|
ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.210.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
|
2012/459/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/460/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2012/461/EU |
|
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/1 |
A BIZOTTSÁG 714/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. július 30.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. |
|
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. |
|
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni. |
|
(4) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú, az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználhatja. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
A tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. július 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Algirdas ŠEMETA
a Bizottság tagja
MELLÉKLET
|
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
|
8517 70 90 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabálya, a XVI. áruosztályhoz tartozó megjegyzések 2. b) pontja, valamint a 8517 , a 8517 70 és a 8517 70 90 KN-kód szövege határozza meg. Kapcsolóként a 8536 vámtarifaszám alá történő besorolása kizárt, mivel a termék a kapcsoló eszközöknek csak egy részét (az érintkezési pontok egyik oldalát) foglalja magában (lásd még a 8536 vámtarifaszámhoz tartozó Kombinált Nómenklatúra magyarázatának 8. pontját). A termék a mobiltelefon működtetésének lényegi eleme, és más célra, önállóan nem használható fel. Kimondottan egy konkrét mobiltelefon-modellben történő használatra szolgál. Különösen alakja és működtetési módja bármilyen más felhasználási módot eleve kizár (lásd még az Európai Unió Bíróságának C-183/06. sz. ügyben hozott ítéletét). Következésképpen, kizárólag vagy elsősorban kapcsoló alkatrészeként a 8538 vámtarifaszám alá történő besorolása kizárt. Ezért a terméket, mint mobiltelefon alkatrészét a 8517 70 90 KN-kód alá kell besorolni. |
||||||||||
|
8517 70 90 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra 1. és 6. általános értelmezési szabálya, a XVI. áruosztályhoz tartozó megjegyzések 2. b) pontja, valamint a 8517 , a 8517 70 és a 8517 70 90 KN-kód szövege határozza meg. A termék az áramkör átkapcsolására szolgáló, megfelelő érintkezési pontokat magában foglaló két membránon kívül a billentyűzet világítási rendszerét vezérlő nyomtatott áramköri egységeket tartalmaz. Következésképpen, elektromos áramkörhöz használt kapcsoló szerkezetként a 8536 vámtarifaszám alá történő besorolása kizárt. A termék a mobiltelefon működtetésének lényegi eleme, és más célra, önállóan nem használható fel. Kimondottan egy konkrét mobiltelefon-modellben történő használatra szolgál. Különösen alakja és működtetési módja bármilyen más felhasználási módot eleve kizár (lásd még az Európai Unió Bíróságának C-183/06. sz. ügyben hozott ítéletét). Ezért a terméket, mint mobiltelefon alkatrészét a 8517 70 90 KN-kód alá kell besorolni. |
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/4 |
A BIZOTTSÁG 715/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. július 30.)
az egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 42/2010/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 42/2010/EU bizottsági rendelet (2) mellékletében foglalt táblázat (3) oszlopának második bekezdése értelmében a táblázat (1) oszlopában ismertetett, fogyasztásra alkalmas, tabletta formájú termék annak összetétele, kiszerelése és táplálékkiegészítőként való alkalmazása miatt nem felel meg a Kombinált Nómenklatúra (KN) 19. árucsoportjához tartozó Megjegyzések 2. b) 2) pontja szerinti követelményeknek. A termék 19. árucsoportba történő osztályozása ezért kizárt. |
|
(2) |
Az Európai Unió Bíróságának 2009. december 17-i, a C-410/08–C-412/08. sz., Swiss Caps egyesített ügyekben hozott ítélete (3) és különösen annak 33. pontja értelmében a táplálékkiegészítőként alkalmazni kívánt, fogyasztásra alkalmas áruknak a KN 2106 vámtarifaszám alá való besorolása csak azzal a feltétellel képzelhető el, ha az érintett élelmiszer-készítményeket másutt nem említik. A táplálékkiegészítőként alkalmazni kívánt élelmiszer-készítményeket ezért a KN olyan egyéb vámtarifaszáma alá kell besorolni, amelynek leírása jobban jellemzi a terméket. |
