ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.207.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 207

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. augusztus 2.


Tartalom

 

III   Egyéb jogi aktusok

Oldal

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 34/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

1

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 35/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

2

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 36/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

3

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 37/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

4

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 38/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

10

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 39/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

13

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 40/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

14

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 41/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

18

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 42/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

20

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 43/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

22

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 44/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

23

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 45/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

24

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 46/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

26

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 47/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

27

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 48/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

28

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 49/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

29

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 50/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

30

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 51/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

31

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 52/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás V. mellékletének (A munkavállalók szabad mozgása) módosításáról

32

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 53/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

33

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 54/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

34

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 55/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XII. mellékletének (A tőke szabad mozgása) módosításáról

35

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 56/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

36

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 57/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

37

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 58/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

38

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 59/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

39

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 60/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

40

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 61/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) és 37. jegyzőkönyvének módosításáról

41

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 62/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

42

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 63/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

43

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 64/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

44

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 65/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

45

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 66/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XV. mellékletének (Állami támogatás) módosításáról

46

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 67/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVI. mellékletének (Közbeszerzés) módosításáról

47

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 68/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) módosításáról

48

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 70/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

49

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 71/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

50

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 72/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

52

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 73/2012 határozata (2012. március 30.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

53

 

 

 

*

Megjegyzés az olvasóhoz (lásd az 54. oldalon)

54

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/1


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 34/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 3/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó listák tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. október 26-i 2011/707/EU bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az I. melléklet szektorális kiigazítások részében leírtak alapján állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ennélfogva nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének I. fejezetében az 1.2. rész 39. pontja (2009/821/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0707: a Bizottság 2011. október 26-i 2011/707/EU végrehajtási határozata (HL L 281., 2011.10.28., 29. o.).”

2. cikk

A 2011/707/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 5. o.

(2)  HL L 281., 2011.10.28., 29. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/2


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 35/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 3/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az 1251/2008/EK rendeletnek a 2010/221/EU határozattal az Ostreid herpeszvírus 1 μνar (OsHV-1 μνar) tekintetében jóváhagyott nemzeti intézkedések hatálya alá tartozó tagállamokba, illetve azok egyes részeibe szánt csendes-óceáni osztrigák szállítmányainak forgalomba hozatalára vonatkozó követelmények tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 11-i 350/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az egyes tagállamok éves BSE-ellenőrzési programjaik felülvizsgálatára történő felhatalmazásáról szóló 2009/719/EK határozat módosításáról szóló, 2011. június 17-i 2011/358/EU bizottsági végrehajtási határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az I. melléklet szektorális kiigazítások részében leírtak alapján állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ennélfogva nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 4.2. rész 86. pontja (1251/2008/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0350: a Bizottság 2011. április 11-i 350/2011/EU rendelete (HL L 97., 2011.4.12., 9. o.).”

2.

A 7.2. rész „JOGSZABÁLYOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsor utáni 41b. pontja (2009/719/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0358: a Bizottság 2011. június 17-i 2011/358/EU végrehajtási határozata (HL L 161., 2011.6.21., 29. o.).”

2. cikk

A 350/2011/EU rendeletnek és a 2011/358/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 5. o.

(2)  HL L 97., 2011.4.12., 9. o.

(3)  HL L 161., 2011.6.21., 29. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/3


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 36/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 3/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2010/221/EU határozat II. és III. mellékletének az Egyesült Királyságot illetően a bakteriális vesebetegségre vonatkozó felszámolási program visszavonása, Guernsey-t illetően pedig az Ostreid herpeszvírus 1 μνarra vonatkozó felügyeleti program jóváhagyása tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. július 7-i 2011/403/EU bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az I. melléklet szektorális kiigazítások részében leírtak alapján állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ennélfogva nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének I. fejezetében a 4.2. rész 94. pontja (2010/221/EU bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 D 0403: a Bizottság 2011. július 7-i 2011/403/EU végrehajtási határozata (HL L 180., 2011.7.8., 47. o.).”

2. cikk

A 2011/403/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 5. o.

(2)  HL L 180., 2011.7.8., 47. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/4


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 37/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 5/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítmény (elválasztott) malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Prosol SpA) és az 1200/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. február 23-i 170/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az Aspergillus oryzae DSM 14223 által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) baromfik és disznófélék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja a DSM Nutritional Products Sp. z o.o. által képviselt DSM Nutritional Products Ltd.) és a 255/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. február 23-i 171/2011/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) tojástermelésre nevelt csirkék, továbbá pulykák, kisebb madárfajok, valamint egyéb dísz- és vadmadarak takarmány-adalékanyagaként történő használatának engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Calpis Co. Ltd. Japan, amelyet a Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office képvisel) szóló, 2011. február 25-i 184/2011/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M készítménynek tojótyúkok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lallemand SAS) szóló, 2011. március 3-i 212/2011/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

Az Aspergillus oryzae (DSM 14223) által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) lazacféléknek szánt takarmányadalékként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Products Ltd, képviselő: a DSM Nutritional products Sp. Z.o.o.) szóló, 2011. március 4-i 221/2011/EU bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

A Bizottság 1091/2009/EK rendeletének a Trichoderma reesei (MUCL 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma reesei (MUCL 49754) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanázt tartalmazó brojlercsirke-takarmányhoz adott adalékanyag enzimkészítmények minimális tartalmának tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 7-i 335/2011/EU bizottsági rendeletet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

Az 1292/2008/EK rendeletnek a Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 takarmányadalék diklazurilt, monensin-nátriumot és nikarbazint tartalmazó takarmányokban való felhasználása tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 7-i 336/2011/EU bizottsági rendeletet (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

Az endo-1,4-béta-xilanázt és endo-1,3(4)-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítménynek baromfi, elválasztott malac és hízósertés takarmányozásához takarmányadalékként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) szóló, 2011. április 7-i 337/2011/EU bizottsági rendeletet (9) bele kell foglalni a megállapodásba.

(10)

Az Enterococcus faecium NCIMB 10415 brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultjának neve: DSM Nutritional Products Ltd., amelyet a DSM Nutritional Products Sp. z o.o képvisel) és a 943/2005/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. április 13-i 361/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (10) bele kell foglalni a megállapodásba.

(11)

A dimetilglicin-nátriumsó brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultjának neve: Taminco N.V.) szóló, 2011. április 15-i 371/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (11) bele kell foglalni a megállapodásba.

(12)

A Clostridium butyricum FERM-BP 2789 készítmény a tojóbaromfiktól eltérő, kevésbé jelentős madárfajoknak, elválasztott malacoknak és (elválasztott) kevésbé jelentős sertésféléknek szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről, valamint a 903/2009/EK rendelet módosításáról (az engedély jogosultja: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, a Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U. képviseletében) szóló, 2011. április 15-i 373/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (12) bele kell foglalni a megállapodásba.

(13)

A maduramicin-ammónium-alfa brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Alpharma (Belgium) BVBA) és a 2430/1999/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. április 19-i 388/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (13) bele kell foglalni a megállapodásba.

(14)

Az endo-1,4-béta-xilanáz, a szubtilizin és az alfa-amiláz enzimkészítmények tojótyúkok takarmányába szánt adalékanyagként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) szóló, 2011. április 19-i 389/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (14) bele kell foglalni a megállapodásba.

(15)

A 2380/2001/EK rendeletnek a maduramicin-ammónium-alfa takarmány-adalékanyag összetétele tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 27-i 406/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (15) bele kell foglalni a megállapodásba.

(16)

A 109/2007/EK rendeletnek a monenzin-nátrium takarmány-adalékanyag összetétele tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. május 20-i 495/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (16) bele kell foglalni a megállapodásba.

(17)

A nátrium-benzoátnak az elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kemira Oyj) szóló, 2011. május 20-i 496/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (17) bele kell foglalni a megállapodásba.

(18)

A B6-vitaminnak takarmány-adalékanyagként minden állatfaj esetében való engedélyezéséről szóló, 2011. május 25-i 515/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (18) bele kell foglalni a megállapodásba.

(19)

A 600/2005/EK rendeletnek a Bacillus licheniformis DSM 5749 és a Bacillus subtilis DSM 5750 készítmények hangyasavat tartalmazó takarmányban való felhasználása tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. május 25-i 516/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (19) bele kell foglalni a megállapodásba.

(20)

A Trichoderma reesei (MUCL 49755) által termelt endo-1,4-ß-xilanázt, a Trichoderma reesei (MUCL 49754) által termelt endo-1,3(4)-ß-glükanázt és az Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) által termelt poligalakturonázt tartalmazó készítmény elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Avene NV) szóló, 2011. május 30-i 527/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (20) bele kell foglalni a megállapodásba.

(21)

A Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) által termelt endo-1,4-ß-xilanáz elválasztott malacok és hízósertések takarmányozásához takarmányadalékként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) szóló, 2011. május 30-i 528/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (21) bele kell foglalni a megállapodásba.

(22)

A robenidin-hidroklorid tenyésznyulak és hízónyulak takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Alpharma Belgium BVBA), valamint a 2430/1999/EK és az 1800/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. május 31-i 532/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (22) bele kell foglalni a megállapodásba.

(23)

A 2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a nitrit, a melamin és az Ambrosia spp. maximális szintjének, valamint bizonyos kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok átvitelének tekintetében történő módosításáról, továbbá az irányelv I. és II. mellékletének egységes szerkezetbe foglalásáról szóló, 2011. június 16-i 574/2011/EU bizottsági rendeletet (23) bele kell foglalni a megállapodásba.

(24)

A takarmány-alapanyagok jegyzékéről szóló, 2011. június 16-i 575/2011/EU bizottsági rendeletet (24) bele kell foglalni a megállapodásba.

(25)

Az egy Lactobacillus plantarumot (DSM 21762) tartalmazó készítmény és egy Lactobacillus buchnerit (DSM 22963) tartalmazó készítmény bármely állatfaj takarmányadalékaként való engedélyezéséről szóló, 2011. augusztus 31-i 868/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (25) bele kell foglalni a megállapodásba.

(26)

A 171/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 1500/2007/EK bizottsági rendeletet (26), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(27)

Az 575/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 242/2010/EU bizottsági rendeletet (27), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(28)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. A takarmányokra vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás alkalmazása kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás I. mellékletének ágazati kiigazításaiban meghatározottak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképp módosul:

1.

