ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.176.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 176

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. július 6.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 592/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található bifenazát, kaptán, ciprodinil, fluopikolid, hexitiazox, izoprotiolán, metaldehid, oxadixil és foszmet megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság 593/2012/EU rendelete (2012. július 5.) a légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról szóló 2042/2003/EK rendelet módosításáról ( 1 )

38

 

*

A Bizottság 594/2012/EU rendelete (2012. július 5.) az 1881/2006/EK rendeletnek az élelmiszerekben előforduló ochratoxin-A, nem dioxinszerű PCB-k és melamin szennyező anyagok felső határértékei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

43

 

*

A Bizottság 595/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 5.) a fenpirazamin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 )

46

 

*

A Bizottság 596/2012/EU rendelete (2012. július 5.) a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára vonatkozó 467/2010/EK tanácsi végrehajtási rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Tajvanból feladott, akár Tajvanból származóként, akár nem ilyenként bejelentett szilícium behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat megindításáról, valamint e behozatalok nyilvántartásba vételi kötelezettségének előírásáról

50

 

*

A Bizottság 597/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 5.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az alumínium-ammónium-szulfát, a zsírsavak desztillációs maradéka, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj és a karbamid hatóanyagok jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

54

 

*

A Bizottság 598/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 5.) az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 172. alkalommal történő módosításáról

59

 

 

A Bizottság 599/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. július 5.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

62

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/361/KKBP

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság Atalanta/2/2012 határozata (2012. július 3.) a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez (Atalanta) az uniós erők parancsnokának kinevezéséről

64

 

 

2012/362/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. július 4.) a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló, egyes tagállami önkéntes felügyeleti tanulmányokat támogató uniós pénzügyi hozzájárulásról (az értesítés a C(2012) 4396. számú dokumentummal történt)

65

 

 

2012/363/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. július 4.) a bixafen, a Candida oleophila O törzse, a fluopiram, a haloszulfuron, a kálium-jodid, a kálium-tiocianát és a spiro-tetramát új hatóanyagokra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2012) 4436. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

70

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/1


A BIZOTTSÁG 592/2012/EU RENDELETE

(2012. július 4.)

a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található bifenazát, kaptán, ciprodinil, fluopikolid, hexitiazox, izoprotiolán, metaldehid, oxadixil és foszmet megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A bifenazát és a kaptán tekintetében a megengedett szermaradék-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) a 396/2005/EK rendelet II. melléklete és III. mellékletének B. része állapította meg. A ciprodinil, a fluopikolid, a hexitiazox, a metaldehid, az oxadixil és a foszmet tekintetében az MRL-eket a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része állapította meg. Az izoprotiolánra eddig a 396/2005/EK rendelet egyik melléklete sem írt elő MRL-eket.

(2)

A bifenazát hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer ribizlinél (piros, fekete és fehér), málnánál és szedernél történő használatának engedélyezésére irányuló eljárás keretében – a 396/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően – kérelmet nyújtottak be az érvényben lévő MRL-ek módosítása céljából.

(3)

A kaptán esetében szederre, málnára, áfonyára, ribizlire (piros, fekete és fehér) és köszmétére vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A ciprodinil esetében a friss fűszernövényekre, a spenótra és a mángoldra, a salátára, a galambbegysalátára, a zsázsára, az endíviára, a borsmustárra/rukkolára és a Brassica spp. leveleire és bimbóira vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A fluopikolid esetében a retekre, a hagymára, a burgonyára és a kelre vonatkozóan érkezett ilyen kérelem.

(4)

A hexitiazox esetében a teára vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A metaldehid esetében a földieperre, a burgonyára, a karalábéra, a salátára és egyéb salátafélékre, a spenótfélék teljes csoportjára, a fűszernövények teljes csoportjára és a repcemagra vonatkozóan érkezett ilyen kérelem. A foszmet esetében a burgonyára, a kajszibarackra, az őszibarackra, az étkezési olajbogyóra, az olajkészítésre szánt olajbogyóra és a repcemagra vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A 396/2005/EK rendelet 6. cikke (2) és (4) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be az izoprotiolánnak a rizsen történő használatára vonatkozóan. Az izoprotiolánnak Japánban, a rizs esetében történő engedélyezett használata magasabb szermaradék-szintet eredményez, mint a 396/2005/EK rendeletben megállapított MRL. Annak érdekében, hogy e termény behozatalát ne gátolják kereskedelmi akadályok, magasabb MRL megállapítására van szükség.

(5)

A 396/2005/EK rendelet 8. cikkének megfelelően az érintett tagállamok kiértékelték a fent említett kérelmeket, és az értékelő jelentéseket továbbították a Bizottságnak.

(6)

Belgium tájékoztatta a Bizottságot, hogy a petrezselyemben, zellerben és póréhagymában előforduló oxadixil szermaradék-szintje meghaladja a jelenlegi MRL-t. A belga hatóságok szerint az oxadixil e terményekben való váratlan előfordulásának oka a hatóanyag perzisztenciája a talajban. Belgium a 396/2005/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtott be a vonatkozó MRL-ek módosítása iránt.

(7)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megvizsgálta a kérelmeket és az értékelő jelentéseket, különös tekintettel a fogyasztókat és adott esetben az állatokat érintő kockázatokra, és indokolással ellátott véleményt adott ki a javasolt MRL-ekről (2). E véleményeket továbbította a Bizottságnak és a tagállamoknak, valamint hozzáférhetővé tette a nyilvánosság számára.

(8)

A Hatóság indokolással ellátott véleményében a fluopikolid hagymánál történő használatát illetően arra a következtetésre jutott, hogy a benyújtott adatok nem elégségesek új MRL meghatározásához. A metaldehid földiepernél történő alkalmazását illetően a benyújtott adatok nem elégségesek új MRL meghatározásához. A foszmet kajszibaracknál történő alkalmazását illetően a benyújtott adatok nem elégségesek új MRL meghatározásához.

(9)

A bifenazát szedernél és málnánál történő alkalmazását illetően az MRL módosítása nem szükséges, mivel a kért szintek azonosak 396/2005/EK rendelet II. mellékletében meghatározott szintekkel.

(10)

A többi kérelmet illetően a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az adatokra vonatkozó valamennyi követelmény teljesült, és a kérelmezők által kért MRL-módosítások a fogyasztók biztonsága szempontjából elfogadhatók, 27 specifikus európai fogyasztói csoport fogyasztói expozíciójának vizsgálata alapján. A Hatóság figyelembe vette az anyagok toxikológiai tulajdonságaira vonatkozó legfrissebb információkat. Sem az említett hatóanyagokat esetlegesen tartalmazó élelmiszerek fogyasztásából következő, egész életen át tartó expozíció, sem az adott termények és termékek túlzott fogyasztása miatti, rövid távú expozíció esetén nem merült fel a megengedhető napi bevitel (ADI) vagy az akut referenciadózis (ArfD) túllépésének kockázata.

(11)

A Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek.

(12)

A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte azokat,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 4-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  Az EFSA tudományos jelentése elérető az interneten: http://www.efsa.europa.eu:.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for bifenazate in currants (red, black and white), blackberries and raspberries (A bifenazátra vonatkozó jelenlegi MRL-ek módosítása a ribizli (piros, fekete és fehér), a szeder és a málna esetében). EFSA Journal 2012; 10(2):2577. [24 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2577.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for captan in certain stone fruits (A kaptán egyes bogyós gyümölcsökre vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2011; 9(11):2452. [31 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.2452.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for cyprodinil in various leafy crops (A ciprodinil egyes leveles terményekre vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(1):2509. [25 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2509.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for fluopikolide in radishes, onions, kale and potatoes (A fluopikolid retekre, hagymára, kelre és burgonyára vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(2):2581. [39 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2581.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRL for hexythiazox in tea (A hexitiazox teára vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(1):2514. [24 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2514.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the setting of a new MRL for isoprothiolane in rice (Indokolással ellátott vélemény a rizsben előforduló izoprotiolánra vonatkozóan új MRL meghatározásáról). EFSA Journal 2012; 10(3):2607. [29 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2607.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for metaldehyde in various crops (A metaldehid egyes terményekre vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(1):2515. [33 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2515.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for oxadixyl in parsley, celery and leek (Az oxadixil petrezselyemre, zellerre és póréhagymára vonatkozó jelenlegi MRL-jeinek módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(2):2565. [27 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2565.

 

Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Modification of the existing MRLs for phosmet in various crops (A foszmet egyes terményekre vonatkozó jelenlegi MRL-jének módosításáról). EFSA Journal 2012; 10(2):2582. [27 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2012.2582.


MELLÉKLET

A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:

(1)

A II. mellékletben a bifenazátra és a kaptánra vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép:

Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (1)

Bifenazát

Kaptán (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

0100000

1.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

 

0110000

i.

Citrusfélék

0,01 (2)

0,02 (2)

0110010

Grapefruit (Shaddock, pomeló, édes grépfrút, tangeló (kivéve a mineola), ugli és egyéb hibridek)

 

 

0110020

Narancs (Bergamottnarancs, keserű narancs, törpe narancs és más hibridek)

 

 

0110030

Citrom (Cédrátcitrom, citrom)

 

 

0110040

Zöld citrom

 

 

0110050

Mandarin (Klementin, tangerin, mineola és más hibridek)

 

 

0110990

Egyéb

 

 

0120000

ii.

Fán termő héjas gyümölcsűek (héjjal vagy héj nélkül)

0,01 (2)

 

0120010

Mandula

 

0,3

0120020

Brazil dió

 

0,02 (2)

0120030

Kesudió

 

0,02 (2)

0120040

Gesztenye|

 

0,02 (2)

0120050

Kókuszdió

 

0,02 (2)

0120060

Mogyoró (Filbert)

 

0,02 (2)

0120070

Ausztráliai mogyoró

 

0,02 (2)

0120080

Pekándió

 

0,02 (2)

0120090

Píniamag

 

0,02 (2)

0120100

Pisztácia

 

0,02 (2)

0120110

Dió

 

0,02 (2)

0120990

Egyéb

 

0,02 (2)

0130000

iii.

Almatermésűek

0,01 (2)

3

0130010

Alma (Vadalma )

 

 

0130020

Körte (Japán körte)

 

 

0130030

Birsalma

 

 

0130040

Naspolya

 (3)

 (3)

0130050

Japán naspolya

 (3)

 (3)

0130990

Egyéb

 

 

0140000

iv.

Csonthéjasok

0,01 (2)

 

0140010

Kajszibarack

 

4

0140020

Cseresznyefélék (Cseresznye, meggy )

 

5

0140030

Őszibarack (Nektarin és hasonló hibridek)

 

4

0140040

Szilva (Damaszkuszi szilva, ringlószilva, mirabellszilva, kökény)

 

7

0140990

Egyéb

 

0,02 (2)

0150000

v.

Bogyósgyümölcsűek

 

 

0151000

a)

Csemege- és borszőlő

0,01 (2)

0,02 (2)

0151010

Csemegeszőlő

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

0152000

b)

Szamóca

2

3

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósok

7

 

0153010

Feketeszeder

 

10

0153020

Hamvas szeder (Kaliforniai málna (Rubus loganobaccus), szedermálna (R. ursinus × idaeus), törpe málna (Rubus chamaemorus))

 

0,02 (2)

0153030

Málna (Japán borbogyó/vörösbolyhú málna, sarkvidéki szeder (Rubus arcticus), nektár málnaszeder (Rubus arcticus x idaeus))

 

10

0153990

Egyéb

 

0,02 (2)

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

 

0154010

Fürtös áfonya (Fekete áfonya )

0,01 (2)

15

0154020

Nagytermésű tőzegáfonya (Vörös áfonya)

0,01 (2)

0,02 (2)

0154030

Ribizli (piros, fekete és fehér)

0,7

15

0154040

Köszméte (egres) (A Ribes nemzetségbe tartozó gyümölcsökkel alkotott hibridekkel együtt)

0,01 (2)

15

0154050

Gyepürózsa/vadrózsa/csipkebogyó

 (3)

 (3)

0154060

Faeper (faszamóca)

 (3)

 (3)

0154070

Azarol (mediterrán naspolya/galagonya) (Japánegres/kopaszkivi (Actinidia arguta))

 (3)

 (3)

0154080

Fekete bodza (Feketeberkenye, madárberkenye, homoktövis, galagonya, fanyarka, és más fán termő bogyósgyümölcsök)

 (3)

 (3)

0154990

Egyéb

0,01 (2)

0,02 (2)

0160000

vi.

Egyéb gyümölcsök

0,01 (2)

 

0161000

a)

Ehető héjúak

 

0,02 (2)

0161010

Datolya

 

 

0161020

Füge

 

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

0161040

Kamkvat (Marumi kamkvat, nagami kamkvat, limakvat/koktélcitrom (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0161050

Karambola (Bilimbi)

 (3)

 (3)

0161060

Datolyaszilva

 (3)

 (3)

0161070

Jambul (Jáva-szilva) (Jávai alma (vízialma), malájalma, rózsaalma/mirtuszalma, brazil cseresznye/jatobá (Eugenia brasiliensis) pitanga/indián cseresznye (Eugenia uniflora) )

 (3)

 (3)

0161990

Egyéb

 

 

0162000

b)

Kisebb nem ehető héjúak

 

0,02 (2)

0162010

Kivi

 

 

0162020

Licsi| (Pulaszán, rambután (hamislicsi), mangosztán)

 

 

0162030

Passiógyümölcs

 

 

0162040

Töviskörte (fügekaktusz)

 (3)

 (3)

0162050

Csillagalma

 (3)

 (3)

0162060

Amerikai datolyaszilva (kaki) (Fekete zapota, fehér zapota, zöld zapota, kanisztel (sárga zapota) és nagy zapota)

 (3)

 (3)

0162990

Egyéb

 

 

0163000

c)

Nagyobb nem ehető héjúak

 

 

0163010

Avokádó

 

0,02 (2)

0163020

Banán (Törpe banán, főzőbanán, almabanán)

 

0,02 (2)

0163030

Mangó

 

2

0163040

Papaja

 

0,02 (2)

0163050

Gránátalma

 

0,02 (2)

0163060

Csirimojó (Gyömbéralma, cukoralma, ilama és más közepes méretű annónafélék)

 (3)

 (3)

0163070

Guajáva (Vörös pitahaya, sárkánygyümölcs (Hylocereus undatus))

 (3)

 (3)

0163080

Ananász:

 

0,02 (2)

0163090

Kenyérgyümölcs (Dzsekfrút (Artocarpus heterophyllus))

 (3)

 (3)

0163100

Durián

 (3)

 (3)

0163110

Szúrszop (savanyú alma) (guanabana)

 (3)

 (3)

0163990

Egyéb

 

0,02 (2)

0200000

2.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

0210000

i.

Gyökér- és gumós zöldségek

0,01 (2)

 

0211000

a)

Burgonya

 

0,05

0212000

b)

Trópusi gyökér- és gumós zöldségek

 

0,02 (2)

0212010

Kasszava (manióka, tápióka) (Taró (Colocasia esculenta), tánia (Xanthosoma sagittifolium))

 

 

0212020

Édesburgonya

 

 

0212030

Jamszgyökér (Jícama, mexikói karalábé)

 

 

0212040

Nyílgyökér

 (3)

 (3)

0212990

Egyéb

 

 

0213000

c)

Egyéb gyökér- és gumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

0213010

Cékla

 

0,02 (2)

0213020

Sárgarépa

 

0,1

0213030

Gumós zeller

 

0,1

0213040

Torma (angyalgyökér, lestyángyökér, tárnicsgyökér )

 

0,02 (2)

0213050

Csicsóka

 

0,02 (2)

0213060

Pasztinák

 

0,02 (2)

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0,02 (2)

0213080

Retek (Fekete retek, japán retek, hónapos retek, és hasonló fajták, tigrismogyoró/tigrismandula/mandulapalka/mandulafű (Cyperus esculentus))

 

0,02 (2)

0213090

Saláta bakszakáll (Feketegyökér, spanyol pozdor)

 

0,02 (2)

0213100

Karórépa

 

0,02 (2)

0213110

Tarlórépa

 

0,02 (2)

0213990

Egyéb

 

0,02 (2)

0220000

ii.

Hagymafélék

0,01 (2)

0,02 (2)

0220010

Fokhagyma

 

 

0220020

Vöröshagyma (Gyöngyhagyma)

 

 

0220030

Salottahagyma, mogyoróhagyma

 

 

0220040

Újhagyma (Téli sarjadékhagyma és hasonló fajták)

 

 

0220990

Egyéb

 

 

0230000

iii.

Termésükért termesztett zöldségek

 

 

0231000

a)

Burgonyafélék

 

 

0231010

Paradicsom (Cseresznyeparadicsom, paradicsomfa/ tamarijja, fizálisz, kínai ördögcérna, lícium, goji-bogyó (Lycium barbarum and L. chinense))

0,5

2

0231020

Paprika (Csilipaprika)

2

0,1

0231030

Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) (Pepino/tojásdinnye)

0,5

0,02 (2)

0231040

Okra, gombó, bámia

0,01 (2)

0,02 (2)

0231990

Egyéb

0,01 (2)

0,02 (2)

0232000

b)

Kabakosok - ehető héjúak

0,3

0,02 (2)

0232010

Uborka

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

0232030

Cukkini (Főzeléktök, tojástök (patisszon/csillagtök))

 

 

0232990

Egyéb

 

 

0233000

c)

Kabakosok - nem ehető héjúak

0,01 (2)

 

0233010

Sárgadinnye (Tüskés uborka (Cucumis metuliferus) )

 

0,1

0233020

Sütőtök (Óriástök/pézsmatök)

 

0,02 (2)

0233030

Görögdinnye

 

0,02 (2)

0233990

Egyéb

 

0,02 (2)

0234000

d)

Csemegekukorica

0,01 (2)

0,02 (2)

0239000

e)

Egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,01 (2)

0,02 (2)

0240000

iv.

Káposztafélék

0,01 (2)

0,02 (2)

0241000

a)

Virágjukért termesztett káposztafélék

 

 

0241010

Brokkoli (Bimbós brokkoli, kínai brokkoli, nem-fejes brokkoli (rapini) )

 

 

0241020

Karfiol

 

 

0241990

Egyéb

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

0242010

Kelbimbó

 

 

0242020

Fejeskáposzta (Csúcsos fejeskáposzta, vörös káposzta, kelkáposzta, fehér káposzta)

 

 

0242990

Egyéb

 

 

0243000

c)

Leveles káposzta

 

 

0243010

Kínai kel (Indiai mustár, bordáskel, kínai lapos kel (tai goo choi), kínai virágzó káposzta (choi sum) pekingi kel (pe-tsai) )

 

 

0243020

Kel (Fodorkel, leveles kel, portugál kel, portugál káposzta, marhakáposzta)

 

 

0243990

Egyéb

 

 

0244000

d)

Karalábé

 

 

0250000

v.

Levélzöldségek és friss fűszernövények

0,01 (2)

 

0251000

a)

Saláta és egyéb salátaféle a Brassicacea családdal

 

 

0251010

Galambbegysaláta (Olasz galambbegysaláta)

 

0,02 (2)

0251020

Saláta (Fejes saláta, lollo rosso (tépősaláta), jégcsapsaláta/jégsaláta, kötöző saláta/római saláta)

 

0,02 (2)

0251030

Endívia (széleslevelű batáviai endívia) (Mezei katáng, vörös cikória, radicchio, fodros levelű endívia, belga cikória)

 

2

0251040

Zsázsa

 

0,02 (2)

0251050

Közönséges borbálafű

 (3)

 (3)

0251060

Borsmustár, Rucola (Vad kányazsázsa)

 

0,02 (2)

0251070

Vörösmustár

 (3)

 (3)

0251080

Brassica rapa és B. oleracea levelei is bimbói (Vízitorma, borsó és retek levele, és más káposztafajták bébilevele (a 8. valódi levél állapotig betakarított termények))

 

0,02 (2)

0251990

Egyéb

 

0,02 (2)

0252000

b)

Spenótfélék (levél)

 

0,02 (2)

0252010

Paraj (Új-zélandi paraj, disznóparéj (Amaranthus powellii))

 

 

0252020

Kövér porcsin (Téli porcsin, kerti porcsin, közönséges porcsin, sóska, sziksófű, sziki ballagófű (Salsola soda))

 (3)

 (3)

0252030

Levél mángold (Cékla levele)

 

 

0252990

Egyéb

 

 

0253000

c)

Szőlőlevél

 (3)

 (3)

0254000

d)

Vízitorma

 

0,02 (2)

0255000

e)

Saláta cikória

 

0,02 (2)

0256000

f)

Fűszernövények

 

0,02 (2)

0256010

Turbolya

 

 

0256020

Metélőhagyma

 

 

0256030

Zellerlevél (Édesköménylevél, korianderlevél, kaporlevél, rétiköménylevél, lestyán, angyalfű, spanyol turbolya és más ernyős virágzatú)

 

 

0256040

Petrezselyem

 

 

0256050

Zsálya (hegyi pereszlény/téli borsfű, kerti csombor/borsika )

 (3)

 (3)

0256060

Rozmaring

 (3)

 (3)

0256070

Kakukkfű (Majoranna, oregánó)

 (3)

 (3)

0256080

Bazsalikom (Citromfűlevél, menta, borsmenta)

 (3)

 (3)

0256090

Babérlevél (nemes babér)

 (3)

 (3)

0256100

Tárkony (Izsóp)

 (3)

 (3)

0256990

Egyéb (Ehető virágok )

 

 

0260000

vi.

