ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.222.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 222

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. augusztus 18.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 749/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

1

 

*

A Bizottság 750/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

3

 

*

A Bizottság 751/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 16.) a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet helyesbítéséről

5

 

 

A Bizottság 752/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 17.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

11

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/480/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. augusztus 16.) az Aureobasidium pullulans új hatóanyagra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2012) 5709. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

13

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

18.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/1


A BIZOTTSÁG 749/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú, az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználhatja.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

A tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Andris PIEBALGS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Rákfélék páncéljából nyert, amino-poliszacharidokat tartalmazó termék (ún. kitozán).

A terméket zselatinkapszulaként mutatják be, a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve.

A címke alapján a terméket emberi fogyasztásra szánt táplálékkiegészítőként mutatják be.

2106 90 92

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2106, a 2106 90 és a 2106 90 92 KN-kód szövege határozza meg.

A termék kapszulaként bemutatott élelmiszer-készítmény. A kapszulahéj olyan tényező, amely tartalmával együttesen meghatározza, hogy a termék a táplálékkiegészítők rendeltetésével és jellemzőivel rendelkezik (lásd az Európai Unió Bíróságának a C-410/08–C-412/08 sz. Swiss Caps egyesített ügyekben hozott ítéletét, EBHT 2009., I-11991. o., 29. és 32. pont.

Természetes polimerként a 3913 vtsz. alá osztályozása következésképpen kizárt.

A terméket ezért máshol nem említett élelmiszer-készítményként a 2106 vtsz. alá kell besorolni (lásd még a 2106 vtsz.-hoz tartozó HR-magyarázat 16. pontját).


18.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/3


A BIZOTTSÁG 750/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról.

(2)

A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul, vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre.

(3)

Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

(4)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú, az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználhatja.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.

2. cikk

A tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Andris PIEBALGS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  HL L 302., 1992.10.19., 1. o.


MELLÉKLET

Árumegnevezés

Besorolás

(KN-kód)

Indokolás

(1)

(2)

(3)

Zselatinkapszulaként bemutatott termék (ún. „propolisz”) a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve. Minden egyes kapszula a következő összetevőket tartalmazza (tömegszázalékban):

növényi gyanták és növényi viaszok

55

viaszok

30

illóolajok

8–10

virágpor

5

Az összetevők a méhek által összegyűjtött és emésztőnedveik enzimeivel átalakított anyagok.

A címke szerint a terméket emberi fogyasztásra szánt táplálékkiegészítőként mutatják be.

2106 90 92

A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2106, a 2106 90 és a 2106 90 92 KN-kód szövegezése határozza meg.

A termék kapszulaként bemutatott élelmiszer-készítmény. A kapszulahéj olyan tényező, amely tartalmával együttesen meghatározza, hogy a termék a táplálékkiegészítők rendeltetésével és jellemzőivel rendelkezik (lásd az Európai Unió Bíróságának a C-410/08–C-412/08 sz. Swiss Caps egyesített ügyekben hozott ítéletét, EBHT 2009., I-11991. o., 29. és 32. pont).

Máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termékként a 0410 00 00 KN-kód alá osztályozása következésképpen kizárt.

Ezért a terméket máshol nem említett élelmiszer-készítményként a 2106 vtsz. alá kell besorolni (lásd még a 2106 vtsz.-hoz tartozó HR-magyarázat 16. pontját).


18.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/5


A BIZOTTSÁG 751/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 16.)

a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet helyesbítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i 834/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (3) bekezdésére és 38. cikke d) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1235/2008/EK bizottsági rendeletnek (2) az 508/2012/EU végrehajtási rendelet (3) II. mellékletével módosított IV. melléklete tartalmazza azon illetékes ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékét, amelyek az egyenértékűség tekintetében harmadik országokban ellenőrzéseket végezhetnek és tanúsítványokat állíthatnak ki.

(2)

A CERES Certification of Environmental Standards GmbH, az Ecocert SA és az Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. vállalkozásokkal kapcsolatban bizonyos harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák kimaradtak az említett jegyzékből. Az Ecocert SA esetében továbbá egy, a rendelet hatálya alá eső termékekre vonatkozó kivételre tett hivatkozás is hiányzik.

(3)

Az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletét ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell.

(4)

A jogbiztonság érdekében e rendeletet az 508/2012/EU végrehajtási rendelet II. melléklete alkalmazásának kezdőnapjától kell alkalmazni.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletét e rendelet mellékletének megfelelően kell helyesbíteni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

A rendeletet 2012. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 189., 2007.7.20., 1. o.

