ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.179.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 179

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. július 11.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács 617/2012/EU rendelete (2012. július 10.) az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló 174/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

1

 

*

A Bizottság 618/2012/EU rendelete (2012. július 10.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról ( 1 )

3

 

*

A Bizottság 619/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 10.) az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 173. alkalommal történő módosításáról

11

 

 

A Bizottság 620/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 10.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

13

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/368/EU, Euratom

 

*

Az Európai Parlament, a Tanács, a Bizottság, az Európai Unió Bírósága, a Számvevőszék, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága határozata (2012. június 29.) az Európai Unió Kiadóhivatalának szervezéséről és működéséről szóló 2009/496/EK, Euratom határozat módosításáról

15

 

 

2012/369/EU

 

*

A Tanács határozata (2012. június 22.) a Németországban fennálló túlzott hiányról szóló 2010/285/EU határozat hatályon kívül helyezéséről

17

 

 

2012/370/EU

 

*

A Tanács határozata (2012. június 22.) a Bulgáriában fennálló túlzott hiányról szóló 2010/422/EU határozat hatályon kívül helyezéséről

19

 

*

A Tanács 2012/371/KKBP határozata (2012. július 10.) az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozat módosításáról

21

 

*

A Tanács 2012/372/KKBP határozata (2012. július 10.) az Európai Unió iraki integrált jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX IRAK) szóló 2010/330/KKBP tanácsi határozat módosításáról és meghosszabbításáról

22

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/1


A TANÁCS 617/2012/EU RENDELETE

(2012. július 10.)

az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetéséről szóló 174/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozat módosításáról szóló, 2012. július 10-i 2012/371/KKBP tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2010. október 29-én elfogadta az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló, és a 2004/852/KKBP közös álláspontot (2) hatályon kívül helyező 2010/656/KKBP határozatot (3). A kezdetben a 2004/852/KKBP közös álláspont érvényre juttatása érdekében elfogadott 174/2005/EK rendelet (4) emellett uniós szinten érvényre juttatja a 2010/656/KKBP határozatot az Elefántcsontpartnak nyújtott, katonai tevékenységekkel kapcsolatos segítségre vonatkozó korlátozások bevezetésével.

(2)

A 2012. július 10-i 2012/371/KKBP határozat a 2045 (2012) ENSZ BT-határozatra tekintettel módosítja a 2010/656/KKBP határozat hatályát, és megszünteti a katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai segítség és pénzügyi támogatás nyújtására vonatkozó korlátozásokat. Megszünteti továbbá a belső elnyomás céljára felhasználható felszerelésekhez kapcsolódó technikai segítség és pénzügyi támogatás nyújtására vonatkozó korlátozásokat.

(3)

Ezek az intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű jogszabály szükséges.

(4)

A 174/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben meghatározott intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek a kihirdetésének napján hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 174/2005/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„1. cikk

E rendelet alkalmazásában »szankcióbizottság«: az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának bizottsága, amelyet az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1572 (2004) számú határozatának 14. bekezdése értelmében hoztak létre.”.

2.

A 2. cikk hatályát veszti.

3.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

Tilos:

a)

az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomásra felhasználható felszerelések eladása, beszerzése, átadása vagy kivitele közvetlenül vagy közvetve – függetlenül attól, hogy azok az Unióból származnak-e – bármilyen elefántcsontparti személy, jogalany vagy szervezet részére, vagy elefántcsontparti felhasználásra;

b)

az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelynek célja vagy hatása közvetlenül vagy közvetve az e cikk a) pontjában említett ügyletek előmozdítása.”.

4.

A 4. cikk hatályát veszti.

5.

A 4a. cikkben az (1) és (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A 3. cikktől eltérve, annak a tagállamnak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatósága, amelyben az exportőr vagy a szolgáltató letelepedett, az általa megfelelőnek vélt feltételek mellett engedélyezheti az I. mellékletben foglalt, halált nem okozó felszerelések eladását, beszerzését, átadását vagy kivitelét, miután megállapítást nyert, hogy a szóban forgó, halált nem okozó felszerelések kizárólag azt a célt szolgálják, hogy az elefántcsontparti biztonsági erők a közrend fenntartásához csak megfelelő és arányos erőt alkalmazhassanak.

(2)   A 3. cikktől eltérve, annak a tagállamnak a II. mellékletben felsorolt illetékes hatósága, amelyben az exportőr vagy a szolgáltató letelepedett, az általa megfelelőnek vélt feltételek mellett engedélyezheti az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomás céljára felhasználható felszerelések eladását, beszerzését, átadását vagy kivitelét, amennyiben ezek a felszerelések kizárólag elefántcsontparti biztonsági ágazat reformfolyamatának támogatását szolgálják, vagy amennyiben azokat kizárólag az Egyesült Nemzetek elefántcsontparti művelete (UNOCI) és az azt támogató francia erők támogatására vagy az általuk történő felhasználásra szánják.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

V. SHIARLY


(1)  Lásd e Hivatalos Lap 21. oldalát.

(2)   HL L 368., 2004.12.15., 50. o.

(3)   HL L 285., 2010.10.30., 28. o.

(4)   HL L 29., 2005.2.2., 5. o.


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/3


A BIZOTTSÁG 618/2012/EU RENDELETE

(2012. július 10.)

az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 37. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része a veszélyes anyagok harmonizált osztályozásának és címkézésének két jegyzékét tartalmazza. A 3.1. táblázat a veszélyes anyagok harmonizált osztályozását és címkézését az 1272/2008/EK rendelet I. mellékletének 2–5. részében meghatározott kritériumok alapján sorolja fel. A 3.2. táblázat a veszélyes anyagok harmonizált osztályozását és címkézését a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelv (2) VI. mellékletében meghatározott kritériumok alapján sorolja fel. E két jegyzéket a már a harmonizált osztályozás tárgyát képező anyagokra vonatkozó aktualizált osztályozások, valamint új harmonizált osztályozások felvétele céljából módosítani szükséges.

