ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.218.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 218

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. augusztus 15.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 734/2012/EU rendelete (2012. augusztus 10.) a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által a 22–31 alkörzet (Balti-tenger, a Finn-öböl kivételével) uniós vizein folytatott, lazacra irányuló halászat tilalmáról

1

 

*

A Bizottság 735/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 736/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) az ír whiskey formájában exportált gabonafélékre a 2012/2013-as időszakban alkalmazandó együtthatók rögzítéséről

6

 

*

A Bizottság 737/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) egyes állományoknak a Kelta-tengeren történő védelméről

8

 

 

A Bizottság 738/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

10

 

 

A Bizottság 739/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

12

 

 

A Bizottság 740/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. augusztus 14.) a gabonaágazatban 2012. augusztus 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

14

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/474/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. augusztus 13.) az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 60. cikkének (1) és (3) bekezdése szerinti, a halászati termékek mérlegelésére vonatkozó mintavételi terveknek és az 1224/2009/EK rendelet 61. cikkének (1) bekezdése szerinti, a halászati termékek mérlegelésére vonatkozó ellenőrzési terveknek a Bizottság általi jóváhagyásáról (az értesítés a C(2012) 5568. számú dokumentummal történt)

17

 

 

2012/475/EU

 

*

Az Európai Központi Bank határozata (2012. augusztus 2.) az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezet elfogadásával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről szóló EKB/2011/25 határozat hatályon kívül helyezéséről (EKB/2012/17)

19

 

 

IRÁNYMUTATÁSOK

 

 

2012/476/EU

 

*

Az Európai Központi Bank iránymutatása (2012. augusztus 2.) az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezetek elfogadhatóságával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről és az EKB/2007/9 iránymutatás módosításáról (EKB/2012/18)

20

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/1


A BIZOTTSÁG 734/2012/EU RENDELETE

(2012. augusztus 10.)

a Svédország lobogója alatt közlekedő hajók által a 22–31 alkörzet (Balti-tenger, a Finn-öböl kivételével) uniós vizein folytatott, lazacra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról és az 1124/2010/EU rendelet módosításáról szóló, 2011. november 30-i 1256/2011/EU tanácsi rendelet (2) határozza meg a 2012. évre szóló kvótákat.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2012-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2012. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által már kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 10-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  HL L 320., 2011.12.3., 3. o.


MELLÉKLET

Szám

11/Baltic

Tagállam

Svédország

Állomány

SAL/3BCD-F

Faj

Lazac (Salmo salar)

Terület

A 22–31 alkörzet uniós vizei (Balti-tenger, a Finn-öböl kivételével)

Időpont

2012. július 9.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/3


A BIZOTTSÁG 735/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

A 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó további részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. december 3-i 2229/2004/EK bizottsági rendelet (2) 24b. cikkében előírt eljárásnak megfelelően a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagot a 2008/127/EK bizottsági irányelvvel (3) felvették a 91/414/EGK tanácsi irányelv (4) I. mellékletébe. Amióta a 91/414/EGK irányelv helyébe az 1107/2009/EK rendelet lépett, ez az anyag az említett rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendő, és szerepel az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) mellékletének A. részében.

(2)

A 2229/2004/EK rendelet 25a. cikkének megfelelően az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2011. december 16-án benyújtotta a Bizottságnak a kálium-hidrogén-karbonátra vonatkozó felülvizsgálatijelentés-tervezetről kialakított véleményét (6). A felülvizsgálati jelentés tervezetét és a Hatóság véleményét a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében a tagállamokkal együtt megvizsgálta, majd 2012. július 13-án a kálium-hidrogén-karbonátról szóló bizottsági felülvizsgálati jelentés formájában véglegesítette.

(3)

A Hatóság tájékoztatta a bejelentőt a kálium-hidrogén-karbonátról alkotott véleményéről, majd a Bizottság felkérte a bejelentőt, hogy nyújtsa be megjegyzéseit a felülvizsgálati jelentésről.

(4)

Megerősítést nyert, hogy a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyottnak tekintendő.

(5)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében a kálium-hidrogén-karbonát jóváhagyási feltételeit módosítani kell. Figyelembe véve, hogy a kálium-hidrogén-karbonát rovarirtó szerként való használatát Belgium kiértékelte, és nem mutatkozott további kockázat, helyénvaló a gombaölő szerként való használatán túl ezt a használatot is engedélyezni.

(6)

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

A rendelet alkalmazását megelőzően megfelelő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a bejelentő és a növényvédő szerek engedélyének jogosultjai felkészülhessenek a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyási feltételeinek módosításából fakadó követelmények teljesítésére.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2013. február 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 379., 2004.12.24., 13. o.

(3)  HL L 344., 2008.12.20., 89. o.

(4)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(5)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.

(6)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance potassium hydrogen carbonate (A kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetések), EFSA Journal 2012;10(1):2524. Online a következő weboldalon érhető el: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet A. részében a kálium-hidrogén-karbonátról szóló 244. sor helyébe a következő szöveg lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„244

Kálium-hidrogén-karbonát

CAS-szám: 298-14-6

CIPAC-szám: 853

kálium-hidrogén-karbonát

≥ 99,5 %

Szennyeződések:

 

Ólom: max. 10 mg/kg

 

Arzén: max. 3 mg/kg

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag gombaölő és rovarirtó szerként engedélyezhető.

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. július 13-án véglegesített, a kálium-hidrogén-karbonátról (SANCO/2625/2008) szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a mézelő méhek veszélyeztetettségére. A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.”


