ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.130.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2012/261/EU |
|
|
* |
||
|
|
2012/262/EU |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/1 |
A BIZOTTSÁG 418/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. május 16.)
a 376/2008/EK rendeletnek az egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó engedélykötelezettségek tekintetében, valamint az 1342/2003/EK rendeletnek a vámkontingensek keretében importált gabonafélékre és rizsre vonatkozó engedélyekből eredő jogok átruházása tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 134. cikkére és 161. cikke (3) bekezdésére, figyelemmel 4. cikkére is,
mivel:
(1) |
Az 1234/2007/EK rendelet 130. és 161. cikkének megfelelően a behozatal és a kivitel kezelése érdekében a Bizottság felhatalmazást kapott arra, hogy meghatározza azokat a termékeket, amelyek tekintetében engedély bemutatásához köti a behozatalt, illetve a kivitelt. Az engedélyezési rendszer szükségességének értékelésekor a Bizottságnak figyelembe kell vennie a piacok kezelésére és különösen a behozatal, illetve kivitel nyomon követésére alkalmas eszközöket. |
(2) |
A mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési bizonyítványok rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2008. április 23-i 376/2008/EK bizottsági rendelet (2) 1. cikke (2) bekezdése a) pontjának i. alpontjával összefüggésben a rendelet II. melléklete I. részének A. szakaszával engedélybemutatási kötelezettséget ír elő többek között a durumbúza (beleértve a rendelet 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket), az árpa, a cirokmag (a hibrid vetőmag kivételével), valamint az említett termékek vetőmagjainak behozatala tekintetében. A 376/2008/EK rendelet továbbá engedélybemutatási kötelezettséget ír elő a manióka, az arrowroot, a szálepgyökér, a csicsóka, az édesburgonya és a magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó (frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is), a szágóbél, valamint az emberi fogyasztásra szánt édesburgonya behozatala tekintetében is. |
(3) |
A 376/2008/EK rendelet 1. cikke (2) bekezdése b) pontjának i. alpontjával összefüggésben a rendelet II. melléklete II. részének A. szakasza engedélybemutatási kötelezettséget ír elő többek között a durumbúza, a rozs, az árpa és a zab, valamint az említett termékek vetőmagjainak kivitele tekintetében. |
(4) |
A 376/2008/EK rendelet II. melléklete a KN-kódok alapul vételével feltünteti azokat a termékeket, amelyek esetében a rendeletben meghatározott feltételek értelmében kötelező a behozatali, illetve kiviteli engedély bemutatása. |
(5) |
Indokoltnak tűnik a 376/2008/EK rendelet II. mellékletének I., II. és III. részében alkalmazott KN-kódok hozzáigazítása az 1006/2011/EU bizottsági rendelet (3) által módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (4) I. mellékletében alkalmazott KN-kódokhoz. Ezenfelül az egyértelműség érdekében szükségessé válik a 376/2008/EK rendelet II. mellékletének kismértékű nyelvi átdolgozása. |
(6) |
Az egyszerűsítés érdekében, valamint a tagállamokra és a gazdasági szereplőkre háruló adminisztratív terhek csökkentése céljából a durumbúza (beleértve a 376/2008/EK rendelet 1. cikke (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket), az árpa és a cirokmag (a hibrid vetőmag kivételével) vetőmagjára vonatkozó behozataliengedély-kötelezettséget, a manióka, az arrowroot, a szálepgyökér, a csicsóka, az édesburgonya és a magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó (frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is), a szágóbél, valamint az emberi fogyasztásra szánt édesburgonya tekintetében fennálló behozataliengedély-kötelezettséget, valamint a durumbúza, a rozs, az árpa és a zab vetőmagjára vonatkozó kiviteliengedély-kötelezettséget indokolt eltörölni. |
(7) |
Az 1234/2007/EK rendelet 130. cikke (1) bekezdésének megfelelően a 376/2008/EK rendelet engedélybemutatási kötelezettséget vezetett be a 1701 KN-kód alá tartozó, a vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi cukortermék behozatala tekintetében. A biztosíték összege és a behozatali engedélyek érvényességi ideje az említett KN-kód alá tartozó, a vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék esetében a 376/2008/EK rendelet II. melléklete I. részének C. szakaszában, a szektorális bizottsági rendeletek meghatározott rendelkezéseire történő hivatkozás formájában került meghatározásra. Mivel a rendeleteket időközben hatályon kívül helyezték, indokolt meghatározni az említett szakasz által érintett termékek esetében a biztosíték összegét, valamint a behozatali engedélyek érvényességi idejét. |
(8) |
Azon termékkódok jegyzéke, amelyek esetében kötelező a behozatali engedély bemutatása, jelenleg a 376/2008/EK rendelet II. mellékletének I. részében található. A glükózról és a laktózról szóló, 2006. november 7-i 1667/2006/EK tanácsi rendelet (5) 2. cikke által valamennyi, a 1702 19 00 KN-kód alá tartozó tejcukor és tejcukorszirup tejtermék vonatkozásában elfogadott rendelkezés és különösen a harmadik országokkal folytatott kereskedelmi rendszer kiterjesztésre került a 1702 11 00 KN-kód alá tartozó tejcukor és tejcukorszirup ipari termékre. A teljesség, az átláthatóság és az egyértelműség érdekében indokolt a 1702 11 00 KN-kód felvétele a 376/2008/EK rendelet II. mellékletének I. részébe. |
(9) |