(2)

Az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) kockázatértékelési bizottsága állásfoglalásokat adott ki az ECHA-hoz az 1272/2008/EK rendelet 37. cikke alapján benyújtott, az anyagok harmonizált osztályozására és címkézésére vonatkozó javaslatokról. Ezen állásfoglalások, valamint az érdekelt felektől érkezett észrevételek alapján helyénvaló módosítani az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletét bizonyos anyagok osztályozásának és címkézésének harmonizálása érdekében.

(3)

Az e rendelettel módosított 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében meghatározott harmonizált osztályozások nem alkalmazandók azonnal, mivel némi időre van szükség ahhoz, hogy a gazdasági szereplők hozzáigazíthassák az anyagok és keverékek címkézését és csomagolását az új osztályozásokhoz, és értékesítsék meglévő készleteiket. Ezenkívül szükség lesz némi időre ahhoz, hogy a gazdasági szereplők megfeleljenek a rákkeltő, mutagén vagy a reprodukciós szempontból toxikus, 1A és 1B kategóriájú (3.1. táblázat) és 1. és 2 kategóriájú (3.2. táblázat) anyagként, vagy a vízi szervezetekre rendkívül mérgező, a vízi környezetben hosszú távú hatást kifejtő anyagként besorolt anyagokra vonatkozó új harmonizált osztályozásból eredő regisztrációs kötelezettségeknek, különösen a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 23. cikkében meghatározott kötelezettségeknek.

(4)

Az 1272/2008/EK rendelet átmeneti rendelkezéseivel összhangban, amelyek lehetővé teszik az új rendelkezések korábban, önkéntes alapon történő alkalmazását, a szállítóknak lehetőséget kell adni arra, hogy önkéntes alapon 2013. december 1. előtt alkalmazzák az e rendelettel módosított 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében meghatározott harmonizált osztályozásokat és kiigazítsák a címkézést és a csomagolást.

(5)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1907/2006/EK rendelet 133. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1272/2008/EC rendelet VI. mellékletének 3. része a következőképpen módosul:

(1)

A 3.1. táblázat a következőképpen módosul:

a)

az I. mellékletben szereplő tételeknek megfelelő tételek helyébe az I. mellékletben szereplő tételek lépnek;

b)

a II. mellékletben szereplő tételeket a 3.1. táblázatban szereplő tételek sorrendjével összhangban be kell illeszteni;

(2)

A 3.2. táblázat a következőképpen módosul:

a)

a III. mellékletben szereplő tételeknek megfelelő tételek helyébe a III. mellékletben szereplő tételek lépnek;

b)

a IV. mellékletben szereplő tételeket a 3.2. táblázatban szereplő tételek sorrendjével összhangban be kell illeszteni;

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

A 1. cikket 2013. december 1-jétől kell alkalmazni.

Az ezzel a rendelettel módosított 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében meghatározott harmonizált osztályozások már 2013. december 1. előtt is alkalmazhatók.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 353., 2008.12.31., 1. o.

(2)   HL 196, 1967.8.16., 1. o.

(3)   HL L 136., 2007.5.29., 3. o.


I. MELLÉKLET

Jelzőszám

Nemzetközi vegyianyag-azonosítás

EK-szám

CAS-szám

Besorolás

Címkézés

Egyedi koncentráció határértékek és M-tényezők

Megjegyzések

Veszélyességi osztályok és kategóriák kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Veszélyt jelző piktogramok, figyelmeztetések kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Kiegészítő figyelmeztető mondatok kódjai

"009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

STOT RE 1

Acute Tox. 4

Aquatic Chronic 2

H372

H332

H411

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H372

H332

H411

 

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

Flam. Liq. 3

Repr. 1B

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

H226

H360FD

H331

H302

GHS02

GHS08

GHS06

Dgr

H226

H360FD

H331

H302

 

 

 

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

Flam. Liq. 2

Carc. 2

Eye Irrit. 2

STOT SE 3

H225

H351

H319

H335

GHS02

GHS07

GHS08

Dgr

H225

H351

H319

H335

EUH019

STOT SE 3;

H335: C ≥ 25 %

Eye Irrit.2;

H319: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H302

H373 (szív)

H317

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H351

H302

H373 (szív)

H317

H410

 

M = 1

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

Org. Perox. E

Flam. Liq. 2

Muta. 2

H242

H225

H341

GHS02

GHS08

Dgr

H242

H225

H341"

 

 

 


II. MELLÉKLET

Jelzőszám

Nemzetközi vegyianyag-azonosítás

EK-szám

CAS-szám

Besorolás

Címkézés

Egyedi koncentráció határértékek és M-tényezők

Megjegyzések

Veszélyességi osztályok és kategóriák kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Veszélyt jelző piktogramok, figyelmeztetések kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Kiegészítő figyelmeztető mondatok kódjai

„015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. 2

H351

GSH08

Wng

H351

 

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. 1B

Repr. 2

STOT RE 1

H350

H361f

H372 (tüdő)

GHS08

Dgr

H350

H361f

H372 (tüdő)

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 0,1 %

Carc 1B;

H350: C ≥ 0,01 %

STOT RE 2;

H373: 0,01 % ≤ C < 0,1 %

 

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr. 1B

H360F

GHS08

Dgr

H360F

 

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. 2

H361f (heresorvadást okoz)

GHS08

Wng

H361f (heresorvadást okoz)

 

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. 2

Lact.

