ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.178.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 178

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. július 10.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 610/2012/EU rendelete (2012. július 9.) a nem céltakarmányokban elkerülhetetlen átvitel következtében jelen lévő kokcidiosztatikumoknak vagy hisztomonosztatikumoknak az élelmiszerekben megengedhető legnagyobb szintjeinek meghatározásáról szóló, 2009. február 10-i 124/2009/EK rendelet módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság 611/2012/EU rendelete (2012. július 9.) az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének módosításáról ( 1 )

4

 

*

A Bizottság 612/2012/EU rendelete (2012. július 9.) a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól szóló 1072/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról ( 1 )

5

 

*

A Bizottság 613/2012/EU rendelete (2012. július 9.) a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról ( 1 )

6

 

*

A Bizottság 614/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 9.) a hagyományos különleges termékek nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Falukorv [HKT])

7

 

 

A Bizottság 615/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 9.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

9

 

 

A Bizottság 616/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 9.) a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

11

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/366/EU

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács határozata (2012. június 13.) az Európai Unió Szolidaritási Alapjának az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 26. pontjával összhangban történő igénybevételéről

13

 

 

2012/367/EU

 

*

Az Európai Központi Bank határozata (2012. június 19.) a beszerzési szabályok meghatározásáról szóló EKB/2007/5 határozat módosításáról (EKB/2012/10)

14

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a Portugáliának nyújtandó uniós pénzügyi támogatásról szóló, 2011. május 30-i 2011/344/EU tanácsi végrehajtási határozathoz (HL L 159., 2011.6.17.)

15

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/1


A BIZOTTSÁG 610/2012/EU RENDELETE

(2012. július 9.)

a nem céltakarmányokban elkerülhetetlen átvitel következtében jelen lévő kokcidiosztatikumoknak vagy hisztomonosztatikumoknak az élelmiszerekben megengedhető legnagyobb szintjeinek meghatározásáról szóló, 2009. február 10-i 124/2009/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerekben előforduló szennyező anyagok ellenőrzésére vonatkozó közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1993. február 8-i 315/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A belső piac megfelelő működésének biztosítása és a közegészség védelme érdekében a nem céltakarmányokban elkerülhetetlen átvitel következtében jelen lévő kokcidiosztatikumoknak vagy hisztomonosztatikumoknak az élelmiszerekben megengedhető legnagyobb szintjeinek meghatározásáról szóló, 2009. február 10-i 124/2009/EK bizottsági rendelet (2) meghatározza az élelmiszerekben előforduló egyes kokcidiosztatikumok vagy hisztomonosztatikumok legnagyobb megengedhető szintjeit.

(2)

A legnagyobb megengedhető szinteket folyamatosan ki kell igazítani, figyelembe véve a tudományos és műszaki ismeretek fejlődését, és figyelembe véve az érintett élelmiszer tekintetében az állati eredetű élelmiszerekben előforduló farmakológiai hatóanyagok maradékanyag-határértékeinek meghatározására irányuló közösségi eljárásokról szóló, 2009. május 6-i 470/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) keretében vagy a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) keretében megállapított maximális maradékanyag-határértékeket érintő változásokat.

(3)

A farmakológiai hatóanyagokról és az állati eredetű élelmiszerekben előforduló maximális maradékanyag-határértékek szerinti osztályozásukról szóló 37/2010/EU rendelet mellékletének a lazalocid tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. február 1-jei 86/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) maximális maradékanyag-határértékeket állapított meg a szarvasmarhaféléktől származó állati eredetű élelmiszerekben előforduló lazalocid-nátriumra vonatkozóan. Ezért módosítani kell a lazalocid-nátriumra vonatkozó rendelkezéseket.