Az 1k. pont (2430/1999/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 R 0388: a Bizottság 2011. április 19-i 388/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 104., 2011.4.20., 3. o.),

32011 R 0532: a Bizottság 2011. május 31-i 532/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 146., 2011.6.1., 7. o.).”

2.

Az 1y. pont (2380/2001/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0406: a Bizottság 2011. április 27-i 406/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 108., 2011.4.28., 11. o.).”

3.

Az 1zzd. pont (1800/2004/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0532: a Bizottság 2011. május 31-i 532/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 146., 2011.6.1., 7. o.).”

4.

Az 1zzf. pont (255/2005/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0171: a Bizottság 2011. február 23-i 171/2011/EU rendelete (HL L 49., 2011.2.24., 11. o.).”

5.

Az 1zzi. pont (521/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0221: a Bizottság 2011. március 4-i 221/2011/EU rendelete (HL L 60., 2011.3.5., 3. o.).”

6.

Az 1zzj. pont (600/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0516: a Bizottság 2011. május 25-i 516/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 138., 2011.5.26., 43. o.).”

7.

Az 1zzl. pont (943/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0361: a Bizottság 2011. április 13-i 361/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 100., 2011.4.14., 22. o.).”

8.

Az 1zzm. pont (1200/2005/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0170: a Bizottság 2011. február 23-i 170/2011/EU rendelete (HL L 49., 2011.2.24., 8. o.).”

9.

Az 1zzzg. pont (109/2007/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0495: a Bizottság 2011. május 20-i 495/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 134., 2011.5.21., 6. o.).”

10.

Az 1zzzzf. pont (1500/2007/EK bizottsági rendelet) szövegét el kell hagyni.

11.

Az 1zzzzze. pont (1292/2008/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0336: a Bizottság 2011. április 7-i 336/2011/EU rendelete (HL L 94., 2011.4.8., 17. o.).”

12.

Az 1zzzzzn. pont (903/2009/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0373: a Bizottság 2011. április 15-i 373/2011/EU rendelete (HL L 102., 2011.4.16., 10. o.).”

13.

Az 1zzzzzt. pont (1091/2009/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0335: a Bizottság 2011. április 7-i 335/2011/EU rendelete (HL L 94., 2011.4.8., 14. o.).”

14.

A 2s. pont (1120/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő pontokat kell beilleszteni:

„2t.

32011 R 0170: a Bizottság 2011. február 23-i 170/2011/EU rendelete a Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítmény (elválasztott) malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Prosol SpA) és az 1200/2005/EK rendelet módosításáról (HL L 49., 2011.2.24., 8. o.).

2u.

32011 R 0171: a Bizottság 2011. február 23-i 171/2011/EU rendelete az Aspergillus oryzae DSM 14223 által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) baromfik és disznófélék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja a DSM Nutritional Products Sp. z o.o. által képviselt DSM Nutritional Products Ltd.) és a 255/2005/EK rendelet módosításáról (HL L 49., 2011.2.24., 11. o.).

2v.

32011 R 0184: a Bizottság 2011. február 25-i 184/2011/EU rendelete a Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) tojástermelésre nevelt csirkék, továbbá pulykák, kisebb madárfajok, valamint egyéb dísz- és vadmadarak takarmány-adalékanyagaként történő használatának engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Calpis Co. Ltd. Japan, amelyet a Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office képvisel) (HL L 53., 2011.2.26., 33. o.).

2w.

32011 R 0212: a Bizottság 2011. március 3-i 212/2011/EU rendelete a Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M készítménynek tojótyúkok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lallemand SAS) (HL L 59., 2011.3.4., 1. o.).

2x.

32011 R 0221: a Bizottság 2011. március 4-i 221/2011/EU rendelete az Aspergillus oryzae (DSM 14223) által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) lazacféléknek szánt takarmányadalékként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: DSM Nutritional Products Ltd, képviselő: a DSM Nutritional products Sp. Z.o.o.) (HL L 60., 2011.3.5., 3. o.).

2y.

32011 R 0337: a Bizottság 2011. április 7-i 337/2011/EU rendelete az endo-1,4-béta-xilanázt és endo-1,3(4)-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítménynek baromfi, elválasztott malac és hízósertés takarmányozásához takarmányadalékként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) (HL L 94., 2011.4.8., 19. o.).

2z.

32011 R 0361: a Bizottság 2011. április 13-i 361/2011/EU végrehajtási rendelete az Enterococcus faecium NCIMB 10415 brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultjának neve: DSM Nutritional Products Ltd., melyet a DSM Nutritional Products Sp. z o.o képvisel) és a 943/2005/EK rendelet módosításáról (HL L 100., 2011.4.14., 22. o.).

2za.

32011 R 0371: a Bizottság 2011. április 15-i 371/2011/EU végrehajtási rendelete a dimetilglicin-nátriumsó brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultjának neve: Taminco N.V.) (HL L 102., 2011.4.16., 6. o.).

2zb.

32011 R 0373: a Bizottság 2011. április 15-i 373/2011/EU végrehajtási rendelete a Clostridium butyricum FERM-BP 2789 készítmény a tojóbaromfiktól eltérő, kevésbé jelentős madárfajoknak, elválasztott malacoknak és (elválasztott) kevésbé jelentős sertésféléknek szánt takarmány-adalékanyagként történő engedélyezéséről, valamint a 903/2009/EK rendelet módosításáról (az engedély jogosultja: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, a Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U. képviseletében) (HL L 102., 2011.4.16., 10. o.).

2zc.

32011 R 0388: a Bizottság 2011. április 19-i 388/2011/EU végrehajtási rendelete a maduramicin-ammónium-alfa brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Alpharma (Belgium) BVBA) és a 2430/1999/EK rendelet módosításáról (HL L 104., 2011.4.20., 3. o.).

2zd.

32011 R 0389: a Bizottság 2011. április 19-i 389/2011/EU végrehajtási rendelete az endo-1,4-béta-xilanáz, a szubtilizin és az alfa-amiláz enzimkészítmények tojótyúkok takarmányába szánt adalékanyagként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) (HL L 104., 2011.4.20., 7. o.).

2ze.

32011 R 0496: a Bizottság 2011. május 20-i 496/2011/EU végrehajtási rendelete a nátrium-benzoátnak az elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kemira Oyj) (HL L 134., 2011.5.21., 9. o.).

2zf.

32011 R 0515: a Bizottság 2011. május 25-i 515/2011/EU végrehajtási rendelete a B6-vitaminnak takarmány-adalékanyagként minden állatfaj esetében való engedélyezéséről (HL L 138., 2011.5.26., 40. o.).

2zg.

32011 R 0527: a Bizottság 2011. május 30-i 527/2011/EU végrehajtási rendelete a Trichoderma reesei (MUCL 49755) által termelt endo-1,4-ß-xilanázt, a Trichoderma reesei (MUCL 49754) által termelt endo-1,3(4)-ß-glükanázt és az Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) által termelt poligalakturonázt tartalmazó készítmény elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Avene NV) (HL L 143., 2011.5.31., 6. o.).

2zh.

32011 R 0528: a Bizottság 2011. május 30-i 528/2011/EU végrehajtási rendelete a Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) által termelt endo-1,4-ß-xilanáz elválasztott malacok és hízósertések takarmányozásához takarmányadalékként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Danisco Animal Nutrition) (HL L 143., 2011.5.31., 10. o.).

2zi.

32011 R 0532: a Bizottság 2011. május 31-i 532/2011/EU végrehajtási rendelete a robenidin-hidroklorid tenyésznyulak és hízónyulak takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Alpharma Belgium BVBA), valamint a 2430/1999/EK és az 1800/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 146., 2011.6.1., 7. o.).

2zj.

32011 R 0868: a Bizottság 2011. augusztus 31-i 868/2011/EU végrehajtási rendelete egy Lactobacillus plantarumot (DSM 21762) tartalmazó készítmény és egy Lactobacillus buchnerit (DSM 22963) tartalmazó készítmény bármely állatfaj takarmányadalékaként való engedélyezéséről (HL L 226., 2011.9.1., 2. o.).”

15.

A 33. pont (2002/32/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0574: a Bizottság 2011. június 16-i 574/2011/EU rendelete (HL L 159., 2011.6.17., 7. o.).”

16.

A 49. pont (242/2010/EU bizottsági rendelet) szövegét el kell hagyni.

17.

Az 50. pont (454/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő pontot kell beilleszteni:

„51.

32011 R 0575: a Bizottság 2011. június 16-i 575/2011/EU rendelete a takarmány-alapanyagok jegyzékéről (HL L 159., 2011.6.17., 25. o.).”

2. cikk

A 170/2011/EU, a 171/2011/EU, a 184/2011/EU, a 212/2011/EU, a 221/2011/EU, a 335/2011/EU, a 336/2011/EU, a 337/2011/EU rendeletnek, a 361/2011/EU, a 371/2011/EU, a 373/2011/EU, a 388/2011/EU, a 389/2011/EU, a 406/2011/EU, a 495/2011/EU, a 496/2011/EU, az 515/2011/EU, az 516/2011/EU, az 527/2011/EU, az 528/2011/EU, az 532/2011/EU végrehajtási rendeletnek, az 574/2011/EU, az 575/2011/EU rendeletnek és a 868/2011/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (28).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 8. o.

(2)  HL L 49., 2011.2.24., 8. o.

(3)  HL L 49., 2011.2.24., 11. o.

(4)  HL L 53., 2011.2.26., 33. o.

(5)  HL L 59., 2011.3.4., 1. o.

(6)  HL L 60., 2011.3.5., 3. o.

(7)  HL L 94., 2011.4.8., 14. o.

(8)  HL L 94., 2011.4.8., 17. o.

(9)  HL L 94., 2011.4.8., 19. o.

(10)  HL L 100., 2011.4.14., 22. o.

(11)  HL L 102., 2011.4.16., 6. o.

(12)  HL L 102., 2011.4.16., 10. o.

(13)  HL L 104., 2011.4.20., 3. o.

(14)  HL L 104., 2011.4.20., 7. o.

(15)  HL L 108., 2011.4.28., 11. o.

(16)  HL L 134., 2011.5.21., 6. o.

(17)  HL L 134., 2011.5.21., 9. o.

