntetni a biztonsági adatlapon az 1907/2006/EK rendelet 31. cikkében foglalt követelmények szerint.

c)   Biocidok

A 67/548/EGK irányelv, az 1999/45/EK tanácsi irányelv (9), valamint az 1272/2008/EK rendelet szerint H410/R50-53 vagy H411/R51-53 veszélyességi kategóriába besorolt, akár közvetlen összetevőként, akár az összetevőket alkotó bármely keverék részeként a termék tartósítására használt biocidok engedélyezettek azzal a feltétellel, hogy bioakkumulációs potenciáljukat < 3,0 log Pow (az oktanol/víz megoszlási együttható logaritmusa) jellemzi, vagy kísérleti úton meghatározott biokoncentrációs tényezőjük (BCF) ≤ 100.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek be kell nyújtania az előállítás különböző szakaszai során használt összes biocidra vonatkozó anyagbiztonsági adatlapok egy-egy példányát, valamint a késztermékben lévő biocidok koncentrációjára vonatkozó dokumentációt.

d)   Mosószerek

A nyomdai folyamatokhoz és/vagy alfolyamatokhoz csak akkor használható aromásszénhidrogén-tartalmú mosószer, ha az megfelel a 2. b) pontban foglaltaknak és ha teljesül az alábbi feltételek egyike:

i.

A mosószerben lévő aromás szénhidrogének mennyisége nem haladja meg a 0,1 tömegszázalékot;

ii.

A felhasznált aromásszénhidrogén-alapú mosószer éves mennyisége nem haladja meg az adott naptári évben felhasznált mosószerek összmennyiségének 5 %-át.

E követelmény nem vonatkozik a rotációs mélynyomtatás során mosószerként használt toluolra.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek be kell nyújtania az éves fogyasztás értékéhez alapul vett év vonatkozásában a nyomdában felhasznált mosószerek mindegyikének biztonsági adatlapját. Mellékelni kell a mosószer-beszállítók nyilatkozatát a mosószerek aromásszénhidrogén-tartalmára vonatkozóan.

e)   Alkil-fenol-etoxilátok – halogénezett oldószerek – ftalátok

Az alábbi anyagok vagy készítmények nem használhatók a nyomtatott papírtermék nyomtatásához szükséges tinták, színezékek, tonerek, ragasztók, mosószerek vagy egyéb tisztító vegyszerek adalékaként:

Alkil-fenol-etoxilátok és származékaik, amelyek lebomlásával alkil-fenolok keletkezhetnek.

Halogénezett oldószerek, amelyek a kérelem benyújtásának időpontjában már be voltak sorolva a 2. a) pontban szereplő veszélyességi kategóriákba.

Ftalátok, amelyek a kérelem benyújtásának időpontjában az 1272/2008/EK rendelet szerinti H360F, H360D, H361f figyelmeztetéssel (R-mondattal) voltak jellemezhetők.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek nyilatkozatot kell benyújtania arról, hogy megfelel ennek a kritériumnak.

f)   Nyomdafestékek, tonerek, tinták, lakkok, fóliák és laminátumok

A következő nehézfémek és vegyületeik nem használhatók nyomdafestékben, tonerben, tintában, lakkban, fóliában és laminátumban (sem anyagként, sem pedig a felhasznált készítmények összetevőjeként): kadmium, réz (kivéve réz-ftalocianin), ólom, nikkel, króm(VI), higany, arzén, oldható bárium, szelén, antimon. Kobalt legfeljebb 0,1 tömegszázalékos mennyiségben használható.

Az összetevők a nyersanyag szennyeződéseiből eredően nyomokban, legfeljebb 0,01 tömegszázalék mennyiségben tartalmazhatják ezeket a fémeket.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek nyilatkozatot kell benyújtania arra vonatkozóan, hogy teljesíti ezt a kritériumot, valamint mellékelnie kell az összetevők beszállítóinak nyilatkozatait.