(4)

A maduramicin takarmányból tojótyúkok tojásába történő átviteli arányáról szóló speciális tanulmányok formájában új tudományos információk váltak elérhetővé. E tanulmányok azt igazolják, hogy a keresztszennyeződés következtében maduramicint tartalmazó, de a megengedett legnagyobb maduramicinszintet el nem érő, tojótyúkoknak szánt takarmány alkalmazása magasabb maduramicinszinthez vezet a tojásokban, mint a jelenleg megengedett legnagyobb szint. A nem céltakarmányok maduramicinnel való keresztszennyeződéséről (6), valamint a brojlercsirkék esetében alkalmazott maduramicin-ammónium biztonságosságáról és hatásosságáról (7) szóló EFSA-szakvélemények következtetéseinek megfelelően ezek a magasabb szintek nem jelentenek számottevő veszélyt a fogyasztók egészségére. Helyénvaló ezért a maduramicinra vonatkozó rendelkezéseket ennek megfelelően módosítani.

(5)

A nikarbazin és a diklazuril takarmány-adalékanyagként való engedélyezésének szabályait a takarmány-adalékanyag tíz évre szóló engedélyezéséről szóló, 2010. október 5-i 875/2010/EU bizottsági rendelet (8), illetve a diklazuril gyöngytyúkok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről szóló, 2011. február 23-i 169/2011/EU bizottsági rendelet (9) módosította. E fejlemények a 124/2009/EK rendelet mellékletében a nikarbazin esetében megállapított megengedhető legnagyobb szint jelentős módosítását és a mellékletben a diklazuril esetében megállapított megengedhető legnagyobb szint kisebb módosítását teszik szükségessé. A nem céltakarmányok maduramicinnel való keresztszennyeződésére (10), valamint a brojlercsirkék esetében alkalmazott maduramicin-ammónium biztonságosságára és hatásosságára (11) vonatkozó EFSA-szakvélemények következtetéseinek megfelelően a nem céltakarmányba történő elkerülhetetlen átvitel következményeként élelmiszerekben előforduló nikarbazinra vonatkozóan javasolt megengedhető legnagyobb szintek nem jelentenek számottevő veszélyt a fogyasztók egészségére. Helyénvaló ezért a nikarbazinra és a diklazurilra vonatkozó rendelkezéseket módosítani.

(6)

Következésképpen a 124/2009/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 124/2009/EK rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 37., 1993.2.13., 1. o.

(2)  HL L 40., 2009.2.11., 7. o.

(3)  HL L 152., 2009.6.16., 11. o.

(4)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(5)  HL L 30., 2012.2.2., 6. o.

(6)  Az élelmiszerláncba bekerülő szennyezőanyagok tudományos testületének az Európai Bizottság kérésére készített, a nem céltakarmányoknak a takarmányadalékként engedélyezett maduramicinnel való keresztszennyeződésével kapcsolatos szakvéleménye, The EFSA Journal (2008)594, 1–30; elérhető a következő internetcímen: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/594.pdf

(7)  Az EFSA takarmányban használt adalékanyagokkal, termékekkel és anyagokkal foglalkozó tudományos testülete (FEEDAP); tudományos szakvélemény a brojlercsirkék esetében alkalmazott Cygro® 10G (maduramicin-ammónium-α) biztonságosságáról és hatásosságáról, EFSA Journal 2011; 9(1):1952. [2 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1952. Elérhető a következő weboldalon: www.efsa.europa.eu/efsajournal

(8)  HL L 263., 2010.10.6., 4. o.

(9)  HL L 49., 2001.2.24., 6. o.

(10)  Az élelmiszerláncba bekerülő szennyezőanyagok tudományos testületének az Európai Bizottság kérésére készített, a nem céltakarmányoknak a takarmányadalékként engedélyezett nikarbazinnal való keresztszennyeződésével kapcsolatos szakvéleménye, The EFSA Journal (2008)690, 1–34; elérhető a következő internetcímen: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/690.pdf

(11)  Az EFSA takarmányban használt adalékanyagokkal, termékekkel és anyagokkal foglalkozó tudományos testülete (FEEDAP); tudományos szakvélemény a brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként alkalmazott Koffogran (nikarbazin) biztonságosságáról és hatásosságáról; EFSA Journal 2010; 8(3):1551. [40 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1551. Elérhető a következő weboldalon: www.efsa.europa.eu


MELLÉKLET

A 124/2009/EK rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

A lazalocid-nátriumra vonatkozó 1. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Lazalocid-nátrium

Állati eredetű élelmiszer, amely a baromfitól és a szarvasmarhától különböző állatfajoktól származik:

 

tej;

1

máj,

50

vese;

20

egyéb élelmiszer.