H361

H362

GHS08

Wng

H361

H362

 

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. 2

Acute Tox. 2

Acute Tox. 1

STOT RE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H300

H330

H372 (idegrendszer)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H361d

H300

H330

H372 (idegrendszer)

H410

 

STOT RE 1;

H372: C ≥ 5 %

STOT RE 2;

H373: 0,5 % ≤ C < 5 %

M = 10 000

 

avermectin B1a (purity ≥ 80 %); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

Skin Sens. 1

STOT SE 1

STOT RE 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H370 (tüdő)

(belégzés)

H373 (vérrendszer)

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Dgr

H317

H370 (tüdő)

(belégzés)

H373 (vérrendszer)

H410

 

M = 1 000

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. 1B

STOT RE 1

Acute Tox. 4

H360F

H372

H302

GHS07

GHS08

Dgr

H360F

H372

H302

 

 

 

612-281-00-2

leucomalachite green;

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. 2

Muta. 2

H351

H341

GHS08

Wng

H351

H341

 

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

Skin Sens. 1B

Carc. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H351

H400

H410

GHS07

GHS08

GHS09

Wng

H317

H351

H410

 

M = 100

M = 100”

 


III. MELLÉKLET

Jelzőszám

Nemzetközi vegyianyag-azonosítás

EK-szám

CAS-szám

Besorolás

Címkézés

Koncentráció határértékek

Megjegyzések

„009-016-00-2

trisodium hexafluoroaluminate [1]

237-410-6 [1]

13775-53-6 [1]

Xn; R20

T; R48/23/25

N; R51-53

T; N

R: 20-48/23/25-51/53

S: (1/2-)22-37-45-61

 

 

trisodium hexafluoroaluminate (cryolite) [2]

239-148-8 [2]

15096-52-3 [2]

603-012-00-X

2-ethoxyethanol;

ethylene glycol monoethyl ether

203-804-1

110-80-5

R10

Repr. Cat.2; R60-61

Xn; R20/22

T

R: 60-61-10-20/22

S: 53-45

 

E

603-025-00-0

tetrahydrofuran

203-726-8

109-99-9

F; R11-19

Carc. Cat. 3; R40

Xi; R36/37

F; Xn

R: 11-19-40-36/37

S: (2-)(13-)16-29-33-36-37(-46)

Xi; R36/37: C ≥ 25 %

 

613-016-00-3

fuberidazole (ISO);

2-(2-furyl)-1H-benzimidazole

223-404-0

3878-19-1

Carc. Cat. 3; R40

Xn; R48/22

Xn; R22

Xi; R43

N; R50-53

Xn; N

R: 40-48/22-22-43-50/53

S: (2)-22-36/37-60-61

N; R50-53 C ≥ 25 %

N; R51-53: 2,5 % ≤ C < 25 %

R52-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %

 

617-001-00-2

di-tert-butyl peroxide

203-733-6

110-05-4

O; R7

F; R11

Muta. Cat. 3, R68

O; F; Xn

R: 7-11-68

S: (2-)3/7-14-16-23-36/37/39”

 

 


IV. MELLÉKLET

Jelzőszám

Nemzetközi vegyianyag-azonosítás

EK-szám

CAS-szám

Besorolás

Címkézés

Koncentráció határértékek

Megjegyzések

"015-199-00-X

tris[2-chloro-1-chloromethyl)ethyl] phosphate

237-159-2

13674-87-8

Carc. Cat. 3; R40

Xn

R: 40

S: (2-)36/37

 

 

015-200-00-3

indium phosphide

244-959-5

22398-80-7

Carc. Cat. 2; R45

Repr. Cat. 3; R62

T; R48/23

T

R: 45–48/23–62

S: 45- 53

T; R48/23: C ≥0,1%

Carc Cat 2; R45: C ≥0,01%

Xn; R48/20: 0,01%≤ C < 0,1%

E

015-201-00-9

trixylyl phosphate

246-677-8

25155-23-1

Repr. Cat..2; R60

T

R: 60

S: 53-45

 

 

015-202-00-4

tris(nonylphenyl) phosphite

247-759-6

26523-78-4

Xi; R43

N; R50-53

Xi; N

R: 43-50/53

S: 24-37-60-61

 

 

015-203-00-X

diphenyl(2,4,6-trimethylbenzoyl)phosphine oxide

278-355-8

75980-60-8

Repr. Cat. 3; R62

Xn

R: 62

S: (2)-22-36/37.

 

 

602-109-00-4

Hexabromocyclododecane [1]

247-148-4 [1]

25637-99-4[1]

Repr. Cat 3; R63 R64

Xn

R: 63-64

S: 36/37-53

 

 

1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane [2]

221-695-9[2]

3194-55-6[2]

606-143-00-0

abamectin (combination of avermectin B1a and avermectin B1b) (ISO) [1]

_ [1]

71751-41-2 [1]

Repr. Cat.3; R63

T+; R26/28

T; R48/23/25

N; R50-53

T+; N

R: 63-26/28-48/23/25-50/53

S: 28-36/37-45-60-61

T; R48/23: C ≥ 5%

Xn; R48/20: 0,5% ≤ C <5%

N; R50-53: C ≥ 0,0025%

N; R51-53: 0,00025% ≤ C <0,0025%

R52-53: 0,000025% ≤ C<0,00025%

 

avermectin B1a (purity ≥80%); [2]

265-610-3 [2]

65195-55-3 [2]

606-144-00-6

acequinocyl (ISO);