Hüvelyes zöldségek (friss)

 

 

0260010

Bab (hüvelyben) (Zöldbab (franciabab, futóbab), tűzbab, bokorbab, tehénbab/yardlong-bab)

7

2

0260020

Bab (hüvely nélkül) (Lóbab (nagyszemű), flageolet bab, kardbab, limabab, tehénborsó)

0,4

2

0260030

Borsó (hüvelyben) (Cukorborsó (mangetout, hóborsó))

7

0,02 (2)

0260040

Borsó (hüvely nélkül) (Kerti borsó zöldborsó, csicseri borsó)

0,4

0,02 (2)

0260050

Lencse

7

0,02 (2)

0260990

Egyéb

0,01 (2)

0,02 (2)

0270000

vii.

Szárukért termesztett zöldségek (friss)

0,01 (2)

 

0270010

Spárga

 

0,02 (2)

0270020

Kardonna

 

0,02 (2)

0270030

Zeller

 

0,02 (2)

0270040

Édeskömény

 

0,02 (2)

0270050

Articsóka

 

0,02 (2)

0270060

Póréhagyma

 

2

0270070

Rebarbara

 

0,02 (2)

0270080

Bambuszrügy

 (3)

 (3)

0270090

Pálmafacsúcsrügy

 (3)

 (3)

0270990

Egyéb,

 

0,02 (2)

0280000

viii.

Gomba

0,01 (2)

0,02 (2)

0280010

Termesztett (Közönséges gomba, kagylógomba, sitake)

 

 

0280020

Vadon termő (Rókagomba, szarvasgomba, kucsmagomba, ízletes vargánya)

 

 

0280990

Egyéb,

 

 

0290000

ix.

Tengeri moszat

 (3)

 (3)

0300000

3.

HÜVELYESEK, SZÁRÍTVA

 

0,02 (2)

0300010

Bab (Lóbab (nagyszemű), száraz fehér bab, flageolet bab, kardbab, limabab, disznóbab, tehénborsó)

0,3

 

0300020

Lencse

0,01 (2)

 

0300030

Borsó (Csicseri borsó, takarmányborsó, szegletes lednek)

0,01 (2)

 

0300040

Csillagfürt,

0,01 (2)

 

0300990

Egyéb

0,01 (2)

 

0400000

4.

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

 

0,02 (2)

0401000

i.

Olajos magvak

0,02 (2)

 

0401010

Lenmag

 

 

0401020

Földimogyoró

 

 

0401030

Mákszem

 

 

0401040

Szezámmag

 

 

0401050

Napraforgó mag

 

 

0401060

Repcemag (Réparepce, tarlórépa)

 

 

0401070

Szójabab

 

 

0401080

Mustármag

 

 

0401090

Gyapotmag

 

 

0401100

Tökmag (Tökfélék (cucurbitacea) magvai)

 

 

0401110

Sáfrányos szeklice

 (3)

 (3)

0401120

Borágó

 (3)

 (3)

0401130

Magvas gomborka

 (3)

 (3)

0401140

Kendermag

 

 

0401150

Ricinusbab

 (3)

 (3)

0401990

Egyéb

 

 

0402000

ii.

Olajtartalmú gyümölcsök

0,01 (2)

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

0402020

Pálmadió (olajpálmamag)

 (3)

 (3)

0402030

Pálmatermés

 (3)

 (3)

0402040

Kapok

 (3)

 (3)

0402990

Egyéb

 

 

0500000

5.

GABONAFÉLÉK

0,01 (2)

0,02 (2)

0500010

Árpa

 

 

0500020

Hajdina (Amaránt, quinoa)

 

 

0500030

Kukorica

 

 

0500040

Köles (Olasz muhar, teff)

 

 

0500050

Zab

 

 

0500060

Rizs

 

 

0500070

Rozs

 

 

0500080

Cirok

 

 

0500090

Búza (Tönkölybúza, tritikálé )

 

 

0500990

Egyéb

 

 

0600000

6.

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA ÉS FŰSZEREK

0,02 (2)

0,05 (2)

0610000

i.

Tea (szárított levelek és szárak, erjesztve vagy másképpen, Camellia sinensis)

 

 

0620000

ii.

Kávébab

 (3)

 (3)

0630000

iii.

Gyógynövénytea (szárított)

 (3)

 (3)

0631000

a)

Virág

 (3)

 (3)

0631010

Kamillavirág

 (3)

 (3)

0631020

Hibiszkuszvrág

 (3)

 (3)

0631030

Rózsaszirom

 (3)

 (3)

0631040

Jázminvirág (Fekete bodza (Sambucus nigra) )

 (3)

 (3)

0631050

Hársfavirág

 (3)

 (3)

0631990

Egyéb

 (3)

 (3)

0632000

b)

Levél

 (3)

 (3)

0632010

Szamócalevél

 (3)

 (3)

0632020

Rooiboslevél (Gingko levél)

 (3)

 (3)

0632030

Matétea

 (3)

 (3)

0632990

Egyéb

 (3)

 (3)

0633000

c)

Gyökér

 (3)

 (3)

0633010

Macskagyökér

 (3)

 (3)

0633020

Ginszenggyökér

 (3)

 (3)

0633990

Egyéb

 (3)

 (3)

0639000

d)

Egyéb gyógynövényteák

 (3)

 (3)

0640000

iv.

Kakaó (erjesztett bab)

 (3)

 (3)

0650000

v.

Szentjánoskenyér

 (3)

 (3)

0700000

7.

KOMLÓ (szárított), beleértve a komló-pelletet és a sűrítetlen port

0,02 (2)

0,05 (2)

0800000

8.

FŰSZEREK

 (3)

 (3)

0810000

i.

Mag

 (3)

 (3)

0810010

Ánizs

 (3)

 (3)

0810020

Fekete kömény

 (3)

 (3)

0810030

Zellermag (Lestyánmag)

 (3)

 (3)

0810040

Koriandermag

 (3)

 (3)

0810050

Római kömény

 (3)

 (3)

0810060

Kapormag

 (3)

 (3)

0810070

Édesköménymag

 (3)

 (3)

0810080

Görögszéna

 (3)

 (3)

0810090

Szerecsendió

 (3)

 (3)

0810990

Egyéb

 (3)

 (3)

0820000

ii.

Bogyósgyümölcsűek

 (3)

 (3)

0820010

Szegfűbors

 (3)

 (3)

0820020

Ánizsbors (japánbors)

 (3)

 (3)

0820030

Kömény

 (3)

 (3)

0820040

Kardamom

 (3)

 (3)

0820050

Borókabogyó

 (3)

 (3)

0820060

Bors (fekete és fehér) (Hosszúbors, rózsabors)

 (3)

 (3)

0820070

Vaníliahüvely

 (3)

 (3)

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 (3)

 (3)

0820990

Egyéb

 (3)

 (3)

0830000

iii.

Kéreg

 (3)

 (3)

0830010

Fahéj (Kasszia-fahéj)

 (3)

 (3)

0830990

Egyéb

 (3)

 (3)

0840000

iv.

Gyökér vagy rizóma

 (3)

 (3)

0840010

Édesgyökér

 (3)

 (3)

0840020

Gyömbér

 (3)

 (3)

0840030

Kurkuma (indiai sáfrány)

 (3)

 (3)

0840040

Torma

 (3)

 (3)

0840990

Egyéb

 (3)

 (3)

0850000

v.

Bimbó

 (3)

 (3)

0850010

Szegfűszeg

 (3)

 (3)

0850020

Kapribogyó

 (3)

 (3)

0850990

Egyéb

 (3)

 (3)

0860000

vi.

Virág bibe

 (3)

 (3)

0860010

Sáfrány

 (3)

 (3)

0860990

Egyéb

 (3)

 (3)

0870000

vii.

Magköpeny

 (3)

 (3)

0870010

Szerecsendió-virág

 (3)

 (3)

0870990

Egyéb

 (3)

 (3)

0900000

9.

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

 (3)

 (3)

0900010

Cukorrépa (gyökér)

 (3)

 (3)

0900020

Cukornád

 (3)

 (3)

0900030

Cikória gyökér

 (3)

 (3)

0900990

Egyéb

 (3)

 (3)

1000000

10.

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

0,01 (2)

0,02 (2)

1010000

i.

Hús, húskészítmények, belsőség, vér, állati zsiradék frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, valamint lisztként vagy ételként feldolgozva egyéb feldolgozott termék (a felsoroltakra alapuló kolbász és élelmiszer-készítmény)

 

 

1011000

a)

Sertés

 

 

1011010

Hús

 

 

1011020

Zsír sovány hús nélkül

 

 

1011030

Máj

 

 

1011040

Vese

 

 

1011050

Ehető belsőség

 

 

1011990

Egyéb

 

 

1012000

b)

Szarvasmarha

 

 

1012010

Hús

 

 

1012020

Zsír

 

 

1012030

Máj

 

 

1012040

Vese

 

 

1012050

Ehető belsőség

 

 

1012990

Egyéb

 

 

1013000

c)

Birka

 

 

1013010

Hús

 

 

1013020

Zsír

 

 

1013030

Máj

 

 

1013040

Vese

 

 

1013050

Ehető belsőség

 

 

1013990

Egyéb

 

 

1014000

d)

Kecske

 

 

1014010

Hús

 

 

1014020

Zsír

 

 

1014030

Máj

 

 

1014040

Vese

 

 

1014050

Ehető belsőség

 

 

1014990

Egyéb

 

 

1015000

e)

Ló, szamár, lóöszvér vagy szamáröszvér

 (3)

 (3)

1015010

Hús

 (3)

 (3)

1015020

Zsír

 (3)

 (3)

1015030

Máj

 (3)

 (3)

1015040

Vese

 (3)

 (3)

1015050

Ehető belsőség

 (3)

 (3)

1015990

Egyéb

 (3)

 (3)

1016000

f)

Szárnyasok – csirke, lúd, kacsa, pulyka és gyöntyúk –, strucc, galamb

 

 

1016010

Hús

 

 

1016020

Zsír

 

 

1016030

Máj

 

 

1016040

Vese

 

 

1016050

Ehető belsőség

 

 

1016990

Egyéb

 

 

1017000

g)

Egyéb haszonállat (Nyúl, kenguru)

 (3)

 (3)

1017010

Hús

 (3)

 (3)

1017020

Zsír

 (3)

 (3)

1017030

Máj

 (3)

 (3)

1017040

Vese

 (3)

 (3)

1017050

Ehető belsőség

 (3)

 (3)

1017990

Egyéb

 (3)

 (3)

1020000

ii.

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy édesítő anyag hozzáadása nélkül, vaj és egyéb tejből származó zsiradék, sajt, túró

 

 

1020010

Marha

 

 

1020020

Birka

 

 

1020030

Kecske

 

 

1020040

 

 

1020990

Egyéb

 

 

1030000

iii.

Madártojás friss, tartósított, főzött Héjas tojás és tojássárgája friss, szárított, gőzön vagy forró vízben főtt, formába öntött, fagyasztott vagy más módon tartósított hozzáadott cukrot vagy édesítőszert tartalmaz/nem tartalmaz

 

 

1030010

Csirke

 

 

1030020

Kacsa

 (3)

 (3)

1030030

Lúd

 (3)

 (3)

1030040

Fürj

 (3)

 (3)

1030990

Egyéb

 (3)

 (3)

1040000

iv.

Méz (Méhpempő, virágpor)

 (3)

 (3)

1050000

v.

Kétéltűek és hüllők (Békacomb, krokodil)

 (3)

 (3)

1060000

vi.

Csigák

 (3)

 (3)

1070000

vii.

Egyéb szárazföldi állatból készült termék

 (3)

 (3)

Kaptán (R)

Kaptán: a szermaradék fogalmának meghatározása a következő kódok vonatkozásában „a kaptán és a folpet összege”: 0130000; 0152000; 0153010; 0153030; 0154030; 0154040; 0231010; 0260010; 0260020;”

(2)

A III. melléklet A. része a következőképpen módosul:

(a)

a ciprodinilre, fluopikolidra, hexitiazoxra, metaldehidre, oxadixilre és foszmetre vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép:

Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (4)

Ciprodinil (F) (R)

Fluopicolid

Hexitiazox

Metaldehid

Oxadixil

Foszmet (foszmet és foszmetoxon összege foszmetként kifejezve)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

1.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0110000

i.

Citrusfélék

0,05 (5)

0,01 (5)

1

0,05 (5)

 

0,2

0110010

Grapefruit (Shaddock, pomeló, édes grépfrút, tangeló (kivéve a mineola), ugli és egyéb hibridek)

 

 

 

 

 

 

0110020

Narancs (Bergamottnarancs, keserű narancs, törpe narancs és más hibridek)

 

 

 

 

 

 

0110030

Citrom (Cédrátcitrom, citrom)

 

 

 

 

 

 

0110040

Zöld citrom

 

 

 

 

 

 

0110050

Mandarin (Klementin, tangerin, mineola és más hibridek)

 

 

 

 

 

 

0110990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0120000

ii.

Fán termő héjas gyümölcsűek (héjjal vagy héj nélkül)

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0120010

Mandula

 

 

 

 

 

2

0120020

Brazil dió

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120030

Kesudió

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120040

Gesztenye|

 

 

 

 

 

2

0120050

Kókuszdió

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120060

Mogyoró (Filbert)

 

 

 

 

 

0,1

0120070

Ausztráliai mogyoró

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120080

Pekándió

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120090

Píniamag

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0120100

Pisztácia

 

 

 

 

 

2

0120110

Dió

 

 

 

 

 

2

0120990

Egyéb

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0130000

iii.

Almatermésűek

1

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

0,2

0130010

Alma (Vadalma )

 

 

1

 

 

 

0130020

Körte (Japán körte)

 

 

1

 

 

 

0130030

Birsalma

 

 

0,5

 

 

 

0130040

Naspolya

 

 

0,5

 

 

 

0130050

Japán naspolya

 

 

0,5

 

 

 

0130990

Egyéb

 

 

0,5

 

 

 

0140000

iv.

Csonthéjasok

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0140010

Kajszibarack

2

 

1

 

 

0,05 (5)

0140020

Cseresznyefélék (Cseresznye, meggy )

1

 

1

 

 

1

0140030

Őszibarack (Nektarin és hasonló hibridek)

2

 

1

 

 

1

0140040

Szilva (Damaszkuszi szilva, ringlószilva, mirabellszilva, kökény)

2

 

0,5

 

 

0,6

0140990

Egyéb

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0150000

v.

Bogyósgyümölcsűek

 

 

 

 

 

 

0151000

a)

Csemege- és borszőlő

5

2

1

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0151010

Csemegeszőlő

 

 

 

 

 

 

0151020

Borszőlő

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

Szamóca

5

0,01 (5)

0,5

0,1

 

0,05 (5)

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósok

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0153010

Feketeszeder

10

 

 

 

 

 

0153020

Hamvas szeder (Kaliforniai málna (Rubus loganobaccus), szedermálna (R. ursinus × idaeus), törpe málna (Rubus chamaemorus))

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0153030

Málna (Japán borbogyó/vörösbolyhú málna, sarkvidéki szeder (Rubus arcticus), nektár málnaszeder (Rubus arcticus x idaeus))

10

 

 

 

 

 

0153990

Egyéb

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0154010

Fürtös áfonya (Fekete áfonya )

5

 

 

 

 

10

0154020

Nagytermésű tőzegáfonya (Vörös áfonya)

2

 

 

 

 

10

0154030

Ribizli (piros, fekete és fehér)

5

 

 

 

 

2

0154040

Köszméte (egres) (A Ribes nemzetségbe tartozó gyümölcsökkel alkotott hibridekkel együtt)

5

 

 

 

 

0,05 (5)

0154050

Gyepürózsa/vadrózsa/csipkebogyó

2

 

 

 

 

2

0154060

Faeper (faszamóca)

2

 

 

 

 

2

0154070

Azarol (mediterrán naspolya/galagonya) (Japánegres/kopaszkivi (Actinidia arguta))

2

 

 

 

 

2

0154080

Fekete bodza (Feketeberkenye, madárberkenye, homoktövis, galagonya, fanyarka, és más fán termő bogyósgyümölcsök)

2

 

 

 

 

2

0154990

Egyéb

2

 

 

 

 

2

0160000

vi.

Egyéb gyümölcsök

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0161000

a)

Ehető héjúak

 

 

 

 

 

 

0161010

Datolya

 

 

2

 

 

0,05 (5)

0161020

Füge

 

 

0,5

 

 

2

0161030

Étkezési olajbogyó

 

 

0,5

 

 

10

0161040

Kamkvat (Marumi kamkvat, nagami kamkvat, limakvat/koktélcitrom (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

 

0,5

 

 

2

0161050

Karambola (Bilimbi)

 

 

0,5

 

 

2

0161060

Datolyaszilva

 

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0161070

Jambul (Jáva-szilva) (Jávai alma (vízialma), malájalma, rózsaalma/mirtuszalma, brazil cseresznye/jatobá (Eugenia brasiliensis) pitanga/indián cseresznye (Eugenia uniflora) )

 

 

0,5

 

 

2

0161990

Egyéb

 

 

0,5

 

 

2

0162000

b)

Kisebb nem ehető héjúak

 

 

 

 

 

 

0162010

Kivi

 

 

1

 

 

0,05 (5)

0162020

Licsi| (Pulaszán, rambután (hamislicsi), mangosztán)

 

 

0,5

 

 

2

0162030

Passiógyümölcs

 

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0162040

Töviskörte (fügekaktusz)

 

 

0,5

 

 

2

0162050

Csillagalma

 

 

0,5

 

 

2

0162060

Amerikai datolyaszilva (kaki) (Fekete zapota, fehér zapota, zöld zapota, kanisztel (sárga zapota) és nagy zapota)

 

 

0,5

 

 

2

0162990

Egyéb

 

 

0,5

 

 

2

0163000

c)

Nagyobb nem ehető héjúak

 

 

0,5

 

 

 

0163010

Avokádó

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163020

Banán (Törpe banán, főzőbanán, almabanán)

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163030

Mangó

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163040

Papaja

 

 

 

 

 

2

0163050

Gránátalma

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163060

Csirimojó (Gyömbéralma, cukoralma, ilama és más közepes méretű annónafélék)

 

 

 

 

 

2

0163070

Guajáva (Vörös pitahaya, sárkánygyümölcs (Hylocereus undatus))

 

 

 

 

 

2

0163080

Ananász:

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163090

Kenyérgyümölcs (Dzsekfrút (Artocarpus heterophyllus))

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163100

Durián

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163110

Szúrszop (savanyú alma) (guanabana)

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0163990

Egyéb

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0200000

2.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

 

 

 

 

 

0,05 (5)

0210000

i.

Gyökér- és gumós zöldségek

 

 

 

 

0,05

 

0211000

a)

Burgonya

0,05 (5)

0,03

0,05 (5)

0,15

 

 

0212000

b)

Trópusi gyökér- és gumós zöldségek

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

 

 

0212010

Kasszava (manióka, tápióka) (Taró (Colocasia esculenta), tánia (Xanthosoma sagittifolium))

 

 

 

 

 

 

0212020

Édesburgonya

 

 

 

 

 

 

0212030

Jamszgyökér (Jícama, mexikói karalábé)

 

 

 

 

 

 

0212040

Nyílgyökér

 

 

 

 

 

 

0212990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

Egyéb gyökér- és gumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

 

0,5

2

 

 

0213010

Cékla

1

0,01 (5)

 

 

 

 

0213020

Sárgarépa

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213030

Gumós zeller

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0213040

Torma (angyalgyökér, lestyángyökér, tárnicsgyökér )

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213050

Csicsóka

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213060

Pasztinák

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213070

Petrezselyemgyökér

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213080

Retek (Fekete retek, japán retek, hónapos retek, és hasonló fajták, tigrismogyoró/tigrismandula/mandulapalka/mandulafű (Cyperus esculentus))

0,05 (5)

0,06

 

 

 

 

0213090

Saláta bakszakáll (Feketegyökér, spanyol pozdor)

2

0,01 (5)

 

 

 

 

0213100

Karórépa

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213110

Tarlórépa

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0213990

Egyéb

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0220000

ii.