3. kritérium:   Újrafeldolgozhatóság

A nyomtatott papírterméknek újrafeldolgozhatónak kell lennie. Követelmény továbbá, hogy a nyomtatott papírt mentesíteni lehessen a festéktől, és a nyomtatott papírtermék nem papíralapú összetevőit könnyen el lehessen távolítani annak érdekében, hogy ne gátolják az újrafeldolgozást.

a)

Nedvesszilárdságot növelő anyagok kizárólag akkor alkalmazhatók, ha a késztermék újrafeldolgozhatósága bizonyítható.

b)

Ragasztóanyagok kizárólag akkor alkalmazhatók, ha eltávolíthatóságuk bizonyítható.

c)

Bevonólakkok és lamináló szerek, köztük a polietilén és/vagy polietilén/polipropilén kizárólag könyvek, jegyzettömbök, képes újságok, katalógusok, iskolai füzetek borítólapjához alkalmazhatók.

d)

A nyomdafesték eltávolíthatóságát bizonyítani kell.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek be kell nyújtania a nedvesszilárdságot növelő anyagok újrafeldolgozhatóságával és a ragasztóanyagok eltávolíthatóságával kapcsolatos vizsgálati eredményeket. A referenciának tekintett vizsgálati módszer a nedvesszilárdságot növelő anyagok esetében a PTS-módszer (PTS-RH 021/97), a nem oldható ragasztók eltávolíthatóságával kapcsolatban pedig a 12. INGEDE-módszer, illetve az ezekkel egyenértékű módszerek. A nyomdafesték eltávolíthatóságának bizonyítására a European Recovered Paper Council (az európai papírhasznosítók tanácsa) által kiadott „festékeltávolítási eredménytábla” (10), vagy azzal egyenértékű vizsgálati módszer használható. A vizsgálatokat 3 különböző típusú papíron: bevonat nélküli, bevont és felületileg enyvezett papíron kell elvégezni. Amennyiben egy adott nyomdafestéket csak egy vagy két papírtípushoz forgalmaznak, elegendő mindössze a kérdéses papírtípus(oka)t vizsgálni. A kérelmezőnek nyilatkoznia kell arról, hogy a bevont és a laminált nyomtatott papírtermékek megfelelnek a 3. b) pontban foglaltaknak. Ha a nyomtatott papírtermék könnyen eltávolítható alkotórészt tartalmaz (például műanyag borítót vagy többször használható iskolai füzetborítót), az újrafeldolgozhatóságot ezen összetevő nélkül is lehet vizsgálni. A nem papíralapú összetevők eltávolíthatóságának egyszerű voltát a hulladékpapír-begyűjtő vagy az újrafeldolgozást végző vállalat, illetve az ilyen tevékenységeket végző egyéb szervezetek nyilatkozatával kell igazolni. E kritérium vonatkozásában olyan vizsgálati módszerek is alkalmazhatók, amelyek e kérdésekben illetékes, független harmadik fél tanúsítása szerint egyenértékű eredményekre vezetnek.

4. kritérium:   Kibocsátás

a)   Vízbe történő kibocsátás

A filmelőhíváskor, valamint a klisírozáskor használt ezüstöt, illetve fotokémiai anyagokat tartalmazó öblítővizet tilos a szennyvíztisztító telepre engedni.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmező megfelelőségi nyilatkozatot köteles benyújtani, ismertetve a fotokémiai anyagokat és ezüstöt tartalmazó öblítővíz kezelésének módját a telephelyén. Amennyiben a filmelőhívást és/vagy klisírozást a kérelmező külső vállalkozóval végezteti, ennek az alvállalkozónak kell nyilatkoznia az e kritériumnak való megfelelőségről, ismertetve a fotokémiai anyagokat és ezüstöt tartalmazó öblítővíz kezelési módjáról.

A szennyvíztisztító telepre a nyomdában használt nyomóhenger felszínének m2-eként legfeljebb 45 mg Cr, illetve 400 mg Cu bocsátható ki.

Értékelés és ellenőrzés: A szennyvízbe kibocsátott Cr és Cu mennyiségét ellenőrizni kell a rotációs mélynyomó üzemben a kezelés után és a kibocsátás előtt. Minden hónapban reprezentatív mintát kell gyűjteni a Cr- és Cu-tartalmú kibocsátásról. Legalább évente egyszer analitikai vizsgálatot kell végeztetni egy akkreditált laboratóriummal annak megállapítására, hogy e minták reprezentatív almintáiban mekkora a Cr- és Cu-tartalom. E kritérium vonatkozásában a megfelelőséget úgy kell megállapítani, hogy az éves analitikai vizsgálaton mért Cr- és Cu-mennyiséget el kell osztani a nyomdában a nyomtatáshoz használt nyomóhenger-felszín nagyságával. Ez utóbbi kiszámításához a nyomóhenger felszínét (= 2πrL, ahol r a sugár, L pedig a henger hossza) meg kell szorozni az adott év nyomdai feladatainak számával.

b)   A levegőbe történő kibocsátás

Illékony szerves vegyületek (VOC)

Az alábbi feltételnek kell eleget tenni:

(PVOC – RVOC)/Ppapír < 5 [kg/tonna]

ahol:

PVOC

=

a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához beszerzett vegyi anyagokban lévő VOC kilogrammban kifejezett éves összmennyisége.