3-dodecyl-1,4-dioxo-1,4-dihydronaphthalen-2-yl acetate

57960-19-7

T; R39/23

Xi; R43

N; R50-53

T; N

R: 39/23-43-50/53,

S: (2-)24-37-38-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,025%

N; R51-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%

R52-53: 0,00025% ≤ C < 0,0025%

 

607-698-00-1

4-tert-butylbenzoic acid

202-696-3

98-73-7

Repr. Cat 2; R60

T; R48/23/24/25

Xn; R22

T

R: 60-22-48/23/24/25

S: 53-45

 

E

612-281-00-2

leucomalachite green

N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-benzylidenedianiline

204-961-9

129-73-7

Carc. Cat. 3; R40

Muta. Cat. 3; R68

Xn

R: 40-68

S: (2-)36/37

 

 

616-205-00-9

Metazachlor (ISO);

2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmethyl)acetamide

266-583-0

67129-08-2

R43

Carc. Cat. 3; R40

N; R50-53

Xn; N

R: 40-43-50/53

S: (2-)36-37-60-61

N; R50-53: C ≥ 0,25%

N; R51-53: 0,025% ≤ C < 0,25%

R52-53: 0,0025% ≤ C < 0,025%"

 


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/11


A BIZOTTSÁG 619/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 10.)

az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 173. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2012. július 2-án az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy egy természetes személyt és egy szervezetet töröl az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó jegyzékéből, amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik, miután megfontolta az e személyek által benyújtott, a jegyzékből való törlésére vonatkozó kérelmeket és az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1904 (2009) sz. határozata alapján intézményesített ombudsman átfogó jelentéseit.

(3)

A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője


(1)   HL L 139., 2002.5.29., 9. o.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben a következő bejegyzést el kell hagyni:

„Movement for Reform in Arabia (más néven a) Movement for Islamic Reform in Arabia; b) MIRA; c) Al Islah (Reform); d) MRA; e) Al-Harakat al-Islamiyah lil-Islah; f) Islamic Movement for Reform; g) Movement for (Islamic) Reform in Arabia Ltd; h) Movement for Reform in Arabia Ltd). Címe: a) BM Box: MIRA, London WC1N 3XX, Egyesült Királyság; b) Safiee Suite, EBC House, Townsend Lane, London NW9 8LL, Egyesült Királyság. Egyéb információ: a) e-mail címei: info@islah.org és info@islah.tv; b) internetes oldal: http://www.islah.info; c) tel: 020 8452 0303; d) fax: 020 8452 0808; e) egyesült királyságbeli cégnyilvántartási száma: 03834450. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2005.7.15.”

2.

A „Természetes személyek” részben a következő bejegyzést el kell hagyni:

„Saad Rashed Mohammad Al-Faqih (más néven a) Abu Uthman Sa’d Al-Faqih; b) Sa’ad Al-Faqih; c) Saad Alfagih; d) Sa’d Al-Faqi; e) Saad Al-Faqih; f) Saad Al Faqih; g) Saad Al-Fagih; h) Saad Al-Fakih; i) Sa’d Rashid Muhammed Al- Fageeh). Titulusa: doktor. Címe: London, Egyesült Királyság. Születési ideje: a) 1957.2.1.; b) 1957.1.31. Születési helye: Al-Zubair, Irak. Állampolgársága: szaúd-arábiai. Egyéb információ: a Movement for Reform in Arabia vezetője. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.12.23.”


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/13


A BIZOTTSÁG 620/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 10.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

104,1

ZZ

104,1

0709 93 10

TR

107,7

ZZ

107,7

0805 50 10

AR

80,7

TR

53,0

UY

92,0

ZA

85,4

ZZ

77,8

0808 10 80

AR

130,7

BR

88,5

CA

169,1

CL

115,6

CN

124,7

NZ

128,8

US

141,4

UY

68,3

ZA

112,3

ZZ

119,9

0808 30 90

AR

122,2

CL

111,8

CN

83,4

NZ

179,1

ZA

111,3

ZZ

121,6

0809 10 00

TR

182,4

ZZ

182,4

0809 29 00

TR

352,1

ZZ

352,1

0809 30

TR

194,9

ZZ

194,9


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/15


AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS, A BIZOTTSÁG, AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA, A SZÁMVEVŐSZÉK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁG ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA HATÁROZATA

(2012. június 29.)

az Európai Unió Kiadóhivatalának szervezéséről és működéséről szóló 2009/496/EK, Euratom határozat módosításáról

(2012/368/EU, Euratom)

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

A TANÁCS,

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA,

A SZÁMVEVŐSZÉK,

AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁG,

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződésre,

mivel:

(1)

Az Európai Parlament, a Tanács, a Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága által elfogadott, az Európai Unió Kiadóhivatalának szervezéséről és működéséről szóló, 2009. június 26-i 2009/496/EK, Euratom határozatot (1) a Lisszaboni Szerződés által módosított szerződések rendelkezései szerinti kiigazítása és különösen az Európai Tanácsnak az aláíró intézmények közé való felvétele érdekében módosítani szükséges.

(2)

A Kiadóhivatal irányítóbizottsága 2010. július 2-i ülésén megállapodott arról, hogy az Európai Tanács aláíró intézménnyé válik, 2011. április 14-én pedig arról, hogy a 2009/496/EK, Euratom határozatot következésképpen módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/496/EK, Euratom határozat a következőképpen módosul:

1.

A cím helyébe a következő cím lép: „Az Európai Parlament, az Európai Tanács, a Tanács, a Bizottság, az Európai Unió Bírósága, a Számvevőszék, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága határozata az Európai Unió Kiadóhivatalának szervezéséről és működéséről”.

2.