Hagymafélék

 

 

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0220010

Fokhagyma

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0220020

Vöröshagyma (Gyöngyhagyma)

0,3

1

 

 

 

 

0220030

Salottahagyma, mogyoróhagyma

0,3

0,01 (5)

 

 

 

 

0220040

Újhagyma (Téli sarjadékhagyma és hasonló fajták)

1

10

 

 

 

 

0220990

Egyéb

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0230000

iii.

Termésükért termesztett zöldségek

 

 

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0231000

a)

Burgonyafélék

 

1

 

 

 

 

0231010

Paradicsom (Cseresznyeparadicsom, paradicsomfa/ tamarijja, fizálisz, kínai ördögcérna, lícium, goji-bogyó (Lycium barbarum and L. chinense))

1

 

 

 

 

 

0231020

Paprika (Csilipaprika)

1

 

 

 

 

 

0231030

Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) (Pepino/tojásdinnye)

1

 

 

 

 

 

0231040

Okra, gombó, bámia

0,5

 

 

 

 

 

0231990

Egyéb

0,5

 

 

 

 

 

0232000

b)

Kabakosok - ehető héjúak

0,5

0,5

 

 

 

 

0232010

Uborka

 

 

 

 

 

 

0232020

Apró uborka

 

 

 

 

 

 

0232030

Cukkini (Főzeléktök, tojástök (patisszon/csillagtök))

 

 

 

 

 

 

0232990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

Kabakosok - nem ehető héjúak

0,05 (5)

0,5

 

 

 

 

0233010

Sárgadinnye (Tüskés uborka (Cucumis metuliferus) )

 

 

 

 

 

 

0233020

Sütőtök (Óriástök/pézsmatök)

 

 

 

 

 

 

0233030

Görögdinnye

 

 

 

 

 

 

0233990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

Csemegekukorica

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0239000

e)

Egyéb termésükért termesztett zöldségek

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

 

 

0240000

iv.

Káposztafélék

0,05 (5)

 

 

 

0,01 (5)

 

0241000

a)

Virágjukért termesztett káposztafélék

 

2

 

1

 

 

0241010

Brokkoli (Bimbós brokkoli, kínai brokkoli, nem-fejes brokkoli (rapini) )

 

 

0,5

 

 

 

0241020

Karfiol

 

 

2

 

 

 

0241990

Egyéb

 

 

1

 

 

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

 

 

1

 

 

0242010

Kelbimbó

 

0,2

5

 

 

 

0242020

Fejeskáposzta (Csúcsos fejeskáposzta, vörös káposzta, kelkáposzta, fehér káposzta)

 

0,2

2

 

 

 

0242990

Egyéb

 

0,01 (5)

3

 

 

 

0243000

c)

Leveles káposzta

 

 

 

1

 

 

0243010

Kínai kel (Indiai mustár, bordáskel, kínai lapos kel (tai goo choi), kínai virágzó káposzta (choi sum) pekingi kel (pe-tsai) )

 

0,1

0,5

 

 

 

0243020

Kel (Fodorkel, leveles kel, portugál kel, portugál káposzta, marhakáposzta)

 

2

0,5

 

 

 

0243990

Egyéb

 

0,1

1

 

 

 

0244000

d)

Karalábé

 

0,03

1

0,1

 

 

0250000

v.

Levélzöldségek és friss fűszernövények

 

 

0,5

 

 

 

0251000

a)

Saláta és egyéb salátaféle a Brassicacea családdal

15

 

 

2

0,1

 

0251010

Galambbegysaláta (Olasz galambbegysaláta)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251020

Saláta (Fejes saláta, lollo rosso (tépősaláta), jégcsapsaláta/jégsaláta, kötöző saláta/római saláta)

 

8

 

 

 

 

0251030

Endívia (széleslevelű batáviai endívia) (Mezei katáng, vörös cikória, radicchio, fodros levelű endívia, belga cikória)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251040

Zsázsa

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251050

Közönséges borbálafű

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251060

Borsmustár, Rucola (Vad kányazsázsa)

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251070

Vörösmustár

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251080

Brassica rapa és B. oleracea levelei is bimbói (Vízitorma, borsó és retek levele, és más káposztafajták bébilevele (a 8. valódi levél állapotig betakarított termények))

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0251990

Egyéb

 

0,01 (5)

 

 

 

 

0252000

b)

Spenótfélék (levél)

15

0,01 (5)

 

2

0,01 (5)

 

0252010

Paraj (Új-zélandi paraj, disznóparéj (Amaranthus powellii))

 

 

 

 

 

 

0252020

Kövér porcsin (Téli porcsin, kerti porcsin, közönséges porcsin, sóska, sziksófű, sziki ballagófű (Salsola soda))

 

 

 

 

 

 

0252030

Levél mángold (Cékla levele)

 

 

 

 

 

 

0252990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0253000

c)

Szőlőlevél

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0254000

d)

Vízitorma

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0255000

e)

Saláta cikória

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0256000

f)

Fűszernövények

15

0,01 (5)

 

2

 

 

0256010

Turbolya

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256020

Metélőhagyma

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256030

Zellerlevél (Édesköménylevél, korianderlevél, kaporlevél, rétiköménylevél, lestyán, angyalfű, spanyol turbolya és más ernyős virágzatú)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256040

Petrezselyem

 

 

 

 

0,3

 

0256050

Zsálya (hegyi pereszlény/téli borsfű, kerti csombor/borsika )

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256060

Rozmaring

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256070

Kakukkfű (Majoranna, oregánó)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256080

Bazsalikom (Citromfűlevél, menta, borsmenta)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256090

Babérlevél (nemes babér)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256100

Tárkony (Izsóp)

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0256990

Egyéb (Ehető virágok )

 

 

 

 

0,01 (5)

 

0260000

vi.

Hüvelyes zöldségek (friss)

 

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0260010

Bab (hüvelyben) (Zöldbab (franciabab, futóbab), tűzbab, bokorbab, tehénbab/yardlong-bab)

2

 

 

 

 

 

0260020

Bab (hüvely nélkül) (Lóbab (nagyszemű), flageolet bab, kardbab, limabab, tehénborsó)

0,5

 

 

 

 

 

0260030

Borsó (hüvelyben) (Cukorborsó (mangetout, hóborsó))

2

 

 

 

 

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül) (Kerti borsó zöldborsó, csicseri borsó)

0,1

 

 

 

 

 

0260050

Lencse

0,2

 

 

 

 

 

0260990

Egyéb

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0270000

vii.

Szárukért termesztett zöldségek (friss)

 

 

0,5

1

 

 

0270010

Spárga

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270020

Kardonna

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270030

Zeller

5

0,01 (5)

 

 

0,1

 

0270040

Édeskömény

0,2

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270050

Articsóka

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270060

Póréhagyma

0,05 (5)

1,5

 

 

0,07

 

0270070

Rebarbara

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270080

Bambuszrügy

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270090

Pálmafacsúcsrügy

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0270990

Egyéb,

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,01 (5)

 

0280000

viii.

Gomba

0,05 (5)

0,01 (5)

0,5

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0280010

Termesztett (Közönséges gomba, kagylógomba, sitake)

 

 

 

 

 

 

0280020

Vadon termő (Rókagomba, szarvasgomba, kucsmagomba, ízletes vargánya)

 

 

 

 

 

 

0280990

Egyéb,

 

 

 

 

 

 

0290000

ix.

Tengeri moszat

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0300000

3.

HÜVELYESEK, SZÁRÍTVA

0,2

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0300010

Bab (Lóbab (nagyszemű), száraz fehér bab, flageolet bab, kardbab, limabab, disznóbab, tehénborsó)

 

 

0,5

 

 

 

0300020

Lencse

 

 

0,2

 

 

 

0300030

Borsó (Csicseri borsó, takarmányborsó, szegletes lednek)

 

 

0,2

 

 

 

0300040

Csillagfürt,

 

 

0,2

 

 

 

0300990

Egyéb

 

 

0,2

 

 

 

0400000

4.

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,05 (5)

0,01 (5)

 

 

0,02 (5)

 

0401000

i.

Olajos magvak

 

 

0,5

 

 

 

0401010

Lenmag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401020

Földimogyoró

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401030

Mákszem

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401040

Szezámmag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401050

Napraforgó mag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401060

Repcemag (Réparepce, tarlórépa)

 

 

 

0,6

 

0,5

0401070

Szójabab

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401080

Mustármag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401090

Gyapotmag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401100

Tökmag (Tökfélék (cucurbitacea) magvai)

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401110

Sáfrányos szeklice

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401120

Borágó

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401130

Magvas gomborka

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401140

Kendermag

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401150

Ricinusbab

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0401990

Egyéb

 

 

 

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0402000

ii.

Olajtartalmú gyümölcsök

 

 

 

0,05 (5)

 

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

 

0,5

 

 

3

0402020

Pálmadió (olajpálmamag)

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402030

Pálmatermés

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402040

Kapok

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0402990

Egyéb

 

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0500000

5.

GABONAFÉLÉK

 

0,01 (5)

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

0500010

Árpa

3

 

0,2

 

 

0,05 (5)

0500020

Hajdina (Amaránt, quinoa)

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500030

Kukorica

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500040

Köles (Olasz muhar, teff)

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500050

Zab

2

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500060

Rizs

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500070

Rozs

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500080

Cirok

0,05 (5)

 

0,5

 

 

0,2

0500090

Búza (Tönkölybúza, tritikálé )

0,5

 

0,5

 

 

0,05 (5)

0500990

Egyéb

0,05 (5)

 

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0600000

6.

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA ÉS FŰSZEREK

 

0,02 (5)

 

 

0,02 (5)

0,1 (5)

0610000

i.

Tea (szárított levelek és szárak, erjesztve vagy másképpen, Camellia sinensis)

0,05 (5)

 

4

0,1

 

 

0620000

ii.

Kávébab

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0630000

iii.

Gyógynövénytea (szárított)

 

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0631000

a)

Virág

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0631010

Kamillavirág

 

 

 

 

 

 

0631020

Hibiszkuszvrág

 

 

 

 

 

 

0631030

Rózsaszirom

 

 

 

 

 

 

0631040

Jázminvirág (Fekete bodza (Sambucus nigra) )

 

 

 

 

 

 

0631050

Hársfavirág

 

 

 

 

 

 

0631990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

Levél

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0632010

Szamócalevél

 

 

 

 

 

 

0632020

Rooiboslevél (Gingko levél)

 

 

 

 

 

 

0632030

Matétea

 

 

 

 

 

 

0632990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

Gyökér

1

 

 

 

 

 

0633010

Macskagyökér

 

 

 

 

 

 

0633020

Ginszenggyökér

 

 

 

 

 

 

0633990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

Egyéb gyógynövényteák

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0640000

iv.

Kakaó (erjesztett bab)

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0650000

v.

Szentjánoskenyér

0,05 (5)

 

0,05 (5)

0,05 (5)

 

 

0700000

7.

KOMLÓ (szárított), beleértve a komló-pelletet és a sűrítetlen port

0,05 (5)

0,02 (5)

20

0,05 (5)

0,02 (5)

0,1 (5)

0800000

8.

FŰSZEREK

 

0,02 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,02 (5)

0,1 (5)

0810000

i.

Mag

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0810010

Ánizs

 

 

 

 

 

 

0810020

Fekete kömény

 

 

 

 

 

 

0810030

Zellermag (Lestyánmag)

 

 

 

 

 

 

0810040

Koriandermag

 

 

 

 

 

 

0810050

Római kömény

 

 

 

 

 

 

0810060

Kapormag

 

 

 

 

 

 

0810070

Édesköménymag

 

 

 

 

 

 

0810080

Görögszéna

 

 

 

 

 

 

0810090

Szerecsendió

 

 

 

 

 

 

0810990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0820000

ii.

Bogyósgyümölcsűek

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0820010

Szegfűbors

 

 

 

 

 

 

0820020

Ánizsbors (japánbors)

 

 

 

 

 

 

0820030

Kömény

 

 

 

 

 

 

0820040

Kardamom

 

 

 

 

 

 

0820050

Borókabogyó

 

 

 

 

 

 

0820060

Bors (fekete és fehér) (Hosszúbors, rózsabors)

 

 

 

 

 

 

0820070

Vaníliahüvely

 

 

 

 

 

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

 

 

 

 

 

0820990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0830000

iii.

Kéreg

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0830010

Fahéj (Kasszia-fahéj)

 

 

 

 

 

 

0830990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0840000

iv.

Gyökér vagy rizóma

1

 

 

 

 

 

0840010

Édesgyökér

 

 

 

 

 

 

0840020

Gyömbér

 

 

 

 

 

 

0840030

Kurkuma (indiai sáfrány)

 

 

 

 

 

 

0840040

Torma

 

 

 

 

 

 

0840990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0850000

v.

Bimbó

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0850010

Szegfűszeg

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapribogyó

 

 

 

 

 

 

0850990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0860000

vi.

Virág bibe

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0860010

Sáfrány

 

 

 

 

 

 

0860990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0870000

vii.

Magköpeny

0,05 (5)

 

 

 

 

 

0870010

Szerecsendió-virág

 

 

 

 

 

 

0870990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

0900000

9.

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0,05 (5)

0,01 (5)

0,05 (5)

0900010

Cukorrépa (gyökér)

 

 

 

 

 

 

0900020

Cukornád

 

 

 

 

 

 

0900030

Cikória gyökér

 

 

 

 

 

 

0900990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1000000

10.

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

0,05 (5)

 

 

0,05 (5)

0,01 (5)

 

1010000

i.

Hús, húskészítmények, belsőség, vér, állati zsiradék frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, valamint lisztként vagy ételként feldolgozva egyéb feldolgozott termék (a felsoroltakra alapuló kolbász és élelmiszer-készítmény)

 

0,01 (5)

0,05

 

 

0,1

1011000

a)

Sertés

 

 

 

 

 

 

1011010

Hús

 

 

 

 

 

 

1011020

Zsír sovány hús nélkül

 

 

 

 

 

 

1011030

Máj

 

 

 

 

 

 

1011040

Vese

 

 

 

 

 

 

1011050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1011990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1012000

b)

Szarvasmarha

 

 

 

 

 

 

1012010

Hús

 

 

 

 

 

 

1012020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1012030

Máj

 

 

 

 

 

 

1012040

Vese

 

 

 

 

 

 

1012050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1012990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1013000

c)

Birka

 

 

 

 

 

 

1013010

Hús

 

 

 

 

 

 

1013020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1013030

Máj

 

 

 

 

 

 

1013040

Vese

 

 

 

 

 

 

1013050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1013990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1014000

d)

Kecske

 

 

 

 

 

 

1014010

Hús

 

 

 

 

 

 

1014020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1014030

Máj

 

 

 

 

 

 

1014040

Vese

 

 

 

 

 

 

1014050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1014990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1015000

e)

Ló, szamár, lóöszvér vagy szamáröszvér

 

 

 

 

 

 

1015010

Hús

 

 

 

 

 

 

1015020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1015030

Máj

 

 

 

 

 

 

1015040

Vese

 

 

 

 

 

 

1015050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1015990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1016000

f)

Szárnyasok – csirke, lúd, kacsa, pulyka és gyöntyúk –, strucc, galamb

 

 

 

 

 

 

1016010

Hús

 

 

 

 

 

 

1016020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1016030

Máj

 

 

 

 

 

 

1016040

Vese

 

 

 

 

 

 

1016050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1016990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1017000

g)

Egyéb haszonállat (Nyúl, kenguru)

 

 

 

 

 

 

1017010

Hús

 

 

 

 

 

 

1017020

Zsír

 

 

 

 

 

 

1017030

Máj

 

 

 

 

 

 

1017040

Vese

 

 

 

 

 

 

1017050

Ehető belsőség

 

 

 

 

 

 

1017990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1020000

ii.

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy édesítő anyag hozzáadása nélkül, vaj és egyéb tejből származó zsiradék, sajt, túró

 

0,02

0,05

 

 

0,05 (5)

1020010

Marha

 

 

 

 

 

 

1020020

Birka

 

 

 

 

 

 

1020030

Kecske

 

 

 

 

 

 

1020040

 

 

 

 

 

 

1020990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1030000

iii.

Madártojás friss, tartósított, főzött Héjas tojás és tojássárgája friss, szárított, gőzön vagy forró vízben főtt, formába öntött, fagyasztott vagy más módon tartósított hozzáadott cukrot vagy édesítőszert tartalmaz/nem tartalmaz

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1030010

Csirke

 

 

 

 

 

 

1030020

Kacsa

 

 

 

 

 

 

1030030

Lúd

 

 

 

 

 

 

1030040

Fürj

 

 

 

 

 

 

1030990

Egyéb

 

 

 

 

 

 

1040000

iv.

Méz (Méhpempő, virágpor)

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1050000

v.

Kétéltűek és hüllők (Békacomb, krokodil)

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1060000

vi.

Csigák

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

1070000

vii.

Egyéb szárazföldi állatból készült termék

 

0,01 (5)

0,02 (5)

 

 

0,05 (5)

(F)= zsírban oldódó

Ciprodinil (F) (R)

(R)= A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Ciprodinil - kód: 1000000: a ciprodinil és a CGA 304075 metabolit

Oxadixil

Oxadixil: valamennyi, a kimutatási határértéket meghaladó maradékanyag-határérték (MRL) esetében a növényi anyagcserére és a talaj állapotának romlására vonatkozó megerősítő adatokat legkésőbb 2014. december 31-ig kell benyújtani a Hatósághoz és a Bizottsághoz. Az adatok újraértékelése az MRL-ek módosításához vezethet.

Foszmet (foszmet és foszmetoxon összege foszmetként kifejezve)

(R)= A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Foszmet - kód 1000000: Foszmet”

b)

a táblázat az izoprotiolánra vonatkozó következő oszloppal egészül ki:

Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)

Kódszám

Olyan csoportok és egyedi termékek, amelyekre MRL-ek alkalmazandók (6)

izoprotiolán

(1)

(2)

(3)

0100000

1.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT GYÜMÖLCS; HÉJAS GYÜMÖLCSŰEK

0,01  (7)

0110000

i.

Citrusfélék

 

0110010

Grapefruit (Shaddock, pomeló, édes grépfrút, tangeló (kivéve a mineola), ugli és egyéb hibridek)

 

0110020

Narancs (Bergamottnarancs, keserű narancs, törpe narancs és más hibridek)

 

0110030

Citrom (Cédrátcitrom, citrom)

 

0110040

Zöld citrom

 

0110050

Mandarin (Klementin, tangerin, mineola és más hibridek)

 

0110990

Egyéb

 

0120000

ii.

Fán termő héjas gyümölcsűek (héjjal vagy héj nélkül)

 

0120010

Mandula

 

0120020

Brazil dió

 

0120030

Kesudió

 

0120040

Gesztenye|

 

0120050

Kókuszdió

 

0120060

Mogyoró (Filbert)

 

0120070

Ausztráliai mogyoró

 

0120080

Pekándió

 

0120090

Píniamag

 

0120100

Pisztácia

 

0120110

Dió

 

0120990

Egyéb

 

0130000

iii.

Almatermésűek

 

0130010

Alma (Vadalma )

 

0130020

Körte (Japán körte)

 

0130030

Birsalma

 

0130040

Naspolya

 

0130050

Japán naspolya

 

0130990

Egyéb

 

0140000

iv.

Csonthéjasok

 

0140010

Kajszibarack

 

0140020

Cseresznyefélék (Cseresznye, meggy )

 

0140030

Őszibarack (Nektarin és hasonló hibridek)

 

0140040

Szilva (Damaszkuszi szilva, ringlószilva, mirabellszilva, kökény)

 

0140990

Egyéb

 

0150000

v.

Bogyósgyümölcsűek

 

0151000

a)

Csemege- és borszőlő

 

0151010

Csemegeszőlő

 

0151020

Borszőlő

 

0152000

b)

Szamóca

 

0153000

c)

Vesszőn termő bogyósok

 

0153010

Feketeszeder

 

0153020

Hamvas szeder (Kaliforniai málna (Rubus loganobaccus), szedermálna (R. ursinus × idaeus), törpe málna (Rubus chamaemorus))

 

0153030

Málna (Japán borbogyó/vörösbolyhú málna, sarkvidéki szeder (Rubus arcticus), nektár málnaszeder (Rubus arcticus x idaeus))

 

0153990

Egyéb

 

0154000

d)

Egyéb bogyósgyümölcsűek

 

0154010

Fürtös áfonya (Fekete áfonya )

 

0154020

Nagytermésű tőzegáfonya (Vörös áfonya)

 

0154030

Ribizli (piros, fekete és fehér)

 

0154040

Köszméte (egres) (A Ribes nemzetségbe tartozó gyümölcsökkel alkotott hibridekkel együtt)

 

0154050

Gyepürózsa/vadrózsa/csipkebogyó

 

0154060

Faeper (faszamóca)

 

0154070

Azarol (mediterrán naspolya/galagonya) (Japánegres/kopaszkivi (Actinidia arguta))

 

0154080

Fekete bodza (Feketeberkenye, madárberkenye, homoktövis, galagonya, fanyarka, és más fán termő bogyósgyümölcsök)

 

0154990

Egyéb

 

0160000

vi.