|
(3) |
Következésképpen egy fogyasztásra alkalmas termék táplálékkiegészítőként való kiszerelése és használata nem indokolhatja a termék kizárását a KN 19. árucsoportjából. Ennélfogva meg kell állapítani, hogy a termék kizárólag összetételéből adódóan nem felel meg a 19. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. b) 2) pontja szerinti követelményeknek. |
|
(4) |
A 42/2010/EU rendelet melléklete (3) oszlopának második bekezdésében meghatározott indokokat ezért ennek megfelelően módosítani kell. Az egyértelműség érdekében azonban indokolt a 42/2010/EU rendelet teljes mellékletének helyébe új mellékletet léptetni. |
|
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 42/2010/EU rendelet mellékletének helyébe a következő szöveg lép:
„MELLÉKLET
|
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
|||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||||||||||||
|
Az alábbi összetevőkből (tömegszázalékban kifejezve) álló termék:
(tablettánként 8,7 μg Cr-nak felel meg) Kiskereskedelmi forgalom számára tabletta formájában kiszerelt termék, melyet táplálékkiegészítőként alkalmaznak (napi 2 × 1 tabletta). |
2106 90 98 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1. és 6. általános szabály, valamint a 2106 , a 2106 90 és a 2106 90 98 KN-kód szövegezése határozza meg. Mivel a termék összetétele miatt nem felel meg a 19. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. b) 2) pontja szerinti követelményeknek, a 19. árucsoportba osztályozása kizárt. A termék nem felel meg a 30. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontja szerinti követelményeknek, mivel nem ismertetik azokat a meghatározott kórokat, amelyek esetén a készítmény felhasználandó, vagy a hatóanyagok mennyiségét. A termék emiatt nem tekinthető a 3004 vámtarifaszám értelmében vett növényi alapú gyógyszerkészítménynek. A termék ezért a 2106 vámtarifaszám szerinti, másutt nem említett élelmiszer-készítménynek minősül, amelyet a jó egészségi állapot és a jó közérzet fenntartása céljából étrend-kiegészítőként alkalmaznak. (Lásd még a 2106 vtsz.-hoz tartozó HR-magyarázat második bekezdésének 16. pontját.)” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. július 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Algirdas ŠEMETA
a Bizottság tagja
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(2) HL L 12., 2010.1.19., 2. o.
(3) EBHT 2010., I-11991. o.
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/6 |
A BIZOTTSÁG 716/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. július 30.)
egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 2658/87/EGK rendelet mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket szükséges elfogadni az e rendelet mellékletében meghatározott áruk besorolásáról. |
|
(2) |
A 2658/87/EGK rendelet meghatározza a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére irányadó általános szabályokat. Ezeket a szabályokat kell alkalmazni bármely más olyan nómenklatúrára vonatkozóan is, amely részben vagy egészben a Kombinált Nómenklatúrán alapul vagy azt bármilyen további albontással kiegészíti, és amelyet az árukereskedelemhez kapcsolódó tarifális és más intézkedések alkalmazása céljából az Unió valamely más rendelkezése hoz létre. |
|
(3) |
Az említett általános szabályok értelmében a mellékletben szereplő táblázat 1. oszlopában leírt árukat a 3. oszlopban feltüntetett indokok alapján a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni. |
|
(4) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy a tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú, az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolására vonatkozó kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (2) 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználhatja. |
|
(5) |
A Vámkódexbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által megállapított határidőn belül, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Kombinált Nómenklatúrában a melléklet táblázatának 1. oszlopában leírt árukat a táblázat 2. oszlopában megjelölt KN-kód alá kell besorolni.