(18)  HL L 138., 2011.5.26., 40. o.

(19)  HL L 138., 2011.5.26., 43. o.

(20)  HL L 143., 2011.5.31., 6. o.

(21)  HL L 143., 2011.5.31., 10. o.

(22)  HL L 146., 2011.6.1., 7. o.

(23)  HL L 159., 2011.6.17., 7. o.

(24)  HL L 159., 2011.6.17., 25. o.

(25)  HL L 226., 2011.9.1., 2. o.

(26)  HL L 333., 2007.12.19., 54. o.

(27)  HL L 77., 2010.3.24., 17. o.

(28)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/10


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 38/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 5/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az E-vitamin takarmány-adalékanyagként (minden állatfaj) való engedélyezéséről szóló, 2011. január 14-i 26/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az 1137/2007/EK rendeletnek az adalékként használt Bacillus subtilis DSM 17299 készítmény összetétele (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) és hangyasavat tartalmazó takarmányban való felhasználása tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 2-i 881/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) tojójérce, hízókacsa, fürj, fácán, fogoly, gyöngytyúk, galamb, hízóliba és strucc takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kemin Europa N.V.) szóló, 2011. szeptember 5-i 885/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A Trichoderma reesei (CBS 122001) által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) kocák takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Roal Oy) szóló, 2011. szeptember 5-i 886/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

Az Enterococcus faecium CECT 4515 készítmény brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Norel S.A.) szóló, 2011. szeptember 5-i 887/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

A diklazuril brojlerpulykák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Janssen Pharmaceutica N.V.) és a 2430/1999/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. szeptember 5-i 888/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

A lazalocid-A-nátriumnak a fácánok, gyöngytyúkok, fürjek és foglyok – kivéve tojószárnyasok – takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Apharma (Belgium) BVBA) szóló, 2011. szeptember 7-i 900/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

Az Aspergillus niger (CBS 109.713) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és az Aspergillus niger (DSM 18404) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítmény tojójércék, tenyészpulykák, tenyésztés céljából nevelt pulykák, más kisebb madárfajok (kivéve hízókacsák) esetében takarmányadalékként való felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) szóló, 2011. október 21-i 1068/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (9) bele kell foglalni a megállapodásba.

(10)

A Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 elválasztott malacoknak szánt takarmányadalékként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Integro Gida SAN. ve TIC.) A.S.) szóló, 2011. október 24-i 1074/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (10) bele kell foglalni a megállapodásba.

(11)

A Trichoderma reesei (MULC 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma reesei (MULC 49754) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítmény elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Aveve NV) szóló, 2011. október 27-i 1088/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (11) bele kell foglalni a megállapodásba.

(12)

A Trichoderma reesei (CBS 114044) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó enzimkészítmény tojótyúkok, kisebb hízóbaromfifajok és hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Roal Oy) szóló, 2011. november 3-i 1110/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (12) bele kell foglalni a megállapodásba.

(13)

A Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) valamennyi állatfaj takarmányának adalékanyagaként való engedélyezéséről szóló, 2011. november 3-i 1111/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (13) bele kell foglalni a megállapodásba.

(14)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. A takarmányokra vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás alkalmazása kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás I. mellékletének ágazati kiigazításaiban meghatározottak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképp módosul:

1.

Az 1k. pont (2430/1999/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0888: a Bizottság 2011. szeptember 5-i 888/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 229., 2011.9.6., 9. o.).”

2.

Az 1zzzy. pont (1137/2007/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0881: a Bizottság 2011. szeptember 2-i 881/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 228., 2011.9.3., 9. o.).”

3.

A szöveg a 2zj. pont (868/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„2zk.

32011 R 0026: a Bizottság 2011. január 14-i 26/2011/EU rendelete az E-vitamin takarmány-adalékanyagként (minden állatfaj) való engedélyezéséről (HL L 11., 2011.1.15., 18. o.).

2zl.

32011 R 0885: a Bizottság 2011. szeptember 5-i 885/2011/EU végrehajtási rendelete a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) tojójérce, hízókacsa, fürj, fácán, fogoly, gyöngytyúk, galamb, hízóliba és strucc takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Kemin Europa N.V.) (HL L 229., 2011.9.6., 3. o.).

2zm.

32011 R 0886: a Bizottság 2011. szeptember 5-i 886/2011/EU végrehajtási rendelete a Trichoderma reesei (CBS 122001) által termelt 6-fitáz (EC 3.1.3.26) kocák takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Roal Oy) (HL L 229., 2011.9.6., 5. o.).

2zn.

32011 R 0887: a Bizottság 2011. szeptember 5-i 887/2011/EU végrehajtási rendelete az Enterococcus faecium CECT 4515 készítmény brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Norel S.A.) (HL L 229., 2011.9.6., 7. o.).

2zo.

32011 R 0888: a Bizottság 2011. szeptember 5-i 888/2011/EU végrehajtási rendelete a diklazuril brojlerpulykák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Janssen Pharmaceutica N.V.) és a 2430/1999/EK rendelet módosításáról (HL L 229., 2011.9.6., 9. o.).

2zp.

32011 R 0900: a Bizottság 2011. szeptember 7-i 900/2011/EU végrehajtási rendelete a lazalocid-A-nátriumnak a fácánok, gyöngytyúkok, fürjek és foglyok – kivéve tojószárnyasok – takarmányadalékaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Apharma (Belgium) BVBA) (HL L 231., 2011.9.8., 15. o.).

2zq.

32011 R 1068: a Bizottság 2011. október 21-i 1068/2011/EU végrehajtási rendelete az Aspergillus niger (CBS 109.713) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és az Aspergillus niger (DSM 18404) által termelt endo-1,4-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítmény tojójércék, tenyészpulykák, tenyésztés céljából nevelt pulykák, más kisebb madárfajok (kivéve hízókacsák) esetében takarmányadalékként való felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) (HL L 277., 2011.10.22., 11. o.).

2zr.

32011 R 1074: a Bizottság 2011. október 24-i 1074/2011/EU végrehajtási rendelete a Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 elválasztott malacoknak szánt takarmányadalékként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Integro Gida SAN. ve TIC.) A.S.) (HL L 278., 2011.10.25., 5. o.).

2zs.

32011 R 1088: a Bizottság 2011. október 27-i 1088/2011/EU végrehajtási rendelete a Trichoderma reesei (MULC 49755) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma reesei (MULC 49754) által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanázt tartalmazó enzimkészítmény elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Aveve NV) (HL L 281., 2011.10.28., 14. o.).

2zt.

32011 R 1110: a Bizottság 2011. november 3-i 1110/2011/EU végrehajtási rendelete a Trichoderma reesei (CBS 114044) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó enzimkészítmény tojótyúkok, kisebb hízóbaromfifajok és hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Roal Oy) (HL L 287., 2011.11.4., 27. o.).

2zu.

32011 R 1111: a Bizottság 2011. november 3-i 1111/2011/EU végrehajtási rendelete a Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) valamennyi állatfaj takarmányának adalékanyagaként való engedélyezéséről (HL L 287., 2011.11.4., 30. o.).”

2. cikk

A 26/2011/EU, a 881/2011/EU, a 885/2011/EU, a 886/2011/EU, a 887/2011/EU, a 888/2011/EU, a 900/2011/EU, az 1068/2011/EU, az 1074/2011/EU, az 1088/2011/EU, az 1110/2011/EU és az 1111/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (14).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 8. o.

(2)  HL L 11., 2011.1.15., 18. o.

(3)  HL L 228., 2011.9.3., 9. o.

(4)  HL L 229., 2011.9.6., 3. o.

(5)  HL L 229., 2011.9.6., 5. o.

(6)  HL L 229., 2011.9.6., 7. o.

(7)  HL L 229., 2011.9.6., 9. o.

(8)  HL L 231., 2011.9.8., 15. o.

(9)  HL L 277., 2011.10.22., 11. o.

(10)  HL L 278., 2011.10.25., 5. o.

(11)  HL L 281., 2011.10.28., 14. o.

(12)  HL L 287., 2011.11.4., 27. o.

(13)  HL L 287., 2011.11.4., 30. o.

(14)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/13


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 39/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás I. mellékletét a 2012. február 10-i 5/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 9/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (2) módosította.

(3)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található egyes növényvédő szerek legmagasabb megengedett szermaradékszintje tekintetében történő módosításáról szóló, 2010. július 7-i 750/2010/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Ez a határozat takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. A takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás alkalmazása kiterjed Liechtensteinre, a megállapodás I. mellékletének ágazati kiigazításaiban, valamint II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás I. melléklete II. fejezetének 40. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32010 R 0750: a Bizottság 2010. július 7-i 750/2010/EU rendelete (HL L 220., 2010.8.21., 1. o.).”

2. cikk

A megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzy. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32010 R 0750: a Bizottság 2010. július 7-i 750/2010/EU rendelete (HL L 220., 2010.8.21., 1. o.).”

3. cikk

A 750/2010/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 8. o.

(2)  HL L 161., 2012.6.21., 15. o.

(3)  HL L 220., 2010.8.21., 1. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/14


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 40/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 7/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A HL L 337., 2011.12.20., 27. o. által helyesbített, a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló, 2009. július 13-i 661/2009/EK európai parlamenti és tanács rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az egyes gépjárművek szélvédő-jégmentesítő és -párátlanító berendezéseire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2010. július 27-i 672/2010/EU bizottsági rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A gépjárművek és pótkocsijaik hátsó rendszámtáblái felszerelésének helyére és rögzítésének módjára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2010. november 8-i 1003/2010/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A gépjárművek elvontató berendezéseire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2010. november 8-i 1005/2010/EU rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

Az egyes gépjárművek szélvédőtörlő és szélvédőmosó rendszereire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2010. november 9-i 1008/2010/EU bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

Az egyes gépjárművek kerékdobjaira vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2010. november 9-i 1009/2010/EU bizottsági rendeletet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

A gépjárművek és pótkocsijaik hatóságilag előírt gyári adattáblájára és jármű-azonosító számára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. január 11-i 19/2011/EU bizottsági rendeletet (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

A 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gépjárművek és pótkocsijaik egyes kategóriáira a felcsapódó víz elleni védőrendszerekkel összefüggésben vonatkozó típus-jóváhagyási előírások tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. január 27-i 109/2011/EU bizottsági rendeletet (9) bele kell foglalni a megállapodásba.