Egyéb gyümölcsök

 

0161000

a)

Ehető héjúak

 

0161010

Datolya

 

0161020

Füge

 

0161030

Étkezési olajbogyó

 

0161040

Kamkvat (Marumi kamkvat, nagami kamkvat, limakvat/koktélcitrom (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.))

 

0161050

Karambola (Bilimbi)

 

0161060

Datolyaszilva

 

0161070

Jambul (Jáva-szilva) (Jávai alma (vízialma), malájalma, rózsaalma/mirtuszalma, brazil cseresznye/jatobá (Eugenia brasiliensis) pitanga/indián cseresznye (Eugenia uniflora) )

 

0161990

Egyéb

 

0162000

b)

Kisebb nem ehető héjúak

 

0162010

Kivi

 

0162020

Licsi| (Pulaszán, rambután (hamislicsi), mangosztán)

 

0162030

Passiógyümölcs

 

0162040

Töviskörte (fügekaktusz)

 

0162050

Csillagalma

 

0162060

Amerikai datolyaszilva (kaki) (Fekete zapota, fehér zapota, zöld zapota, kanisztel (sárga zapota) és nagy zapota)

 

0162990

Egyéb

 

0163000

c)

Nagyobb nem ehető héjúak

 

0163010

Avokádó

 

0163020

Banán (Törpe banán, főzőbanán, almabanán)

 

0163030

Mangó

 

0163040

Papaja

 

0163050

Gránátalma

 

0163060

Csirimojó (Gyömbéralma, cukoralma, ilama és más közepes méretű annónafélék)

 

0163070

Guajáva (Vörös pitahaya, sárkánygyümölcs (Hylocereus undatus))

 

0163080

Ananász:

 

0163090

Kenyérgyümölcs (Dzsekfrút (Artocarpus heterophyllus))

 

0163100

Durián

 

0163110

Szúrszop (savanyú alma) (guanabana)

 

0163990

Egyéb

 

0200000

2.

FRISS ÉS FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK

0,01  (7)

0210000

i.

Gyökér- és gumós zöldségek

 

0211000

a)

Burgonya

 

0212000

b)

Trópusi gyökér- és gumós zöldségek

 

0212010

Kasszava (manióka, tápióka) (Taró (Colocasia esculenta), tánia (Xanthosoma sagittifolium))

 

0212020

Édesburgonya

 

0212030

Jamszgyökér (Jícama, mexikói karalábé)

 

0212040

Nyílgyökér

 

0212990

Egyéb

 

0213000

c)

Egyéb gyökér- és gumós zöldségek, a cukorrépa kivételével

 

0213010

Cékla

 

0213020

Sárgarépa

 

0213030

Gumós zeller

 

0213040

Torma (angyalgyökér, lestyángyökér, tárnicsgyökér )

 

0213050

Csicsóka

 

0213060

Pasztinák

 

0213070

Petrezselyemgyökér

 

0213080

Retek (Fekete retek, japán retek, hónapos retek, és hasonló fajták, tigrismogyoró/tigrismandula/mandulapalka/mandulafű (Cyperus esculentus))

 

0213090

Saláta bakszakáll (Feketegyökér, spanyol pozdor)

 

0213100

Karórépa

 

0213110

Tarlórépa

 

0213990

Egyéb

 

0220000

ii.

Hagymafélék

 

0220010

Fokhagyma

 

0220020

Vöröshagyma (Gyöngyhagyma)

 

0220030

Salottahagyma, mogyoróhagyma

 

0220040

Újhagyma (Téli sarjadékhagyma és hasonló fajták)

 

0220990

Egyéb

 

0230000

iii.

Termésükért termesztett zöldségek

 

0231000

a)

Burgonyafélék

 

0231010

Paradicsom (Cseresznyeparadicsom, paradicsomfa/ tamarijja, fizálisz, kínai ördögcérna, lícium, goji-bogyó (Lycium barbarum and L. chinense))

 

0231020

Paprika (Csilipaprika)

 

0231030

Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) (Pepino/tojásdinnye)

 

0231040

Okra, gombó, bámia

 

0231990

Egyéb

 

0232000

b)

Kabakosok - ehető héjúak

 

0232010

Uborka

 

0232020

Apró uborka

 

0232030

Cukkini (Főzeléktök, tojástök (patisszon/csillagtök))

 

0232990

Egyéb

 

0233000

c)

Kabakosok - nem ehető héjúak

 

0233010

Sárgadinnye (Tüskés uborka (Cucumis metuliferus) )

 

0233020

Sütőtök (Óriástök/pézsmatök)

 

0233030

Görögdinnye

 

0233990

Egyéb

 

0234000

d)

Csemegekukorica

 

0239000

e)

Egyéb termésükért termesztett zöldségek

 

0240000

iv)

Káposztafélék

 

0241000

a)

Virágjukért termesztett káposztafélék

 

0241010

Brokkoli (Bimbós brokkoli, kínai brokkoli, nem-fejes brokkoli (rapini) )

 

0241020

Karfiol

 

0241990

Egyéb

 

0242000

b)

fejképző káposztafélék

 

0242010

Kelbimbó

 

0242020

Fejeskáposzta (Csúcsos fejeskáposzta, vörös káposzta, kelkáposzta, fehér káposzta)

 

0242990

Egyéb

 

0243000

c)

Leveles káposzta

 

0243010

Kínai kel (Indiai mustár, bordáskel, kínai lapos kel (tai goo choi), kínai virágzó káposzta (choi sum) pekingi kel (pe-tsai) )

 

0243020

Kel (Fodorkel, leveles kel, portugál kel, portugál káposzta, marhakáposzta)

 

0243990

Egyéb

 

0244000

d)

Karalábé

 

0250000

v.

Levélzöldségek és friss fűszernövények

 

0251000

a)

Saláta és egyéb salátaféle a Brassicacea családdal

 

0251010

Galambbegysaláta (Olasz galambbegysaláta)

 

0251020

Saláta (Fejes saláta, lollo rosso (tépősaláta), jégcsapsaláta/jégsaláta, kötöző saláta/római saláta)

 

0251030

Endívia (széleslevelű batáviai endívia) (Mezei katáng, vörös cikória, radicchio, fodros levelű endívia, belga cikória)

 

0251040

Zsázsa

 

0251050

Közönséges borbálafű

 

0251060

Borsmustár, Rucola (Vad kányazsázsa)

 

0251070

Vörösmustár

 

0251080

Brassica rapa és B. oleracea levelei is bimbói (Vízitorma, borsó és retek levele, és más káposztafajták bébilevele (a 8. valódi levél állapotig betakarított termények))

 

0251990

Egyéb

 

0252000

b)

Spenótfélék (levél)

 

0252010

Paraj (Új-zélandi paraj, disznóparéj (Amaranthus powellii))

 

0252020

Kövér porcsin (Téli porcsin, kerti porcsin, közönséges porcsin, sóska, sziksófű, sziki ballagófű (Salsola soda))

 

0252030

Levél mángold (Cékla levele)

 

0252990

Egyéb

 

0253000

c)

Szőlőlevél

 

0254000

d)

Vízitorma

 

0255000

e)

Saláta cikória

 

0256000

f)

Fűszernövények

 

0256010

Turbolya

 

0256020

Metélőhagyma

 

0256030

Zellerlevél (Édesköménylevél, korianderlevél, kaporlevél, rétiköménylevél, lestyán, angyalfű, spanyol turbolya és más ernyős virágzatú)

 

0256040

Petrezselyem

 

0256050

Zsálya (hegyi pereszlény/téli borsfű, kerti csombor/borsika )

 

0256060

Rozmaring

 

0256070

Kakukkfű (Majoranna, oregánó)

 

0256080

Bazsalikom (Citromfűlevél, menta, borsmenta)

 

0256090

Babérlevél (nemes babér)

 

0256100

Tárkony (Izsóp)

 

0256990

Egyéb (Ehető virágok )

 

0260000

vi.

Hüvelyes zöldségek (friss)

 

0260010

Bab (hüvelyben) (Zöldbab (franciabab, futóbab), tűzbab, bokorbab, tehénbab/yardlong-bab)

 

0260020

Bab (hüvely nélkül) (Lóbab (nagyszemű), flageolet bab, kardbab, limabab, tehénborsó)

 

0260030

Borsó (hüvelyben) (Cukorborsó (mangetout, hóborsó))

 

0260040

Borsó (hüvely nélkül) (Kerti borsó zöldborsó, csicseri borsó)

 

0260050

Lencse

 

0260990

Egyéb

 

0270000

vii.

Szárukért termesztett zöldségek (friss)

 

0270010

Spárga

 

0270020

Kardonna

 

0270030

Zeller

 

0270040

Édeskömény

 

0270050

Articsóka

 

0270060

Póréhagyma

 

0270070

Rebarbara

 

0270080

Bambuszrügy

 

0270090

Pálmafacsúcsrügy

 

0270990

Egyéb,

 

0280000

viii.

Gomba

 

0280010

Termesztett (Közönséges gomba, kagylógomba, sitake)

 

0280020

Vadon termő (Rókagomba, szarvasgomba, kucsmagomba, ízletes vargánya)

 

0280990

Egyéb,

 

0290000

ix.

Tengeri moszat

 

0300000

3.

HÜVELYESEK, SZÁRÍTVA

0,01  (7)

0300010

Bab (Lóbab (nagyszemű), száraz fehér bab, flageolet bab, kardbab, limabab, disznóbab, tehénborsó)

 

0300020

Lencse

 

0300030

Borsó (Csicseri borsó, takarmányborsó, szegletes lednek)

 

0300040

Csillagfürt,

 

0300990

Egyéb

 

0400000

4.

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK

0,01  (7)

0401000

i.

Olajos magvak

 

0401010

Lenmag

 

0401020

Földimogyoró

 

0401030

Mákszem

 

0401040

Szezámmag

 

0401050

Napraforgó mag

 

0401060

Repcemag (Réparepce, tarlórépa)

 

0401070

Szójabab

 

0401080

Mustármag

 

0401090

Gyapotmag

 

0401100

Tökmag (Tökfélék (cucurbitacea) magvai)

 

0401110

Sáfrányos szeklice

 

0401120

Borágó

 

0401130

Magvas gomborka

 

0401140

Kendermag

 

0401150

Ricinusbab

 

0401990

Egyéb

 

0402000

ii.

Olajtartalmú gyümölcsök

 

0402010

Olajbogyó olajkinyerésre

 

0402020

Pálmadió (olajpálmamag)

 

0402030

Pálmatermés

 

0402040

Kapok

 

0402990

Egyéb

 

0500000

5.

GABONAFÉLÉK

 

0500010

Árpa

0,01  (7)

0500020

Hajdina (Amaránt, quinoa)

0,01  (7)

0500030

Kukorica

0,01  (7)

0500040

Köles (Olasz muhar, teff)

0,01  (7)

0500050

Zab

0,01  (7)

0500060

Rizs

5 (+)

0500070

Rozs

0,01  (7)

0500080

Cirok

0,01  (7)

0500090

Búza (Tönkölybúza, tritikálé )

0,01  (7)

0500990

Egyéb

0,01  (7)

0600000

6.

KÁVÉ, TEA, GYÓGYNÖVÉNYTEA ÉS FŰSZEREK

0,01  (7)

0610000

i.

Tea (szárított levelek és szárak, erjesztve vagy másképpen, Camellia sinensis)

 

0620000

ii.

Kávébab

 

0630000

iii.

Gyógynövénytea (szárított)

 

0631000

a)

Virág

 

0631010

Kamillavirág

 

0631020

Hibiszkuszvrág

 

0631030

Rózsaszirom

 

0631040

Jázminvirág (Fekete bodza (Sambucus nigra) )

 

0631050

Hársfavirág

 

0631990

Egyéb

 

0632000

b)

Levél

 

0632010

Szamócalevél

 

0632020

Rooiboslevél (Gingko levél)

 

0632030

Matétea

 

0632990

Egyéb

 

0633000

c)

Gyökér

 

0633010

Macskagyökér

 

0633020

Ginszenggyökér

 

0633990

Egyéb

 

0639000

d)

Egyéb gyógynövényteák

 

0640000

iv.

Kakaó (erjesztett bab)

 

0650000

v.

Szentjánoskenyér

 

0700000

7.

KOMLÓ (szárított), beleértve a komló-pelletet és a sűrítetlen port

0,01  (7)

0800000

8.

FŰSZEREK

0,01  (7)

0810000

i.

Mag

 

0810010

Ánizs

 

0810020

Fekete kömény

 

0810030

Zellermag (Lestyánmag)

 

0810040

Koriandermag

 

0810050

Római kömény

 

0810060

Kapormag

 

0810070

Édesköménymag

 

0810080

Görögszéna

 

0810090

Szerecsendió

 

0810990

Egyéb

 

0820000

ii.

Bogyósgyümölcsűek

 

0820010

Szegfűbors

 

0820020

Ánizsbors (japánbors)

 

0820030

Kömény

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Borókabogyó

 

0820060

Bors (fekete és fehér) (Hosszúbors, rózsabors)

 

0820070

Vaníliahüvely

 

0820080

Tamarinduszgyümölcs

 

0820990

Egyéb

 

0830000

iii.

Kéreg

 

0830010

Fahéj (Kasszia-fahéj)

 

0830990

Egyéb

 

0840000

iv.

Gyökér vagy rizóma

 

0840010

Édesgyökér

 

0840020

Gyömbér

 

0840030

Kurkuma (indiai sáfrány)

 

0840040

Torma

 

0840990

Egyéb

 

0850000

v.

Bimbó

 

0850010

Szegfűszeg

 

0850020

Kapribogyó

 

0850990

Egyéb

 

0860000

vi.

Virág bibe

 

0860010

Sáfrány

 

0860990

Egyéb

 

0870000

vii.

Magköpeny

 

0870010

Szerecsendió-virág

 

0870990

Egyéb

 

0900000

9.

CUKORTERMŐ NÖVÉNYEK

0,01  (7)

0900010

Cukorrépa (gyökér)

 

0900020

Cukornád

 

0900030

Cikória gyökér

 

0900990

Egyéb

 

1000000

10.

ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK – SZÁRAZFÖLDI ÁLLATOK

0,01  (7)

1010000

i.

Hús, húskészítmények, belsőség, vér, állati zsiradék frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, valamint lisztként vagy ételként feldolgozva egyéb feldolgozott termék (a felsoroltakra alapuló kolbász és élelmiszer-készítmény)

 

1011000

a)

Sertés

 

1011010

Hús

 

1011020

Zsír sovány hús nélkül

 

1011030

Máj

 

1011040

Vese

 

1011050

Ehető belsőség

 

1011990

Egyéb

 

1012000

b)

Szarvasmarha

 

1012010

Hús

 

1012020

Zsír

 

1012030

Máj

 

1012040

Vese

 

1012050

Ehető belsőség

 

1012990

Egyéb

 

1013000

c)

Birka

 

1013010

Hús

 

1013020

Zsír

 

1013030

Máj

 

1013040

Vese

 

1013050

Ehető belsőség

 

1013990

Egyéb

 

1014000

d)

Kecske

 

1014010

Hús

 

1014020

Zsír

 

1014030

Máj

 

1014040

Vese

 

1014050

Ehető belsőség

 

1014990

Egyéb

 

1015000

e)

Ló, szamár, lóöszvér vagy szamáröszvér

 

1015010

Hús

 

1015020

Zsír

 

1015030

Máj

 

1015040

Vese

 

1015050

Ehető belsőség

 

1015990

Egyéb

 

1016000

f)

Szárnyasok – csirke, lúd, kacsa, pulyka és gyöntyúk –, strucc, galamb

 

1016010

Hús

 

1016020

Zsír

 

1016030

Máj

 

1016040

Vese

 

1016050

Ehető belsőség

 

1016990

Egyéb

 

1017000

g)

Egyéb haszonállat (Nyúl, kenguru)

 

1017010

Hús

 

1017020

Zsír

 

1017030

Máj

 

1017040

Vese

 

1017050

Ehető belsőség

 

1017990

Egyéb

 

1020000

ii.

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy édesítő anyag hozzáadása nélkül, vaj és egyéb tejből származó zsiradék, sajt, túró

 

1020010

Marha

 

1020020

Birka

 

1020030

Kecske

 

1020040

 

1020990

Egyéb

 

1030000

iii.

Madártojás friss, tartósított, főzött Héjas tojás és tojássárgája friss, szárított, gőzön vagy forró vízben főtt, formába öntött, fagyasztott vagy más módon tartósított hozzáadott cukrot vagy édesítőszert tartalmaz/nem tartalmaz

 

1030010

Csirke

 

1030020

Kacsa

 

1030030

Lúd

 

1030040

Fürj

 

1030990

Egyéb

 

1040000

iv.

Méz (Méhpempő, virágpor)

 

1050000

v.

Kétéltűek és hüllők (Békacomb, krokodil)

 

1060000

vi.

Csigák

 

1070000

vii.

Egyéb szárazföldi állatból készült termék

 

izoprotiolán

(+)

Az izoprotiolán sütés/főzés alatti tulajdonságait vizsgáló tanulmányokat legkésőbb 2013. december 31-ig kell benyújtani az értékelő tagállamhoz, a Hatósághoz és az Európai Bizottsághoz. Az adatok újraértékelése az MRL-ek módosításához vezethet.

0500060

Rizs


(1)  A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.

(2)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(3)  Növényvédőszer-kód kombináció, amelyre a III. melléklet B. részében meghatározott MRL alkalmazandó.

Kaptán (R)

Kaptán: a szermaradék fogalmának meghatározása a következő kódok vonatkozásában „a kaptán és a folpet összege”: 0130000; 0152000; 0153010; 0153030; 0154030; 0154040; 0231010; 0260010; 0260020;”

(4)  A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.

(5)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

(F)= zsírban oldódó

Ciprodinil (F) (R)

(R)= A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Ciprodinil - kód: 1000000: a ciprodinil és a CGA 304075 metabolit

Oxadixil

Oxadixil: valamennyi, a kimutatási határértéket meghaladó maradékanyag-határérték (MRL) esetében a növényi anyagcserére és a talaj állapotának romlására vonatkozó megerősítő adatokat legkésőbb 2014. december 31-ig kell benyújtani a Hatósághoz és a Bizottsághoz. Az adatok újraértékelése az MRL-ek módosításához vezethet.

Foszmet (foszmet és foszmetoxon összege foszmetként kifejezve)

(R)= A szermaradék meghatározása a következő növényvédőszer-kódszám kombinációk esetében különböző:

Foszmet - kód 1000000: Foszmet”

(6)  A növényi és állati eredetű olyan termékek teljes listája tekintetében, amelyre MRL alkalmazandó, az I. mellékletre kell hivatkozni.

(7)  Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.

izoprotiolán

(+)

Az izoprotiolán sütés/főzés alatti tulajdonságait vizsgáló tanulmányokat legkésőbb 2013. december 31-ig kell benyújtani az értékelő tagállamhoz, a Hatósághoz és az Európai Bizottsághoz. Az adatok újraértékelése az MRL-ek módosításához vezethet.

0500060

Rizs


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/38


A BIZOTTSÁG 593/2012/EU RENDELETE

(2012. július 5.)

a légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról szóló 2042/2003/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári repülés területén közös szabályokról és az Ügynökség létrehozásáról, valamint a 91/670/EGK tanácsi rendelet, 1592/2002/EK rendelet és a 2004/36/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. február 20-i 216/2008/EK európai parlamenti és a tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légi alkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek tanúsítása végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló, 2003. szeptember 24-i 1702/2003/EK bizottsági rendelet (2) – az európai légi közlekedés egységesen magas szintű biztonságának megtartása mellett – úgy módosult, hogy a nem komplex motoros meghajtású légi járművekre és a kedvtelési célú légi járművekre, valamint a kapcsolódó termékekre, alkatrészekre és berendezésekre az egyszerű kialakításuknak és üzemeltetésük jellegének megfelelő, arányos intézkedések vonatkozzanak.

(2)

A légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról szóló, 2003. november 20-i 2042/2003/EK bizottsági rendeletet (3) indokolt úgy módosítani, hogy – különösen az „ELA1 légi jármű” fogalommeghatározására és az 1. számú EASA-űrlappal nem rendelkező egyes, biztonsági szempontból nem kritikus alkatrészek beszerelésre való elfogadásának lehetőségére való tekintettel – összhangban maradjon az 1702/2003/EK rendelet módosításaival.