(1)  A hatóanyagok pontos azonosítása és részletes specifikációja a vonatkozó vizsgálati jelentésekben található.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/6


A BIZOTTSÁG 736/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

az ír whiskey formájában exportált gabonafélékre a 2012/2013-as időszakban alkalmazandó együtthatók rögzítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1784/2003/EK tanácsi rendeletnek az egyes szeszes italok formájában exportált gabonafélékre vonatkozó kiigazított visszatérítések rögzítése és odaítélése tekintetében történő alkalmazása egyes részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2006. november 10-i 1670/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 5. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1670/2006/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a visszatérítésre jogosultságot biztosító gabonamennyiség az a mennyiség, amelyet felügyelet alá helyeztek és lepároltak; ezt a mennyiséget a minden érintett tagállam számára évente rögzítendő együtthatóval meg kell szorozni. Az együttható az érintett szeszes italok exportált összmennyisége és forgalmazott összmennyisége közötti arányt fejezi ki, a szóban forgó mennyiségeknek az adott szeszes ital átlagos érlelési idejének megfelelő számú év alatti alakulására vonatkozóan megállapított tendencia alapján.

(2)

Az Írország által a 2011. január 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakra vonatkozóan szolgáltatott információk alapján 2011-ben az ír whiskey esetében az átlagos érlelési idő öt év volt.

(3)

Az ír whiskey formájában exportált gabonafélék tekintetében a 2011/2012-es időszakban alkalmazandó együtthatók rögzítéséről szóló, 2011. szeptember 7-i 899/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek (3) már nincs joghatása, mivel a 2011/2012-es évre alkalmazandó együtthatókra vonatkozik. Következésképpen meg kell határozni a 2012. október 1-jétől2013. szeptember 30-ig tartó időszakra vonatkozó együtthatókat.

(4)

Az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 3. jegyzőkönyvének 10. cikke a Liechtensteinbe, az Izlandra és a Norvégiába irányuló kivitel tekintetében kizárja a visszatérítés odaítélésének lehetőségét. Továbbá az Unió megállapodásokat kötött egyes harmadik országokkal az export-visszatérítések eltörléséről. Következésképpen az 1670/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában mindezeket figyelembe kell venni a 2012/2013-as időszakra vonatkozó együtthatók kiszámítása során,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2012. október 1-jétől2013. szeptember 30-ig terjedő időszakra vonatkozóan az 1670/2006/EK rendelet 4. cikkében előírt, Írországban ír whiskey előállítására használt gabonafélékre alkalmazandó együtthatókat e rendelet melléklete rögzíti.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2012. október 1-jétől2013. szeptember 30-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 312., 2006.11.11., 33. o.

(3)  HL L 231., 2011.9.8., 13. o.


MELLÉKLET

Az Írországban alkalmazandó együtthatók

Alkalmazási időszak

Alkalmazandó együttható

a B. kategóriájú ír whiskey előállításához használt árpa esetében (1)

az A. kategóriájú ír whiskey előállításához használt gabonafélék esetében

2012. október 1-jétől2013. szeptember 30-ig

0,227

0,970


(1)  Beleértve a malátává feldolgozott árpát is.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/8


A BIZOTTSÁG 737/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

egyes állományoknak a Kelta-tengeren történő védelméről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló, 1998. március 30-i 850/98/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 45. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelettel (2) összhangban a közös halászati politikának az élő vízi erőforrások védelmével, kezelésével és kiaknázásával összefüggésben koherens intézkedésekről kell gondoskodnia, ideértve a halászati tevékenységek tengeri ökoszisztémákra és nem célfajokra gyakorolt káros hatásának enyhítésére irányuló külön intézkedéseket is.

(2)

A 850/98/EK rendelet 45. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy ha a tengeri élőlények megóvása azonnali intézkedést tesz szükségessé, a Bizottság a hivatkozott rendeleten túlmenően vagy attól eltérve foganatosíthatja a szükséges intézkedéseket.

(3)

A Nemzetközi Tengerkutatási Tanácstól (a továbbiakban: ICES) 2011 júniusában kapott szakvélemény azt mutatja, hogy a Kelta-tengeren történő visszadobások aránya – különösen a foltos tőkehal és a vékonybajszú tőkehal növendékegyedei esetében – magas és egyre növekszik. Az olyan halak tengerbe való visszadobása, amelyek még nem érték el a szaporodóképes kort, csökkenti az elkövetkező évek potenciális hozamát, és ily módon veszélyezteti az állományok fenntarthatóságát.

(4)

Mind a norvég homárra halászó flották, mind a fenékvonóhálóval és kerítőhálóval több halfajra halászó flották az általuk használt halászeszközök alacsony fokú szelektivitása miatt nagy mennyiségű foltos tőkehalat és vékonybajszú tőkehalat dobnak vissza a tengerbe. Az ICES azt is megállapítja, hogy a közönséges tőkehal állománya nagymértékben függ az állománypótlódástól, valamint hogy a visszadobás gyakorlatának visszaszorítása érdekében technikai intézkedéseket kell hozni. Tekintettel arra, hogy mind a foltos tőkehal, mind a vékonybajszú tőkehal kelta-tengeri állománya nagymértékben pótlódott, e fajok esetében idén várhatóan növekedni fog a visszadobási arány. Következésképpen az ICES azt javasolja, hogy sürgősen technikai intézkedéseket kell hozni a szelektivitás fokozására, valamint a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a közönséges tőkehal visszadobásának csökkentésére.