(10)

A 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Egyesült Nemzetek Szervezete Európai Gazdasági Bizottsága gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek típusjóváhagyásáról szóló bizonyos előírásainak felvétele tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 27-i 407/2011/EK bizottsági rendeletet (10) bele kell foglalni a megállapodásba.

(11)

A gépjárműveknek és pótkocsijaiknak a gumiabroncsaik felszerelése tekintetében történő típusjóváhagyásáról, valamint a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK rendelet végrehajtásáról szóló, 2011. május 12-i 458/2011/EU bizottsági rendeletet (11) bele kell foglalni a megállapodásba.

(12)

A 661/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 70/221/EGK (12), 70/222/EGK (13), 70/311/EGK (14), 70/387/EGK (15), 70/388/EGK (16), 71/320/EGK (17), 72/245/EGK (18), 74/60/EGK (19), 74/61/EGK (20), 74/297/EGK (21), 74/408/EGK (22), 74/483/EGK (23), 75/443/EGK (24), 76/114/EGK (25), 76/115/EGK (26), 76/756/EGK (27), 76/757/EGK (28), 76/758/EGK (29), 76/759/EGK (30), 76/760/EGK (31), 76/761/EGK (32), 76/762/EGK (33), 77/389/EGK (34), 77/538/EGK (35), 77/539/EGK (36), 77/540/EGK (37), 77/541/EGK (38), 77/649/EGK (39), 78/316/EGK (40), 78/317/EGK (41), 78/318/EGK (42), 78/549/EGK (43), 78/932/EGK (44), 89/297/EGK (45), 91/226/EGK (46), 92/21/EGK (47), 92/22/EGK (48), 92/24/EGK (49), 92/114/EGK (50) tanácsi irányelvet, 94/20/EK (51), 95/28/EK (52), 96/27/EK (53), 96/79/EK (54), 97/27/EK (55), 2001/85/EK (56) és 2003/97/EK (57) európai parlamenti és tanácsi irányelvet, amelyeket ezért 2014. november 1-jei hatállyal el kell hagyni a megállapodásból.

(13)

A 661/2009/EK rendelet 2017. november 1-jei hatállyal hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 92/23/EGK tanácsi irányelvet (58), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 4. (70/221/EGK tanácsi irányelv), 5. (70/222/EGK tanácsi irányelv), 6. (70/311/EGK tanácsi irányelv), 7. (70/387/EGK tanácsi irányelv), 8. (70/388/EGK tanácsi irányelv), 10. (71/320/EGK tanácsi irányelv), 11. (72/245/EGK tanácsi irányelv), 13. (74/60/EGK tanácsi irányelv), 14. (74/61/EGK tanácsi irányelv), 15. (74/297/EGK tanácsi irányelv), 16. (74/408/EGK tanácsi irányelv), 17. (74/483/EGK tanácsi irányelv), 18. (75/443/EGK tanácsi irányelv), 19. (76/114/EGK tanácsi irányelv), 20. (76/115/EGK tanácsi irányelv), 21. (76/756/EGK tanácsi irányelv), 22. (76/757/EGK tanácsi irányelv), 23. (76/758/EGK tanácsi irányelv), 24. (76/759/EGK tanácsi irányelv), 25. (76/760/EGK tanácsi irányelv), 26. (76/761/EGK tanácsi irányelv), 27. (76/762/EGK tanácsi irányelv), 28. (77/389/EGK tanácsi irányelv), 29. (77/538/EGK tanácsi irányelv), 30. (77/539/EGK tanácsi irányelv), 31. (77/540/EGK tanácsi irányelv), 32. (77/541/EGK tanácsi irányelv), 33. (77/649/EGK tanácsi irányelv), 34. (78/316/EGK tanácsi irányelv), 35. (78/317/EGK tanácsi irányelv), 36. (78/318/EGK tanácsi irányelv), 38. (78/549/EGK tanácsi irányelv), 39. (78/932/EGK tanácsi irányelv), 45. (89/297/EGK tanácsi irányelv), 45a. (91/226/EGK tanácsi irányelv), 45b. (92/21/EGK tanácsi irányelv), 45c. (92/22/EGK tanácsi irányelv), 45e. (92/24/EGK tanácsi irányelv), 45 g. (92/114/EGK tanácsi irányelv), 45r. (94/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 45t. (95/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 45u. (96/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 45v. (96/79/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 45w. (97/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), 45y. (2001/85/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és 45zc. pont (2003/97/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövegét 2014. november 1-jei hatállyal el kell hagyni.

2.

A 45d. pont (92/23/EGK tanácsi irányelv) szövegét 2017. november 1-jei hatállyal el kell hagyni.

3.

A 45zx. pont (2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 R 0661: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 661/2009/EK rendelete (HL L 200., 2009.7.31., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 337., 2011.12.20., 27. o. tartalmazza.”

4.

A szöveg a 45zz. pont (631/2009/EK bizottsági rendelet) után a következő szöveggel egészül ki:

„45zza.

32009 R 0661: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 661/2009/EK rendelete a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról (HL L 200., 2009.7.31., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 337., 2011.12.20., 27. o. tartalmazza, és amelyet az alábbi jogi aktus módosított:

32011 R 0407: a Bizottság 2011. április 27-i 407/2001/EK rendelete (HL L 108., 2011.4.28., 13. o.).

45zzb.

32010 R 0672: a Bizottság 2010. július 27-i 672/2010/EU rendelete az egyes gépjárművek szélvédő-jégmentesítő és -párátlanító berendezéseire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 196., 2010.7.28., 5. o.).

45zzc.

32010 R 1003: a Bizottság 2010. november 8-i 1003/2010/EU rendelete a gépjárművek és pótkocsijaik hátsó rendszámtáblái felszerelésének helyére és rögzítésének módjára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 291., 2010.11.9., 22. o.).

45zzd.

32010 R 1005: a Bizottság 2010. november 8-i 1005/2010/EU rendelete a gépjárművek elvontató berendezéseire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 291., 2010.11.9., 36. o.).

45zze.

32010 R 1008: a Bizottság 2010. november 9-i 1008/2010/EU rendelete egyes gépjárművek szélvédőtörlő és szélvédőmosó rendszereire vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 292., 2010.11.10., 2. o.).

45zzf.

32010 R 1009: a Bizottság 2010. november 9-i 1009/2010/EU rendelete a gépjárművek kerékdobjaira vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 292., 2010.11.10., 21. o.).

45zzg.

32011 R 0019: a Bizottság 2011. január 11-i 19/2011/EU rendelete a gépjárművek és pótkocsijaik hatóságilag előírt gyári adattáblájára és jármű-azonosító számára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról, továbbá a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról (HL L 8., 2011.1.12., 1. o.).

45zzh.

32011 R 0109: a Bizottság 2011. január 27-i 109/2011/EU rendelete a 661/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gépjárművek és pótkocsijaik egyes kategóriáira a felcsapódó víz elleni védőrendszerekkel összefüggésben vonatkozó típus-jóváhagyási előírások tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 34., 2011.2.9., 2. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

A II. melléklet 3. részének 1.1. pontja az alábbi szöveggel egészül ki:

»IS Izland,

FL Liechtenstein

16 Norvégia.«

45zzi.

32011 R 0458: a Bizottság 2011. május 12-i 458/2011/EU rendelete a gépjárműveknek és pótkocsijaiknak a gumiabroncsaik felszerelése tekintetében történő típusjóváhagyásáról, valamint a gépjárművek, az ezekhez tervezett pótkocsik és rendszerek, alkatrészek, valamint önálló műszaki egységek általános biztonságára vonatkozó típus-jóváhagyási előírásokról szóló 661/2009/EK rendelet végrehajtásáról (HL L 124., 2011.5.13., 11. o.).”

2. cikk

A HL L 337., 2011.12.20., 27. o. által helyesbített 661/2009/EK rendeletnek, valamint a 672/2010/EU, az 1003/2010/EU, az 1005/2010/EU, az 1008/2010/EU, az 1009/2010/EU, a 19/2011/EU, a 109/2011/EU, a 407/2011/EU és a 458/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (59).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 12. o.

(2)  HL L 200., 2009.7.31., 1. o.

(3)  HL L 196., 2010.7.28., 5. o.

(4)  HL L 291., 2010.11.9., 22. o.

(5)  HL L 291., 2010.11.9., 36. o.

(6)  HL L 292., 2010.11.10., 2. o.

(7)  HL L 292., 2010.11.10., 21. o.

(8)  HL L 8., 2011.1.12., 1. o.

(9)  HL L 34., 2011.2.9., 2. o.

(10)  HL L 108., 2011.4.28., 13. o.

(11)  HL L 124., 2011.5.13., 11. o.

(12)  HL L 76., 1970.4.6., 23. o.

(13)  HL L 76., 1970.4.6., 25. o.

(14)  HL L 133., 1970.6.18., 10. o.

(15)  HL L 176., 1970.8.10., 5. o.

(16)  HL L 176., 1970.8.10., 12. o.

(17)  HL L 202., 1971.9.6., 37. o.

(18)  HL L 152., 1972.7.6., 15. o.

(19)  HL L 38., 1974.2.11., 2. o.

(20)  HL L 38., 1974.2.11., 22. o.

(21)  HL L 165., 1974.6.20., 16. o.

(22)  HL L 221., 1974.8.12., 1. o.

(23)  HL L 266., 1974.10.2., 4. o.

(24)  HL L 196., 1975.7.26., 1. o.

(25)  HL L 24., 1976.1.30., 1. o.

(26)  HL L 24., 1976.1.30., 6. o.

(27)  HL L 262., 1976.9.27., 1. o.

(28)  HL L 262., 1976.9.27., 32. o.

(29)  HL L 262., 1976.9.27., 54. o.

(30)  HL L 262., 1976.9.27., 71. o.

(31)  HL L 262., 1976.9.27., 85. o.

(32)  HL L 262., 1976.9.27., 96. o.

(33)  HL L 262., 1976.9.27., 122. o.

(34)  HL L 145., 1977.6.13., 41. o.

(35)  HL L 220., 1977.8.29., 60. o.

(36)  HL L 220., 1977.8.29., 72. o.