(3)

A vonatkozó végrehajtási szabályok tervezetét az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (a továbbiakban: Ügynökség) az európai könnyű légi járműre (ELA) vonatkozó eljárásokról és a szabványos módosításokról és javításokról szóló 01/2011. sz. véleménye formájában elkészítette és a 216/2008/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság elé tárta.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 216/2008/EK rendelet 65. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2042/2003/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk k) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„k)   »ELA1 légi jármű«: az alábbi, személyzettel ellátott európai könnyű légi jármű:

i.a legfeljebb 1200 kg megengedett maximális felszállótömegű (MTOM), nem komplex motoros meghajtású légi járműként besorolt repülőgép;ii.a legfeljebb 1200 kg megengedett maximális felszállótömegű (MTOM) vitorlázó repülőgép és segédmotoros vitorlázó repülőgép;iii.az olyan légballon, amelynek tervezett maximális emelőgáz-, illetve meleglevegő-térfogata nem haladja meg a 3400 m3-t hőlégballonok esetében, az 1050 m3-t gázzal töltött ballonok esetében és a 300 m3-t földhöz rögzített, gázzal töltött ballonok esetében;iv.azon legfeljebb négy személy részére tervezett léghajók, amelyek tervezett maximális emelőgáz-, illetve meleglevegő-térfogata nem haladja meg a 3400 m3-t meleg levegővel töltött léghajók esetében és az 1000 m3-t gázzal töltött léghajók esetében.

2.

Az I. melléklet (M. rész) és a II. melléklet (145. rész) e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 79., 2008.3.19., 1. o.

(2)  HL L 243., 2003.9.27., 6. o.

(3)  HL L 315., 2003.11.28., 1. o.


MELLÉKLET

1.

A 2042/2003/EK rendelet I. melléklete (M. rész) a következőképpen módosul:

a)

Az M.A.302. d) pont helyébe a következő szöveg lép:

„d)

A légijármű-karbantartási programnak az alábbiaknak való megfelelést kell biztosítania:

i.

az illetékes hatóság által kibocsátott utasítások;

ii.

a folyamatos légi alkalmasságra vonatkozó azon utasítások, amelyeket:

a típusalkalmassági bizonyítvány, a korlátozott típusalkalmassági bizonyítvány, a kiegészítő típusalkalmassági bizonyítvány, a jelentős javítási terv jóváhagyása, az ETSO-engedély, illetve bármely más, az 1702/2003/EK rendelet és melléklete (21. rész) szerint kiadott vonatkozó jóváhagyás birtokosa bocsátott ki, és

az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.90B. vagy 21A.431B. pontjában említett tanúsítási előírások esetleg tartalmaznak;

iii.

a tulajdonos vagy a légialkalmasság-irányító szervezet által javasolt további vagy alternatív utasítások, amennyiben azok az M.A.302. pont alapján jóváhagyásra kerültek, eltekintve a biztonsággal kapcsolatos feladatoknak az e) pontban említett gyakoriságától, amely – a g) ponttal összhangban végzett megfelelő felülvizsgálatok esetén – növelhető, amennyiben az M.A.302. b) ponttal összhangban közvetlen jóváhagyás tárgyát képezi.”

b)

Az M.A.304. pont helyébe a következő szöveg lép:

M.A.304.   Adatok módosításokhoz és javításokhoz

A károk felmérése és a módosítások és a javítások elvégzése során az adott körülményeknek megfelelően:

a)

olyan adatokra kell támaszkodni, amelyeket az ügynökség jóváhagyott; vagy

b)

olyan adatokra kell támaszkodni, amelyeket egy, a 21. rész szerinti tervező szervezet jóváhagyott; vagy

c)

olyan adatokra kell támaszkodni, amelyeket az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.90B. vagy 21A.431B. pontjában említett tanúsítási előírások tartalmaznak.”

c)

Az M.A.502. pont a következőképpen módosul:

i.

az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.307. c) pontjában meghatározott komponensek kivételével a komponensek karbantartását e melléklet (M. rész) A. szakaszának F. alrésze vagy a II. melléklet (145. rész) szerint megfelelően jóváhagyott karbantartó szervezetek végzik.”;

ii.

a pont a következő e) ponttal egészül ki:

„e)

Az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.307. c) pontjában meghatározott komponensek karbantartását e melléklet (M. rész) A. szakaszának F. alrésze vagy a 145. rész szerint jóváhagyott, az A jóváhagyási kategóriába tartozó szervezet, egy, az M.A.801. b) 2. pontban említett tanúsító személy vagy az M.A.801. b) 3. pontban említett pilóta-tulajdonos végzi, miközben a komponens a légi járműbe be van szerelve vagy onnan a hozzáférés megkönnyítése érdekében el van távolítva. Az ezen e) pont alapján végzett komponens-karbantartás nem ad alapot az 1. számú EASA-űrlap kibocsátására, és meg kell felelnie a légi jármű üzembe helyezésére vonatkozóan az M.A.801. pontban meghatározott követelményeknek.”

d)

Az M.A.613. a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Az ezen alrész szerinti összes komponens-karbantartási munka befejezése után az M.A.802. pont szerint ki kell bocsátani a komponens üzembehelyezési bizonyítványát. Az M.A.502. b), az M.A.502. d) és az M.A.502. e) pont szerint karbantartott, valamint az M.A.603. c) pont szerint gyártott komponensek kivételével ki kell adni az 1. számú EASA-űrlapot.”

e)

Az M.A.614. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A jóváhagyott karbantartó szervezet köteles minden üzembehelyezési bizonyítványt másolatban – az elvégzett javításhoz/módosításhoz esetleg felhasznált javítási/módosítási adatok másolatával együtt – átadni a légi jármű tulajdonosának.”

f)

Az M.A.710. a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

A légi járműnek az M.A.901. pont szerinti légi alkalmassági felülvizsgálatára vonatkozó követelmény teljesítése érdekében a jóváhagyott légialkalmasság-irányító szervezet teljes körűen dokumentálva átvizsgálja a légi jármű nyilvántartásait, és ennek során meggyőződik a következőkről:

1.

a légi jármű sárkányszerkezete, hajtóműve és légcsavarja által teljesített repülési időt és az ehhez kapcsolódó repülési ciklusokat megfelelően nyilvántartásba vették; továbbá

2.

a repülési kézikönyv az adott légijármű-konfigurációra vonatkozik, és megfelel a legutóbbi felülvizsgálati státusznak; továbbá

3.

a légi járművön a jóváhagyott karbantartási program szerint minden esedékes karbantartási munkát végrehajtottak; továbbá

4.

minden ismert hibát kijavítottak, illetve, ha alkalmazható, a javítást ellenőrzött módon halasztották el; továbbá

5.

minden alkalmazandó légi alkalmassági irányelvet alkalmaztak és megfelelően nyilvántartásba vettek; továbbá

6.

a légi járművön végrehajtott összes módosítást és javítást nyilvántartásba vették, és azok megfelelnek az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész); továbbá

7.

a légi járműbe beépített összes korlátozott üzemidejű komponenst megfelelően azonosították, nyilvántartásba vették, és azok élettartama nem haladta meg jóváhagyott maximális üzemidejüket; továbbá

8.

a légi járművet minden karbantartási munka után az I. mellékletnek (M. rész) megfelelően bocsátották üzembe; továbbá

9.

az aktuális tömeg- és súlypontjelentés megfelel a légi jármű tényleges konfigurációjának és érvényes; továbbá

10.

a légi jármű megfelel a típusterven végrehajtott és az ügynökség által jóváhagyott legutóbbi felülvizsgálatnak; továbbá

11.

ha alkalmazandó, a légi jármű rendelkezik az 1702/2003/EK rendelet melléklete (21. rész) I. alrészének megfelelő, a légi jármű aktuális konfigurációjához tartozó zajbizonyítvánnyal.”

g)

Az M.A.802. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A légi jármű komponenseinek üzembehelyezési bizonyítványaként az 1. számú EASA-űrlapként azonosított üzemképességi bizonyítvány szolgál, kivéve azokat az eseteket, amikor a légi jármű komponenseinek karbantartását az M.A.502. b), az M.A.502. d) vagy az M.A.502. e) pont szerint végezték, amikor is a karbantartást az M.A.801. pont rendelkezéseinek megfelelő légijármű-üzembehelyezési eljárások szerint kell elvégezni.”

h)

Az M.A.902. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A légi jármű nem repülhet, ha légi alkalmassági bizonyítványa érvénytelen, vagy:

1.

a légi jármű vagy a légi járműbe beépített bármely komponens folyamatos légi alkalmassága nem felel meg e rész előírásainak; vagy

2.

a légi jármű már nem felel meg az ügynökség által jóváhagyott típustervnek; vagy

3.

a légi járművet a repülési kézikönyv vagy a légi alkalmassági bizonyítvány jóváhagyott korlátozásait túllépve működtették anélkül, hogy megfelelő intézkedést tettek volna; vagy

4.

a légi jármű olyan baleset vagy esemény részese volt, amely befolyásolta a légi jármű légi alkalmasságát, és nem tettek megfelelő intézkedéseket a légi alkalmasság helyreállítására; vagy

5.

valamelyik módosítás vagy javítás nem felel meg az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész).”

i)

Az I. melléklet (M. rész) VIII. függelékének „Feladatok” című b) pontjában található 8. pont helyébe a következő szöveg lép:

„8.

szerepel a VII. függelék felsorolásában, vagy az M.A.502. a), az M.A.502. b), az M.A.502. c) vagy az M.A.502. d) pont értelmében vett komponens-karbantartási feladatnak minősül.”

2.

A 2402/2003/EK rendelet II. melléklete (145. rész) a következőképpen módosul:

a)

A 145.A.42. pont a következőképpen módosul:

i.

az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Minden komponenst osztályozni kell és az alábbi kategóriák szerint megfelelő módon el kell különíteni:

1.

kielégítő állapotú komponensek, amelyeket az 1. számú EASA-űrlappal vagy ezzel egyenértékű dokumentummal üzembe helyeztek és az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) Q. alrésze szerint megjelöltek;

2.

üzemképtelen komponensek, amelyeket e rész rendelkezései szerint kell karbantartani;

3.

újra fel nem használható komponensek, amelyeket a 145.A.42. d) pont szerint kell osztályozni;

4.

a légi járműveken, hajtóműveken, légcsavarokon vagy más légijármű-komponenseken használt szabványos alkatrészek, ha ezeket a gyártó illusztrált alkatrész-katalógusa és/vagy karbantartási dokumentációja tartalmazza;

5.

nyersanyagok és fogyóeszközök, amelyeket a karbantartás során felhasználnak, abban az esetben, ha a szervezet meggyőződött arról, hogy a nyersanyag vagy fogyóeszköz megfelel a vonatkozó előírásoknak és származása megfelelően nyomon követhető. Minden nyersanyagot és fogyóeszközt dokumentációnak kell kísérnie, amely egyértelműen az adott nyersanyaghoz vagy fogyóeszközhöz kapcsolódik, és tartalmaz egy, az előírásoknak való megfelelést tanúsító nyilatkozatot, valamint a gyártó és a beszállító adatait;

6.

az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.307. c) pontjában meghatározott komponensek.”;

ii.

a pont a következő új e) ponttal egészül ki:

„e)

Az 1702/2003/EK rendelet mellékletének (21. rész) 21A.307. c) pontjában meghatározott komponens csak akkor építhető be, ha a légi jármű tulajdonosa alkalmasnak tartja a légi járművébe való beépítésre.”

b)

A 145.A.50. d) pont helyébe a következő szöveg lép:

„d)

A légi járműből eltávolított komponensen elvégzett karbantartást követően üzembehelyezési bizonyítványt kell kibocsátani. Ha az M.A.502. b) vagy az M.A.502. e) pont másként nem rendelkezik, a komponens üzembehelyezési bizonyítványa az I. melléklet (M. rész) II. függeléke szerinti üzemképességi tanúsítvány (1. számú EASA-űrlap). Ha a szervezet a komponens karbantartását saját használatra végzi, akkor az 1. számú EASA-űrlap kiállítása attól függően szükséges vagy sem, hogy a szervezet kézikönyve milyen belső üzembebocsátási eljárásokról rendelkezik.”

c)

A 145.A.55. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A szervezet köteles minden üzembehelyezési bizonyítványt másolatban – az elvégzett javításhoz/módosításhoz esetleg felhasznált javítási/módosítási adatok másolatával együtt – átadni a légi jármű üzemeltetőjének.”

d)

A 145.A.65. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

A szervezet az emberi tényező és az emberi teljesítőképesség figyelembevételével, az illetékes hatósággal egyeztetve eljárásokat állapít meg a helyes karbantartási gyakorlat és az e résznek való megfelelés biztosítására, melynek ki kell terjednie az egyértelmű munkamegbízásokra, illetve munkaszerződésekre is, és biztosítania kell, hogy a légi jármű és a komponensek üzembe helyezése a 145.A.50. pont rendelkezései szerint történjék.

1.

Az ezen b) pont szerinti karbantartási eljárásokat a 145.A.25–145.A.95. ponttal összefüggésben kell alkalmazni.

2.

A szervezet által ezen b) pont alapján létrehozott vagy létrehozandó karbantartási eljárásoknak a karbantartási tevékenység ellátásának minden vonatkozására ki kell terjedniük, beleértve a szakszolgáltatások nyújtását és ellenőrzését is, továbbá meg kell határozniuk azokat a feltételeket, amelyeknek megfelelően a szervezet a munkáját végzi.

3.

A légi járművek üzemeltetési és alapkarbantartása tekintetében a szervezet eljárásokat köteles megállapítani a többszörös hibák, illetve a kritikus rendszerek figyelmetlenségből adódó hibái kockázatának minimalizálására, valamint annak biztosítására, hogy olyan karbantartási feladat esetén, amikor egy karbantartási ellenőrzés keretében ugyanazon légi jármű több rendszerében alkalmazott ugyanazon típusú több komponens kivételére vagy beépítésére kerül sor, a karbantartást és az ellenőrzést ne ugyanaz a személy végezze. Ha azonban csak egyetlen személy áll rendelkezésre e feladatok elvégzésére, a szervezet munkakártyájára vagy munkalapjára egy további ismételt ellenőrzési fázist kell felvenni, melyet ez a személy az összes feladat befejezése után végez el.

4.

Karbantartási eljárásokat kell megállapítani annak biztosítására, hogy a károk felmérése és a módosítások és a javítások elvégzése az M.A.304. pontban meghatározott adatok felhasználásával történjék.”


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/43


A BIZOTTSÁG 594/2012/EU RENDELETE

(2012. július 5.)

az 1881/2006/EK rendeletnek az élelmiszerekben előforduló ochratoxin-A, nem dioxinszerű PCB-k és melamin szennyező anyagok felső határértékei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerekben előforduló szennyező anyagok ellenőrzésére vonatkozó közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1993. február 8-i 315/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1881/2006/EK bizottsági rendelet (2) meghatározza az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeit.

(2)

Az 1881/2006/EK rendelet módosításáról szóló 1259/2011/EU bizottsági rendelet (3) új, 2012. január 1-jétől alkalmazandó felső határértékeket határozott meg a dioxinszerű PCB-k tekintetében. Helyénvaló úgy rendelkezni, hogy az említett felső határértékek ne vonatkozzanak az említett időpontot megelőzően jogszerűen forgalomba hozott élelmiszerekre.

(3)

Az 1881/2006/EK rendelet módosításáról szóló 105/2010/EU bizottsági rendelet (4) végleges, a helyes gyakorlat alkalmazásával feltehetően megvalósítható, alacsonyabb felső határértéket határozott meg a fűszerekben előforduló ochratocin-A tekintetében. Annak érdekében, hogy a termelő országok megelőző intézkedéseket tudjanak bevezetni, és a kereskedelmet se érje elfogadhatatlan mértékű zavar, az említett rendelet korlátozott időre magasabb felső határérték alkalmazását írta elő. A rendelet emellett egy értékelés elvégzését írta elő arra vonatkozóan, hogy a világ különböző termelői régióiban helyes gyakorlat alkalmazása mellett elérhetők-e alacsonyabb ochratoxin-A-határértékek. Ezt az értékelést az ochratoxin-A anyagra vonatkozó alacsonyabb felső határértékek bevezetését megelőzően kellett elvégezni. Noha a világ különböző termelői régióiban alkalmazott helyes gyakorlat terén jelentős javulást lehetett megfigyelni, az ochratoxin-A anyagra vonatkozó tervezett alacsonyabb felső határérték folyamatos betartása a Capsicum fajok esetében egyelőre nem biztosított. Helyénvaló ezért elhalasztani az alacsonyabb felső határértéknek a Capsicum spp. esetében történő alkalmazását.

(4)

A búzasikér (búzaglutén) a keményítőgyártásból származó melléktermék. Bizonyítékok arra utalnak, hogy a búzasikérben előforduló ochratoxin-A jelenlegi felső határértéke – különösen a tárolási időszak végén – még a tárolásra vonatkozó helyes gyakorlat szigorú alkalmazása mellett sem tartható be többé, feltehetően a változó éghajlati viszonyok miatt. Helyénvaló ezért olyan szintre módosítani a jelenlegi felső határértéket, amely a helyes gyakorlat alkalmazása mellett betartható, és amellyel továbbra is biztosítható az emberi egészség magas szintű védelme.

(5)

A Bizottság felkérésére az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) élelmiszerláncba bekerülő szennyezőanyagokkal foglalkozó tudományos testülete az új tudományos információk figyelembevételével 2006. április 4-én egy aktualizált szakvéleményt fogadott el az élelmiszerekben előforduló ochratoxin-A tekintetében (5), és a megengedhető heti bevitelt (TWI) 120 ng/testtömegkilogramm értékben rögzítette. Az EFSA által elfogadott vélemény következtetéseinek megfelelően az e rendeletben az ochratoxin-A tekintetében javasolt módosítások továbbra is biztosítják az emberi egészség magas szintű védelmét.

(6)

Az EFSA a Bizottság felkérése alapján 2010. március 18-án tudományos szakvéleményt fogadott el a melamin élelmiszerekben és takarmányokban való előfordulásáról (6). A szakvélemény megállapításai szerint a melaminnal való érintkezés következtében a húgyutakban kristályok képződhetnek. Ezek a kristályok proximális tubulus károsodást okozhatnak; e károsodást, amely bizonyos esetekben halálos kimenetelű volt, állatoknál és gyermekeknél figyelték meg takarmányok és anyatej-helyettesítő tápszerek melaminnal való szennyezettsége esetén. A Codex Alimentarius Bizottság felső határértékeket határozott meg a takarmányokban és élelmiszerekben előforduló melamin tekintetében (7). Mivel ezek a felső határértékek összhangban állnak az EFSA szakvéleményének következtetéseivel, a közegészség védelme érdekében e határértékeket helyénvaló felvenni az 1881/2006/EK rendelet szövegébe.

(7)

Következésképpen az 1881/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte őket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Módosító rendelkezések

Az 1881/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

(1)

A 11. cikk első bekezdése a következőképpen módosul:

a)

a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a rendeletet nem vonatkozik azokra a termékekre, amelyeket az a)–f) pontokban említett időpontok előtt az adott időpontban alkalmazandó rendelkezéseknek megfelelően hoztak forgalomba:”

b)

a cikk a következő e) és f) ponttal egészül ki:

„e)

2012. január 1. a melléklet 5. szakaszában a nem dioxinszerű PCB-kre vonatkozó felső határértékek tekintetében;

f)

2015. január 1. a melléklet 2.2.11. pontjában a Capsicum spp. fajokban előforduló ochratoxin-A-ra vonatkozó felső határérték tekintetében.”

(2)

A melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni; ez alól kivételt képeznek a melléklet 2.2.11. pontjában foglalt rendelkezések, amelyek 2012. július 1-jétől alkalmazandók.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 37., 1993.2.13., 1. o.

(2)  HL L 364., 2006.12.20., 5. o.

(3)  HL L 320., 2011.12.3., 18. o.

(4)  HL L 35., 2010.2.6., 7. o.

(5)  Az EFSA élelmiszerláncba bekerülő szennyezőanyagokkal foglalkozó tudományos testülete (CONTAM): tudományos szakvélemény az élelmiszerekben előforduló ochratoxin-A tekintetében, EFSA Journal, 2006; 365:1-56. Elérhető a következő internetes címen: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/365.pdf

(6)  Az EFSA élelmiszerláncba bekerülő szennyezőanyagokkal foglalkozó tudományos testülete (CONTAM) és az EFSA élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokkal, enzimekkel, aromaanyagokkal és technológiai segédanyagokkal foglakozó testülete (CEF): tudományos szakvélemény a melamin élelmiszerekben és takarmányokban való előfordulásáról. EFSA Journal, 2010; 8(4): 1573. [145 o.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1573. Elérhető a következő weboldalon: www.efsa.europa.eu

(7)  A közös FAO/WHO élelmiszerszabvány-program 33. üléséről készített jelentés, Codex Alimentarius Bizottság, Genf, Svájc, 2010. július 5–9. (ALINORM 10/33/REP).