(2)  HL L 334., 2008.12.12., 25. o.

(3)  HL L 162., 2012.6.21., 1. o.


MELLÉKLET

Az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:

1.

A „CERES Certification of Environmental Standards GmbH”-val kapcsolatos szövegben a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Albánia

AL-BIO-140

x

x

Bolívia

BO-BIO-140

x

x

x

Bhután

BT-BIO-140

x

x

Chile

CL-BIO-140

x

x

x

Kína

CN-BIO-140

x

x

x

Kolumbia

CO-BIO-140

x

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-140

x

x

x

Ecuador

EC-BIO-140

x

x

x

Egyiptom

EG-BIO-140

x

x

x

Etiópia

ET-BIO-140

x

x

x

Grenada

GD-BIO-140

x

x

x

Indonézia

ID-BIO-140

x

x

x

Jamaica

JM-BIO-140

x

x

x

Kenya

KE-BIO-140

x

x

x

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

MK-BIO-140

x

x

x

Mexikó

MX-BIO-140

x

x

x

Moldova

MD-BIO-140

x

x

x

Marokkó

MA-BIO-140

x

x

x

Pápua Új-Guinea

PG-BIO-140

x

x

x

Paraguay

PY-BIO-140

x

x

x

Peru

PE-BIO-140

x

x

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-140

x

x

x

Oroszország

RU-BIO-140

x

x

x

Ruanda

RW-BIO-140

x

x

x

Szaúd-Arábia

SA-BIO-140

x

x

x

Szerbia

RS-BIO-140

x

x

x

Szingapúr

SG-BIO-140

x

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-140

x

x

x

Saint Lucia

LC-BIO-140

x

x

x

Tajvan

TW-BIO-140

x

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-140

x

x

x

Thaiföld

TH-BIO-140

x

x

x

Törökország

TR-BIO-140

x

x

x

Uganda

UG-BIO-140

x

x

x

Ukrajna

UA-BIO-140

x

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-140

x

x

x

Vietnám

VN-BIO-140

x

x

x

—”

2.

Az „Ecocert SA”-ra vonatkozó szöveget a következőképpen kell helyesbíteni:

a)

a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Algéria

DZ-BIO-154

x

x

Andorra

AD-BIO-154

x

Azerbajdzsán

AZ-BIO-154

x

x

Benin

BJ-BIO-154

x

x

Bosznia-Hercegovina

BA-BIO-154

x

x

Brazília

BR-BIO-154

x

x

Burkina Faso

BF-BIO-154

x

x

Burundi

BI-BIO-154

x

x

Kambodzsa

KH-BIO-154

x

x

Kamerun

CM-BIO-154

x

x

Kanada

CA-BIO-154

x

Csád

TD-BIO-154

x

Kína

CN-BIO-154

x

x

Kolumbia

CO-BIO-154

x

x

Comore-szigeteki Unió

KM-BIO-154

x

x

Elefántcsontpart

CI-BIO-154

x

x

Horvátország

HR-BIO-154

x

x

Kuba

CU-BIO-154

x

x

Dominikai Köztársaság

DO-BIO-154

x

x

Ecuador

EC-BIO-154

x

x

Fidzsi

FJ-BIO-154

x

x

Ghána

GH-BIO-154

x

x

Guatemala

GT-BIO-154

x

x

Guinea

GN-BIO-154

x

x

Guyana

GY-BIO-154

x

x

Haiti

HT-BIO-154

x

India

IN-BIO-154

x

Indonézia

ID-BIO-154

x

x

Irán

IR-BIO-154

x

x

Japán

JP-BIO-154

x

Kazahsztán

KZ-BIO-154

x

Kenya

KE-BIO-154

x

x

Kuvait

KW-BIO-154

x

x

Kirgizisztán

KK-BIO-154

x

x

Laosz

LA-BIO-154

x

x

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság

MK-BIO-154

x

x

Madagaszkár

MG-BIO-154

x

x

Malawi

MW-BIO-154

x

x

Malajzia

MY-BIO-154

 