(37)  HL L 220., 1977.8.29., 83. o.

(38)  HL L 220., 1977.8.29., 95. o.

(39)  HL L 267., 1977.10.19., 1. o.

(40)  HL L 81., 1978.3.28., 3. o.

(41)  HL L 81., 1978.3.28., 27. o.

(42)  HL L 81., 1978.3.28., 49. o.

(43)  HL L 168., 1978.6.26., 45. o.

(44)  HL L 325., 1978.11.20., 1. o.

(45)  HL L 124., 1989.5.5., 1. o.

(46)  HL L 103., 1991.4.23., 5. o.

(47)  HL L 129., 1992.5.14., 1. o.

(48)  HL L 129., 1992.5.14., 11. o.

(49)  HL L 129., 1992.5.14., 154. o.

(50)  HL L 409., 1992.12.31., 17. o.

(51)  HL L 195., 1994.7.29., 1. o.

(52)  HL L 281., 1995.11.23., 1. o.

(53)  HL L 169., 1996.7.8., 1. o.

(54)  HL L 18., 1997.1.21., 7. o.

(55)  HL L 233., 1997.8.25., 1. o.

(56)  HL L 42., 2002.2.13., 1. o.

(57)  HL L 25., 2004.1.29., 1. o.

(58)  HL L 129., 1992.5.14., 95. o.

(59)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/18


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 41/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 7/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A hidrogénüzemű gépjárművek típusjóváhagyásáról és a 2007/46/EK irányelv módosításáról szóló, 2009. január 14-i 79/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. június 18-i európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3), a HL L 200., 2009.7.31., 52. oldalán szereplő helyesbítés szerint, bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (keretirányelv) IV. és VI. mellékletének módosításáról szóló, 2011. február 22-i 183/2011/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

Az 595/2009/EK rendelet 2013. december 31-ével hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 80/1269/EGK tanácsi irányelvet (5), a 2005/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6), valamint a 2005/78/EK bizottsági irányelvet (7), amelyeket ezért 2013. december 31-i hatállyal el kell hagyni a megállapodásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 43. pont (80/1269/EGK tanácsi irányelv), a 45zl. pont (2005/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 45zo. pont (2005/78/EK bizottsági irányelv) szövegét 2013. december 31-i hatállyal el kell hagyni.

2.

A 45zt. pont (715/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 R 0595: az Európai Parlament és a Tanács 2009. június 18-i 595/2009/EK rendelete (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 200., 2009.7.31., 52. o. tartalmazza.”

3.

A 45zx. pont (2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32009 R 0079: az Európai Parlament és a Tanács 2009. január 14-i 79/2009/EK rendelete (HL L 35., 2009.2.4., 32. o.),

32009 R 0595: az Európai Parlament és a Tanács 2009. június 18-i 595/2009/EK rendelete (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 200., 2009.7.31., 52. o. tartalmazza,

32011 R 0183: a 2011. február 22-i 183/2011/EU rendelet (HL L 53., 2011.2.26., 4. o.).”

4.

A szöveg a 45zzi. pont (458/2011/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„45zzj.

32009 R 0079: az Európai Parlament és a Tanács 2009. január 14-i 79/2009/EK rendelete a hidrogénüzemű gépjárművek típusjóváhagyásáról és a 2007/46/EK irányelv módosításáról (HL L 35., 2009.2.4., 32. o.).

45zzk.

32009 R 0595: az Európai Parlament és a Tanács 2009. június 18-i 595/2009/EK rendelete a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 200., 2009.7.31., 52. o. tartalmazza.”.

2. cikk

A HL L 200., 2009.7.31., 52. o. szerint helyesbített 79/2009/EK és 595/2009/EK rendeletnek, valamint az 183/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (8).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 12. o.

(2)  HL L 35., 2009.2.4., 32. o.

(3)  HL L 188., 2009.7.18., 1. o.

(4)  HL L 53., 2011.2.26., 4. o.

(5)  HL L 375., 1980.12.31., 46. o.

(6)  HL L 275., 2005.10.20., 1. o.

(7)  HL L 313., 2005.11.29., 1. o.

(8)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/20


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 42/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 8/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok elvontató- és hátrameneti berendezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok visszapillantó tükreiről szóló, 2009. július 13-i 2009/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok legnagyobb tervezési sebességéről és rakfelületéről szóló, 2009. július 13-i 2009/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A kerekes mezőgazdasági és erdészeti traktorok világító és fényjelző berendezéseinek elhelyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/61/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

A kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok világító és fényjelző berendezéseinek alkatrész-típusjóváhagyásáról szóló, 2009. július 13-i 2009/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

A mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok típusjóváhagyására vonatkozó 80/720/EGK és 86/297/EGK tanácsi irányelv, valamint a 2003/37/EK, 2009/60/EK és 2009/144/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv műszaki rendelkezéseinek kiigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2010. szeptember 8-i 2010/62/EU bizottsági irányelvet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

A 2009/58/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 79/533/EGK tanácsi irányelvet (8), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(9)

A 2009/59/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 74/346/EGK tanácsi irányelvet (9), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(10)

A 2009/60/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 74/152/EGK tanácsi irányelvet (10), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(11)

A 2009/61/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 78/933/EGK tanácsi irányelvet (11), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból.

(12)

A 2009/68/EK irányelv hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 79/532/EGK tanácsi irányelvet (12), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének II. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 3. pont (74/152/EGK tanácsi irányelv), a 4. pont (74/346/EGK tanácsi irányelv), a 14. pont (78/933/EGK tanácsi irányelv), a 15. pont (79/532/EGK tanácsi irányelv) és a 16. pont (79/533/EGK tanácsi irányelv) szövegét el kell hagyni.

2.

A 18. pont (80/720/EGK tanácsi irányelv) és a 19. pont (86/297/EGK tanácsi irányelv) és a 28. pont (2003/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32010 L 0062: a Bizottság 2010. szeptember 8-i 2010/62/EU irányelve (HL L 238., 2010.9.9., 7. o.).”

3.

A 23. pont (2009/144/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32010 L 0062: a Bizottság 2010. szeptember 8-i 2010/62/EU irányelve (HL L 238., 2010.9.9., 7. o.).”

4.

A 34. pont (2009/76/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő pontokat kell beilleszteni:

„35.

32009 L 0058: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/58/EK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok elvontató- és hátrameneti berendezéséről (HL L 198., 2009.7.30., 4. o.).

36.

32009 L 0059: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/59/EK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok visszapillantó tükreiről (HL L 198., 2009.7.30., 9. o.).

37.

32009 L 0060: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/60/EK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok legnagyobb tervezési sebességéről és rakfelületéről (HL L 198., 2009.7.30., 15. o.), amelyet az alábbi jogi aktus módosított:

32010 L 0062: a Bizottság 2010. szeptember 8-i 2010/62/EU irányelve (HL L 238., 2010.9.9., 7. o.).

38.

32009 L 0061: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/61/EK irányelve a kerekes mezőgazdasági és erdészeti traktorok világító és fényjelző berendezéseinek elhelyezéséről (HL L 203., 2009.8.5., 19. o.).

39.

32009 L 0068: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/68/EK irányelve a kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok világító és fényjelző berendezéseinek alkatrész-típusjóváhagyásáról (HL L 203., 2009.8.5., 52. o.).”

2. cikk

A 2009/58/EK, 2009/59/EK, 2009/60/EK, 2009/61/EK, 2009/68/EK és 2010/62/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (13).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 14. o.

(2)  HL L 198., 2009.7.30., 4. o.

(3)  HL L 198., 2009.7.30., 9. o.

(4)  HL L 198., 2009.7.30., 15. o.

(5)  HL L 203., 2009.8.5., 19. o.

(6)  HL L 203., 2009.8.5., 52. o.

(7)  HL L 238., 2010.9.9., 7. o.

(8)  HL L 145., 1979.6.13., 20. o.

(9)  HL L 191., 1974.7.15., 1. o.

(10)  HL L 84., 1974.3.28., 33. o.

(11)  HL L 325., 1978.11.20., 16. o.

(12)  HL L 145., 1979.6.13., 16. o.

(13)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/22


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 43/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 8/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A HL L 254., 2011.9.30., 22. o. által helyesbített, a 2000/25/EK irányelvnek a rugalmas végrehajtási eljárás keretében forgalomba hozott traktorokra vonatkozó rendelkezések tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 14-i 2011/72/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 2000/25/EK irányelvnek a kibocsátási szakaszok keskeny nyomtávú traktorokra való alkalmazásának tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 16-i 2011/87/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete II. fejezetének 29. pontja (2000/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 L 0072: az Európai Parlament és a Tanács 2011. szeptember 14-i 2011/72/EU irányelve (HL L 246., 2011.9.23., 1. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 254., 2011.9.30., 22. o. tartalmazza.

32011 L 0087: Az Európai Parlament és a Tanács 2011. november 16-i 2011/87/EU irányelve (HL L 301., 2011.11.18., 1. o.).”

2. cikk

A HL L 254., 2011.9.30., 22. o. által helyesbített 2011/72/EU irányelvnek és a 2011/87/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 14. o.

(2)  HL L 246., 2011.9.23., 1. o.

(3)  HL L 301., 2011.11.18., 1. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/23


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 44/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2011. április 1-jei 12/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A kétkomponensű textilszálkeverékek mennyiségi elemzésének egyes módszereiről szóló 96/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv II. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról szóló, 2011. július 29-i 2011/74/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XI. fejezetének 4a. pontja (96/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 L 0074: a Bizottság 2011. július 29-i 2011/74/EU irányelve (HL L 198., 2011.7.30., 32. o.).”

2. cikk

A 2011/74/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 171., 2011.6.30., 9. o.

(2)  HL L 198., 2011.7.30., 32. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/24


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 45/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 9/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 15. cikkében előírt, az egészségre vonatkozó állítások engedélyezése iránti kérelmekre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló 353/2008/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. november 30-i 1169/2009/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A biszfenol a csecsemőknek szánt műanyag cumisüvegekben való felhasználásának korlátozása tekintetében a 10/2011/EU rendelet módosításáról szóló, 2011. április 1-jei 321/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, nem a betegségek kockázatának csökkentésére, illetve a gyermekek fejlődésére és egészségére vonatkozó állítás engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. május 4-i 432/2011/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, a gyermekek fejlődéséről és egészségéről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. május 6-i 440/2011/EU bizottsági rendeletet (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. július 11-i 665/2011/EU bizottsági rendeletet (6) bele kell foglalni a megállapodásba.