MELLÉKLET

Az 1881/2006/EK rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 2.2. szakasz („Ochratoxin-A”) a következőképpen módosul:

a)

A 2.2.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„2.2.2.

Feldolgozatlan gabonafélékből származó valamennyi termék, beleértve a feldolgozott gabonakészítményeket és a közvetlen emberi fogyasztásra szánt gabonaféléket, a 2.2.9., 2.2.10. és 2.2.13. pontban felsorolt élelmiszerek kivételével

3,0”

b)

A 2.2.11. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„2.2.11.

Fűszerek, beleértve a szárított fűszereket

 

Piper spp. (annak termése, beleértve a fehér- és a feketeborsot is)

Myristica fragrans (szerecsendió)

Zingiber officinale (gyömbér)

Curcuma longa (kurkuma)

15 μg/kg

Capsicum spp. (annak szárított termése, egészben vagy őrölve, beleértve a chilipaprikát, a chilipaprikaport, a Cayenne-borsot és a paprikát)

30 μg/kg 2014.12.31-ig

15 μg/kg 2015.1.1-jétől

Az említett fűszerek egyikét tartalmazó fűszerkeverékek

15 μg/kg”

c)

A szöveg a 2.2.12. pont után a következő 2.2.13. ponttal egészül ki:

„2.2.13.

Fogyasztóknak közvetlenül nem értékesített búzasikér

8,0”

2.

A melléklet a következő 7. szakasszal („Melamin és szerkezeti analógjai”) egészül ki:

7. szakasz:   Melamin és szerkezeti analógjai

Élelmiszerek

Felső határértékek

(mg/kg)

7.1.

Melamin

 

7.1.1.

Élelmiszerek az anyatej-helyettesítő és anyatej-kiegészítő tápszerek kivételével (1)

2,5

7.1.2.

Porított anyatej-helyettesítő és anyatej-kiegészítő tápszerek

1


(1)  A felső határérték nem vonatkozik azon élelmiszerekre, amelyek esetében bizonyítható, hogy a 2,5 mg/kg értéket meghaladó melaminszint a kiromazin rovarirtó szerként való engedélyezett használatának a következménye. A melamin szintje nem haladhatja meg a kiromazin szintjét.”


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/46


A BIZOTTSÁG 595/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 5.)

a fenpirazamin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére és 78. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a 91/414/EGK irányelvet (2) a jóváhagyás menetére és feltételrendszerére vonatkozóan továbbra is alkalmazni kell azon hatóanyagok esetében, amelyekről az említett irányelv 6. cikkének (3) bekezdésében foglaltak szerint 2011. június 14. előtt határozatot fogadtak el. A fenpirazamin esetében az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjában foglaltak a 2010/150/EU bizottsági határozattal (3) teljesülnek.

(2)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2009. szeptember 3-án Ausztriához kérelem érkezett a Sumitomo Chemical Agro Europe SAS-tól a fenpirazamin hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vonatkozóan. A 2010/150/EU határozat megerősítette, hogy a dosszié „teljes” abban az értelemben, hogy elvben megfelel a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A kérelmező által javasolt felhasználási módok tekintetében e hatóanyagnak az emberek és az állatok egészségére, illetve a környezetre gyakorolt hatását a 91/414/EGK irányelv 6. cikke (2) és (4) bekezdésének rendelkezései szerint megvizsgálták. A kijelölt referens tagállam 2011. január 17-én a Bizottság elé terjesztette az értékelő jelentés tervezetét.

(4)

Az értékelő jelentés tervezetét a tagállamok és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) szakmai vizsgálatnak vetették alá. A Hatóság 2011. december 6-án ismertette a Bizottsággal a fenpirazamin hatóanyagú növényvédő szerek kockázatértékelésének szakmai vizsgálata alapján levont következtetéseit (4). Az értékelő jelentés e tervezetét a Bizottság a tagállamokkal közösen az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálta, majd 2012. június 1-jén a fenpirazaminról szóló bizottsági vizsgálati jelentés formájában véglegesítette.

(5)

A különböző vizsgálatok azt mutatták, hogy a fenpirazamint tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint 5. cikke (3) bekezdésében megállapított követelményeknek, különösen a Bizottság felülvizsgálati jelentésében megvizsgált és részletezett alkalmazások tekintetében. Ezért a fenpirazamin jóváhagyása indokolt.

(6)

Az 1107/2009/EK rendeletben előírt, a jóváhagyásból fakadó kötelezettségek sérelme nélkül, figyelemmel a 91/414/EGK irányelv hatályon kívül helyezése és az 1107/2009/EK rendelet hatálybalépése következtében előállott különleges helyzetre, az alábbiakat azonban be kell tartani: A jóváhagyást követően a tagállamok számára hat hónapot kell biztosítani a fenpirazamint tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyek felülvizsgálatára. Az engedélyeket a tagállamok szükség szerint módosítják, újakkal helyettesítik vagy visszavonják. A 91/414/EGK irányelvnek megfelelő, az egyes növényvédő szerek egyes felhasználási céljaira vonatkozó, teljes, aktualizált, III. melléklet szerinti dossziénak az egységes elvek szerint történő benyújtására és értékelésére e határidőtől eltérve hosszabb időt kell biztosítani.

(7)

A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram első szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 11-i 3600/92/EGK bizottsági rendelet (5) keretében értékelt hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételével kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy értelmezési nehézségek támadhatnak azzal kapcsolatban, hogy a már kiadott engedélyek jogosultjainak milyen kötelességei vannak az adatokhoz való hozzáférést illetően. A további nehézségek elkerülése végett ezért szükségesnek tűnik pontosítani a tagállamok kötelességeit, különösen azt, hogy ellenőrizniük kell, hogy az engedély jogosultja bizonyítottan hozzáfér-e az említett irányelv II. mellékletében leírt követelményeknek megfelelő dossziéhoz. E pontosítás azonban az említett irányelv I. mellékletét ezidáig módosító irányelvekhez, illetve a hatóanyagokat jóváhagyó rendeletekhez képest sem a tagállamokra, sem az engedélyek jogosultjaira nem ró új kötelezettségeket.

(8)

Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatóanyag jóváhagyása

Az I. mellékletben meghatározott fenpirazamin hatóanyag az ugyanebben a mellékletben foglalt feltételekkel jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Növényvédő szerek újraértékelése

(1)   A tagállamok a fenpirazamin hatóanyagú növényvédő szerekre kiadott engedélyeket az 1107/2009/EK rendeletnek megfelelően 2013. június 30-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják.

Az említett időpontig különösen azt kell ellenőrizniük, hogy teljesülnek-e az e rendelet I. mellékletében meghatározott feltételek, az egyedi rendelkezéseket tartalmazó oszlopban foglaltak kivételével, és az engedély jogosultja rendelkezik-e a 91/414/EGK irányelv 13. cikke (1)–(4) bekezdésében, valamint az 1107/2009/EK rendelet 62. cikkében meghatározottakkal összhangban a 91/414/EK irányelv II. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelő dossziéval, illetve ilyen dossziéhoz való hozzáféréssel.

(2)   Az (1) bekezdéstől eltérően az olyan engedélyezett növényvédő szerek esetében, amelyek fenpirazamint tartalmaznak egyedüli hatóanyagként vagy több olyan hatóanyag egyikeként, amelyek mindegyike legkésőbb 2012. december 31-ig felkerült az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletében lévő jegyzékre, a tagállamok az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében hivatkozott egységes elvek szerint a 91/414/EGK irányelv III. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelő dosszié alapján és az e rendelet I. mellékletének az egyedi rendelkezéseket tartalmazó oszlopában foglaltak figyelembevételével újból elvégzik a szer értékelését. Az említett értékelés alapján a tagállamok meghatározzák, hogy a szer megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 29. cikke (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek.

Ezt követően a tagállamok:

a)

a fenpirazamint egyedüli hatóanyagként tartalmazó szer esetében legkésőbb 2014. június 30-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják az engedélyt; vagy

b)

a fenpirazamint több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében 2014. június 30-ig, vagy ha a többi hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételéről rendelkező adott jogszabályban későbbi időpont van megszabva a módosításra vagy visszavonásra, akkor az ott megjelölt határidőig szükség szerint módosítják vagy visszavonják az engedélyt.

3. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

4. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2013. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(3)  HL L 61., 2010.3.11., 35. o.

(4)  The EFSA Journal (2012); 10(1):2496. Online elérhető a következő oldalon: www.efsa.europa.eu

(5)  HL L 366., 1992.12.15., 10. o.

(6)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

Fenpirazamin

CAS-szám: 473798-59-3

CIPAC-szám: 832

S-allil 5-amino-2,3-dihidro-2-izopropil-3-oxo-4-(o-tolil)pirazol-1-karbotioát

≥ 940 g/kg

2013. január 1.

2022. december 31.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, a fenpirazaminról szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A megadott tisztaságérték kísérleti üzemben folyó gyártás alapján kapott érték. A vizsgálatot végző tagállam az 1107/2009/EK rendelet 38. cikkének megfelelően ismerteti a Bizottsággal az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációját.


(1)  További részletek a hatóanyag azonosításáról és specifikációjáról a vizsgálati jelentésben találhatók.


II. MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. része a következő bejegyzéssel egészül ki:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„25

Fenpirazamin

CAS-szám: 473798-59-3

CIPAC-szám: 832

S-allil 5-amino-2,3-dihidro-2-izopropil-3-oxo-4-(o-tolil)pirazol-1-karbotioát

≥ 940 g/kg

2013. január 1.

2022. december 31.

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, a fenpirazaminről szóló vizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A megadott tisztaságérték kísérleti üzemben folyó gyártás alapján kapott érték. A vizsgálatot végző tagállam az 1107/2009/EK rendelet 38. cikkének megfelelően ismerteti a Bizottsággal az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációját.”


(1)  További részletek a hatóanyag azonosításáról és specifikációjáról a vizsgálati jelentésben találhatók.


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/50


A BIZOTTSÁG 596/2012/EU RENDELETE

(2012. július 5.)

a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára vonatkozó 467/2010/EK tanácsi végrehajtási rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek a Tajvanból feladott, akár Tajvanból származóként, akár nem ilyenként bejelentett szilícium behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat megindításáról, valamint e behozatalok nyilvántartásba vételi kötelezettségének előírásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére és 14. cikke (5) bekezdésére,

az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének megfelelően a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

A.   KÉRELEM

(1)

Az Európai Bizottsághoz (a továbbiakban: Bizottság) az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének alapján kérelmet nyújtottak be, amely a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalát illetően elrendelt dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszásának kivizsgálására, valamint a Tajvanból feladott, akár Tajvanból származóként, akár nem ilyenként bejelentett szilícium behozatalai nyilvántartásba vételének elrendelésére irányult.

(2)

A kérelmet az Euroalliages (a ferroötvözeti iparág összekötő bizottsága – a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be a szilícium uniós gyártásának döntő többségét, azaz 100 %-át képviselő gyártók nevében.

B.   A TERMÉK

(3)

Az esetleges kijátszásban érintett termék Kínából származó szilíciumfém, amely jelenleg a 2804 69 00 KN-kód alá tartozik (99,99 tömegszázaléknál alacsonyabb szilíciumtartalom). Ezt kizárólag a Kombinált Nómenklatúrában foglalt jelenlegi osztályozás alapján kell szilíciumként értelmezni. Az ennél tisztább szilícium, amely legalább 99,99 tömegszázalék szilíciumot tartalmaz, és amelyet főként az elektromos félvezetők gyártásában alkalmaznak, más KN-kód alá tartozik, és ez az eljárás nem érinti.

(4)

A vizsgált termék (a továbbiakban: vizsgált termék) megegyezik az előző preambulumbekezdésben említettel, azonban – akár Tajvanból származóként, akár nem akként jelentették be – Tajvanon adták fel, és jelenleg az érintett termékkel megegyező KN-kód alá tartozik.

C.   MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK

(5)

A jelenleg hatályos és esetleg kijátszott intézkedés a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak – azt a Koreai Köztársaságban feladott, akár a Koreai Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként bejelentett szilícium behozatalára is kiterjesztve – az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot és 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló 467/2010/EU tanácsi végrehajtási rendelet (2).

(6)

Szilíciumbehozatalra vonatkozó, kijátszás elleni vizsgálatot már 2006-2007-ben is folytattak; ez vezetett a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára a 398/2004/EK rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Koreai Köztársaságban feladott, akár a Koreai Köztársaságból származóként, akár nem ilyenként megjelölt szilícium behozatalára történő kiterjesztéséről szóló 42/2007/EK tanácsi rendelethez (3).

D.   INDOKOK

(7)

A kérelem elegendő prima facie bizonyítékot tartalmaz arra vonatkozóan, hogy a Kínai Népköztársaságból származó szilícium behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedéseket Tajvanon történő átrakodás révén kijátsszák.

(8)

A Bizottság rendelkezésére álló prima facie bizonyíték a következő:

(9)

Az érintett termékre vonatkozó intézkedések bevezetését követően a Kínai Népköztársaságból és Tajvanról származó kivitelt magában foglaló kereskedelem szerkezete jelentős mértékben megváltozott, amire nincs más elegendő és ésszerű ok vagy indok, mint a vám kivetése.

(10)

A végbement változás valószínűleg abból ered, hogy a Kínai Népköztársaságból származó, az Unióba tartó szilíciumot Tajvanon átrakodják.

(11)

A bizonyíték továbbá rámutat arra a tényre, hogy az érintett termékre bevezetett dömpingellenes intézkedések jótékony hatása a mennyiségek és az árak tekintetében egyaránt csorbát szenved. Úgy tűnik, hogy az érintett termék behozatalát a vizsgált termék jelentős mennyiségű behozatala váltotta fel. Elegendő bizonyíték van továbbá arra vonatkozóan, hogy a vizsgált termék behozatala olyan árakon történik, melyek jóval alacsonyabbak a hatályos intézkedésekhez vezető vizsgálat során megállapított, kárt nem okozó, a nyersanyagárak növekedése miatt kiigazított árnál.

(12)

Végezetül a Bizottság elegendő prima facie bizonyítékkal rendelkezik arra vonatkozóan is, hogy a vizsgált termék árai az érintett termékre korábban megállapított, a nyersanyagárak növekedése miatt kiigazított rendes értékhez képest dömpingelt árak.

(13)

Amennyiben a vizsgálat a Tajvanon történő átszállításon kívül az alaprendelet 13. cikkének hatálya alá tartozó egyéb kijátszást is megállapít, akkor a vizsgálat e gyakorlatokra is kiterjedhet.

E.   AZ ELJÁRÁS

(14)

A fentiek fényében a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az alaprendelet 13. cikke szerinti vizsgálat indokoltságának alátámasztásához, továbbá ahhoz, hogy – tekintet nélkül arra, hogy Tajvanról származóként jelentették-e be – elrendelje a vizsgált termék behozatalának az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése szerint történő nyilvántartásba vételét.

(a)   Kérdőívek

(15)

A vizsgálat elvégzéséhez szükséges információk bekérése érdekében a Bizottság kérdőíveket küld a következők számára: a tajvani ismert exportőrök/gyártók és ezek ismert szervezetei, a kínai ismert exportőrök/gyártók és ezek ismert szervezetei, az unióbeli ismert importőrök és ezek ismert szervezetei, valamint a Kínai Népköztársaság és Tajvan hatóságai. Információkat szükség szerint az uniós gazdasági ágazattól is be lehet kérni.

(16)

Mindenesetre valamennyi félnek haladéktalanul, de legkésőbb az e rendelet 3. cikkében meghatározott időpontig fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal, és a rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében meghatározott határidőn belül kérdőívet kell igényelnie, mivel a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében megállapított határidő valamennyi érdekelt félre vonatkozik.

(17)

A Kínai Népköztársaság és Tajvan hatóságai értesítést fognak kapni a vizsgálat megindításáról.

(b)   Információgyűjtés és meghallgatások

(18)

A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy írásban ismertessék álláspontjukat, és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal. A Bizottság meghallgathatja továbbá az érdekelt feleket, amennyiben írásban olyan kérelmet nyújtanak be, melyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.

(c)   Mentesség a behozatalok nyilvántartásba vétele vagy az intézkedések alól

(19)

Az alaprendelet 13. cikke (4) bekezdésének megfelelően a vizsgált termék behozatalai mentességet kaphatnak a nyilvántartásba vétel vagy az intézkedések alól, amennyiben az import nem minősül kijátszásnak.

(20)

Mivel az esetleges kijátszás az Unión kívül valósul meg, az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdése alapján mentességet lehet biztosítani azon tajvani szilíciumgyártók számára, akik bizonyítani tudják, hogy nem állnak kapcsolatban (4) az intézkedések hatálya alá tartozó egyetlen gyártóval sem (5), valamint nem bizonyosodik be róluk, hogy részt vettek az alaprendelet 13. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott kijátszásokban. Azoknak a gyártóknak, akik mentességet szeretnének kapni, bizonyítékokkal kellően alátámasztott kérelmet kell benyújtaniuk az e rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében meghatározott határidőn belül.

F.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL

(21)

Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vizsgált termék behozatalait nyilvántartásba kell venni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a vizsgálat megállapítja az intézkedések kijátszását, a Tajvanban feladott áruk behozatalai nyilvántartásba vételének napjától megfelelő mértékű dömpingellenes vámokat lehessen kivetni.

G.   HATÁRIDŐK

(22)

A megfelelő ügyvitel érdekében meg kell állapítani azon határidőket, amelyeken belül:

az érdekelt felek jelentkezhetnek a Bizottságnál, álláspontjukat írásban kifejthetik, és benyújthatják kitöltött kérdőíveiket vagy bármely más információt, melyet figyelembe kell venni a vizsgálat során,

a tajvani gyártók mentességet kérhetnek a behozatal nyilvántartásba vétele vagy az intézkedések alól,

az érdekelt felek írásban kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat.

(23)

A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben megállapított eljárási jogok többségének gyakorlása attól függ, hogy a felek az e rendelet 3. cikkében megjelölt határidőn belül jelentkeznek-e.

H.   AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA

(24)

Abban az esetben, ha az érdekelt felek bármelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltat ilyen információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, megerősítő vagy nemleges megállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján az alaprendelet 18. cikkének megfelelően.

(25)

Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető adatokat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és a rendelkezésre álló tényekre lehet támaszkodni.

(26)

Ha valamelyik érdekelt fél nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a megállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.

I.   A VIZSGÁLAT ÜTEMTERVE

(27)

A vizsgálat az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdése alapján e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított kilenc hónapon belül lezárul.

J.   SZEMÉLYES ADATOK FELDOLGOZÁSA

(28)

A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (6) megfelelően fogja kezelni.

K.   MEGHALLGATÓ TISZTVISELŐ

(29)

Az érdekelt felek kérhetik a Kereskedelmi Főigazgatóság meghallgató tisztviselőjének közbenjárását. A meghallgató tisztviselő összekötő szerepet tölt be az érdekelt felek és a Bizottság vizsgálattal megbízott szolgálatai között. Megvizsgálja az aktához való hozzáférésre irányuló kérelmeket, az iratok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint a harmadik felek által benyújtott, meghallgatás iránti kérelmeket. A meghallgató tisztviselő meghallgatást szervezhet egy adott érdekelt fél számára, és közbenjárhat annak biztosítása érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat.

(30)

A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, a kérelem indokainak megadásával együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő lehetőséget biztosít olyan meghallgatásra is, ahol az érintett felek előadhatják különböző álláspontjukat és ütköztethetik érveiket.

(31)

Az érdekelt felek további információkat és elérhetőségeket a Kereskedelmi Főigazgatóság webhelyén, a meghallgató tisztviselő alábbi weboldalán találnak: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1225/2009/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően vizsgálat indul annak megállapítására, hogy a jelenleg az ex 2804 69 00 KN-kód alá tartozó (TARIC-kód 2804690020) szilícium (99,99 tömegszázaléknál alacsonyabb szilíciumtartalom) Tajvanon feladott behozatalai – függetlenül attól, hogy azokat Tajvanból származóként jelentik-e be vagy sem – kijátsszák-e a 476/2010/EU tanácsi végrehajtási rendelettel elrendelt intézkedéseket.

2. cikk

A Bizottság utasítja a vámhatóságokat, hogy az 1225/2009/EK rendelet 13. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (5) bekezdésének alapján tegyék meg a megfelelő lépéseket az e rendelet 1. cikkében meghatározott, az Unióba irányuló behozatalok nyilvántartásba vételéhez.

A nyilvántartásba vétel az e rendelet hatálybalépésének napját követő kilenc hónap elteltével hatályát veszti.