A határozatot meghozó intézmények és szervek felsorolásának helyébe a következő felsorolás lép:

„AZ EURÓPAI PARLAMENT,

AZ EURÓPAI TANÁCS,

A TANÁCS,

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA,

A SZÁMVEVŐSZÉK,

AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁG,

A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA”.

3.

Az 1. cikk (1) bekezdésében az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az Európai Unió Kiadóhivatala (a továbbiakban: a Hivatal) olyan intézményközi hivatal, amelynek feladata az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség intézményei kiadványainak optimális feltételek között történő közzététele.”

4.

A 4. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az intézmények – együttműködésük keretrendszerének meghatározása céljából – szolgáltatási megállapodásokat köthetnek a Hivatallal. Az Európai Külügyi Szolgálat szintén együttműködhet a Hivatallal, és e célból szolgáltatási megállapodást köthet.”

5.

A 6. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Irányítóbizottság jön létre, amelyben valamennyi aláíró intézmény képviselteti magát. Az irányítóbizottság az Európai Unió Bíróságának hivatalvezetőjéből, valamint a többi intézmény főtitkárából vagy azok képviselőiből áll. Az Európai Központi Bank megfigyelőként vesz részt az irányítóbizottság tevékenységében. Az Európai Központi Bankot igazgatóságának titkára vagy annak kijelölt helyettese képviseli.”

6.

Az aláírók listája helyébe a következő lista lép:

„az Európai Parlament részéről

az Európai Tanács részéről

a Tanács részéről

a Bizottság részéről

az Európai Unió Bírósága részéről

a Számvevőszék részéről

az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság részéről

a Régiók Bizottsága részéről”.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben és Luxembourgban, 2012. június 29-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

Martin SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

Villy SØVNDAL

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO

az Európai Unió Bírósága részéről

az elnök

Vassilios SKOURIS

a Számvevőszék részéről

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

az elnök

az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság elnöke

Staffan NILSSON

a Régiók Bizottsága elnöke

Mercedes BRESSO


(1)   HL L 168., 2009.6.30., 41. o.


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/17


A TANÁCS HATÁROZATA

(2012. június 22.)

a Németországban fennálló túlzott hiányról szóló 2010/285/EU határozat hatályon kívül helyezéséről

(2012/369/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 126. cikke (12) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)

A Szerződés 126. cikke (6) bekezdésének megfelelően a Tanács 2009. december 2-án, a Bizottság javaslata alapján, a 2010/285/EU tanácsi határozattal (1) megállapította, hogy Németországban túlzott hiány áll fenn. A Tanács megállapította, hogy az államháztartási hiány a várakozások szerint 2009-ben eléri a GDP 3,7 %-át, tehát túllépi a Szerződés által a GDP 3 %-ában meghatározott referenciaértéket, míg a bruttó államadósság várhatóan a GDP 74,2 %-a lesz, azaz a Szerződés által a GDP 60 %-ában meghatározott referenciaérték fölött marad (2).

(2)

2009. december 2-án a Szerződés 126. cikkének (7) bekezdésével és a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának felgyorsításáról és pontosításáról szóló, 1997. július 7-i 1467/97/EK tanácsi rendelet (3) 3. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Tanács a Bizottság ajánlása alapján ajánlást intézett Németországhoz azzal a céllal, hogy legkésőbb 2013-ig szüntesse meg a túlzott hiányt. Az ajánlást nyilvánosságra hozták.

(3)

A Szerződésekhez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv 4. cikke előírja, hogy a Bizottság biztosítja a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásához kapcsolódó adatokat. A jegyzőkönyv alkalmazásának részeként az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló, 2009. május 25-i 479/2009/EK tanácsi rendelet (4) 3. cikkével összhangban a tagállamok évente kétszer, konkrétan április 1-jéig és október 1-jéig kötelesek közölni a költségvetési hiányra, az államadósságra és más kapcsolódó változókra vonatkozó adatokat.

(4)

Annak mérlegelésekor, hogy indokolt-e a túlzott hiány fennállásáról szóló határozat hatályon kívül helyezése, a Tanácsnak a közölt adatok alapján kell döntést hoznia. Emellett a túlzott hiány fennállásáról szóló határozat csak akkor helyezhető hatályon kívül, ha a Bizottság előrejelzései szerint a hiány az előrejelzésnek megfelelő időtávon nem haladja majd meg a GDP 3 %-ában meghatározott küszöbértéket (5).

(5)

A 479/2009/EK rendelet 14. cikkével összhangban a Bizottság (Eurostat) által közölt adatok és a bizottsági szolgálatok 2012. tavaszi előrejelzése alapján, valamint Németország április 1-jét megelőző adatközlése nyomán az alábbi következtetések indokoltak:

Miután Németországban a költségvetési hiány 2009-ben a GDP 3,2 %-a, 2010-ben pedig 4,3 %-a volt, 2011-ben a GDP 1 %-ára sikerült leszorítani, így a Tanács által meghatározott határidő előtt két évvel a 3 %-os referenciaérték alá került. Ez a javulás a kedvező ciklikus feltételeknek, a stabil munkaerőpiacnak, az ösztönző intézkedések fokozatos megszüntetésének, a konszolidációs erőfeszítéseknek és annak az eredménye, hogy a pénzügyi ágazat stabilizációját célzó intézkedések által az előző évi hiányra gyakorolt egyszeri hatás megszűnt.