(7)

Az élelmiszerekkel kapcsolatos, nem a betegségek kockázatának csökkentésére, illetve a gyermekek fejlődésére és egészségére vonatkozó állítások engedélyezésének elutasításáról szóló, 2011. július 11-i 666/2011/EU bizottsági rendeletet (7) bele kell foglalni a megállapodásba.

(8)

A HL L 78., 2007.3.17., 32. o. által helyesbített, a színezékeken és édesítőszereken kívüli egyéb élelmiszer-adalékanyagokról szóló 95/2/EK irányelv és az élelmiszerekben felhasználandó édesítőszerekről szóló 94/35/EK irányelv módosításáról szóló, 2006. július 5-i 2006/52/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (8) bele kell foglalni a megállapodásba.

(9)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg ki nem terjesztik Liechtensteinre az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás alkalmazását, a megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében foglaltak szerint. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 54z. pont (94/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és az 54zb. pont (95/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32006 L 0052: az Európai Parlament és a Tanács 2006. július 5-i 2006/52/EK irányelve (HL L 204., 2006.7.26., 10. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 78., 2007.3.17., 32. o. tartalmazza.”

2.

Az 54zzzzza. pont (353/2008/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32009 R 1169: a Bizottság 2009. november 30-i 1169/2009/EK rendelete (HL L 314., 2009.12.1., 34. o.).”

3.

Az 55. pont (10/2011/EK bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0321: a Bizottság 2011. április 1-jei 321/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 87., 2011.4.2., 1. o.).”

4.

A szöveg az 56. pont (282/2008/EK bizottsági rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„57.

32011 R 0432: a Bizottság 2011. május 4-i 432/2011/EU rendelete az élelmiszerrel kapcsolatos, nem a betegségek kockázatának csökkentésével, illetve a gyermekek fejlődésével és egészségével kapcsolatos, egészségre vonatkozó állítások engedélyezésének elutasításáról (HL L 115., 2011.5.5., 1. o.).

58.

32011 R 0440: a Bizottság 2011. május 6-i 440/2011/EU rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, a gyermekek fejlődéséről és egészségéről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról (HL L 119., 2011.5.7., 4. o.).

59.

32011 R 0665: a Bizottság 2011. július 11-i 665/2011/EU rendelete az élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egyes egészségre vonatkozó állítások engedélyezéséről, illetve engedélyezésének elutasításáról (HL L 182., 2011.7.12., 5. o.).

60.

32011 R 0666: a Bizottság 2011. július 11-i 666/2011/EU rendelete az élelmiszerrel kapcsolatos, nem a betegségek kockázatának csökkentésével, illetve a gyermekek fejlődésével és egészségével kapcsolatos, egészségre vonatkozó állítások engedélyezésének elutasításáról (HL L 182., 2011.7.12., 8. o.).”

2. cikk

Az 1169/2009/EK, a 321/2011/EU, a 432/2011/EU, a 440/2011/EU, a 665/2011/EU és a 666/2011/EU rendeletnek, valamint a HL L 78., 2007.3.17., 32. o. által helyesbített 2006/52/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (9).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 15. o.

(2)  HL L 314., 2009.12.1., 34. o.

(3)  HL L 87., 2011.4.2., 1. o.

(4)  HL L 115., 2011.5.5., 1. o.

(5)  HL L 119., 2011.5.7., 4. o.

(6)  HL L 182., 2011.7.12., 5. o.

(7)  HL L 182., 2011.7.12., 8. o.

(8)  HL L 204., 2006.7.26., 10. o.

(9)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/26


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 46/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 10/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2004/33/EK irányelv V. mellékletének a trombocitakoncentrátumok felhasználhatósági időtartama végén érvényes pH-értékek felső határa tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. április 11-i 2011/38/EU bizottsági végrehajtási irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XIII. fejezetének 15v. pontja (2004/33/EK bizottsági irányelv) a következővel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 L 0038: a Bizottság 2011. április 11-i 2011/38/EU végrehajtási irányelve (HL L 97., 2011.4.12., 28. o.).”

2. cikk

A 2011/38/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 16. o.

(2)  HL L 97., 2011.4.12., 28. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/27


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 47/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 10/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az 1394/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mikro-, kis- és középvállalkozások által kifejlesztett fejlett terápiás gyógyszerkészítményekre vonatkozó minőségi és nem klinikai adatok értékelése és tanúsítása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2009. július 24-i 668/2009/EK bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. mellékletének XIII. fejezete a 15zl. pont (2008/911/EK bizottsági határozat) után a következő ponttal egészül ki:

„15zm.

32009 R 0668: a Bizottság 2009. július 24-i 668/2009/EK rendelete az 1394/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mikro-, kis- és középvállalkozások által kifejlesztett fejlett terápiás gyógyszerkészítményekre vonatkozó minőségi és nem klinikai adatok értékelése és tanúsítása tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 194., 2009.7.25., 7. o.).”

2. cikk

A 668/2009/EK rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.16., 16. o.

(2)  HL L 194., 2009.7.25., 7. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/28


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 48/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 14/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a 4,5-diklór-2-oktil-2H-izotiazol-3-on hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. július 1-jei 2011/66/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének az abamektin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. július 1-jei 2011/67/EU bizottsági irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének az imidakloprid hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. július 1-jei 2011/69/EU bizottsági irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12n. pontja (98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 L 0066: a Bizottság 2011. július 1-jei 2011/66/EU irányelve (HL L 175., 2011.7.2., 10. o.),

32011 L 0067: a Bizottság 2011. július 1-jei 2011/67/EU irányelve (HL L 175., 2011.7.2., 13. o.),

32011 L 0069: a Bizottság 2011. július 1-jei 2011/69/EU irányelve (HL L 175., 2011.7.2., 24. o.).”

2. cikk

A 2011/66/EU, a 2011/67/EU és a 2011/69/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (5).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 20. o.

(2)  HL L 175., 2011.7.2., 10. o.

(3)  HL L 175., 2011.7.2., 13. o.

(4)  HL L 175., 2011.7.2., 24. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/29


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 49/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2012. február 10-i 14/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a H-14 szerotípusú Bacillus thuringiensis subsp. israelensis AM65-52 törzsének hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 20-i 2011/78/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a fipronil hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 20-i 2011/79/EU bizottsági irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a lambda-cihalotrin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 20-i 2011/80/EU bizottsági irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

A 98/20/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a deltametrin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. szeptember 20-i 2011/81/EU bizottsági irányelvet (5) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12n. pontja (98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32011 L 0078: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/78/EU irányelve (HL L 243., 2011.9.21., 7. o.),

32011 L 0079: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/79/EU irányelve (HL L 243., 2011.9.21., 10. o.),

32011 L 0080: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/80/EU irányelve (HL L 243., 2011.9.21., 13. o.),

32011 L 0081: a Bizottság 2011. szeptember 20-i 2011/81/EU irányelve (HL L 243., 2011.9.21., 16. o.).”

2. cikk

A 2011/78/EU, a 2011/79/EU, a 2011/80/EU és a 2011/81/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (6).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 20. o.

(2)  HL L 243., 2011.9.21., 7. o.

(3)  HL L 243., 2011.9.21., 10. o.

(4)  HL L 243., 2011.9.21., 13. o.

(5)  HL L 243., 2011.9.21., 16. o.

(6)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/30


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 50/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2011. december 2-i 132/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az illékony szerves vegyületek kibocsátásának korlátozásáról szóló 2004/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazításáról szóló, 2010. november 19-i 2010/79/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XVII. fejezetének 9. pontja (2004/42/EK irányelv) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32010 L 0079: a Bizottság 2010. november 19-i 2010/79/EU irányelve (HL L 304., 2010.11.20., 18. o.).”

2. cikk

A 2010/79/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 76., 2012.3.15., 16. o.

(2)  HL L 304., 2010.11.20., 18. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/31


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 51/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás II. mellékletét a 2010. június 11-i 68/2010 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (2) módosította.

(3)

A tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2010. október 22-i 2010/68/EU bizottsági irányelvet (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A tengerészeti felszerelésekről szóló 96/98/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2011. szeptember 2-i 2011/75/EU bizottsági irányelvet (4) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás II. melléklete XXXII. fejezetének 1. pontja (96/98/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32010 L 0068: a Bizottság 2010. október 22-i 2010/68/EU irányelve (HL L 305., 2010.11.20., 1. o.),

32011 L 0075: a Bizottság 2011. szeptember 2-i 2011/75/EU irányelve (HL L 239., 2011.9.15., 1. o.).”

2. cikk

A megállapodás XIII. melléklete V. fejezetének 56d. pontja (96/98/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32010 L 0068: a Bizottság 2010. október 22-i 2010/68/EU irányelve (HL L 305., 2010.11.20., 1. o.),

32011 L 0075: a Bizottság 2011. szeptember 2-i 2011/75/EU irányelve (HL L 239., 2011.9.15., 1. o.).”

3. cikk

A 2010/68/EU és a 2011/75/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (5).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 244., 2010.9.16., 20. o.

(2)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(3)  HL L 305., 2010.11.20., 1. o.

(4)  HL L 239., 2011.9.15., 1. o.

(5)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/32


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 52/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás V. mellékletének (A munkavállalók szabad mozgása) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás V. mellékletét a 2007. december 7-i 158/2007 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról szóló, 2011. április 5-i 492/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás V. mellékletének 2. pontja (1612/68/EGK tanácsi rendelet) helyébe a következő szöveg lép:

32011 R 0492: az Európai Parlament és a Tanács 2011. április 5-i 492/2011/EU rendelete a munkavállalók Unión belüli szabad mozgásáról (HL L 141., 2011.5.27., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással értendők:

a)

A 36. cikk (1) bekezdése nem alkalmazandó.

b)

A 36. cikk (2) bekezdésében az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. cikkére történő hivatkozás helyébe az e megállapodás 29. cikkére történő hivatkozás lép.”

2. cikk

A 492/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 124., 2008.5.8., 20. o.