RVOC

=

a nyomdai folyamatból visszanyert és értékesített, illetve újrafelhasznált illékony szerves vegyületek kivonás révén megsemmisített éves összmennyisége kilogrammban kifejezve.

Ppapír

=

a megvásárolt és a nyomtatott termékek előállításához felhasznált papír tonnában kifejezett éves összmennyisége.

Ha egy nyomda többféle nyomtatási technológiát is alkalmaz, akkor ezt a kritériumot minden egyes technológia vonatkozásában teljesíteni kell.

A PVOC tag kiszámításakor a biztonsági adatlapon, vagy a vegyi anyagok beszállítója által megadott, azzal egyenértékű nyilatkozatban szereplő VOC-tartalmat kell alapul venni.

Az RVOC tagot az értékesített vegyipari terméknek a nyilatkozatban feltüntetett VOC-tartalma alapján vagy a telephely belső nyilvántartásában (vagy azzal egyenértékű egyéb dokumentumban) a visszanyert és újrafelhasznált VOC éves mennyiségére vonatkozó adatok alapján kell kiszámítani.

A heat-set típusú ofszetnyomtatásra vonatkozó különleges feltételek

i.

A szárítóegységként integrált utóégetőművel ellátott nyomdagéppel végzett heat-set típusú ofszetnyomtatás esetében az alábbi számítási módszer alkalmazandó:

PVOC

=

a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált nedvesítőszerekben lévő VOC kilogrammban kifejezett teljes éves mennyiségének 90 %-a + a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált mosószerekben lévő VOC kilogrammban kifejezett teljes éves mennyiségének 85 %-a.

ii.

A szárítóegységként integrált utóégetőművel nem rendelkező nyomdagéppel végzett heat-set típusú ofszetnyomtatás esetében az alábbi számítási módszer alkalmazandó:

PVOC

=

a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált nedvesítőszerekben lévő VOC kilogrammban kifejezett teljes éves mennyiségének 90 %-a + a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált mosószerekben lévő VOC kilogrammban kifejezett teljes éves mennyiségének 85 %-a + a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált nyomdafestékekben lévő VOC kilogrammban kifejezett teljes éves mennyiségének 10 %-a.

Amennyiben a szárítási folyamatból származó égéstermékek kezelésére szolgáló rendszer révén elért VOC-csökkentés aránya meghaladja a nyomtatott termékek éves összmennyiségének előállításához felhasznált nedvesítő- és mosószerekben lévő VOC teljes éves mennyiségének 10 %-át, illetve 15 %-át, akkor a csökkentés mértékének megfelelően az i. és az ii. pontban megadott 90 %-nál és 85 %-nál kisebb arány is alapul vehető a számításban.

Értékelés és ellenőrzés: A vegyi anyagok beszállítóinak nyilatkozatban kell ismertetniük az alkoholok, mosószerek, festékek, nedvesítőszerek vagy a kérdéses egyéb vegyipari termékek VOC-tartalmát. A kérelmezőnek be kell nyújtania a fentiek alapján elkészített számítás eredményét. A számítási időszakot 12 hónap gyártására kell alapozni. Új vagy felújított gyártóüzem esetében a számításokat az üzem legalább 3 hónapos reprezentatív üzemelésére kell alapozni.

c)   Kiadványok rotációs mélynyomtatásából származó kibocsátás

i.

A rotációs mélynyomtatás kapcsán a levegőbe kibocsátott anyagok VOC-tartalma legfeljebb 50 mg C/Nm3 lehet.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek megfelelő dokumentumokkal kell tanúsítania, hogy megfelel ennek a kritériumnak.

ii.

A levegőbe kibocsátott Cr6 + csökkentésére külön berendezést kell működtetni.

iii.