Németország 2012. évi stabilitási programja szerint a hiány 2012-ben a GDP 1 %-a marad, majd 2013-ban a GDP 0,5 %-ára esik vissza, ami nagyjából összhangban van a bizottsági szolgálatok előrejelzésében a hiányra vonatkozóan megállapított GDP-arányos 0,9 %-kal 2012-ben és 0,7 %-kal 2013-ban. Így a tervek szerint a hiány jóval a GDP 3 %-ában meghatározott referenciaérték alatt marad. Emellett a Bizottság szolgálatainak előrejelzése szerint a ciklikus hatásoktól megtisztított, egyszeri és más átmeneti intézkedések nélküli költségvetési hiány 2012-ben a GDP 0,4 %-a, 2013-ban pedig 0,3 %-a lesz. Mindemellett a diszkrecionális bevételi intézkedések hatásától megtisztított államháztartási kiadások növekedési rátája az előrejelzések szerint 2012-ben meghaladja a költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról szóló, 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendelet (6) 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott kiadásnövekedési referenciaértéket, 2013-ban pedig megfelel annak.

Az adósság GDP-hez viszonyított aránya 2010-ben 8,6 százalékponttal, 83,0 %-ra emelkedett, mindenekelőtt annak következtében, hogy a pénzügyi ágazat stabilizációja keretében az értékvesztett eszközöket ún. „rossz bankokra” ruházták át. A bruttó adósságállomány 2011-ben a GDP 81,2 %-ára csökkent, majd a stabilitási program szerint 2012-ben újra eléri a 82,0 %-ot az euroövezetet érintő stabilizációs intézkedések következtében, ezután pedig 2013-ban a GDP 80 %-ára esik vissza, és a későbbiekben csökkenő pályán marad. Ez nagyjából összhangban van a Bizottság szolgálatainak előrejelzésével, amely szerint az adósság–GDP-arány 2012-ben 82,2 % és 2013-ban 80,7 % lesz, a „rossz bankok” felszámolásából eredő esetleges bevételek figyelembevétele nélkül.

(6)

A Szerződés 126. cikke (12) bekezdésének megfelelően a túlzott hiány fennállásáról szóló tanácsi határozatot hatályon kívül kell helyezni, ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy az érintett tagállamban megszüntették a túlzott hiányt.

(7)

A Tanács emlékeztet arra, hogy a túlzott hiány megszüntetését követő évtől kezdődő hároméves átmeneti időszakban (2012–2014) az adósságkritériumra vonatkozó követelmény akkor minősül teljesítettnek, ha Németország az 1467/97/EK rendelet 2. cikkének (1a) bekezdésével összhangban elegendő előrelépést tesz az adósságcsökkentésre vonatkozóan meghatározott referenciaérték elérése felé. A Németország által a stabilitási programban tervezett költségvetési kiigazítás kellő előrelépést biztosít az adósságcsökkentésre vonatkozóan meghatározott referenciaértéknek az átmeneti időszak végére történő eléréséhez.

(8)

A Tanács véleménye szerint Németországban a túlzott hiány korrekciója megtörtént, ezért a 2010/285/EU határozatot hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Átfogó értékelés alapján megállapítást nyert, hogy Németországban a túlzott hiány kiigazítása megtörtént.

2. cikk

A 2010/285/EU határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a címzettje a Németországi Szövetségi Köztársaság.

Kelt Luxembourgban, 2012. június 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

V. SHIARLY


(1)   HL L 125., 2010.5.21., 38. o.

(2)  A 2009. évre vonatkozó államháztartási hiányt és az államadósságot később a GDP 3,2 %-ának, illetve 74,4 %-ának megfelelő értékre módosították.

(3)   HL L 209., 1997.8.2., 6. o.

(4)   HL L 145., 2009.6.10., 1. o.

(5)  A Tanács által 2012. január 24-én jóváhagyott „A Stabilitási és Növekedési Paktum végrehajtásának részletes leírása, valamint iránymutatások a stabilitási programok és konvergenciaprogramok tartalmára és formájára vonatkozóan” c. útmutatóval összhangban. Lásd: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf

(6)   HL L 209., 1997.8.2., 1. o.


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/19


A TANÁCS HATÁROZATA

(2012. június 22.)

a Bulgáriában fennálló túlzott hiányról szóló 2010/422/EU határozat hatályon kívül helyezéséről

(2012/370/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 126. cikke (12) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,

mivel:

(1)

A Szerződés 126. cikke (6) bekezdésének megfelelően a Tanács 2010. július 13-án, a Bizottság javaslata alapján, a 2010/422/EU tanácsi határozattal (1) megállapította, hogy Bulgáriában túlzott költségvetési hiány áll fenn. A Tanács megállapította, hogy az államháztartás hiánya 2009-ben a GDP 3,9 %-a volt, ami meghaladta a Szerződésben előirányzott, a GDP 3 %-ának megfelelő referenciaértéket, míg a bruttó államadósság szintje a GDP 14,8 %-ának felelt meg, ami jóval alatta marad a Szerződésben előirányzott 60 %-os referenciaértéknek (2).

(2)

2010. július 13-án a Szerződés 126. cikkének (7) bekezdésével és a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának felgyorsításáról és pontosításáról szóló, 1997. július 7-i 1467/97/EK tanácsi rendelet (3) 3. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Tanács a Bizottság javaslata alapján ajánlást intézett Bulgáriához azzal a céllal, hogy legkésőbb 2011-ig szüntesse meg a túlzott hiányt. Az ajánlást nyilvánosságra hozták.

(3)

A Szerződésekhez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv 4. cikkével összhangban a Bizottság biztosítja a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásához kapcsolódó adatokat. A jegyzőkönyv alkalmazásának részeként az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló, 2009. május 25-i 479/2009/EK tanácsi rendelet (4) 3. cikkével összhangban a tagállamok évente kétszer, konkrétan április 1-jéig és október 1-jéig kötelesek közölni a költségvetési hiányra, az államadósságra és más kapcsolódó változókra vonatkozó adatokat.