2. cikk
A tagállamok vámhatóságai által kibocsátott, e rendelet rendelkezéseitől eltérő tartalmú kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 2913/92/EGK rendelet 12. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában – három hónapig továbbra is felhasználható.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. július 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Algirdas ŠEMETA
a Bizottság tagja
MELLÉKLET
|
Árumegnevezés |
Besorolás (KN-kód) |
Indokolás |
|||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
|||||||||||
|
1901 90 99 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. a) és 6. általános szabály, valamint a 1901 , a 1901 90 és a 1901 90 99 KN-kód szövegezése határozza meg. A por zselatinkapszulákba történő kiszerelése meghatározza a termék élelmiszer-készítményi jellegét és ekként történő felhasználását. A 0404 vámtarifaszám alá osztályozás ennélfogva kizárt (lásd még: a Harmonizált Rendszer Magyarázata (HRM), 4. árucsoport, Általános rendelkezések, I. pont, harmadik bekezdés, a) pont). A termék nem sorolható a 2106 vámtarifaszám alá mint élelmiszer-készítmény, mivel a 1901 vámtarifaszám szövege – mint a 0401 –0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített élelmiszer-készítményt – pontosabban meghatározza (lásd még a 2106 vámtarifaszámhoz tartozó HRM 1. pontjának második bekezdését). A 3001 vámtarifaszám alá osztályozás kizárt, lévén nem a 30. árucsoport értelmében vett terápiás vagy megelőző célú termék. Tulajdonságaira tekintettel a terméket ezért a 1901 vámtarifaszám alá kell osztályozni, mint a 0401 –0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített élelmiszer-készítményt (lásd még a HRM 19. árucsoport, Általános megjegyzések, első bekezdését). |
|||||||||||
|
1901 90 99 |
A besorolást a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó 1., 3. a) és 6. általános szabály, valamint a 1901 , a 1901 90 és a 1901 90 99 KN-kód szövegezése határozza meg. A por hidroxipropil-cellulóz kapszulákba történő kiszerelése meghatározza a termék élelmiszer-készítményi jellegét és ekként történő felhasználását. A 0404 vámtarifaszám alá osztályozás ennélfogva kizárt (lásd még: a Harmonizált Rendszer Magyarázata (HRM), 4. árucsoport, Általános rendelkezések, I. pont, harmadik bekezdés, a) pontját). A termék nem sorolható a 2106 vámtarifaszám alá mint élelmiszer-készítmény, mivel a 1901 vámtarifaszám szövege – mint a 0401 –0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített élelmiszer-készítményt – pontosabban meghatározza (lásd még a 2106 vámtarifaszámhoz tartozó HRM 1. pontjának második bekezdését). A 3001 vámtarifaszám alá osztályozás kizárt, lévén nem a 30. árucsoport értelmében vett terápiás vagy megelőző célú termék. Tulajdonságaira tekintettel a terméket ezért a 1901 vámtarifaszám alá kell osztályozni, mint a 0401 –0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített élelmiszer-készítményt (lásd még a HRM 19. árucsoport, Általános megjegyzések, első bekezdését). |
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/8 |
A BIZOTTSÁG 717/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. augusztus 6.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
|
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 6-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
TR |
54,5 |
|
XS |
32,3 |
|
|
ZZ |
43,4 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
100,7 |
|
ZZ |
100,7 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
104,3 |
|
ZZ |
104,3 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
96,8 |
|
UY |
90,7 |
|
|
ZA |
95,8 |
|
|
ZZ |
94,4 |
|
|
0806 10 10 |
CL |
226,1 |
|
EG |
218,7 |
|
|
IL |
138,6 |
|
|
MA |
158,7 |
|
|
MX |
185,5 |
|
|
TN |
203,8 |
|
|
TR |
145,9 |
|
|
ZZ |
182,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
164,4 |
|
BR |
92,8 |
|
|
CL |
126,4 |
|
|
NZ |
125,0 |
|
|
US |
165,5 |
|
|
ZA |
103,6 |
|
|
ZZ |
129,6 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
200,3 |
|
CL |
132,4 |
|
|
ZA |
114,5 |
|
|
ZZ |
149,1 |
|
|
0809 29 00 |
CA |
627,1 |
|
TR |
424,2 |
|
|
ZZ |
525,7 |
|
|
0809 30 |
TR |
165,5 |
|
ZZ |
165,5 |
|
|
0809 40 05 |
BA |
62,7 |
|
IL |
69,8 |
|
|
MK |
70,3 |
|
|
ZZ |
67,6 |
|
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/10 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. augusztus 3.)