A Bizottság rendelet útján utasíthatja a vámhatóságokat, hogy többé ne vegyék nyilvántartásba az olyan gyártók által előállított termékek Unióba irányuló behozatalait, amelyek mentességet kértek a nyilvántartásba vétel alól, és amelyekről megállapítást nyert, hogy teljesítik a mentességhez szükséges feltételeket.

3. cikk

(1)   A kérdőíveket a Bizottságtól kell igényelni az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 15 napon belül.

(2)   Ahhoz, hogy az érdekelt felek előterjesztéseit a vizsgálat során figyelembe lehessen venni, a feleknek – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 37 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, írásban ki kell fejteniük álláspontjukat, be kell nyújtaniuk kitöltött kérdőíveiket, illetve a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk a birtokukban lévő egyéb információkat.

(3)   A behozatal nyilvántartásba vétele vagy az intézkedések alóli mentességet kérelmező tajvani gyártóknak bizonyítékokkal kellőképpen alátámasztott kérelmet kell benyújtaniuk ugyanezen 37 napos határidőn belül.

(4)   Az érdekelt felek ugyanezen 37 napos határidőn belül kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat is.

(5)   Az érdekelt feleknek minden beadványukat és kérelmüket elektronikus formában kell benyújtaniuk (a nem bizalmas beadványokat e-mailben, a bizalmasakat CD-R/DVD lemezen), és fel kell tüntetniük nevüket, címüket, e-mail címüket, telefon- és faxszámukat. A kitöltött kérdőívekhez vagy azok frissített verzióihoz csatolt minden meghatalmazást és aláírt tanúsítványt ugyanakkor papíron kell benyújtani, azaz levélben vagy személyesen, az alábbiakban megadott címen. Az alaprendelet 18. cikke (2) bekezdésének megfelelően, amennyiben egy érdekelt fél beadványait és kérelmeit nem tudja elektronikus formában benyújtani, azonnal értesíteni kell erről a Bizottságot. Az érdekelt felek további információkat találhatnak a Bizottsággal való levelezésről a Kereskedelmi Főigazgatóság weblapjának vonatkozó oldalain: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence.

Az érdekelt felek valamennyi bizalmas írásos beadványát – beleértve az ezen értesítésben kért információkat, a kérdőívekre adott válaszokat és a leveleket – „Limited (7) (Korlátozott hozzáférés) jelöléssel kell ellátni; az alaprendelet 19. cikke (2) bekezdésének megfelelően ezekhez nem bizalmas jellegű változatot is rendelkezésre kell bocsátani, amelyet „For inspection by interested parties” (Az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátni.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: N105 4/92

B-1049 Bruxelles/Brussel (Brüsszel)

BELGIQUE/BELGIË (Belgium)

Fax: +32 229 52372

e-mail: trade-silicon-circumvention@ec.europa.eu

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

(2)  HL L 131., 2010.5.29., 1. o.

(3)  HL L 13., 2007.1.19., 1. o.

(4)  A Közösségi Vámkódex végrehajtásáról szóló 2454/93/EGK bizottsági rendelet 143. cikke értelmében személyek kizárólag abban az esetben tekinthetők egymással kapcsolatban állónak, ha: a) egymás üzleti vállalkozásainak tisztségviselői vagy igazgatói; b) jogilag elismert üzlettársak; c) alkalmazotti viszonyban állnak egymással; d) bármely személy közvetlenül vagy közvetve tulajdonában tartja, ellenőrzi vagy birtokolja mindkettőjük kibocsátott, szavazati jogot biztosító részvényeinek vagy részesedéseinek 5%-át vagy annál többet; e) egyikük közvetlenül vagy közvetve ellenőrzi a másikat; f) harmadik személy közvetlenül vagy közvetve mindkettőjüket ellenőrzi; g) közvetlenül vagy közvetve együtt ellenőriznek egy harmadik személyt; vagy h) ugyanannak a családnak a tagjai. vagy h) ugyanannak a családnak a tagjai. A személyek kizárólag akkor minősülnek egy család tagjainak, ha az alábbi rokoni kapcsolatok valamelyikében állnak egymással: i. férj és feleség; ii. szülő és gyermek; iii. fivér és lánytestvér (akár vér szerinti, akár féltestvér); iv. nagyszülő és unoka; v. nagybácsi vagy nagynéni és unokaöcs vagy unokahúg; vi. após vagy anyós és vő vagy meny; vii. sógor és sógornő. (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.). Ebben az összefüggésben a „személy” természetes vagy jogi személyt jelent.

(5)  Mindazonáltal, még ha a gyártók a fenti értelemben kapcsolatban állnak is a Kínai Népköztársaságból származó behozatalokra elrendelt intézkedések (az eredeti dömpingellenes intézkedések) hatálya alá tartozó vállalatokkal, mentesség biztosítható, ha nem lehet bizonyítani, hogy az eredeti intézkedések hatálya alá tartozó vállalatokkal fenntartott kapcsolatot az eredeti intézkedések kijátszására hozták létre vagy használták fel.

(6)  HL L 8., 2001.1.12., 1. o.

(7)  A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az 1255/2009/EK tanácsi rendelet (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.) 19. cikke és az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentumnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében védelmet kell biztosítani.


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/54


A BIZOTTSÁG 597/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 5.)

az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az alumínium-ammónium-szulfát, a zsírsavak desztillációs maradéka, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj és a karbamid hatóanyagok jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,

mivel:

(1)

Az alumínium-ammónium-szulfát, a zsírsavak desztillációs maradéka, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj és a karbamid hatóanyagokat a 2008/127/EK bizottsági irányelvvel (2) felvették a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó további részletes szabályok megállapításáról szóló, 2004. december 3-i 2229/2004/EK bizottsági rendelet (4) 24b. cikkében előírt eljárásnak megfelelően. Mióta a 91/414/EGK irányelvet felváltotta az 1107/2009/EK rendelet, ezek az anyagok az említett rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagoknak tekintendők, és az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) mellékletének A. részében szerepelnek.

(2)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 2229/2004/EK rendelet 25a. cikkének megfelelően benyújtotta a Bizottságnak az alumínium-ammónium-szulfátról (6) (2011. december 6.), a zsírsavak desztillációs maradékáról (7), az állati vagy növényi eredetű szagriasztókról/halolajról (8), illetve a karbamidról (9) (2011. december 16.) szóló vizsgálati jelentések tervezeteiről alkotott véleményét. A vizsgálati jelentések tervezetét és a Hatóság következtetéseit a Bizottság a tagállamokkal az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében újból áttekintette, és 2012. június 1-jén az alumínium-ammónium-szulfátra, a zsírsavak desztillációs maradékára, az állati vagy növényi eredetű szagriasztókra/halolajra, illetve a karbamidra vonatkozó bizottsági vizsgálati jelentések formájában véglegesítette.

(3)

A Hatóság eljuttatta az alumínium-ammónium-szulfátról, a zsírsavak desztillációs maradékáról, az állati vagy növényi eredetű szagriasztókról/halolajról és a karbamidról szóló véleményét a bejelentőknek, és a Bizottság felkérte őket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a vizsgálati jelentésekkel kapcsolatban.

(4)

Megerősítést nyert, hogy az alumínium-ammónium-szulfát, a zsírsavak desztillációs maradéka, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj és a karbamid hatóanyagokat az 1107/2009/EK rendelet szerint jóváhagyott hatóanyagoknak kell tekinteni.

(5)

Az 1107/2009/EK rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett 13. cikkének (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében módosítani kell az alumínium-ammónium-szulfát, a zsírsavak desztillációs maradéka, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj és a karbamid jóváhagyási feltételeit. Különösen e hatóanyagokkal kapcsolatos további megerősítő információk bekérése indokolt. Ugyanakkor bizonyos technikai módosításokra is szükség van: „az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj” hatóanyag-elnevezést a „halolaj” elnevezéssel kell felváltani. Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

E rendelet alkalmazását megelőzően megfelelő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a bejelentők és a növényvédő szerek engedélyeinek jogosultjai felkészülhessenek a hatóanyagok jóváhagyási feltételeinek módosításából fakadó követelmények teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2012. november 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(2)  HL L 344., 2008.12.20., 89. o.

(3)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(4)  HL L 379., 2004.12.24., 13. o.

(5)  HL L 153., 2011.6.11., 1. o.

(6)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance aluminium ammonium sulfate (Az alumínium-ammónium-szulfát hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetések), EFSA Journal 2012;10(3):2491. Online a következő weboldalon érhető el: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(7)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fat distillation residues (A zsírsavak desztillációs maradéka hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetések), EFSA Journal 2012;10(2):2519. Online a következő weboldalon érhető el: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(8)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fish oil (A halolaj hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetések), EFSA Journal 2012;10(2):2546. Online a következő weboldalon érhető el: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(9)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance urea (A karbamid hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről szóló szakértői értékelésből levont következtetések), EFSA Journal 2012;10(1):2523. Online a következő weboldalon érhető el: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


MELLÉKLET

Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része az alábbiak szerint módosul:

1.

Az alumínium-ammónium-szulfát hatóanyagra vonatkozó 219. sor helyébe a következő lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„219

Alumínium-ammónium-szulfát

CAS-szám: 7784-26-1 (dodekahidrát), 7784-25-0 (vízmentes)

CIPAC-szám: 840

alumínium-ammónium-szulfát

≥ 960 g/kg (dodekahidrátként kifejezve)

≥ 502 g/kg (vízmentes)

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag riasztószerként engedélyezhető.

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, az alumínium-ammónium-szulfátról szóló vizsgálati jelentésben (SANCO/2985/2008) és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.

A bejelentő megerősítő információkat nyújt be az alábbiakról:

a)

az alumínium-ammónium-szulfát átalakulási/bomlási termékeinek a környezetre gyakorolt hatása;

b)

a gerinceseken kívüli nem célzott szárazföldi élőlényekre és a vízi élőlényekre gyakorolt kockázat.

Ezeket az információkat 2016. január 1-jéig el kell juttatni a tagállamokhoz, a Bizottsághoz és a Hatósághoz.”

2.

A zsírsavak desztillációs maradéka hatóanyagra vonatkozó 229. sor helyébe a következő lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (2)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„229

Zsírsavak desztillációs maradéka

CAS-szám: nincs

CIPAC-szám: 915

Nincs adat

≥ 40 % széthasadt zsírsavak

releváns szennyeződés: nikkel, maximum 200 mg/kg

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag riasztószerként engedélyezhető. Az állati eredetű zsírsavak desztillációs maradékának meg kell felelnie az 1069/2009/EK rendeletnek és a 142/2011/EU bizottsági rendeletnek (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, a zsírsavak desztillációs maradékáról szóló módosított vizsgálati jelentésben (SANCO/2610/2008) és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.

A bejelentő megerősítő információkat nyújt be a műszaki minőségű anyag specifikációjáról, valamint a szennyeződések és a toxikológiai szempontból aggályos szennyező anyagok felső határértékeinek elemzéséről. Ezeket az információkat 2013. május 1-jéig el kell juttatni a tagállamokhoz, a Bizottsághoz és a Hatósághoz.”

3.

Az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/halolaj hatóanyagra vonatkozó 248. sor helyébe a következő lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (3)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„248

halolaj

CAS-szám: 100085-40-3

CIPAC-szám: 918

halolaj

≥ 99 %

releváns szennyeződés:

 

Dioxin, maximum 6 pg/kg a takarmányban

 

Higany, maximum 0,5 mg/kg a hal és egyéb tengeri állatok feldolgozásából származó takarmányban

 

Kadmium, maximum 2 mg/kg az állati eredetű takarmányban, a kedvtelésből tartott állatok takarmányának kivételével

 

Ólom, maximum 10 mg/kg

 

Poliklórozott bifenilek, maximum 5 mg/kg.

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag riasztószerként engedélyezhető. A halolajnak meg kell felelnie az 1069/2009/EK és a 142/2011/EU rendeletnek.

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, a halolajról szóló vizsgálati jelentésben (SANCO/2629/2008) és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.

A bejelentő megerősítő információkat nyújt be a műszaki minőségű anyag specifikációjáról, valamint a szennyeződések és a toxikológiai szempontból aggályos szennyező anyagok felső határértékeinek elemzéséről. Ezeket az információkat 2013. május 1-jéig el kell juttatni a tagállamokhoz, a Bizottsághoz és a Hatósághoz.”

4.

A karbamidra vonatkozó 257. sor helyébe a következő lép:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (4)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Egyedi rendelkezések

„257

Karbamid

CAS-szám: 57-13-6

CIPAC-szám: 913

karbamid

≥ 98 %(m/m)

2009. szeptember 1.

2019. augusztus 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag csalogatószerként és gombaölő szerként engedélyezhető.

B.   RÉSZ

Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban 2012. június 1-jén véglegesített, a karbamidról szóló vizsgálati jelentésben (SANCO/2637/2008) és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat.

A használati feltételek között adott esetben szerepelniük kell kockázatcsökkentő intézkedéseknek.

A bejelentő megerősítő információkat nyújt be az alábbiakról:

a)

a karbamid és a biuretszennyeződés elemzési módszere;

b)

a szert kezelőkre, más dolgozókra és az arra járókra jelentett kockázat.

Az a), illetve a b) pont szerinti információkat 2013. május 1-jéig, illetve 2016. január 1-jéig el kell juttatni a tagállamokhoz, a Bizottsághoz és a Hatósághoz.”


(1)  A hatóanyagok pontos azonosítása és részletes specifikációja a vonatkozó vizsgálati jelentésekben található.

(2)  A hatóanyagok pontos azonosítása és részletes specifikációja a vonatkozó vizsgálati jelentésekben található.

(3)  A hatóanyagok pontos azonosítása és részletes specifikációja a vonatkozó vizsgálati jelentésekben található.

(4)  A hatóanyagok pontos azonosítása és részletes specifikációja a vonatkozó vizsgálati jelentésekben található.


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/59


A BIZOTTSÁG 598/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 5.)

az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 172. alkalommal történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.

(2)

2012. június 21-én az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy két természetes személyt töröl az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó jegyzékéből, amelyekre a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik, miután megfontolta az e személyek által benyújtott, a jegyzékből való törlésére vonatkozó kérelmeket és az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1904 (2009) sz. határozata alapján intézményesített ombudsman átfogó jelentéseit. 2012. június 27-én úgy határozott, hogy további egy természetes személyt töröl a jegyzékből. Továbbá 2012. május 10-én, 2012. május 25-én és 2012. június 21-én úgy határozott, hogy öt bejegyzést módosít a jegyzékben.

(3)

A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője


(1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.


MELLÉKLET

A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A „Természetes személyek” részben a következő bejegyzéseket el kell hagyni:

a)

„Rachid Fettar (más néven: a) Amine del Belgio; b) Amine di Napoli c) Djaffar) d) Taleb, e) Abu Chahid). Címe: 30 Abdul Rahman Street, Mirat Bab Al-Wadi, Algéria. Születési ideje: 1969.4.16. Születési helye: Boulogin, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: Olaszországból kitoloncolták Algériába. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2003.6.25.”

b)

„Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (más néven Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Címe: Via Salvo D’Acquisto 2, Varese, Olaszország. Születési ideje: 1966.5.1. Születési helye: Manzal Tmim, Nabul, Tunézia. Állampolgársága: tunéziai. Útlevélszáma: L945660 (1998.12.4-én kiállított, 2001.12.3-án érvényét vesztett tunéziai útlevél). Egyéb információ: a) olaszországi adószáma: TRB CBN 66E01 Z352O, b) 2009 decemberében Olaszországban tartózkodott; c) anyja neve: Um al-Khayr al-Wafi. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.6.23.”

c)

„Nedal Mahmoud Saleh (más néven a) Nedal Mahmoud N. Saleh, b) Salah Nedal, c) Tarek Naser, d) Hitem, e) Hasim). Címe: Manchester, Egyesült Királyság. Születési ideje: 1972.3.26. Születési helye: Tunézia. Állampolgársága: tunéziai. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2003.6.25.”

2.

A „Természetes személyek” részben az „Abid Hammadou (más néven a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah). Születési ideje: 1965.12.12. Születési helye: Touggourt, Wilaya (tartomány), Ouargla, Algéria. Állampolgárság: algériai. Egyéb információk: a) az iszlám Maghreb-országokban az Al-Qaida szervezettel áll kapcsolatban. b) 2008 júniusa óta Mali északi részén tartózkodik; c) anyja neve: Fatma Hammadou. Apja neve: Benabes.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Amor Mohamed Ghedeir (más néven a) Abdelhamid Abou Zeid; b) Youcef Adel; c) Abou Abdellah; d) Abid Hammadou). Születési ideje: 1958 körül. Születési helye: Deb-Deb, Amenas, Wilaya (tartomány), Illizu, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: a) anyja neve: Benarouba Bachira; b) apja neve: Mabrouk. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2008.7.3.”

3.

A „Természetes személyek” részben a „Mohammad Ilyas Kashmiri (más néven a) Muhammad Ilyas Kashmiri, b) Elias al-Kashmiri, c) Ilyas Naib Amir). Titulusa: a) mufti, b) maulana. Címe: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, Pakistan-administered Kashmir. Születési ideje: a) 1964.1.2., b) 1964.2.10. Születési helye: Bhimber, Samahani Valley, pakisztáni közigazgatás alá tartozó Kasmír. Egyéb információ: a Harakat-ul Jihad Islami parancsnoka. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.8.6.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Mohammad Ilyas Kashmiri (más néven a) Muhammad Ilyas Kashmiri; b) Elias al-Kashmiri; c) Ilyas Naib Amir). Egyházi titulusa: mufti. Címe: Thathi Village, Samahni, Bhimber District, Pakistan-administered Kashmir. Születési ideje: a) 1964.1.2.; b) 1964.2.10. Születési helye: Bhimber, Samahani Valley, pakisztáni közigazgatás alá tartozó Kasmír. Egyéb információ: a) korábbi egyházi titulusa: maulana b) értesülések szerint 2011. június 11-én Pakisztánban elhunyt. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.8.6.”

4.

A „Természetes személyek” részben a „Mati ur-Rehman (más néven a) Mati-ur Rehman, b) Mati ur Rehman, c) Matiur Rahman, d) Matiur Rehman, e) Matti al-Rehman, f) Abdul Samad, g) Samad Sial, h) Abdul Samad Sial). Születési ideje: 1977 körül. Állampolgársága: pakisztáni. Egyéb információ: Mati ur-Rehman a Lashkar i Jhangvi műveleti főparancsnoka. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2011.8.22.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Mati ur-Rehman Ali Muhammad (más néven a) Mati-ur Rehman; b) Mati ur Rehman; c) Matiur Rahman; d) Matiur Rehman; e) Matti al-Rehman; f) Abdul Samad; g) Samad Sial; h) Abdul Samad Sial; i) Ustad Talha; j) Qari Mushtaq; k) Tariq; l) Hussain). Születési ideje: 1977 körül. Születési helye: Chak 36/DNB, Rajkan, Madina Colony, Bahawalpur körzet, Pandzsáb tartomány, Pakisztán. Állampolgársága: pakisztáni. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2011.8.22.”

5.

A „Természetes személyek” részben a „Youcef Abbes (más néven: Giuseppe). Születési ideje: 1965.1.5. Születési helye: Bab el Oued, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: a) az olasz hatóságok úgy tekintik, hogy 2008. július 5. óta menekül az igazságszolgáltatás elől; b) értesülések szerint 2000-ben elhunyt; c) apja neve: Mokhtar; d) anyja neve: Abbou Aicha; e) Moustafa Abbes testvére. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.3.17.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Youcef Abbes (más néven Giuseppe). Születési ideje: 1965.1.5. Születési helye: Bab el Oued, Algír, Algéria. Állampolgársága: algériai. Egyéb információ: a) apja neve: Mokhtar; b) anyja neve: Abbou Aicha; A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.3.17.”

6.

A „Természetes személyek” részben a „Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (más néven a) Fahd al-Quso, b) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso, c) Abu Huthaifah, d) Abu Huthaifah al-Yemeni, e) Abu Huthaifah al-Adani, f) Abu al-Bara, g) Abu Huthayfah al-Adani, h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi, i) Huthaifah al-Yemeni j) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara, k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Címe: Jemen. Születési ideje: 1974.11.12. Születési helye: Áden, Jemen. Állampolgársága: jemeni. Egyéb információ: a) jemeni nemzeti biztosítási száma 2043, b) az Arab-félszigeten az Al-Qaida aktív tagja és a jemeni Shabwa tartományban működő sejt vezetője. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.12.7.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso (más néven a) Fahd al-Quso; b) Fahd Mohammed Ahmen Al-Quso; c) Abu Huthaifah; d) Abu Huthaifah al-Yemeni; e) Abu Huthaifah al-Adani; f) Abu al-Bara; g) Abu Huthayfah al-Adani; h) Fahd Mohammed Ahmed al-Awlaqi; i) Huthaifah al-Yemeni; j) Abu Huthaifah al-Abu al-Bara; k) Fahd Mohammed Ahmad al-Kuss). Címe: Jemen. Születési ideje: 1974.11.12. Születési helye: Áden, Jemen. Állampolgársága: jemeni. Egyéb információ: értesülések szerint 2012. május 6-án Jemenben elhunyt. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2010.12.7.”