(5)

Éppen ezért a méret szerinti szelektivitás fokozása és az állományba bekerülő növendékhalak védelme érdekében szükséges bevezetni a négyzetes szemű hálómezők használatát, eközben pedig a célfajok fogásait indokolt a lehető legnagyobb mennyiség szerint meghatározni. Bebizonyosodott, hogy a négyzetes szemű hálómezők jelentősen csökkentik a halászati mortalitást oly módon, hogy lehetővé teszik a halegyedek hálóból való kiszökését, így azonnal bevezethető hatékony intézkedést képeznek.

(6)

Az északnyugati vizek regionális tanácsadó testülete (NWWRAC) 2011 októberében kibocsátott szakvéleményében úgy fogalmazott, hogy főként a foltos tőkehalat és a vékonybajszú tőkehalat érintő visszadobások csökkentése érdekében fokozni kell a Kelta-tengerre vonatkozó jelenlegi technikai intézkedések hatékonyságát annak előírásával, hogy – a halászeszköz típusától és a hajó motorteljesítményétől függően – egy meghatározott méretű, megfelelően elhelyezett négyzetes szemű hálómezőt legyen kötelező használni.

(7)

Ezért a foltos tőkehal és a vékonybajszú tőkehal állományainak védelme azonnali intézkedést tesz szükségessé.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatály

(1)   Ez a rendelet azokra a fenékvonóhálós vagy kerítőhálós halászhajókra alkalmazandó, amelyek az ICES VIIf és VIIg körzetben, valamint a VIIj körzetnek az é. sz. 50°-tól északra és a ny. h. 11°-től keletre található részén (a továbbiakban: Kelta-tenger) folytatnak tevékenységet, ahol:

a)

a fenékvonóhálók és kerítőhálók szembősége egységesen 100 milliméter vagy annál nagyobb (a továbbiakban: TR1 hajók);

b)

a fenékvonóhálók és kerítőhálók szembősége egységesen legalább 70 milliméter, de 100 milliméternél kisebb (a továbbiakban: TR2 hajók); vagy

c)

a fenékvonóhálós vagy kerítőhálós hajók motorteljesítménye nem éri el a 112 kilowattot (a továbbiakban: kis teljesítményű hajók).

(2)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a merevítőrudas zsákhálót használó halászhajókra.

2. cikk

Technikai intézkedések

(1)   A 850/98/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjától eltérve, az 1. cikkben említett hajókra a következő technikai intézkedések vonatkoznak:

a)

a TR1 hajók és a kis teljesítményű hajók négyzetes szemű, legalább 100 mm-es szembőségű hálómezőt használnak;

b)

a TR2 hajók négyzetes szemű, legalább 110 mm-es szembőségű hálómezőt használnak.

(2)   A 850/98/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének a) pontjától eltérve, az (1) bekezdésben említett négyzetes szemű hálómezőt a zsákvég felső hálómezőjében kell elhelyezni. A négyzetes szemű hálómező leghátsó, a zsákkötélhez legközelebb eső széle nem lehet 9 méternél nagyobb távolságra a zsákkötéltől.

3. cikk

Fedélzeti megfigyelőprogram

(1)   A 665/2008/EK bizottsági rendelet (3) sérelme nélkül minden olyan tagállam, amelynek hajóira vonatkoznak a 2. cikkben említett technikai intézkedések, haladéktalanul fedélzeti megfigyelőprogramot hoz létre a szóban forgó intézkedések hatékonyságának értékelésére. A megfigyelőprogram keretében legalább 20 %-os pontossággal értékelni kell különösen a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a közönséges tőkehal fogásait és visszadobásait.

(2)   A tagállamok legkésőbb a program végrehajtása szerinti év október 15. napjáig jelentést nyújtanak be a Bizottságnak a halászeszközök szelektivitási teljesítményéről, amely jelentésben a megfigyelőprogram hatálya alá tartozó hajók teljes fogásait és visszadobásait is megadják.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

A 2. cikket 2012. szeptember 26-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 125., 1998.4.27., 1. o.

(2)  HL L 358., 2002.12.31., 59. o.

(3)  HL L 186., 2008.7.15., 3. o.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/10


A BIZOTTSÁG 738/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MK

45,6

TR

55,3

ZZ

50,5

0707 00 05

MK

56,9

TR

104,5

ZZ

80,7

0709 93 10

TR

106,7

ZZ

106,7

0805 50 10

AR

92,1

TR

95,0

UY

90,2

ZA

95,0

ZZ

93,1

0806 10 10

EG

202,1

MA

168,7

MK

50,2

TR

165,0

ZZ

146,5

0808 10 80

AR

168,7

BR

106,3

CL

131,4

NZ

114,8

US

194,6

ZA

96,5

ZZ

135,4

0808 30 90

AR

111,1

CL

165,2

CN

80,2

TR

154,7

ZA

96,3

ZZ

121,5

0809 30

TR

166,3

ZZ

166,3

0809 40 05

BA

65,2

IL

69,8

ZZ

67,5


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/12


A BIZOTTSÁG 739/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és a szirupok bizonyos fajtáira alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb a 732/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek a 951/2006/EK rendelet 36. cikkének megfelelően módosításra szorulnak.

(3)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben megállapított irányadó árak és kiegészítő vámok e rendelet melléklete szerint módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 254., 2011.9.30., 12. o.