a 2011. évi olaszországi madárinfluenza-járvány elleni küzdelem biztonsági intézkedéseinek keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
(az értesítés a C(2012) 5265. számú dokumentummal történt)
(Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles)
(2012/459/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A költségvetési rendelet 75. cikkének és a végrehajtási szabályok 90. cikke (1) bekezdésének megfelelően az uniós költségvetésből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely megállapítja a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit. |
|
(2) |
A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A madárinfluenza-járvány lehető leggyorsabb felszámolásának elősegítésére az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a tagállamokra háruló támogatható kiadásokhoz. Az említett határozat 4. cikke (3) bekezdésének első és második francia bekezdése szabályokat állapít meg arra vonatkozóan, hogy a tagállamoknál felmerülő költségek hány százaléka fedezhető uniós pénzügyi hozzájárulásból. |
|
(3) |
A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat. |
|
(4) |
A 2011-es németországi, olaszországi és hollandiai madárinfluenza leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez történő uniós pénzügyi hozzájárulásról szóló, 2012. február 15-i 2012/132/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított a 2011. évi olaszországi madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez. Olaszország 2012. április 11-én a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint visszatérítés iránti hivatalos kérelmet nyújtott be. |
|
(5) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulás kifizetésének feltétele az, hogy a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtsák, és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt rendelkezésre bocsássák. |
|
(6) |
A 2009/470/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésével összhangban Olaszország haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és a többi tagállamot az uniós rendelkezésekkel összhangban bevezetett, a betegségek bejelentésére és felszámolására vonatkozó intézkedésekről és azok eredményéről. A 349/2005/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a visszatérítési kérelemhez csatolták a pénzügyi jelentést, az igazoló okmányokat, a járványügyi jelentést minden olyan gazdaságról, ahol az állatokat levágták vagy megsemmisítették, valamint a vonatkozó ellenőrzések eredményeit. |
|
(7) |
A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2012. május 2-án tájékoztatta Olaszországot. 2012. május 2-án írt e-mailjében Olaszország egyetértését fejezte ki. |
|
(8) |
Következésképpen a 2011. évi olaszországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadások uniós pénzügyi támogatásának teljes összege megállapítható. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2011. évi olaszországi madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összege 133 190,48 EUR.
2. cikk
Ez a határozat a költségvetési rendelet 75. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül, és címzettje az Olasz Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 3-án.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/12 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. augusztus 3.)
a 2008. decemberi és 2009. januári cloppenburgi (Németország) madárinfluenza-járvány elleni küzdelem biztonsági intézkedéseinek keretében felmerült kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás megállapításáról
(az értesítés a C(2012) 5289. számú dokumentummal történt)
(Csak a német nyelvű szöveg hiteles)
(2012/460/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A költségvetési rendelet 75. cikkének és a végrehajtási szabályok 90. cikke (1) bekezdésének megfelelően az uniós költségvetésből a kiadásokra vállalt kötelezettségeket meg kell előznie az intézmény vagy az intézmény által rájuk ruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak, amely megállapítja a kiadásokkal járó intézkedések alapvető elemeit. |
|
(2) |
A 2009/470/EK határozat megállapítja azokat az eljárásokat, amelyek az egyedi állat-egészségügyi intézkedésekhez – beleértve a biztonsági intézkedéseket is – nyújtható uniós pénzügyi hozzájárulást szabályozzák. A madárinfluenza lehető leggyorsabb felszámolásának elősegítésére az Uniónak pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a tagállamokra háruló támogatható kiadásokhoz. Az említett határozat 4. cikke (3) bekezdésének első és második francia bekezdése szabályokat állapít meg arra vonatkozóan, hogy a tagállamoknál felmerülő költségek hány százaléka fedezhető uniós pénzügyi hozzájárulásból. |