(4)

Annak mérlegelésekor, hogy indokolt-e a túlzott hiány fennállásáról szóló határozat hatályon kívül helyezése, a Tanácsnak a közölt adatok alapján kell döntést hoznia. Emellett a túlzott hiány fennállásáról szóló határozat csak akkor helyezhető hatályon kívül, ha a Bizottság előrejelzései szerint a hiány az előrejelzésnek megfelelő időtávon nem haladja meg a GDP 3 %-ában meghatározott küszöbértéket (5).

(5)

A 479/2009/EK rendelet 14. cikkével összhangban a Bizottság (Eurostat) által közölt adatok és a bizottsági szolgálatok 2012. tavaszi előrejelzése alapján, valamint Bulgária 2012. április 1-jét megelőző adatközlése nyomán az alábbi következtetések indokoltak:

A költségvetési célokat folyamatosan felülteljesítették a túlzott hiány évét követő időszakban. Szemben az eredetileg kitűzött 3,8 %-os, illetve 2,5 %-os céllal, az államháztartás hiányát 2010-ben a GDP 3,1 %-ára szorították le, majd 2011-ben még lejjebb, a GDP 2,1 %-ára. A hiány korrekcióját elsősorban a kiadások növekedésének szigorú ellenőrzésével valósították meg, amelynek részeként befagyasztották a közszféra béreit és a nyugdíjkiadásokat. Az intézkedések nyomán a GDP-arányos kiadások 5,5 százalékponttal csökkentek 2009 és 2011 között. A 2012. évi konvergenciaprogram a deficit további csökkenését vetíti előre: 2012-ben a GDP 1,6 %-ára, majd 2013-ban a GDP 1,3 %-ára. A Bizottság szolgálatainak 2012. tavaszi előrejelzése szerint az államháztartási hiány 2012-ben a GDP 1,9 %-ára, 2013-ban 1,7 %-ára javul, amit a közszférára vonatkozó bérbefagyasztás fenntartása és a ciklikusan javuló bevételek támasztanak alá.

A Bizottság szolgálatainak 2012. tavaszi előrejelzése – változatlan gazdaságpolitikát feltételezve – az átmeneti intézkedések hatása nélkül számított, ciklikusan kiigazított 2012. évi egyenleget a GDP 0,7 %-ára, a 2013. évit a GDP 0,8 %-ára várja. Mindemellett a diszkrecionális bevételi intézkedések hatásától megtisztított államháztartási kiadások növekedési rátája az előrejelzések szerint 2012-ben és 2013-ban alatta marad a potenciális GDP-növekedés középtávú referenciaértékének a költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról szóló, 1997. július 7-i 1466/97/EK tanácsi rendelet (6) 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározottak szerint.

A Bizottság szolgálatainak 2012. tavaszi előrejelzése a bruttó államadósság enyhe növekedését vetíti előre: a GDP 16,3 %-ának megfelelő 2011-es értékről 18,5 %-ra 2013-ra. Az adósságra vonatkozó ezen előrejelzés nem tartalmazza a GDP mintegy 2 %-ának megfelelő értékű, euróban denominált kötvények 2013 januárjában esedékes visszafizetését szolgáló esetleges külföldi állampapír-kibocsátást 2012-ben. Ehhez hasonlóan a legutóbbi konvergenciaprogram is azzal számol, hogy az adósságráta 18,4 %-ra emelkedik 2013-ra.

(6)

A Szerződés 126. cikke (12) bekezdésének megfelelően a túlzott hiány fennállásáról szóló tanácsi határozatot hatályon kívül kell helyezni, ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy az érintett tagállamban megszüntették a túlzott hiányt.

(7)

A Tanács véleménye szerint Bulgáriában a túlzott hiány korrekciója megtörtént, ezért a 2010/422/EU határozatot hatályon kívül kell helyezni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Átfogó értékelés alapján megállapítást nyert, hogy Bulgáriában a túlzott hiány kiigazítása megtörtént.

2. cikk

A 2010/422/EU határozat hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a Bolgár Köztársaság a címzettje.

Kelt Luxembourgban, 2012. június 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

V. SHIARLY


(1)   HL L 199., 2010.7.31., 26. o.

(2)  A 2009. évre vonatkozó államháztartási hiányt és az államadósságot később a GDP 4,3 %-ának, illetve 14,6 %-ának megfelelő értékre módosították.

(3)   HL L 209., 1997.8.2., 6. o.

(4)   HL L 145., 2009.6.10., 1. o.

(5)  A Tanács által 2012. január 24-én jóváhagyott „A Stabilitási és Növekedési Paktum végrehajtásának részletes leírása, valamint iránymutatások a stabilitási programok és konvergenciaprogramok tartalmára és formájára vonatkozóan” c. útmutatóval összhangban. Lásd: http://ec.europa.eu/economy_finance/economic_governance/sgp/pdf/coc/code_of_conduct_en.pdf

(6)   HL L 209., 1997.8.2., 1. o.


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/21


A TANÁCS 2012/371/KKBP HATÁROZATA

(2012. július 10.)

az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozat módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2010. október 29-én elfogadta az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozatot (1).

(2)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2012. április 26-án elfogadta a 2045 (2012) sz. határozatot, amellyel 2013. április 30-ig megújította az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedéseket és módosította a fegyverekre vonatkozó korlátozó intézkedéseket.

(3)

A 2010/656/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2010/656/KKBP határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (2) bekezdését el kell hagyni.

2.