(4)  HL L 215., 2012.8.11., 17. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és a 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2012. augusztus 15-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 12 10 (1)

39,31

0,00

1701 12 90 (1)

39,31

2,81

1701 13 10 (1)

39,31

0,00

1701 13 90 (1)

39,31

3,11

1701 14 10 (1)

39,31

0,00

1701 14 90 (1)

39,31

3,11

1701 91 00 (2)

46,68

3,47

1701 99 10 (2)

46,68

0,33

1701 99 90 (2)

46,68

0,33

1702 90 95 (3)

0,47

0,23


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(3)  A szacharóztartalom 1 %-ára megállapítva.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/14


A BIZOTTSÁG 740/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. augusztus 14.)

a gabonaágazatban 2012. augusztus 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (behozatali vámok a gabonaágazatban) szóló, 2010. július 20-i 642/2010/EU bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékek behozatali vámja megegyezik az adott szállítmányra alkalmazandó CIF-importárnak az e termékekre behozataluk esetén érvényes, 55 %-kal megnövelt intervenciós árból történő kivonásával kapott összeggel. Az említett vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifában meghatározott vámtételt.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a hivatkozott cikk (1) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat.

(3)

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához a szóban forgó rendelet 5. cikkében előírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló megállapítani a 2012. augusztus 16-tól kezdődő időszakra vonatkozó behozatali vámokat, amelyek alkalmazása új behozatali vámok megállapításáig tart.

(5)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2012. augusztus 16-tól alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 14-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 187., 2010.7.21., 5. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékekre 2012. augusztus 16-tól alkalmazandó behozatali vámok

KN-kód

Árumegnevezés

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 19 00

1001 11 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

ex 1001 91 20

KÖZÖNSEGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 99 00

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 10 00

1002 90 00

ROZS

0,00

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

0,00

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

0,00

1007 10 90

1007 90 00

CIROKMAG, a hibrid vetőmag kivételével

0,00


(1)  Az importőr a 642/2010/EU rendelet 2. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában a következő vámcsökkentésben részesülhet:

tonnánként 3 EUR, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren (a Gibraltári-szoroson túl) vagy a Fekete-tengeren található, az Unióba az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező áruk esetében,

tonnánként 2 EUR, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van, az Unióba az Atlanti-óceánon keresztül érkező áruk esetében.

(2)  Az importőr tonnánként 24 EUR mértékű átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben a 642/2010/EU rendelet 3. cikkében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben megállapított vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

31.7.2012-13.8.2012

1.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

293,97

256,29

FOB-ár USA

273,29

263,29

243,29

Felár a Mexikói-öböl esetében

16,98

Felár a Nagy-tavak esetében

16,67

2.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam:

16,76 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam:

52,45 EUR/t


(1)  Tonnánként 14 EUR felárral együtt (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(2)  Tonnánként 10 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(3)  Tonnánként 30 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).


HATÁROZATOK

15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/17


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. augusztus 13.)

az 1224/2009/EK tanácsi rendelet 60. cikkének (1) és (3) bekezdése szerinti, a halászati termékek mérlegelésére vonatkozó mintavételi terveknek és az 1224/2009/EK rendelet 61. cikkének (1) bekezdése szerinti, a halászati termékek mérlegelésére vonatkozó ellenőrzési terveknek a Bizottság általi jóváhagyásáról

(az értesítés a C(2012) 5568. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland, az angol, az észt, a finn, a német, a litván, a lengyel és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

(2012/474/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 60. cikke (1) és (3) bekezdésére és 61. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel a tagállamok által benyújtott mintavételi tervekre és az ellenőrzési tervekre,

mivel:

(1)

Az 1224/2009/EK rendelet 60. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében a tagállamok gondoskodnak valamennyi halászati terméknek a kirakodás során, a halászati termékek raktározása, szállítása vagy értékesítése előtt történő mérlegeléséről az illetékes hatóságok által jóváhagyott eszközökkel, kivéve, ha elfogadtak egy, a Bizottság által jóváhagyott mintavételi tervet, amely a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló 1224/2009/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2011. április 8-i 404/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 76. cikkének (1) bekezdésében ugyanazon rendelet XIX. mellékletével összefüggésben megállapított kockázatalapú módszertanon alapul.

(2)

Az 1224/2009/EK rendelet 60. cikkének (3) bekezdése értelmében a 60. cikk (1) bekezdésében foglalt általános mérlegelési kötelezettségtől eltérően a tagállamok engedélyezhetik a halászati termékeknek halászhajók fedélzetén történő mérlegelését, ha az érintett tagállam elfogadott egy, a 60. cikk (1) bekezdésében említett, a Bizottság által jóváhagyott és a 404/2011/EU végrehajtási rendelet 76. cikkének (2) bekezdésében ugyanazon rendelet XX. mellékletével összefüggésben megállapított kockázatalapú módszertanon alapuló mintavételi tervet.

(3)

Az 1224/2009/EK rendelet 61. cikkének (1) bekezdése értelmében a tagállamok engedélyezhetik a halászati termékeknek kirakodási helyről történő elszállítását követő mérlegelését, feltéve, hogy azokat az érintett tagállam területén található rendeltetési helyre szállítják, valamint hogy ez a tagállam elfogadott egy, a Bizottság által jóváhagyott, a 404/2011/EU végrehajtási rendelet 77. cikkének (1) bekezdésében az ugyanazon rendelet XXI. mellékletével összefüggésben megállapított kockázatalapú módszertanon alapuló ellenőrzési tervet.

(4)

Mintavételi tervét Németország (2011. november 14.), Írország (2011. november 7.), Litvánia (2012. január 11.), Hollandia (2012. január 18.), Lengyelország (2012. március 5.), Finnország (2011. november 7.) és az Egyesült Királyság (2011. december 15.), ellenőrzési tervét Németország (2011. november 14.), Észtország (2011. december 15.), Írország (2011. november 7.), Lengyelország (2012. március 5.), Finnország (2011. november 7.) és az Egyesült Királyság (2011. december 15.) nyújtotta be a Bizottsághoz jóváhagyásra. A tervek összhangban állnak a vonatkozó kockázatalapú módszertannal, ezért azokat jóvá kell hagyni.