x

Mali

ML-BIO-154

x

x

Mauritius

MU-BIO-154

x

x

Mexikó

MX-BIO-154

x

x

Moldova

MD-BIO-154

x

x

Monaco

MC-BIO-154

x

Marokkó

MA-BIO-154

x

x

Mozambik

MZ-BIO-154

x

x

Namíbia

NA-BIO-154

x

Nepál

NP-BIO-154

x

x

Pakisztán

PK-BIO-154

x

Paraguay

PY-BIO-154

x

x

Peru

PE-BIO-154

x

Fülöp-szigetek

PH-BIO-154

x

x

Oroszország

RU-BIO-154

x

Ruanda

RW-BIO-154

x

x

São Tomé és Príncipe

ST-BIO-154

x

x

Szaúd-Arábia

SA-BIO-154

x

x

Szenegál

SN-BIO-154

x

x

Szerbia

RS-BIO-154

x

x

Dél-Afrika

ZA-BIO-154

x

x

Szudán

SD-BIO-154

x

Szváziföld

SZ-BIO-154

x

x

Szíria

SY-BIO-154

x

x

Tanzánia

TZ-BIO-154

x

x

Thaiföld

TH-BIO-154

x

x

Togo

TG-BIO-154

x

x

Tunézia

TS-BIO-154

x

Törökország

TR-BIO-154

x

x

Uganda

UG-BIO-154

x

x

Ukrajna

UA-BIO-154

x

Egyesült Arab Emírségek

AE-BIO-154

x

x

Üzbegisztán

UZ-BIO-154

x

Vanuatu

VU-BIO-154

x

Vietnám

VN-BIO-154

x

x

Zambia

ZM-BIO-154

x

x

Zimbabwe

ZW-BIO-154

x

x

—”

b)

a 4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek, a bor és a III. mellékletben szereplő termékek”

3.

Az „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.” vállalkozással kapcsolatos szövegben a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

„3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

Egyiptom

EG-BIO-136

x

x

x

Libanon

LB-BIO-136

x

x

x

Marokkó

MA-BIO-136

x

x

Szíria

SY-BIO-136

x

Tunézia

TN-BIO-136

x

Törökország

TR-BIO-136

x

x

x

—”


18.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/11


A BIZOTTSÁG 752/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 17.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

57,4

ZZ

57,4

0707 00 05

MK

66,1

TR

108,7

ZZ

87,4

0709 93 10

TR

104,8

ZZ

104,8

0805 50 10

AR

100,0

CL

88,4

TR

95,0

UY

81,0

ZA

94,7

ZZ

91,8

0806 10 10

BA

58,2

EG

199,9

TR

133,9

ZZ

130,7

0808 10 80

AR

168,7

BR

105,4

CL

125,5

NZ

127,1

US

194,6

ZA

99,6

ZZ

136,8

0808 30 90

AR

111,1

CN

80,2

TR

140,3

ZA

110,2

ZZ

110,5

0809 30

TR

166,2

ZZ

166,2

0809 40 05

BA

62,3

IL

85,8

ZZ

74,1


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

18.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/13


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. augusztus 16.)

az Aureobasidium pullulans új hatóanyagra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2012) 5709. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/480/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a 91/414/EGK irányelvet azokra a hatóanyagokra továbbra is alkalmazni kell, amelyekről 2011. június 14. előtt a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban határozatot fogadtak el.

(2)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban a bio-ferm GmbH 2008 áprilisában kérelmet nyújtott be Ausztriának abból a célból, hogy a Aureobasidium pullulans hatóanyagot vegyék fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe. A 2008/953/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az említett irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A dosszié hiánytalanságának megerősítésére azért volt szükség, hogy azt részletesebben meg lehessen vizsgálni, a tagállamok pedig legfeljebb három évre szóló ideiglenes engedélyeket adhassanak ki a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre, miközben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen annak, hogy az irányelvben meghatározott követelményekre való figyelemmel a hatóanyagot és a növényvédő szert részletesen értékelni kell.

(4)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésében szereplő rendelkezésekkel összhangban a kérelmező által javasolt felhasználási módok tekintetében megtörtént az említett hatóanyag emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak értékelése. A referens tagállam 2009. december 16-án a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét.

(5)

Miután a referens tagállam benyújtotta az említett értékelő jelentés tervezetét, a Bizottság szükségét látta, hogy további információkat kérjen be a kérelmezőtől, és megvizsgáltassa, illetve értékeltesse őket a referens tagállammal. A dosszié vizsgálata ezért még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy értékelése a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön.

(6)

Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban 24 hónappal meghosszabbíthassák a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket, hogy ezáltal lehetővé váljék a dosszié további vizsgálata. Az Aureobasidium pullulans esetleges jóváhagyásával kapcsolatos, az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerinti értékelés és döntéshozatali folyamat várhatóan 24 hónap alatt lezárul.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok az Aureobasidium pullulanst tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legfeljebb 2014. augusztus 31-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2014. augusztus 31-én hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(3)  HL L 338., 2008.12.17., 62. o.