5”

2.

a maduramicinra vonatkozó 6. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„6.

Maduramicin

Állati eredetű élelmiszer, amely a húshasznú csirkétől és a pulykától különböző állatfajoktól származik:

 

tojás;

12

egyéb élelmiszer.

2”

3.

a nikarbazinra vonatkozó 10. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„10.

Nikarbazin

(maradékanyag: 4,4'-dinitro-karbanilid (DNC))

Állati eredetű élelmiszer, amely a húshasznú csirkétől különböző állatfajoktól származik:

 

tojás;

300

tej;

5

máj;

300

vese;

100

egyéb élelmiszer.

50”

4.

a diklazurilra vonatkozó 11. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„11.

Diklazuril

Állati eredetű élelmiszer, amely a húshasznú csirkétől, a húshasznú pulykától, a gyöngytyúktól, a hízó- és tenyésznyulaktól, a kérődzőktől és sertésféléktől különböző állatfajoktól származik:

 

tojás;

2

máj és vese;

40

egyéb élelmiszer.

5”


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/4


A BIZOTTSÁG 611/2012/EU RENDELETE

(2012. július 9.)

az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. október 21-i 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1073/2009/EK rendelet II. melléklete úgy rendelkezik, hogy a közösségi engedély mintája „[p]antone világoskék színű”.

(2)

Az egyöntetűség, valamint az 1073/2009/EK rendelet egységes értelmezésének és alkalmazásának elősegítése érdekében ezt a színt pontosabban meg kell határozni.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1073/2009/EK rendelet 26. cikkében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1073/2009/EK rendelet II. mellékletének negyedik sorában a „Pantone világoskék színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2” szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„290-es színkódú pantone világoskék vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 300., 2009.11.14., 88. o.


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/5


A BIZOTTSÁG 612/2012/EU RENDELETE

(2012. július 9.)

a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól szóló 1072/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól szóló, 2009. október 21-i 1072/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (4) bekezdésére és 5. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1072/2009/EK rendelet II. mellékletének bevezető része úgy rendelkezik, hogy a közösségi engedély mintája „pantone világoskék színű”.

(2)

Az 1072/2009/EK rendelet III. mellékletének bevezető része úgy rendelkezik, hogy a járművezetői engedély mintája „pantone rózsaszín színű”.

(3)

Az egyöntetűség, valamint az 1072/2009/EK rendelet egységes értelmezésének és alkalmazásának elősegítése érdekében ezeket a színeket pontosabban meg kell határozni.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1072/2009/EK rendelet 15. cikkében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1072/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

a II. melléklet negyedik sorában a „Pantone világoskék színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2” szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„290-es színkódú pantone világoskék vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2”;

2.

a III. melléklet negyedik sorában a „Pantone rózsaszín színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2” szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„182-es színkódú pantone rózsaszín vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 300., 2009.11.14., 72. o.


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/6


A BIZOTTSÁG 613/2012/EU RENDELETE

(2012. július 9.)

a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (9) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1071/2009/EK rendelet III. melléklete úgy rendelkezik, hogy a szakmai alkalmasságot igazoló bizonyítvány mintája „[p]antone világosbarna színű”.