|
(3) |
A 90/424/EGK tanácsi határozat bizonyos járványos állatbetegségek elleni biztonsági intézkedéseire és a kampány közösségi finanszírozására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2005. február 28-i 349/2005/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikke megállapítja az uniós pénzügyi támogatásra jogosult kiadásokra vonatkozó szabályokat. |
|
(4) |
A 2008. decemberi és 2009. januári cloppenburgi (Németország) madárinfluenza leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez nyújtható közösségi pénzügyi hozzájárulásról szóló, 2009. július 29-i 2009/581/EK bizottsági határozat (3) uniós pénzügyi hozzájárulást biztosított a 2008. decemberi és 2009. januári cloppenburgi (Németország) madárinfluenza-járvány leküzdését célzó biztonsági intézkedésekhez. Németország 2009. szeptember 3-án a 349/2005/EK rendelet 7. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint visszatérítés iránti hivatalos kérelmet nyújtott be. |
|
(5) |
Az uniós pénzügyi hozzájárulás kifizetésének feltétele az, hogy a tervezett fellépéseket ténylegesen végrehajtsák, és a hatóságok a megállapított határidőn belül az összes szükséges információt rendelkezésre bocsássák. A 2009/581/EK határozat előírja, hogy a 2 000 000,00 EUR-s első részletet az Unió pénzügyi hozzájárulásának részeként kell kifizetni. A 2011/796/EU bizottsági határozat (4) előírja, hogy a 4 000 000,00 EUR-s második részletet az Unió pénzügyi hozzájárulásának részeként kell kifizetni. |
|
(6) |
A 2009/470/EK rendelet 3. cikke (4) bekezdésével összhangban Németország haladéktalanul tájékoztatta a Bizottságot és a többi tagállamot az uniós rendelkezésekkel összhangban bevezetett, a betegségek bejelentésére és felszámolására vonatkozó intézkedésekről és azok eredményéről. A 349/2005/EK rendelet 7. cikkének megfelelően a visszatérítési kérelemhez csatolták a pénzügyi jelentést, az igazoló okmányokat, a járványügyi jelentést minden olyan gazdaságról, ahol az állatokat levágták vagy megsemmisítették, valamint a vonatkozó ellenőrzések eredményeit. |
|
(7) |
A Bizottság szolgálatai a 349/2005/EK rendelet 10. cikke értelmében ellenőrzést végeztek. A Bizottság észrevételeiről, a támogatható kiadások kiszámításának módjáról és a végső következtetésekről 2012. április 17-én tájékoztatta Németországot. Németország 2012. május 9-i e-mailjében egyetértését fejezte ki. |
|
(8) |
Következésképpen a 2008. decemberi és 2009. januári cloppenburgi (Németország) madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerült kiadások uniós pénzügyi támogatásának teljes összege megállapítható. |
|
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008. decemberi és 2009. januári cloppenburgi (Németország) madárinfluenza-járvány felszámolása kapcsán felmerülő kiadásokhoz történő uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összege 6 592 151,55 EUR.
2. cikk
A pénzügyi hozzájárulás egyenlege 592 151,55 EUR.
3. cikk
Ez a határozat a költségvetési rendelet 75. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül, és címzettje a Németországi Szövetségi Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 3-án.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 155., 2009.6.18., 30. o.
(2) HL L 55., 2005.3.1., 12. o.
|
2012.8.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 210/14 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. augusztus 3.)
egy új rágógumialap új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről és a 2011/882/EU bizottsági végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről
(az értesítés a C(2012) 5406. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(2012/461/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről szóló, 1997. január 27-i 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
|
(1) |
2007. október 10-én a Revolymer Ltd. vállalat egy új rágógumialap új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalát kérelmezte az illetékes holland hatóságoknál. |
|
(2) |
2009. április 23-án Hollandia illetékes élelmiszer-értékelő testülete kibocsátotta előzetes értékelő jelentését. A testület a jelentésben arra a következtetésre jutott, hogy az új rágógumialap élelmiszer-összetevőként való használata biztonságos. |
|
(3) |
A Bizottság 2009. április 30-án valamennyi tagállamnak továbbította az előzetes értékelő jelentést. |
|
(4) |
A 258/97/EK rendelet 6. cikkének (4) bekezdésében meghatározott 60 napos időszak alatt az említett rendelkezésnek megfelelően indokolt kifogásokat emeltek a termék forgalomba hozatala ellen. |