A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„2. cikk

Az 1. cikk nem alkalmazandó:

a)

az olyan szállításokra, amelyeket kizárólag az ENSZ elefántcsontparti műveletének (UNOCI) és az azt támogató francia katonai erőknek a támogatására vagy az általuk történő felhasználásra szánnak;

b)

az 1572 (2004) ENSZ BT-határozat 14. cikkével létrehozott bizottságnak (a továbbiakban: a szankcióbizottság) küldött előzetes értesítés alapján a következőkre:

i.

az olyan, halált nem okozó katonai felszerelések szállítása, amelyek kizárólag humanitárius vagy védelmi célokat szolgálnak, az Unió, az ENSZ, az Afrikai Unió és a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közössége (ECOWAS) válságkezelő műveleteinek céljára szánt ilyen felszereléseket is ideértve;

ii.

Elefántcsontpart területére átmeneti jelleggel exportált szállítások, ha azok olyan állam katonai erőihez irányulnak, amely a nemzetközi jognak megfelelően kizárólag és közvetlenül állampolgárai és a konzuli felelőssége alá tartozók evakuálásának megkönnyítésére tesz lépéseket;

iii.

az olyan halált nem okozó, bűnüldözéshez kapcsolódó katonai felszerelések szállítása, amelyek azt a célt szolgálják, hogy az elefántcsontparti biztonsági erők a közrend fenntartásához csak megfelelő és arányos erőt alkalmazzanak;

c)

az olyan védőruházat szállítására, ideértve a golyóálló mellényeket és katonai sisakokat, amelyeket az ENSZ, az Unió vagy az uniós tagállamok személyzetének tagjai, a média képviselői, valamint a humanitárius és fejlesztési szervezetek munkatársai és kísérő személyzete kizárólag személyes használatukra, átmeneti jelleggel vittek be Elefántcsontpart területére;

d)

a kizárólag az elefántcsontparti biztonsági ágazat reformfolyamatának támogatására vagy az abban való felhasználásra szánt fegyvereknek és kapcsolódó, halált okozó eszközöknek az elefántcsontparti biztonsági erők részére történő szállítására, amennyiben azt a szankcióbizottság előzetesen jóváhagyta;

e)

az olyan, belső elnyomás céljára alkalmas, halált nem okozó felszerelések szállítására, amelyek kizárólag azt a célt szolgálják, hogy az elefántcsontparti biztonsági erők a közrend fenntartásához csak megfelelő és arányos erőt alkalmazzanak;

f)

a kizárólag az elefántcsontparti biztonsági ágazat reformfolyamatának támogatására vagy az abban való felhasználásra szánt, a belső elnyomás céljára alkalmas eszközöknek az elefántcsontparti biztonsági erők számára történő szállítására.”.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján láp hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

V. SHIARLY


(1)   HL L 285., 2010.10.30., 28. o.


2012.7.11.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 179/22


A TANÁCS 2012/372/KKBP HATÁROZATA

(2012. július 10.)

az Európai Unió iraki integrált jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX IRAK) szóló 2010/330/KKBP tanácsi határozat módosításáról és meghosszabbításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikkére, 42. cikke (4) bekezdésére, valamint 43. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2005. március 7-én elfogadta az Európai Unió integrált iraki jogállamiság-missziójáról (EUJUST LEX) szóló 2005/190/KKBP együttes fellépést (1).

(2)

A Tanács 2010. június 14-án elfogadta a 2010/330/KKBP határozatot (2), amely 2012. június 30-ig meghosszabbította a missziót.

(3)

A stratégiai felülvizsgálat keretében született ajánlások alapján a misszió időtartamát további tizennyolc hónappal meg kell hosszabbítani.

(4)

Az EUJUST LEX IRAK végrehajtására olyan helyzetben kerül sor, amely rosszabbodhat és akadályozhatja az Unió külső tevékenységének a Szerződés 21. cikkében meghatározott célkitűzései elérését.

(5)

A 2010/330/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2010/330/KKBP határozat a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A képzési tevékenységre Irakban és a régió területén, illetve az Unióban kerül sor. Az EUJUST LEX IRAK irodát tart fenn Brüsszelben és Bagdadban, ideértve egy képviseleti irodát Bászrában, valamint Erbílben (kurdisztáni régió) is.”

2.

A 2. cikk (5) bekezdését el kell hagyni.

3.

A 6. cikk (5) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   A teljes személyi állomány a misszió érdekében jár el és végzi feladatát. A teljes személyi állománynak tiszteletben kell tartania az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló, 2011. március 31-i 2011/292/EU tanácsi határozatban (*1) megállapított biztonsági alapelveket és minimumszabályokat.

(*1)   HL L 141., 2011.5.7., 17. o.” "

4.

A 10. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A polgári műveleti parancsnok a 4. és a 8. cikkel összhangban irányítja a biztonsági intézkedéseknek a misszióvezető általi tervezését, valamint biztosítja azok megfelelő és eredményes végrehajtását az EUJUST LEX IRAK tekintetében.”;

b)

a (4) bekezdést el kell hagyni;

c)

a (8) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(8)   Az EUJUST LEX IRAK személyzetének tagjai, a kiképzők és a szakértők kötelező biztonsági képzésen és szükség esetén orvosi ellenőrzésen vesznek részt minden iraki kiküldetés, illetve utazás előtt.”

5.

A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(2a)   A misszióval járó kiadások fedezésére szánt pénzügyi referenciaösszeg a 2012. július 1-jétől2013. június 30-ig terjedő időszakra 27 150 000 EUR.”

6.

A 16. cikkben a második albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a határozatot 2010. július 1-jétől2013. december 31-ig kell alkalmazni.”

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Ezt a határozatot 2012. július 1-jétől kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. D. MAVROYIANNIS


(1)   HL L 62., 2005.3.9., 37. o.

(2)   HL L 149., 2010.6.15., 12. o.