(2)

Az egyöntetűség, valamint az 1071/2009/EK rendelet egységes értelmezésének és alkalmazásának elősegítése érdekében ezt a színt pontosabban meg kell határozni.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1071/2009/EK rendelet 25. cikkében említett bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1071/2009/EK rendelet III. mellékletének harmadik sorában a „Pantone világosbarna színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2” szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„467-es színkódú pantone világosbarna vagy ahhoz a lehető legközelebb álló színű, DIN A4 formátumú cellulózpapír, legalább 100 g/m2”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 300., 2009.11.14., 51. o.


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/7


A BIZOTTSÁG 614/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 9.)

a hagyományos különleges termékek nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Falukorv [HKT])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a hagyományos különleges terméknek minősülő mezőgazdasági termékekről és élelmiszerekről szóló, 2006. március 20-i 509/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 509/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Svédország kérelmét, amely a 2430/2001/EK bizottsági rendelet (2) alapján bejegyzett „Falukorv” elnevezéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul.

(2)

Az 509/2006/EK rendelet 11. cikke értelmében a szóban forgó módosítások nem tekinthetők kisebb jelentőségűnek, ezért a Bizottság az említett rendelet 8. cikke (2) bekezdésének első albekezdése alapján a módosításra vonatkozó kérelmet közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában  (3). A Bizottsághoz nem érkezett az 509/2006/EK rendelet 9. cikke szerinti kifogás, ezért a módosítást jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közétett módosítása jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 1. o.

(2)  HL L 328., 2001.12.13., 29. o.

(3)  HL C 251., 2011.8.27., 6. o.


MELLÉKLET

A szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt termékek:

1.2. osztály.   Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.)

SVÉDORSZÁG

Falukorv (HKT)


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/9


A BIZOTTSÁG 615/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 9.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

104,1

ZZ

104,1

0709 93 10

TR

113,6

ZZ

113,6

0805 50 10

AR

78,7

TR

53,0

UY

93,8

ZA

91,2

ZZ

79,2

0808 10 80

AR

203,7

BR

83,5

CA

169,1

CL

110,4

CN

124,4

NZ

130,8

US

150,4

UY

68,3

ZA

115,3

ZZ

128,4

0808 30 90

AR

113,5

CL

108,7

CN

83,4

NZ

179,1

ZA

114,8

ZZ

119,9

0809 10 00

TR

182,8

ZZ

182,8

0809 29 00

TR

360,3

ZZ

360,3

0809 30

TR

193,3

ZZ

193,3


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/11


A BIZOTTSÁG 616/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 9.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és a szirupok bizonyos fajtáira alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb a 591/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek a 951/2006/EK rendelet 36. cikkének megfelelően módosításra szorulnak.

(3)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben megállapított irányadó árak és kiegészítő vámok e rendelet melléklete szerint módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 9-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 254., 2011.9.30., 12. o.

(4)  HL L 175., 2012.7.5., 13. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és a 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2012. július 10-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 12 10 (1)

41,65

0,00

1701 12 90 (1)

41,65

2,11

1701 13 10 (1)

41,65

0,00

1701 13 90 (1)

41,65

2,41

1701 14 10 (1)

41,65

0,00

1701 14 90 (1)

41,65

2,41

1701 91 00 (2)

51,88

1,91

1701 99 10 (2)

51,88

0,00

1701 99 90 (2)

51,88

0,00

1702 90 95 (3)

0,52

0,21


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(3)  A szacharóztartalom 1 %-ára megállapítva.


HATÁROZATOK

10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/13


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

(2012. június 13.)

az Európai Unió Szolidaritási Alapjának az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 26. pontjával összhangban történő igénybevételéről

(2012/366/EU)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodásra (1) és különösen annak 26. pontjára,

tekintettel az Európai Unió Szolidaritási Alapjának létrehozásáról szóló, 2002. november 11-i 2012/2002/EK tanácsi rendeletre (2),

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Unió Szolidaritási Alapot (a továbbiakban: az Alap) hozott létre, hogy kifejezze szolidaritását a katasztrófa sújtotta régiók lakossága iránt.

(2)

A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás az Alap igénybevételét évi 1 milliárd EUR felső határig engedélyezi.