(2)  HL L 141., 2011.5.27., 1. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/33


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 53/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének (Pénzügyi szolgáltatások) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás IX. mellékletét a 2012. február 10-i 20/2010 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A Japán jogi és felügyeleti keretrendszerének a hitelminősítő intézetekről szóló 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségének elismeréséről szóló, 2010. szeptember 28-i 2010/578/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás IX. melléklete a 31eb. pont (1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„31ec.

32010 D 0578: a Bizottság 2010. szeptember 28-i 2010/578/EU bizottsági határozata Japán jogi és felügyeleti keretrendszerének a hitelminősítő intézetekről szóló 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségének elismeréséről (HL L 254., 2010.9.29., 46. o.).”

2. cikk

A 2010/578/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3), vagy a 2012. február 10-i 20/2012 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 26. o.

(2)  HL L 254., 2010.9.29., 46. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


A Szerződő Felek együttes nyilatkozata a 2010/578/EU bizottsági határozatot a megállapodásba foglaló, 2012. március 30-i 53/2012 EGT vegyes bizottsági határozathoz

„A 2010. szeptember 28-i 2010/578/EU bizottsági határozat harmadik országokra vonatkozó egyenértékűséggel foglalkozik. E határozat EGT-megállapodásba foglalása nem sérti az EGT-megállapodás hatályát.”


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/34


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 54/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XI. mellékletét a 2011. december 2-i 138/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az európai audiovizuális és online információs szolgáltatási ipar versenyképességével összefüggésben a kiskorúak és az emberi méltóság védelméről és a válaszadás jogáról szóló, 2006. december 20-i európai parlamenti és tanácsi ajánlást (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XI. melléklete a 34. pont (2005/865/EK európai parlamenti és tanácsi ajánlás) után a következő ponttal egészül ki:

„35.

32006 H 0952: az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i ajánlása a kiskorúak és az emberi méltóság védelméről és a válaszadás jogáról az európai audiovizuális és online információs szolgáltatási ipar versenyképességével összefüggésben (HL L 378., 2006.12.27., 72. o.).”

2. cikk

A 2006/952/EK ajánlásnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 76., 2012.3.15., 22. o.

(2)  HL L 378., 2006.12.27., 72. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/35


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 55/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XII. mellékletének (A tőke szabad mozgása) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XII. mellékletét a 2010. április 30-i 50/2010 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről szóló, 2011. február 16-i 2011/7/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 2011/7/EU irányelv 2013. március 16-ával hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2000/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (3), amelyet következésképpen 2013. március 16-i hatállyal a megállapodásból el kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XII. melléklete 2. pontjának (2000/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) szövege helyébe 2013. március 16-i hatállyal az alábbi szöveg lép:

32011 L 0007: az Európai Parlament és a Tanács 2011. február 16-i 2011/7/EU irányelve a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről (HL L 48., 2011.2.23., 1. o.).”

2. cikk

A 2011/7/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 181., 2010.7.15., 18. o.

(2)  HL L 48., 2011.2.23., 1. o.

(3)  HL L 200., 2000.8.8., 35. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/36


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 56/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében a tagállami jelentéstételre vonatkozó iránymutatások elfogadásáról szóló, 2011. július 13-i 2011/453/EU bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a 17ka. pont (2011/C 135/03. bizottsági határozat) után a következő ponttal egészül ki:

„17kb.

32011 D 0453: a Bizottság 2011. július 13-i 2011/453/EU végrehajtási határozata a 2010/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv értelmében a tagállami jelentéstételre vonatkozó iránymutatások elfogadásáról (HL L 193., 2011.7.23., 48. o.).”

2. cikk

A 2011/453/EU végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 193., 2011.7.23., 48. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/37


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 57/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A hagyományos transzeurópai vasúti rendszer „infrastruktúra” alrendszerének átjárhatósági műszaki előírásairól szóló, 2011. április 26-i 2011/275/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a 37df. pont (201/2011/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„37dg.

32011 D 0275: a Bizottság 2011. április 26-i 2011/275/EU határozata a hagyományos transzeurópai vasúti rendszer »infrastruktúra« alrendszerének átjárhatósági műszaki előírásairól (HL L 126., 2011.5.14., 53. o.).”

2. cikk

A 2011/275/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 126., 2011.5.14., 53. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/38


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 58/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A tehervagonok karbantartásáért felelős szervezetek tanúsítási rendszeréről és a 653/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. május 10-i 445/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 42ea. pont (653/2007/EK bizottsági rendelet) a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32011 R 0445: a Bizottság 2011. május 10-i 445/2011/EU rendelete (HL L 122., 2011.5.11., 22. o.).”

2.

A szöveg a 42ef. pont (1158/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„42eg.

32011 R 0445: a Bizottság 2011. május 10-i 445/2011/EU rendelete a tehervagonok karbantartásáért felelős szervezetek tanúsítási rendszeréről és a 653/2007/EK rendelet módosításáról (HL L 122., 2011.5.11., 22. o.).”

2. cikk

A 445/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 122., 2011.5.11., 22. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/39


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 59/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A közösségi hajóforgalomra vonatkozó megfigyelő és információs rendszer létrehozásáról szóló 2002/59/EK irányelv módosításáról szóló, 2009. április 23-i 2009/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. mellékletének 55a. pontja (2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 L 0017: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/17/EK irányelve (HL L 131., 2009.5.28., 101. o.).”

2. cikk

A 2009/17/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 131., 2009.5.28., 101. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/40


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 60/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A közösségi hajóforgalomra vonatkozó megfigyelő és információs rendszer létrehozásáról szóló 2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2011. február 23-i 2011/15/EU bizottsági irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. mellékletének 55a. pontja (2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 L 0015: a Bizottság 2011. február 23-i 2011/15/EU irányelve (HL L 49., 2011.2.24., 33. o.).”

2. cikk

A 2011/15/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 49., 2011.2.24., 33. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/41


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 61/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) és 37. jegyzőkönyvének módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. és 101. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A megállapodás 37. jegyzőkönyvét a 2011. szeptember 30-i 104/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (2) módosította.

(3)

A magas szintű SafeSeaNet-irányítócsoport létrehozásáról szóló, 2009. július 31-i 2009/584/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

A megállapodás rendelkezéseinek érvényesülése érdekében a megállapodás 37. jegyzőkönyve kiegészül a 2009/584/EK határozat által létrehozott, magas szintű SafeSeaNet-irányítócsoporttal, és módosítani kell a XIII. mellékletet az említett csoportban működő testületekben való részvételre vonatkozó eljárások meghatározása céljából,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a (törölt) 55aa. pontot követően a következő szöveggel egészül ki:

„55ab.

32009 D 0584: a Bizottság 2009. július 31-i 2009/584/EK határozata a magas szintű SafeSeaNet-irányítócsoport létrehozásáról (HL L 201., 2009.8.1., 63. o.).

Az EFTA-államok társulására vonatkozóan a megállapodás 101. cikkével összhangban megállapított szabályok:

A 2009/584/EK határozat 3. cikkével összhangban minden egyes EFTA-állam kijelölheti a magas szintű SafeSeaNet-irányítócsoport ülésein megfigyelőként részt vevő személyt.”

2. cikk

A megállapodás 37. jegyzőkönyve (amely a 101. cikkben előírt listát tartalmazza) a következő ponttal egészül ki

„34.

A magas szintű SafeSeaNet-irányítócsoport (2009/584/EK bizottsági határozat).”

3. cikk

A 2009/584/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4), vagy a 2012. március 30-i 59/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (5) hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 318., 2011.12.1., 42. o.

(3)  HL L 201., 2009.8.1., 63. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.

(5)  Lásd e Hivatalos Lap 39. oldalát.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/42


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 62/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A tengeri szállítási ágazatban bekövetkező balesetek kivizsgálására irányadó alapelvek megállapításáról, valamint az 1999/35/EK tanácsi irányelv és a 2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2009. április 23-i 2009/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A (törölt) 55c. pont a következő szöveggel egészül ki:

32009 L 0018: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/18/EK irányelve a tengeri szállítási ágazatban bekövetkező balesetek kivizsgálására irányadó alapelvek megállapításáról, valamint az 1999/35/EK tanácsi irányelv és a 2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról (HL L 131., 2009.5.28., 114. o.).”

2.

Az 55a. pont (2002/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 L 0018: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/18/EK irányelve (HL L 131., 2009.5.28., 114. o.).”

3.

Az 56ca. pont (1999/35/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32009 L 0018: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/18/EK irányelve (HL L 131., 2009.5.28., 114. o.).”

2. cikk

A 2009/18/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 131., 2009.5.28., 114. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/43


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 63/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A lobogó szerinti állammal szembeni követelmények teljesítéséről szóló, 2009. április 23-i 2009/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete az 55ca. pont (651/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„55d.

32009 L 0021: az Európai Parlament és a Tanács 2009. április 23-i 2009/21/EK irányelve a lobogó szerinti állammal szembeni követelmények teljesítéséről (HL L 131., 2009.5.28., 132. o.).”

2. cikk

A 2009/21/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 131., 2009.5.28., 132. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/44


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 64/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A repülőtéri díjakról szóló, 2009. március 11-i 2009/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. melléklete a (törölt) 65. pont után a következő szöveggel egészül ki:

„65a.

32009 L 0012: az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 2009/12/EK irányelve a repülőtéri díjakról (HL L 70., 2009.3.14., 11. o.).

Az irányelv rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással értendők:

Az irányelv Liechtenstein esetében nem alkalmazandó.”

2. cikk

A 2009/12/EK irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. június 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 70., 2009.3.14., 11. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/45


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 65/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIII. mellékletét a 2012. február 10-i 27/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. november 21-i 1197/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIII. mellékletének 66zab. pontja (474/2006/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1197: a Bizottság 2011. november 21-i 1197/2011/EU végrehajtási rendelete a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról (HL L 303., 2011.11.22., 14. o.).”

2. cikk

Az 1197/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. május 1-jén lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 33. o.