A levegőbe kibocsátott Cr6 + mennyisége nem haladhatja meg a papír tonnájára számított 15 mg-ot.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek ismertetnie kell az alkalmazott rendszert, mellékelve a Cr6+-kibocsátás ellenőrzésével és nyomon követésével kapcsolatos dokumentációt, amelyben többek között szerepelniük kell a levegőbe történő Cr6+-kibocsátás csökkentésével kapcsolatos vizsgálati eredményeknek.

d)   Jogilag nem szabályozott nyomdai folyamatok

A heat-set típusú ofszetnyomtatás és a flexográfia szárítási műveleteinél felszabaduló illékony oldószerek kezelésére visszanyerési vagy égetési (illetve azokkal egyenértékű) rendszert szükséges alkalmazni. A jogilag nem szabályozott folyamatok egyike tekintetében sem bocsátható ki 20 mg C/Nm3 értéket meghaladó mennyiségű VOC a levegőbe.

Ez a követelmény nem vonatkozik sem a szitanyomtatásra és a digitális nyomtatásra, sem pedig az évi 15 tonnánál kevesebb mennyiségű oldószert felhasználó heat-set és flexográfiai nyomdákra.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek ismertetnie kell az alkalmazott rendszert, mellékelve a levegőbe történő kibocsátás ellenőrzésével és nyomon követésével kapcsolatos dokumentációt és vizsgálati eredményeket.

5. kritérium:   Hulladék

a)   Hulladékgazdálkodás

A nyomtatott papírtermékeket előállító létesítménynek a helyi és a nemzeti szabályozó hatóságok követelményeinek megfelelően a hulladékok, beleértve a nyomtatott papírtermékek előállításakor keletkező melléktermékek kezelésére is alkalmas rendszerrel kell rendelkeznie.

A rendszert dokumentálni vagy ismertetni kell, legalább a következő folyamatokra kitérve:

i.

a hulladékáramból újrafeldolgozható anyagok kezelésére, gyűjtésére, válogatására és használatára szolgáló eljárások;

ii.

az anyagok egyéb célú újrahasznosításának eljárásai, például égetési eljárás a termelési folyamathoz szükséges gőz- vagy hőfejlesztéshez, illetve mezőgazdasági célú felhasználás;

iii.

a veszélyes hulladék kezelésének, gyűjtésének, elkülönítésének és ártalmatlanításának folyamata a helyi és a nemzeti szabályozó hatóságok által meghatározottak szerint.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek nyilatkozatot kell benyújtania arról, hogy megfelel ennek a kritériumnak, mellékelve a hulladékgazdálkodás terén elfogadott eljárások leírását. Adott esetben a kérelmezőnek évente be kell nyújtania az erre vonatkozó nyilatkozatot a helyi hatóságnak. Ha a hulladékgazdálkodási tevékenységet kiszervezik, akkor e kritérium vonatkozásában az alvállalkozó megfelelőségi nyilatkozatára is szükség van.

b)   Hulladékpapír

A gyártás során keletkező hulladékpapír „X” mennyiségére vonatkozó határértékek:

Nyomtatási eljárások

Hulladékpapír max. aránya (%)

Íves ofszetnyomtatás

23

Coldset, újságnyomtatás

10

Coldset, űrlapnyomtatás

18

Coldset, rotációs nyomtatás (az újság- és űrlapnyomtatás kivételével)

19

Heat-set rotációs nyomtatás

21

Mélynyomtatás

15

Flexográfia (a hullámpapír lemez kivételével)

11

Digitális nyomtatás

10

Ofszet

4

Flexográfia, hullámpapír lemez nyomtatása

17

Szitanyomtatás

23

Ahol

X

=

az ökocímkével ellátott nyomtatott papírtermék nyomtatásakor (s ezen belül kikészítésekor) keletkezett hulladékpapír tonnában kifejezett éves mennyiségének, valamint az ökocímkével ellátott nyomtatott papírtermék előállításához felhasznált és beszerzett papír tonnában kifejezett éves mennyiségének a hányadosa.

„X” számításakor nem kell figyelembe venni a hulladékpapír mennyiségét, ha az más nyomda megbízásából végzett kikészítési eljárás során keletkezett egy adott nyomdában.