(5)

Ez a határozat az 1224/2009/EK rendelet 60. cikkének (1) és (3) bekezdése, valamint 61. cikkének (1) bekezdése értelmében jóváhagyási határozat.

(6)

A Bizottságnak ellenőriznie kell a mintavételi tervek és az ellenőrzési tervek alkalmazását, tekintettel azok eredményes végrehajtására és az érintett tagállam által elvégzett rendszeres felülvizsgálatára. Ezért a tagállamok jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz az említett tervek alkalmazásáról,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Németországnak, Írországnak, Litvániának, Lengyelországnak, Finnországnak és az Egyesült Királyságnak az 1224/2009/EK rendelet 60. cikkének (1) bekezdése szerinti, a halászati termékek mérlegelésére vonatkozó mintavételi tervei ezennel jóváhagyásra kerülnek.

(2)   Németországnak, Írországnak, Litvániának, Hollandiának és az Egyesült Királyságnak az 1224/2009/EK rendelet 60. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben 60. cikkének (3) bekezdése szerinti, a halászati termékeknek a halászhajók fedélzetén történő mérlegelésére vonatkozó mintavételi tervei ezennel jóváhagyásra kerülnek.

(3)   Németországnak, Észtországnak, Írországnak, Lengyelországnak, Finnországnak és az Egyesült Királyságnak az 1224/2009/EK rendelet 61. cikkének (1) bekezdése szerinti, a halászati termékeknek az érintett tagállam területén található rendeltetési helyére szállítása után történő mérlegelésére vonatkozó ellenőrzési tervei ezennel jóváhagyásra kerülnek.

2. cikk

Az 1. cikkben említett tagállamok az 1. cikkben említett mintavételi tervek és ellenőrzési tervek alkalmazásáról 2014. április 1. előtt jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a Litván Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, a Finn Köztársaság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 13-án.

a Bizottság részéről

Maria DAMANAKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  HL L 112., 2011.4.30., 1. o.


15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/19


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA

(2012. augusztus 2.)

az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezet elfogadásával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről szóló EKB/2011/25 határozat hatályon kívül helyezéséről

(EKB/2012/17)

(2012/475/EU)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésére,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 3.1. cikke első francia bekezdésére és 12.1. cikkére, 18. cikkére, és 34.1. cikke második francia bekezdésére,

mivel:

(1)

Az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezet elfogadásával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről szóló, 2011. december 14-i EKB/2011/25 határozatot (1) fel kell váltani az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezetek elfogadhatóságával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről és az EKB/2007/9 iránymutatás módosításáról szóló, 2012. augusztus 2-i EKB/2012/18 iránymutatással (2) annak lehetővé tétele érdekében, hogy a nemzeti központi bankok további, megerősített hitelezéstámogató intézkedéseket hajthassanak végre a szerződő feleikre vonatkozó szerződéses és szabályozói kereten belül.

(2)

Az EKB/2011/25 határozatot hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EKB/2011/25 határozat hatályon kívül helyezése

(1)   Az EKB/2011/25 határozat 2012. szeptember 14-én hatályát veszti.

(2)   A hatályon kívül helyezett határozatra történő hivatkozásokat az EKB/2012/18 iránymutatásra történő hivatkozásként kell értelmezni.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az elfogadását követő két nap elteltével lép hatályba.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2012. augusztus 2-án.

az EKB elnöke

Mario DRAGHI


(1)  HL L 341., 2011.12.22., 65. o.

(2)  Lásd e Hivatalos Lap 20. oldalát.


IRÁNYMUTATÁSOK

15.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 218/20


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA

(2012. augusztus 2.)

az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezetek elfogadhatóságával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről és az EKB/2007/9 iránymutatás módosításáról

(EKB/2012/18)

(2012/476/EU)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésére,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 3.1. cikkének első francia bekezdésére, 5.1., 12.1., 14.3. és 18.2. cikkére,

mivel:

(1)

A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányának 18.1. cikkében foglaltak alapján az Európai Központi Bank („EKB”) és az eurót bevezetett tagállamok nemzeti központi bankjai (a továbbiakban: az NKB-k) hitelműveleteket végezhetnek hitelintézetekkel és más piaci szereplőkkel, megfelelő fedezet mellett történő hitelnyújtás révén. Azok az általános feltételek, melyek mellett az EKB és az NKB-k hitelműveletekben való részvételre készen áll – beleértve az eurorendszer hitelműveleteihez elfogadható fedezetre vonatkozó egyes követelményeket – az eurorendszer monetáris politikai eszközeiről és eljárásairól szóló, 2011. szeptember 20-i EKB/2011/14 iránymutatás (1) I. mellékletében kerültek meghatározásra.

(2)

A Kormányzótanács 2011. december 8-án és 2012. június 20-án döntött az euroövezeti pénzpiac banki hitelezésének és likviditásának támogatása érdekében további, kibővített hiteltámogatási intézkedésekről, beleértve az eurorendszer refinanszírozási műveleteivel és a fedezet elfogadásával kapcsolatos további átmeneti intézkedésekről szóló, 2011. december 14-i EKB/2011/25 határozatban (2) előírt rendelkezéseket. Ezen túlmenően a monetáris, a pénzügyi intézményekre vonatkozó és a piaci statisztikákról szóló, 2007. augusztus 1-jei EKB/2007/9 iránymutatásban (3) a tartalékrátára történő hivatkozásokat hozzá kell igazítani a kötelező tartalékok alkalmazásáról szóló, 2003. szeptember 12-i 1745/2003/EK európai központi banki rendelet (EKB/2003/9) (4) 1358/2011/EU rendelettel (5) bevezetett módosításaihoz.