(2)  HL L 303., 2011.11.22., 14. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/46


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 66/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XV. mellékletének (Állami támogatás) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XV. mellékletét a 2008. november 7-i 120/2008 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 106. cikke (2) bekezdésének az általános gazdasági érdekű szolgáltatások nyújtásával megbízott egyes vállalkozások javára közszolgáltatás ellentételezése formájában nyújtott állami támogatásra való alkalmazásáról szóló, 2011. december 20-i 2012/21/EU bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A 2012/21/EU határozat hatályon kívül helyezi a megállapodásba foglalt 2005/842/EK bizottsági határozatot (3), amelyet ezért el kell hagyni a megállapodásból,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XV. mellékletének 1h. pontja (2005/842/EK bizottsági határozat) helyébe a következő szöveg lép:

32012 D 0021: a Bizottság 2011. december 20-i 2012/21/EU határozata az Európai Unió működéséről szóló szerződés 106. cikke (2) bekezdésének az általános gazdasági érdekű szolgáltatások nyújtásával megbízott egyes vállalkozások javára közszolgáltatás ellentételezése formájában nyújtott állami támogatásra való alkalmazásáról (HL L 7., 2012.1.11., 3. o.).

A határozat rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással értendők:

a)

a »Bizottság« kifejezésen az »EGT-megállapodás 62. cikkének meghatározása szerinti hatáskörrel rendelkező Felügyeleti Hatóság« kifejezés értendő;

b)

a »belső piaccal összeegyeztethető« kifejezésen az »EGT-megállapodásban foglaltak érvényesülésével összeegyeztethető« kifejezés értendő;

c)

a »tagállam« kifejezésen az »EU-tagállam vagy EFTA-tagállam« kifejezés értendő. A »tagállamok« kifejezésen az »EU-tagállamok vagy EFTA-tagállamok« kifejezés értendő;

d)

az 1. cikkben és a 2. cikk (3) bekezdésében »a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése« kifejezésen »a felügyeleti és bírósági megállapodás 3. jegyzőkönyve 1. cikkének (3) bekezdése« kifejezés értendő;

e)

a 2. cikkben »a Szerződés 106. cikkének (2) bekezdése« kifejezésen »az EGT-megállapodás 59. cikkének (2) bekezdése« kifejezés értendő;

f)

a 3. cikkben »a Szerződés 108. cikkének (3) bekezdése« kifejezésen »a felügyeleti és bírósági megállapodás 3. jegyzőkönyve 1. cikkének (3) bekezdése« kifejezés értendő;

g)

az 5. cikkben »a Szerződés 107. cikke« kifejezésen »az EGT-megállapodás 61. cikke« kifejezés értendő.”

2. cikk

A 2012/21/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 339., 2008.12.18., 111. o.

(2)  HL L 7., 2012.1.11., 3. o.

(3)  HL L 312., 2005.11.29., 67. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/47


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 67/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XVI. mellékletének (Közbeszerzés) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XVI. mellékletét a 2011. július 1-jei 83/2011 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A 2004/17/EK, a 2004/18/EK és a 2009/81/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a közbeszerzési eljárásokra irányadó értékhatárok tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 30-i 1251/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XVI. mellékletének 2. pontja (2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és 4. pontja (2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 1251: a Bizottság 2011. november 30-i 1251/2011/EU rendelete (HL L 319., 2011.12.2., 43. o.).”

2. cikk

Az 1251/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 262., 2011.10.6., 54. o.

(2)  HL L 319., 2011.12.2., 43. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/48


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 68/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIX. mellékletének (Fogyasztóvédelem) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XIX. mellékletét a 2010. március 12-i 35/2010 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A fogyasztói panaszok és kérdések osztályozására és bejelentésére szolgáló harmonizált módszer alkalmazásáról szóló, 2010. május 12-i 2010/304/EU bizottsági ajánlást (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

A fogyasztóvédelmi együttműködési rendszerben az adatvédelmi szabályok végrehajtására vonatkozó iránymutatásokról szóló, 2011. március 1-jei 2011/136/EU bizottsági ajánlást (3) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XIX. melléklete a 20. pont (2001/193/EK bizottsági ajánlás) után a következő ponttal egészül ki:

„21.

32010 H 0304: a Bizottság 2010. május 12-i 2010/304/EU ajánlása a fogyasztói panaszok és kérdések osztályozására és bejelentésére szolgáló harmonizált módszer alkalmazásáról (HL L 136., 2010.6.2., 1. o.).

22.

32011 H 0136: a Bizottság 2011. március 1-jei 2011/136/EU ajánlása a fogyasztóvédelmi együttműködési rendszerben az adatvédelmi szabályok végrehajtására vonatkozó iránymutatásokról (HL L 57., 2011.3.2., 44. o.).”

2. cikk

A 2010/304/EU és a 2011/136/EU ajánlásnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 143., 2010.6.10., 30. o.

(2)  HL L 136., 2010.6.2., 1. o.

(3)  HL L 57., 2011.3.2., 44. o.

(4)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/49


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 70/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XX. mellékletét a 2012. február 10-i 29/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A hulladékszállításról szóló 1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IIIA. mellékletének egyes hulladékkeverékek felvétele céljából történő módosításáról szóló, 2011. július 11-i 664/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XX. mellékletének 32c. pontja (1013/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32011 R 0664: a Bizottság 2011. július 11-i 664/2011/EU rendelete (HL L 182., 2011.7.12., 2. o.).”

2. cikk

A 664/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 36. o.

(2)  HL L 182., 2011.7.12., 2. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/50


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 71/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XX. mellékletének (Környezet) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XX. mellékletét a 2012. február 10-i 29/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

Az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben előírt pénzügyi biztosíték nyújtására vonatkozó technikai iránymutatásokról szóló, 2009. április 20-i 2009/335/EK bizottsági határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletével összhangban a hulladékkezelő létesítmények osztályozása során alkalmazandó kritériumok meghatározásáról szóló, 2009. április 20-i 2009/337/EK bizottsági határozatot (3) bele kell foglalni a megállapodásba.

(4)

Az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett információk összehangolásáról és rendszeres továbbításáról, valamint a 18. cikkében említett kérdőívről szóló, 2009. április 29-i 2009/358/EK bizottsági határozatot (4) bele kell foglalni a megállapodásba.

(5)

Az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdése f) pontjának végrehajtása céljából az inert hulladék fogalmának kiegészítéséről szóló, 2009. április 30-i 2009/359/EK bizottsági határozatot (5) bele kell foglalni a megállapodásba.

(6)

A hulladékoknak az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő jellemzésével kapcsolatos technikai követelmények kidolgozásáról szóló, 2009. április 30-i 2009/360/EK bizottsági határozatot (6) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XX. melléklete a 32fe. pont (2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:

„32fea.

32009 D 0335: a Bizottság 2009. április 20-i 2009/335/EK határozata az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről és a 2004/35/EK irányelv módosításáról szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben előírt pénzügyi biztosíték nyújtására vonatkozó technikai iránymutatásokról (HL L 101., 2009.4.21., 25. o.).

32feb.

32009 D 0337: a Bizottság 2009. április 20-i 2009/337/EK határozata az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletével összhangban a hulladékkezelő létesítmények osztályozása során alkalmazandó kritériumok meghatározásáról (HL L 102., 2009.4.22., 7. o.).

32fec.

32009 D 0358: a Bizottság 2009. április 29-i 2009/358/EK határozata az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett információk összehangolásáról és rendszeres továbbításáról, valamint a 18. cikkében említett kérdőívről (HL L 110., 2009.5.1., 39. o.).

32fed.

32009 D 0359: a Bizottság 2009. április 30-i 2009/359/EK határozata az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 22. cikke (1) bekezdése f) pontjának végrehajtása céljából az inert hulladék fogalmának kiegészítéséről (HL L 110., 2009.5.1., 46. o.).

32fee.

32009 D 0360: a Bizottság 2009. április 30-i 2009/360/EK határozata a hulladékoknak az ásványinyersanyag-kitermelő iparban keletkező hulladék kezeléséről szóló 2006/21/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján történő jellemzésével kapcsolatos technikai követelmények kidolgozásáról (HL L 110., 2009.5.1., 48. o.).”

2. cikk

A 2009/335/EK, a 2009/337/EK, a 2009/358/EK, a 2009/359/EK és a 2009/360/EK határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (7).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 36. o.

(2)  HL L 101., 2009.4.21., 25. o.

(3)  HL L 102., 2009.4.22., 7. o.

(4)  HL L 110., 2009.5.1., 39. o.

(5)  HL L 110., 2009.5.1., 46. o.

(6)  HL L 110., 2009.5.1., 48. o.

(7)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/52


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 72/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2012. február 10-i 30/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 862/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tartózkodási engedélyek indokainak kategorizálása tekintetében történő alkalmazásáról szóló, 2010. március 15-i 216/2010/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XXI. melléklete a 18ar. pont (317/2010/EU bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„18as.

32010 R 0216: a Bizottság 2010. március 15-i 216/2010/EU rendelete a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 862/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a tartózkodási engedélyek indokainak kategorizálása tekintetében történő alkalmazásáról (HL L 66., 2010.3.16., 1. o.).”

2. cikk

A 216/2010/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 37. o.

(2)  HL L 66., 2010.3.16., 1. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/53


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 73/2012 HATÁROZATA

(2012. március 30.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A megállapodás XXI. mellékletét a 2012. február 10-i 30/2012 EGT vegyes bizottsági határozat (1) módosította.

(2)

A népegészségre és a munkahelyi egészségre és biztonságra vonatkozó közösségi statisztikáról szóló 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a halálokok statisztikája tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. április 5-i 328/2011/EU bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni a megállapodásba,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás XXI. melléklete a 18z. pont (1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„18z1.

32011 R 0328: a Bizottság 2011. április 5-i 328/2011/EU rendelete a népegészségre és a munkahelyi egészségre és biztonságra vonatkozó közösségi statisztikáról szóló 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a halálokok statisztikája tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 90., 2011.4.6., 22. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással értendők:

Liechtenstein mentesül a halvaszületéssel kapcsolatos adatok szolgáltatása alól.”

2. cikk

A 328/2011/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2012. március 31-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta (3).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

a megbízott elnök

Gianluca GRIPPA


(1)  HL L 161., 2012.6.21., 37. o.

(2)  HL L 90., 2011.4.6., 22. o.

(3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2.8.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/54


MEGJEGYZÉS AZ OLVASÓHOZ

Az EGT Vegyes Bizottság 69/2012 számú határozata az elfogadás előtt visszavonásra került, ezért tárgytalan.