(3)

A 2012/2002/EK rendelet tartalmazza az Alap igénybevételére vonatkozó rendelkezéseket.

(4)

Olaszország a liguriai és toszkánai áradások okozta katasztrófára vonatkozóan kérelmet nyújtott be az Alap igénybevételére,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió 2012-es pénzügyi évre szóló általános költségvetésének keretein belül az Európai Unió Szolidaritási Alapjából 18 061 682 EUR összeg kerül igénybevételre kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Strasbourgban, 2012. június 13-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

N. WAMMEN


(1)  HL C 139., 2006.6.14., 1. o.

(2)  HL L 311., 2002.11.14., 3. o.


10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/14


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA

(2012. június 19.)

a beszerzési szabályok meghatározásáról szóló EKB/2007/5 határozat módosításáról

(EKB/2012/10)

(2012/367/EU)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IGAZGATÓSÁGA,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 11.6. cikkére,

tekintettel az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2004. február 19-i EKB/2004/2 határozatra (1) és különösen annak 19. cikkére,

mivel:

(1)

A közbeszerzési eljárásoknak az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, 2004. március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (2) meghatározott értékhatárait módosította a 2004/17/EK, a 2004/18/EK és a 2009/81/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a közbeszerzési eljárásokra irányadó értékhatárok tekintetében történő módosításáról szóló, 2011. november 30-i 1251/2011/EU bizottsági rendelet (3).

(2)

Noha az Európai Központi Bank („EKB”) nem áll a 2004/18/EK irányelv hatálya alatt, ugyanezen értékhatárokat kívánja alkalmazni közbeszerzési eljárásai tekintetében.

(3)

A beszerzési szabályok meghatározásáról szóló, 2007. július 3-i EKB/2007/5 határozatot (4) ezért megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Módosítások

Az EKB/2007/5 határozat 4. cikkének (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép:

„(3)   A következő értékhatárok alkalmazandók:

a)

200 000 EUR árubeszerzési és szolgáltatásnyújtási szerződések esetében;

b)

5 000 000 EUR építési beruházásra irányuló szerződések esetében.”

2. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ez a határozat 2012. szeptember 1-jén lép hatályba.

(2)   Az e határozat hatálybalépése előtt megkezdett ajánlattételi eljárásokat az EKB/2007/5 határozat azon rendelkezéseivel összhangban kell befejezni, amelyek az ajánlattételi eljárás megkezdésekor hatályban voltak. E rendelkezés alkalmazásában egy ajánlattételi eljárás azon a napon kezdődik, amelyen a hirdetményt elküldték az Európai Unió Hivatalos Lapjának, illetve az olyan esetekben, amikor nincs szükség ilyen hirdetményre, azon a napon, amelyen az EKB egy vagy több szállítót felkér az ajánlat benyújtására.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2012. június 19-én.

az EKB elnöke

Mario DRAGHI


(1)  HL L 80., 2004.3.18., 33. o.

(2)  HL L 134., 2004.4.30., 114. o.

(3)  HL L 319., 2011.12.2., 43. o.

(4)  HL L 184., 2007.7.14., 34. o.


Helyesbítések

10.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 178/15


Helyesbítés a Portugáliának nyújtandó uniós pénzügyi támogatásról szóló, 2011. május 30-i 2011/344/EU tanácsi végrehajtási határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 159., 2011. június 17. )

1.

A tartalomjegyzékben és a 88. oldalon, a címben:

a következő szövegrész:

helyesen:

2.

A határozat egészében az „euróövezet” kifejezés és annak valamennyi, toldalékkal ellátott alakja helyébe értelemszerűen az „euroövezet” és a megfelelő toldalékkal ellátott alakja lép.

3.

A 92. oldalon, az aláírás helye és időpontja:

a következő szövegrész:

„Kelt Brüsszelben, 2011. május 30-án.”

helyesen:

„Kelt Brüsszelben, 2011. május 17-én.”