Ha külső alvállalkozó végzi a kikészítési folyamatokat, akkor az azokból származó hulladékpapír-mennyiségnek szerepelnie kell az „X” számításában és a jelentésben.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek ismertetnie kell a hulladékpapír-mennyiség kiszámításának módját, valamint mellékelnie kell a nyomdában keletkező hulladékpapír összegyűjtését végző vállalkozó nyilatkozatát. A kikészítési folyamatok kiszervezésének feltételeit, valamint a folyamatok kapcsán keletkező papírhulladék mennyiségére vonatkozó számításokat szintén meg kell adni. A számítási időszakot 12 hónap gyártására kell alapozni. Új vagy felújított gyártóüzem esetében a számításokat az üzem legalább 3 hónapos reprezentatív üzemelésére kell alapozni.

6. kritérium:   Energiafelhasználás

A nyomdának nyilvántartást kell vezetnie az összes energiafogyasztó eszközről (köztük a gépi, világítástechnikai, légkondicionáló és hűtőberendezésekről), valamint energiahatékonyságot növelő intézkedésekből álló programot kell kidolgoznia.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek be kell nyújtania az energiafogyasztó eszközökről szóló nyilvántartást, valamint a hatékonyságnövelő program ismertetését.

7. kritérium:   Képzés

Gondoskodni kell arról, hogy a nyomda napi működésében részt vevő összes munkavállaló megkapja az ökocímke-kritériumok teljesítéséhez és folyamatos fejlesztéséhez szükséges összes ismeretet.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek nyilatkozatot kell benyújtania arról, hogy megfelel ennek a kritériumnak, valamint mellékelnie kell a képzési program részleteit, tartalmát, valamint egy jelentést arról, hogy a személyzet mely tagjai mikor és milyen képzésen vettek részt. A kérelmezőnek el kell juttatnia az illetékes testületnek a képzés anyagát.

8. kritérium:   Használatra való alkalmasság

A terméknek a tervezett használatra alkalmasnak kell lennie.

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek megfelelő dokumentumokkal kell bizonyítania, hogy megfelel ennek a kritériumnak. A kérelmező adott esetben országos vagy kereskedelmi szabványt is alapul vehet a nyomtatott papírtermékek használatra való alkalmasságának bizonyításához.

9. kritérium:   A termékre vonatkozó tájékoztatás

A terméken a következő információkat kell feltüntetni:

„Kérjük, újrafeldolgozáshoz gyűjtse a használt papírt!”

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmezőnek csomagolásmintát kell mellékelnie a kérelemhez, amely az előírás szerinti összes információt tartalmazza.

10. kritérium:   Az uniós ökocímkén feltüntetett információk

A termékre opcionálisan címke helyezhető az alábbi szöveggel:

Újrahasznosítható nyomdai termék.

A környezetet kismértékben terhelő papír felhasználásával készült.

A papír előállítása és a nyomdai műveletek során korlátozott mennyiségű vegyi anyag került a vízbe és a levegőbe.

A választható szövegmezős címke használatával kapcsolatban az alábbi weboldalon elérhető útmutató (Guidelines for the use of the EU Ecolabel logo) szolgál információkkal:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/promo/pdf/logo%20guidelines.pdf

Értékelés és ellenőrzés: A kérelmező köteles benyújtani a nyomtatott papírtermék egy példányát, amelyen látható a címke, továbbá egy nyilatkozatot arra vonatkozóan, hogy a termék megfelel a fenti kritériumnak.


(1)  HL L 212., 2001.8.7., 24. o.

(2)  A másolópapírra és a grafikai célra szánt papírra vonatkozó uniós ökocímke odaítélésével kapcsolatos ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2011. június 7-i határozat (HL L 149., 2011.6.8., 12. o.).

(3)  Az újságnyomópapír uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló, 2012. július 12-i határozat (HL L 202., 2012.7.28., 26. o.).

(4)  HL L 353., 2008.12.31., 1. o.

(5)  HL 196., 1967.8.16., 1. o.

(6)  HL L 396., 2006.12.30., 1. o.

(7)  Az 1272/2008/EK rendeletben foglaltak szerint.

(8)  A 67/548/EGK irányelvben foglaltak szerint.

(9)  HL L 200., 1999.7.30., 1. o.

(10)  Assessment of Print Product Recyclability – Deinkability Score – User’s Manual (Nyomdai termékek újrahasznosíthatóságának értékelése – Festékmentesítési eredménytábla – Felhasználói kézikönyv), www.paperrecovery.org, „Publications” (Kiadványok).