(3)

Az NKB-k számára nem szabad kötelezővé tenni az azon tagállamok által garantált kötvényeknek az eurorendszer-beli hitelműveletekhez fedezetként történő elfogadását, melyek az Európai Unió/Nemzetközi Valutaalap programjában vesznek részt, illetve amelyek hitelminősítése nem éri el az EKB/2011/25 határozatban meghatározott kiváló hitelminőség eurorendszer-beli minimumkövetelményét.

(4)

Az EKB/2011/25 határozat felülvizsgálta az EKB/2011/14 iránymutatás I. mellékletének 6.2.3.2. szakaszában meghatározott közeli kapcsolat fennállásának tilalmára vonatkozó kivételt az ügyfelek által saját felhasználásra fedezetként állam által garantált banki kötvények vonatkozásában.

(5)

Az eurorendszer hitelműveleteiben részt vevő ügyfelek számára lehetővé kell tenni, hogy a saját felhasználású, állam által garantált bankkötvények 2012. július 3-án fennálló mennyiségét növeljék, amennyiben kivételes körülmények között a Kormányzótanács azt előzetesen jóváhagyta. A Kormányzótanácshoz benyújtott előzetes jóváhagyás iránti kérelemhez csatolni kell egy finanszírozási tervet.

(6)

Az EKB/2011/25 határozatot ennek az iránymutatásnak kell felváltania, melyet az NKB-knak szerződéses vagy szabályozói rendelkezéseikben kell végrehajtaniuk.

(7)

Ezen iránymutatásban leírt további intézkedéseknek ideiglenesen kell érvényben maradniuk mindaddig, amíg a Kormányzótanács megítélése szerint azok már nem szükségesek a megfelelő monetáris politikai átviteli mechanizmus biztosításához,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYMUTATÁST:

1. cikk

A refinanszírozási műveletekkel és a fedezetek elfogadhatóságával kapcsolatos további intézkedések

(1)   Az eurorendszer monetáris politikai műveleteinek vitelére és a fedezetek elfogadhatóságára vonatkozó szabályokat az EKB/2011/14 iránymutatással együttesen kell alkalmazni.

(2)   Az ezen iránymutatás és a nemzeti szinten az NKB-k által végrehajtott EKB/2011/14 iránymutatás közötti eltérés esetén az előbbiben foglaltak az irányadók. Az NKB-k ezen iránymutatás eltérő rendelkezésének hiányában továbbra is alkalmazzák az EKB/2011/14 iránymutatás valamennyi rendelkezését.

2. cikk

A hosszabb távú refinanszírozási műveletek felmondásának vagy módosításának lehetősége

Az eurorendszer dönthet úgy, hogy bizonyos feltételek mellett a szerződő felek egyes hosszabb távú refinanszírozási műveletek tekintetében a lejárat előtt csökkenthetik annak összegét vagy felmondhatják azt. Ezeket a feltételeket a vonatkozó tenderfelhívásban vagy az eurorendszer által megfelelőnek tekitnett más formátumban kell közzétenni.

3. cikk

Egyes további eszközfedezetű értékpapírok elfogadhatósága

(1)   Az EKB/2011/14 iránymutatás I. mellékletének 6. fejezete értelmében elfogadható eszközfedezetű értékpapírokon túlmenően az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében fedezetként elfogadhatóak azok az eszközfedezetű értékpapírok, amelyek nem felelnek meg az EKB/2011/14 iránymutatás I. mellékletének 6.3.2. szakasza követelményeinek, de egyébként teljesítik az eszközfedezetű értékpapírokra az EKB/2011/14 iránymutatás szerint vonatkozó valamennyi elfogadhatósági feltételt, feltéve, hogy „triple B” (6) hitelminősítéssel rendelkeznek kibocsátáskor és azt követően bármikor. Az értékpapíroknak teljesíteniük kell az alábbi követelményeket is:

a)

az eszközfedezetű értékpapír fedezetét alkotó, cash flowt generáló eszközök ugyanabba az eszközosztályba tartoznak, azaz: i. lakáscélú jelzáloghitelek; ii. kis- és középvállalkozásoknak (kkv-k) nyújtott kölcsönök; iii. kereskedelmi jelzáloghitelek, iv. autóhitelek; v. lízing; és vi. fogyasztói finanszírozás;

b)

a cash flow-t generáló eszközökben nem lehet a különböző eszközosztályokba tartozókat összekeverni;

c)

az eszközalapú értékpapír fedezeti eszközei nem tartalmazhatnak olyan kölcsönt, amely bármely az alábbiak közül:

i.

az eszközalapú értékpapír kibocsátásakor nemteljesítő;

ii.

az eszközfedezetű értékpapírba annak élettartama során a cash-flowt generáló eszköz helyettesítése vagy pótlása útján történő beépítéskor nemteljesítő;

iii.

bármikor strukturált, szindikált vagy tőkeáttétellel finanszírozott;

d)

az eszközalapú értékpapír műveleti dokumentumainak tartalmazniuk kell a törlesztésfolytonossági előírásokat.

(2)   Az (1) bekezdésben meghatározott olyan eszközalapú értékpapírra, amely legalább kettő „single A” minősítéssel (7) rendelkezik, 16 %-os fedezetértékelési haircut vonatkozik.