|
(5) |
Ezért 2010. július 2-án konzultációra került sor az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal (EFSA). |
|
(6) |
Az EFSA 2011. március 25-én a „Scientific Opinion on the safety of a ’novel chewing gum base (REV-7)’ as a novel food ingredient” (Szakvélemény „új rágógumialap (REV-7)” élelmiszer-összetevőként való használatának biztonságosságáról) című szakvéleményében (2) megállapította, hogy a javasolt használati feltételek és a javasolt beviteli értékek esetén az új rágógumialap biztonságos. |
|
(7) |
Az új rágógumialap megfelel a 258/97/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésében meghatározott kritériumoknak, és ezért az új rágógumialap új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről szóló, 2011. december 21-i 2011/882/EU bizottsági végrehajtási határozatot (3) elfogadták. |
|
(8) |
A 2011/882/EU végrehajtási határozat 2. cikke előírja, hogy az e határozattal engedélyezett új rágógumialap megjelölése az azt tartalmazó élelmiszer címkéjén: „rágógumialap (1,3-butadién, 2-metil homopolimer, maleátozott, észterek polietilénglikol-monometil-éterrel)”. |
|
(9) |
Jóllehet a teljes kémiai név egyértelműen és világosan megnevezi az anyagot, a megnevezés hossza túlságosan nagy helyet foglalhat el az élelmiszert tartalmazó csomagolás címkéjén. Mivel a rágógumit gyakran olyan csomagolásban árulják, amelyen a címkézésre fenntartott felület korlátozott, helyénvaló lenne a címkézéshez egy rövidebb alternatívát javasolni. |
|
(10) |
A CAS (Chemical Abstract Service) nyilvántartási számai (CAS-szám) olyan nemzetközi szabványt képviselnek a kémiai anyagok megjelöléséhez, amely a kémiai elnevezéssel egyenértékű információt nyújt az anyag természetére vonatkozóan. |
|
(11) |
Ezért a teljes kémiai név alternatívájaként helyénvaló a 2011/882/EU végrehajtási határozat által engedélyezett új rágógumialap megjelölésére a CAS nyilvántartási szám használatának engedélyezése az alapot tartalmazó élelmiszer címkéjén. |
|
(12) |
A melléklet félreértésekre adhatott volna okot, mivel a címben csak a kémiai név egy része szerepelt. Emellett a CAS-számot a mellékletben is meg kell adni. |
|
(13) |
Ezért a 2001/882/EU végrehajtási határozatot helyénvaló hatályon kívül helyezni és a fent említett módosításokat tartalmazó új rendelettel felváltani. |
|
(14) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A mellékletben meghatározott új rágógumialap új élelmiszer-összetevőként forgalomba hozható az Unióban, rágógumikban 8 %-ot nem meghaladó koncentrációban való felhasználás céljából.
2. cikk
Az e határozattal engedélyezett új rágógumialap megjelölése az azt tartalmazó élelmiszer címkéjén: „rágógumialap (többek között 1,3-butadién, 2-metil homopolimer, maleátozott, észterek polietilénglikol-monometil-éterrel)”, vagy „rágógumialap (többek között CAS-szám 1246080-53-4)”.
3. cikk
A 2011/882/EU végrehajtási határozat hatályát veszti.
4. cikk
E határozat címzettje a Revolymer Ltd. vállalat (1 NewTech Square, Deeside Industrial Park, Deeside, Flintshire, CH5 2NT, Egyesült Királyság).
Kelt Brüsszelben, 2012. augusztus 3-án.
a Bizottság részéről
John DALLI
a Bizottság tagja
(1) HL L 43., 1997.2.14., 1. o.
(2) EFSA Journal 2011;9(4):2127.
MELLÉKLET
Az új rágógumialap részletes leírása
A termék leírása
Az új élelmiszer-összetevő egy szintetikus polimer (a szabadalom száma: WO2006016179). Fehértől a törtfehérig változó színű.
Poliizoprén-graft-maleinsav-anhidriddel (PIP-g-MA) oltott monometoxi-polietilénglikol (MPEG) elágazó polimerjeiből és (kevesebb mint 35 tömegszázalékban) el nem reagált MPEG-ből áll.
CAS-szám 1246080-53-4
Az MPEG-gel oltott PIP-g-MA molekulaszerkezete
|
Az 1,3-butadién, 2-metil homopolimer, maleátozott, észterek polietilénglikol-monometil-éterrel/CAS-szám: 1246080-53-4 jellemzői |
|
|
Nedvesség |
kevesebb mint 5 % |
|
Alumínium |
kevesebb mint 3 mg/kg |
|
Lítium |
kevesebb mint 0,5 mg/kg |
|
Nikkel |
kevesebb mint 0,5 mg/kg |
|
Anhidridmaradék |
kevesebb mint 15 μmol/g |
|
Polidiszperzitási index |
kevesebb mint 1,4 |
|
Izoprén |
kevesebb mint 0,05 mg/kg |
|
Etilén-oxid |
kevesebb mint 0,2 mg/kg |
|
Szabad maleinsavanhidrid |
kevesebb mint 0,1 % |
|
Oligomerek (1 000 dalton alatt) összesen |
legfeljebb 50 mg/kg |
|
Etilén-glikol |
kevesebb mint 200 mg/kg |
|
Dietilén-glikol |
kevesebb mint 30 mg/kg |
|
Monoetilénglikol-metil-éter |
kevesebb mint 3 mg/kg |
|
Dietilénglikol-metil-éter |
kevesebb mint 4 mg/kg |
|
Trietilénglikol-metil-éter |
kevesebb mint 7 mg/kg |
|
1,4-Dioxán |
kevesebb mint 2 mg/kg |
|
Formaldehid |
kevesebb mint 10 mg/kg |