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/62


A BIZOTTSÁG 599/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. július 5.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 5-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

TR

50,2

ZZ

50,2

0707 00 05

TR

103,2

ZZ

103,2

0709 93 10

TR

115,5

ZZ

115,5

0805 50 10

AR

89,2

TR

54,0

UY

85,8

ZA

94,1

ZZ

80,8

0808 10 80

AR

200,7

BR

79,0

CL

111,2

CN

100,6

NZ

133,5

US

144,1

UY

58,9

ZA

107,5

ZZ

116,9

0808 30 90

AR

206,9

CL

113,3

CN

83,4

NZ

207,2

ZA

127,2

ZZ

147,6

0809 10 00

TR

182,6

ZZ

182,6

0809 29 00

TR

327,1

ZZ

327,1

0809 30

TR

207,2

ZZ

207,2


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/64


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG ATALANTA/2/2012 HATÁROZATA

(2012. július 3.)

a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez (Atalanta) az uniós erők parancsnokának kinevezéséről

(2012/361/KKBP)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikkére,

tekintettel a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai műveletről (Atalanta) szóló, 2008. november 10-i 2008/851/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1) és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1)

A 2008/851/KKBP együttes fellépés 6. cikke (1) bekezdése értelmében a Tanács felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB), hogy határozatokat hozzon az uniós erők parancsnokának kinevezéséről a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez (a továbbiakban: az uniós erők parancsnoka).

(2)

A PBB 2012. május 25-én elfogadta az Atalanta/1/2012 határozatot (2), amellyel Jean-Baptiste DUPUIS ellentengernagyot nevezte ki az uniós erők parancsnokává.

(3)

Az Unió műveleti parancsnoka javasolta, hogy Enrico CREDENDINO ellentengernagyot nevezzék ki az uniós erők új parancsnokává.

(4)

Az Unió Katonai Bizottsága támogatja ezt a javaslatot.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 5. cikke értelmében Dánia nem vesz részt az Unió védelmi vonatkozású határozatainak és intézkedéseinek kidolgozásában és végrehajtásában,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság Enrico CREDENDINO ellentengernagyot nevezi ki az uniós erők parancsnokává a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelethez.

2. cikk

Ez a határozat 2012. augusztus 6-án lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 3-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

O. SKOOG


(1)  HL L 301., 2008.11.12., 33. o.

(2)  HL L 142., 2012.6.1., 35. o.


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/65


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. július 4.)

a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló, egyes tagállami önkéntes felügyeleti tanulmányokat támogató uniós pénzügyi hozzájárulásról

(az értesítés a C(2012) 4396. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, a dán, az észt, a finn, a francia, a görög, a holland, a magyar, a német, az olasz, a lengyel, a lett, a litván, a portugál, a spanyol, a svéd és a szlovák nyelvű szöveg hiteles)

(2012/362/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 23. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett, a méhek egészségi állapotáról szóló bizottsági közlemény (2) áttekintést nyújt az EU-ban a méhek egészségével kapcsolatban már meghozott és folyamatban lévő bizottsági intézkedésekről. A közlemény elsősorban a méhek elhullásának világszerte megfigyelt problémájával foglalkozik.

(2)

2009-ben az EFSA „A méhek pusztulása és felügyelete Európában” című projektje azt a következtetést vonta le, hogy a felügyeleti rendszerek az EU-ban általánosságban gyengék, valamint tagállami szinten nincs elég adat, uniós szinten pedig nem állnak rendelkezésre összehasonlítható adatok.

(3)

A méhek pusztulásáról szóló adatok jobb elérhetősége érdekében célszerű segíteni és támogatni a mézelő méhek fogyásáról szóló bizonyos felügyeleti tanulmányokat a tagállamokban.

(4)

A mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló önkéntes felügyeleti tanulmányokat támogató finanszírozási határozat elfogadásáról szóló, 2011. december 21-i 2011/881/EU bizottsági végrehajtási határozat (3)3 750 000 EUR hozzájárulást különített el a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló felügyeleti tanulmányok végrehajtására.

(5)

A méhek egészségéért felelős uniós referencialaboratórium bemutatta a http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm internetes oldalon elérhető, „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (A mézelő méhek fogyásáról szóló kísérleti felügyeleti projekt alapja) című technikai dokumentumot, amely iránymutatást ad a tagállamoknak felügyeleti tanulmányaik kidolgozásához.

(6)

A tagállamokat felkérték, hogy küldjék el a Bizottságnak a méhek egészségével foglalkozó uniós referencialaboratórium technikai dokumentumán alapuló felügyeleti tanulmányaikat. Eddig húsz tagállam küldte el a felügyeleti tanulmányokra irányuló javaslatát. Ezeket a javaslatokat technikai és pénzügyi szempontból is értékelték annak megvizsgálására, hogy megfelelnek-e a „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (A mézelő méhek fogyásáról szóló kísérleti felügyeleti projekt alapja) című technikai dokumentumnak.

(7)

Belgium, Dánia, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Finnország, Svédország és az Egyesült Királyság dolgoztak ki a „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (A mézelő méhek fogyásáról szóló kísérleti felügyeleti projekt alapja) című technikai dokumentumnak megfelelő, a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló felügyeleti tanulmányi programokat és igényeltek uniós pénzügyi támogatást.

(8)

2012. április 1-jétől kezdődően az Unió a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló önkéntes felügyeleti tanulmányok elkészítéséhez pénzügyi segítséget nyújt Belgium, Dánia, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Finnország, Svédország, valamint az Egyesült Királyság számára.

(9)

A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet (4) értelmében az állat-egészségügyi intézkedéseket az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból kell finanszírozni. Pénzügyi ellenőrzés céljából az említett rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni.

(10)

A pénzügyi hozzájárulás kifizetését attól a feltételtől kell függővé tenni, hogy a tervezett felügyeleti tanulmányi programokat ténylegesen végrehajtják és hogy a hatóságok a Bizottság és a méhek egészségével foglalkozó uniós referencialaboratóriumok rendelkezésére bocsátanak-e minden szükséges információt.

(11)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Az Unió a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló önkéntes felügyeleti tanulmányokat támogató pénzügyi segítséget nyújt Belgium, Dánia, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Finnország, Svédország, valamint az Egyesült Királyság számára.

(2)   Az uniós pénzügyi hozzájárulás:

a)

a 2012. április 1-jétől2013. június 30-ig terjedő időszakra az I. mellékletben meghatározott, a mézelőméh-kolóniák fogyásáról szóló felügyeleti tanulmányi programokra az (1) bekezdésben említett minden egyes tagállam által felmerült költség 70 %-ában határozzák meg;

b)

nem haladja meg az alábbi összegeket:

1.

Belgium esetében 62 876 EUR;

2.

Dánia esetében 192 688 EUR;

3.

Németország esetében 294 230 EUR;

4.

Észtország esetében 66 637 EUR;

5.

Görögország esetében 109 931 EUR;

6.

Spanyolország esetében 205 050 EUR;

7.

Franciaország esetében 529 615 EUR;

8.

Olaszország esetében 521 590 EUR;

9.

Lettország esetében 147 375 EUR;

10.

Litvánia esetében 92 123 EUR;

11.

Magyarország esetében 98 893 EUR;

12.

Lengyelország esetében 254 108 EUR;

13.

Portugália esetében 28 020 EUR;

14.

Szlovákia esetében 183 337 EUR;

15.

Finnország esetében 213 986 EUR;

16.

Svédország esetében 39 862 EUR;

17.

az Egyesült Királyság esetében 267 482 EUR;

c)

nem haladja meg az 595 EUR-t méhészeti látogatásonként.

2. cikk

(1)   Az 1. cikkben említett programmal kapcsolatban felmerülő költségekre az e határozattal engedélyezett összhozzájárulás maximális összege 3 307 803 EUR, amelyet az Európai Unió általános költségvetéséből kell finanszírozni.

(2)   A felügyeleti tanulmányokra elkülönített, a laboratóriumi vizsgálatok elvégzéséhez, a mintavételhez, az ellenőrzéshez, a fogyóeszközök és az általános költségek fedezéséhez szükséges személyzeti költségekből fakadó kiadásokat a III. mellékletben meghatározott szabályoknak megfelelően támogatják.

(3)   Az uniós pénzügyi támogatás folyósítására a 3. cikk (2) és (3) bekezdésében említett jelentések és bizonyító okmányok bemutatását és jóváhagyását követően kerül sor.

3. cikk

(1)   A programokat a http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm internetes oldalon elérhető „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (A mézelő méhek fogyásáról szóló kísérleti felügyeleti projekt alapja) című technikai dokumentumnak, valamint a tagállamok által bemutatott, a mézelő méhek fogyásáról szóló felügyeleti tanulmányi programoknak megfelelően kell végrehajtani.

(2)   Belgium, Dánia, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Finnország, Svédország, valamint az Egyesült Királyság a következő dokumentumokat kell, hogy benyújtsa a Bizottságnak:

legkésőbb 2013. március 1-jéig egy, a felügyeleti tanulmányi programban előírt, az első látogatásról szóló időközi technikai jelentést, valamint

legkésőbb 2013. október 31-ig egy, a felügyeleti tanulmányi programban előírt, a második és harmadik látogatásról szóló végleges technikai jelentést,

a technikai jelentésnek meg kell felelnie a Bizottság által a méhek egészségével foglalkozó uniós referencialaboratóriummal együttműködésben meghatározott mintának.

(3)   Belgium, Dánia, Németország, Észtország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Lengyelország, Portugália, Szlovákia, Finnország, Svédország, valamint az Egyesült Királyság a következő dokumentumokat kell, hogy benyújtsa a Bizottságnak:

legkésőbb 2013. december 31-ig a II. mellékletnek megfelelően összeállított pénzügyi jelentést nyomtatott és elektronikus formában. A térítés iránti kérelemben említett összes kiadást igazoló dokumentumokat kérésre eljuttatják a Bizottsághoz.

(4)   A tanulmányok eredményeit elérhetővé kell tenni a Bizottság és a méhek egészségével foglalkozó uniós referencialaboratóriumok számára.

4. cikk

E határozat címzettjei: a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, Magyarország, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 4-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 155., 2009.6.18., 30. o.

(2)  COM(2010) 714 végleges.

(3)  HL L 343., 2011.12.23., 119. o.

(4)  HL L 209., 2005.8.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Tagállam

Méhészetek száma

A felügyeleti tanulmányokban előirányzott látogatások száma méhészetenként

Közvetlen költségek teljes összege

(laboratóriumi vizsgálatok + mintavételi és ellenőrző látogatások)

Általános költségek

(7 %)

Összköltség

Uniós hozzájárulás

(70 %)

BE

150

3

83 946

5 876

89 822

62 876

DK

194

3

257 260

18 008

275 268

192 688

DE

220

3

392 831

27 498

420 329

294 230

EE

196

3

88 968

6 228

95 196

66 637

EL

200

3

146 770

10 274

157 044

109 931

ES

200

3

273 765

19 164

292 929

205 050

FR

396

3

707 096

49 497

756 593

529 615

IT

390

3

696 382

48 747

745 129

521 590

LV

193

3

196 762

13 773

210 535

147 375

LT

193

3

122 994

8 610

131 604

92 123

HU

196

3

132 034

9 242

141 276

98 893

PL

190

3

339 263

23 749

363 012

254 108

PT

145

3

37 410

2 619

40 029

28 020

SK

198

3

244 776

17 134

261 910

183 337

FI

160

3

285 695

19 999

305 694

213 986

SE

150

3

53 220

3 725

56 945

39 862

UK

200

3

357 119

24 998

382 117

267 482

Összesen

 

 

4 416 293

309 141

4 725 433

3 307 803


II. MELLÉKLET

A MÉZELŐMÉH-KOLÓNIÁK FOGYÁSÁRÓL SZÓLÓ, ÖNKÉNTES FELÜGYELETI TANULMÁNYOKRA VONATKOZÓ PÉNZÜGYI JELENTÉSMINTA

A projekttel kapcsolatos összes kiadás (tényleges költségek, héa nélkül)

Tagállam:

 

Meglátogatott méhészetek száma:


Laboratóriumi költségek

Személyzeti besorolás

Munkanapok száma

Napidíj

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fogyóeszközök (leírás)

Mennyiség

Egységár

Összesen

 

 

 

 

 

 


Mintavételi és ellenőrzési költségek (méhészeti látogatások)

Személyzeti besorolás

Munkanapok száma

Napi arány

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fogyóeszközök (leírás)

Mennyiség

Egységár

Összesen

 

 

 

 

 

 

A kedvezményezett igazolása

Igazoljuk, hogy:

az alábbiakban felsorolt költségek ténylegesen felmerültek a „Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (A mézelő méhek fogyásáról szóló kísérleti felügyeleti projekt alapja) (1) című technikai dokumentumban leírt feladatok elvégzése során, és közvetlenül kapcsolódnak a 2012/362/EU bizottsági végrehajtási határozat rendelkezéseinek megfelelően támogatásban részesült felügyeleti tanulmányi program végrehajtásához,

e kiadások ténylegesen felmerültek, pontosan könyvelték el őket és a 2012/362/EU bizottsági végrehajtási határozat rendelkezéseinek megfelelően támogathatók,

a kiadásokat alátámasztó összes igazoló okmány ellenőrzés céljára rendelkezésre áll,

a határozatban felsorolt projektekhez egyéb uniós támogatást nem igényeltünk.

Dátum:

A felelős pénzügyi tisztviselő neve és aláírása:


(1)  (elérhető a http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/bee_health_en.htm internetes oldalon)


III. MELLÉKLET

TÁMOGATHATÓSÁGI SZABÁLYOK

1.   Laboratóriumi költségek

A személyzeti költségek (díjazás, munkabér, társadalombiztosítási járulékok és nyugdíjjárulékok) a ténylegesen a tanulmány végrehajtásához és a laboratóriumi vizsgálatok elvégzéséhez szükséges munkaerőköltségre korlátozódnak. E célból havi munkaidő-nyilvántartást kell vezetni.

A napidíjat 220 munkanap/évre számítják ki.

A fogyóeszközök megtérítését a tagállamok által elvégzett laboratóriumi vizsgálatok tényleges költsége alapján számítják ki.

A tesztkészletek, reagensek és fogyóeszközök csak úgy téríthetők meg, ha kifejezetten az alábbi vizsgálatok végzésére használják őket:

Varroaatka-számlálás (mosás).

A deformáltszárny-vírus (deformed wing virus, DWV), a hevenyméhbénulás-vírus (acute bee paralysis virus, ABPV), a kis kaptárbogár (Aethina tumida), valamint a Tropilaelaps atka (Tropilaelaps mite) kimutatása és jellemzése.

Klinikai megfigyelés (beleértve a méhek jóindulatú költésrothadása, a nosemakór, vírusok tüneteinek megfigyelése) mikrospórás élősködő (nosema spp.) spóraszámlálás, kultúrák, mikroszkopikus és biokémiai vizsgálatok a méhek jóindulatú költésrothadása (Melissococcus plutonius) és a mézelő méhek nyúlós költésrothadása (Paenibacillus larvae) kórokozójának azonosítására.

A mézelő méhek nyúlós költésrothadása (American foulbrood) és a méhek jóindulatú költésrothadása (European foulbrood) kórokozója azonosításának megerősítése polimeráz láncreakcióval (PCR).

2.   Mintavételi és ellenőrzési költségek

A mintavételezés és ellenőrzés költségei csak akkor igényelhetők vissza, ha azok közvetlenül kapcsolódnak a méhészeti látogatásokhoz.

A személyzeti költségeket (díjazás, munkabér, társadalombiztosítási járulékok és nyugdíjjárulékok) a tanulmány végrehajtásához és a laboratóriumi vizsgálatok elvégzéséhez szükséges tényleges munkaerőköltségre kell korlátozni. E célból havi munkaidő-nyilvántartást kell vezetni.

A napidíj 220 munkanap/évre számítják ki.

A fogyóeszközök megtérítését a tagállamok által elvégzett laboratóriumi vizsgálatok tényleges költsége alapján számítják ki és csak abban az esetben téríthetők meg, ha kifejezetten a méhészeti látogatások során használják őket.

3.   Általános költségek

Az összes támogatható közvetlen költség alapján 7 %-os átalányösszegű hozzájárulás igényelhető.

4.   A tagállamok azon kiadásokat, amelyekre uniós pénzügyi hozzájárulást kérelmeznek, euróban, hozzáadottérték-adó (héa) és más adók nélkül adják meg.


6.7.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/70


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. július 4.)

a bixafen, a Candida oleophila O törzse, a fluopiram, a haloszulfuron, a kálium-jodid, a kálium-tiocianát és a spiro-tetramát új hatóanyagokra megadott ideiglenes engedélyek tagállamok általi meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2012) 4436. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2012/363/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 80. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1107/2009/EK rendelet 80. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint a 91/414/EGK irányelvet továbbra is alkalmazni kell azon hatóanyagok esetében, amelyekről a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdése szerint 2011. június 14. előtt határozatot fogadtak el.

(2)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2008 októberében az Egyesült Királysághoz kérelem érkezett a Bayer CropScience AG-től a bixafen hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2009/700/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2006 júliusában az Egyesült Királysághoz kérelem érkezett a BIONEXT sprl-től a Candida oleophila O törzse hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2007/380/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(4)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2008 júniusában Németországhoz kérelem érkezett a Bayer CropScience AG-től a fluopiram hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2009/464/EK bizottsági határozat (5) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(5)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2005 májusában az Egyesült Királysághoz kérelem érkezett a Nissan Chemical Europe SARL-tól a haloszulfuron hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2006/586/EK bizottsági határozat (6) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(6)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2004 szeptemberében Hollandiához kérelem érkezett a Koppert Beheer BV-től a kálium-jodid hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2005/751/EK bizottsági határozat (7) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(7)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2004 szeptemberében Hollandiához kérelem érkezett a Koppert Beheer BV-tól a kálium-tiocianát hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2005/751/EK határozat megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(8)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2006 októberében Ausztriához kérelem érkezett a Bayer CropScience AG-től a spiro-tetramát hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére vonatkozóan. A 2007/560/EK bizottsági határozat (8) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(9)

A dossziék hiánytalanságának megerősítésére azért volt szükség, hogy részletesen meg lehessen őket vizsgálni, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, amennyiben a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek, különösen ami az említett irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes értékelésére vonatkozó feltételeket illeti.

(10)

Az említett hatóanyagok emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban megtörtént. A referens tagállamok benyújtották a Bizottsághoz az értékelő jelentések tervezeteit: 2009. december 16-án a bixafenről, 2008. február 5-én a Candida oleophila O törzséről, 2011. augusztus 30-án a fluopiramról, 2008. március 30-án a haloszulfuronról, 2007. július 27-én a kálium-jodidról és a kálium-tiocianátról, valamint 2008. április 29-én a spiro-tetramátról.

(11)

Miután a referens tagállamok benyújtották az értékelő jelentések tervezetét, szükségesnek bizonyult, hogy a kérelmezőktől további információkat kérjenek be, és a referens tagállamoktól a kapott információk vizsgálatát és értékelésük megküldését kérjék. A dossziék vizsgálata ezért még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy az értékelés a 2010/457/EK bizottsági határozattal (9) (Candida oleophila O törzse, kálium-jodid és kálium-tiocianát), valamint a 2010/671/EK bizottsági határozattal (10) (spiro-tetramát) összefüggésben a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön.

(12)

Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre megadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikke rendelkezéseinek megfelelően 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dossziék vizsgálata folytatódhasson. A bixafen, a Candida oleophila O törzse, a fluopiram, a haloszulfuron, a kálium-jodid, a kálium-tiocianát és a spiro-tetramát 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése szerinti lehetséges jóváhagyásával kapcsolatos értékelés és döntéshozatal 24 hónapon belül várhatóan lezárul.

(13)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok a bixafen, a Candida oleophila O törzse, a fluopiram, a haloszulfuron, a kálium-jodid, a kálium-tiocianát és a spiro-tetramát hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legfeljebb 2014. július 31-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2014. július 31-én hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. július 4-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)  HL L 309., 2009.11.24., 1. o.

(3)  HL L 240., 2009.9.11., 32. o.

(4)  HL L 141., 2007.6.2., 78. o.

(5)  HL L 151., 2009.6.16., 37. o.

(6)  HL L 236., 2006.8.31., 31. o.

(7)  HL L 282., 2005.10.26., 18. o.

(8)  HL L 213., 2007.8.15., 29. o.

(9)  HL L 218., 2010.8.19., 24. o.

(10)  HL L 290., 2010.11.6., 49. o.