(3)   Az (1) bekezdésben meghatározott olyan eszközalapú értékpapírra, amely nem rendelkezik legalább kettő „single A” minősítéssel, a következő fedezetértékelési haircut alkalmazandó: a) a kereskedelmi jelzáloggal fedezett eszközalapú értékpapírra 32 %-os; b) az összes többi eszközalapú értékpapírra 26 %-os fedezetértékelési haircut vonatkozik.

(4)   A szerződő fél nem nyújthat be fedezetként az (1) bekezdés szerint elfogadható eszközfedezetű értékpapírt, ha a szerződő fél vagy bármely, vele közeli kapcsolatban álló harmadik személy nem járhat el kamatlábhedge-szolgáltatás nyújtójaként az eszközfedezetű értékpapír vonatkozásában.

(5)   Az NKB-k az eurorendszer monetáris politikai műveleteihez elfogadhatnak fedezetként olyan eszközfedezetű értékpapírokat, amelyek fedezeti eszközei körébe csak lakossági jelzáloghitelek vagy kkv-knak nyújtott kölcsönök vagy mindkettő tartoznak, és amelyek nem felelnek meg az EKB/2011/14 iránymutatás I. melléklete 6.3.2. szakasza hitelminősítési követelményeinek, valamint a fenti (1) bekezdés a)–d) pontjában és a (4) bekezdésben említett követelményeknek, de egyébként teljesítik az eszközfedezetű értékpapírokra az EKB/2011/14 iránymutatás szerint vonatkozó valamennyi elfogadhatósági feltételt, feltéve, hogy legalább kétszer legalább „triple B” minősítést kaptak. Ebbe a körbe a 2012. június 20. előtt kibocsátott ilyen eszközfedezetű értékpapírok tartoznak bele, és azokra 32 %-os fedezetértékelési haircut vonatkozik.

(6)   E cikk alkalmazásában:

1.   „lakáscélú jelzáloghitel”: a jelzáloghitel-alapú lakáscélú ingatlanhiteleken kívül a garantált lakáscélú ingatlanhitelek (ingatlan jelzálog nélkül), ha a garancia nemteljesítéskor azonnal fizetendő. Ez a garancia különböző szerződési formákban nyújtható, ideértve a biztosítási szerződéseket, feltéve, hogy azokat állami szerv vagy állami felügyelet alá tartozó pénzügyi intézmény nyújtja. Az ilyen garanciák alkalmazásában a garanciavállaló hitelminősítésének meg kell felelnie – a tranzakció teljes élettartama alatt – az eurorendszer hamonizált hiteliminősítési rendszerében a harmadik hitelminősítési küszöbnek;

2.   a „kisvállalkozás” és „középvállalkozás”: jogi formájára tekintet nélkül minden gazdasági tevékenységet végző jogalany, illetve, ha a jogalany egy konszolidált csoport tagja, a konszolidált csoport beszámoló szerinti árbevétele nem éri el az 50 millió eurót;

3.   „nem teljesítő hitelek”: azok a hitelek, melyek esetében a kamat- vagy a tőkefizetés legalább 90 napos hátralékot mutat, és a kötelezett fizetésképtelen a hitelintézetek tevékenységének megkezdéséről és folytatásáról szóló, 2006. június 14-i 2006/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) VII. mellékletének 44. pontjában meghatározottak szerint, illetőleg alapos okkal vonható kétségbe, hogy a fizetés teljes egészében megvalósul;

4.   „strukturált hitel”: alárendelt hitelköveteléseket magában foglaló struktúra;

5.   „szindikált kölcsön”: egy kölcsönszindikátusba tömörült hitelezői csoport által nyújtott kölcsön;

6.   „tőkeáttétellel finanszírozott kölcsön”: egy jelentős adósságállománnyal rendelkező vállalatnak nyújtott hitel, ilyen a kivásárlási vagy összefonódási műveletek finanszírozása, melyeknél a kölcsönt azon vállalat saját tőkéjének megszerzéséhez nyújtják, amely egyben a kölcsön kötelezettje;

7.   „törlesztésfolytonossági rendelkezések”: az eszközfedezetű értékpapír jogi dokumentációjának azt biztosító rendelkezései, hogy a törlesztő fizetésképtelensége ne eredményezze a törlesztés beszüntetését, és amelyek kiváltják egy fedezeti törlesztő és egy olyan magas szintű cselekvési terv kijelölését, mely meghatározza a fedezeti törlesztő kijelölése után megteendő operatív lépéseket és a kölcsön adminisztrációja átadásának módját.

4. cikk

Egyes további hitelkövetelések elfogadhatósága

(1)   Az NKB-k az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében elfogadhatnak olyan hitelköveteléseket is, amelyek nem felelnek meg az eurorendszer elfogadhatósági feltételeinek.

(2)   Az NKB-k az EKB/2011/14 iránymutatás I. mellékletének követelményeitől való eltérések megadásával határozzák meg a hitelkövetelések (1) bekezdés szerinti elfogadása tekintetében az elfogadhatósági feltételeket és kockázat-ellenőrzési intézkedéseket. Az ilyen elfogadhatósági feltételekhez és kockázat-ellenőrzési intézkedésekhez a Kormányzótanács előzetes jóváhagyása szükséges.

(3)   Kivételes körülmények esetén az NKB-k a Kormányzótanács előzetes jóváhagyásával elfogadhatnak hivelköveteléseket: egy másik NKB által az (1) és (2) bekezdés szerint megállapított elfogadhatósági feltételek és kockázat-ellenőrzési intézkedések alkalmazása során; vagy b) bármely tagállam joga szerint, azon tagállam kivételével, amelyben az elfogadó NKB székhelye van.

(4)   Egy másik NKB csak abban az esetben nyújthat segítséget valamely NKB-nak az (1) bekezdés szerinti hitelkövetelések elfogadásakor, amennyiben az NKB-k abban kétoldalúan megállapodtak, valamint a Kormányzótanács előzetes jóváhagyása mellett.

5. cikk

Állam által garantált egyes banki kötvények elfogadása

(1)   Az EKB/2011/14 iránymutatás I. melléklete 6.3.1. és 6.3.2. szakaszainak megfelelően az NKB-k az eurorendszer-beli hitelműveleteikhez nem kötelesek elfogadható fedezetként elfogadni az azon tagállamok által garantált banki kötvényeket, melyek az Európai Unió/Nemzetközi Valutaalap programjában vesznek részt, illetve amely tagállam hitelminősítése a kiváló hitelminőség eurorendszer-beli, a piacképes eszközök kibocsátóira és garantálóira vonatkozó minimumkövetelményt nem éri el.

(2)   Az NKB-k kötelesek tájékoztatni a Kormányzótanácsot, amennyiben úgy határoznak, hogy az (1) bekezdésben meghatározott értékpapírokat nem fogadják el fedezetként.

(3)   Az ügyfelek nem nyújthatnak be eurorendszer-beli hitelműveleteik fedezeteként saját kibocsátású és EGT-beli adókivetésre jogosult közigazgatási szervek által garantált banki kötvényeket, illetve a hasonló, szoros kapcsolatban álló intézmények által kibocsátott banki kötvényeket a 2012. július 3-án már fedezetként benyújtott kötvények értékét meghaladó mértékben.

(4)   Kivételes esetekben a Kormányzótanács határozhat a (3) bekezdésben meghatározott követelménytől való eltérésről. Az eltérésre irányuló kérelemhez finanszírozási tervet kell csatolni.

6. cikk

Ellenőrzés

Az NKB-k legkésőbb 2012. augusztus 14-ig benyújtják az EKB részére azokat a szövegeket és eszközöket, amelyekkel az 1–5. cikkben foglaltaknak meg kívánnak felelni.

7. cikk

Az EKB/2007/9 iránymutatás módosítása

A III. melléklet 5. részében a 2. táblázat utáni szöveg helyébe a következő szöveg lép:

Az egyösszegű engedmény számítása ellenőrzési célokra (R6):

Egyösszegű engedmény: Az engedmény minden hitelintézetre vonatkozik. Minden hitelintézet levon egy maximum átalányösszeget, melynek célja az igen alacsony tartalékképzési követelmény kezelésével összefüggő igazgatási költségek csökkentése. Amennyiben a [tartalékalap x tartalékráta] szorzata a 100 000 EUR-t nem éri el, az egyösszegű engedmény összege a [tartalékalap x tartalékráta] szorzata. Amennyiben a [tartalékalap × tartalékráta] szorzata legalább 100 000 EUR, az egyösszegű engedmény 100 000 EUR. Azok az intézmények, melyek az összevont tartalékalapra vonatkozó statisztikáikat (a 25/2009/EK (EKB/2008/32) rendelet III. melléklete 2. részének 1. szakaszában meghatározott) csoportként jelenthetik, a kötelező tartalékot a csoport egyik, kizárólag ezen intézmény közvetítőjeként eljáró intézménye útján képzik. A kötelező tartalékképzésről szóló, 2003. szeptember 12-i 1745/2003/EK (EKB/2003/9) európai központi banki rendelet (9) 11. cikkének megfelelően ez utóbbi esetben csak a csoport egésze jogosult az egyösszegű engedmény levonására.

A minimum (vagy „kötelező”) tartalék számítása a következő módon történik:

Minimum (vagy „kötelező”) tartalék = tartalékalap × tartalékráta – egyösszegű engedmény.

A tartalékráta az 1745/2003/EK (EKB/2003/9) rendeletnek megfelelően alakul.

8. cikk

Hatálybalépés

Ez az iránymutatás az elfogadását követő két nap elteltével lép hatályba.

Ezt az iránymutatást 2012. szeptember 14-től kell alkalmazni.

9. cikk

Címzettek

Ennek az iránymutatásnak címzettje az eurorendszer valamennyi központi bankja.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2012. augusztus 2-án.

az EKB Kormányzótanácsa részéről

az EKB elnöke

Mario DRAGHI


(1)  HL L 331., 2011.12.14., 1. o.

(2)  HL L 341., 2011.12.22., 65. o.

(3)  HL L 341., 2007.12.27., 1. o.

(4)  HL L 250., 2003.10.2., 10. o.

(5)  Az Európai Központi Bank 2011. december 14-i 1358/2011/EU rendelete a kötelező tartalék képzéséről szóló 1745/2003/EK (EKB/2003/9) rendelet módosításáról (EKB/2011/26) (HL L 338., 2011.12.21., 51. o.).

(6)  A „triple B” hitelminősítés szintje eléri „Baa3”-t a Moody’s-nál, „BBB”-t a Fitch-nél vagy Standard & Poor-nál, illetve „BBB”-t a DBRS-nél.

(7)  A „single A” szintű minősítés eléri az „A3”-t a Moody’s-nál, „A”-t a Fitch-nél vagy Standard & Poor-nál vagy „AL”-t a DBRS-nél.

(8)  HL L 177., 2006.6.30., 1. o.

(9)  HL L 250., 2003.10.2., 10. o.”