Az engedélyek átruházhatóságára vonatkozó horizontális szabályozás, beleértve az engedélyekből vagy bizonyítványokból származó jogok átruházását, a 376/2008/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében került meghatározásra. A vámkontingensekről szóló 376/2008/EK rendelet 1. cikke (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontjával összhangban kibocsátott engedélyek átruházhatóságának egyértelműsége érdekében indokoltnak tűnik a gabonafélék és a rizs behozatali és kiviteli engedélyei rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 2003. július 28-i 1342/2003/EK bizottsági rendelet (6) 6. cikke (7) bekezdésének kiigazítása. |
(10) |
A 376/2008/EK rendeletet és az 1342/2003/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
Az egyszerűsítés érdekében indokolt a szabályok meghatározása a durumbúza (beleértve a 376/2008/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket), az árpa és a cirokmag (a hibrid vetőmag kivételével) vetőmagja tekintetében már kibocsátott behozatali engedélyek, a manióka, az arrowroot, a szálepgyökér, a csicsóka, az édesburgonya és a magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó (frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is), a szágóbél, valamint az emberi fogyasztásra szánt édesburgonya tekintetében már kibocsátott behozatali engedélyek, továbbá a durumbúza, a rozs, az árpa és a zab vetőmagja tekintetében már kibocsátott kiviteli engedélyek esetében, amennyiben az említett engedélyek e rendelet hatálybalépésének napján még érvényben vannak. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 376/2008/EK rendelet módosítása
A 376/2008/EK rendelet II. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Az 1342/2003/EK rendelet módosítása
Az 1342/2003/EK rendelet 6. cikke (7) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„(7) A 376/2008/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésétől eltérve az e cikk (4) bekezdésében említett engedélyekből származó jogok nem átruházhatók.”
3. cikk
Átmeneti intézkedések
Az érdekeltek kérésére a durumbúza (beleértve a 376/2008/EK rendelet 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket), az árpa és a cirokmag (a hibrid vetőmag kivételével) vetőmagjára vonatkozó behozatali engedélyek, a maniókára, az arrowrootra, a szálepgyökérre, a csicsókára, az édesburgonyára és a magas keményítő- vagy inulintartalmú más hasonló gyökérre és gumóra (frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is), a szágóbélre, valamint az emberi fogyasztásra szánt édesburgonyára vonatkozó behozatali engedélyek, valamint a durumbúza, a rozs, az árpa és a zab vetőmagjára vonatkozó kiviteli engedélyek kiadásával összefüggésben nyújtott biztosítékokat fel kell szabadítani, ha teljesülnek az alábbi feltételek:
a) |
az engedélyek érvényessége e rendelet hatálybalépésének napjáig nem járt le; |
b) |
az érintett engedélyeket e rendelet hatálybalépésének napjáig csak részben vagy egyáltalán nem használták fel. |
4. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 114., 2008.4.26., 3. o.
(3) HL L 282., 2011.10.28., 1. o.
(4) HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
(5) HL L 312., 2006.11.11., 1. o.
(6) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.
MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
I. RÉSZ
A BEHOZATALRA VONATKOZÓ ENGEDÉLYKÖTELEZETTSÉG
Az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említett termékek és a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerint alkalmazandó felső határértékek jegyzéke
A. Gabonafélék (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének I. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (1) |
||
1001 19 00 |
Durumbúza, a vetőmag kivételével, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
5 000 kg |
||
ex 1001 99 00 |
Tönköly, közönséges búza és kétszeres, a vetőmag kivételével, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
5 000 kg |
||
1003 90 00 |
Árpa, a vetőmag kivételével |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Kukorica, a vetőmag kivételével |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
5 000 kg |
||
1007 90 00 |
Cirokmag, a vetőmag kivételével |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Közönséges búzából és tönkölyből készült liszt |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
2303 10 |
Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
2303 30 00 |
Sör- vagy szeszgyártási üledék és hulladék |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
ex 2308 00 40 |
Citruspép-maradék |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
2309 90 20 |
A Kombinált Nómenklatúra 23. árucsoportjához tartozó kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
|
B. Rizs (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének II. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (2) |
||
1006 20 |
Előmunkált (barna) rizs, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
30 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
1006 30 |
Félig vagy teljesen hántolt rizs polírozva vagy fényezve is, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
30 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
1006 40 00 |
Tört rizs, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
1 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő második hónap végéig |
1 000 kg |
||
|
C. Cukor (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének III. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (3) |
||
1701 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék |
20 EUR/t |
az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
|
D. Vetőmagok (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének V. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (4) |
||
ex 1207 99 20 |
Vetésre szánt kendermagfajták |
eltérő tagállami rendelkezés hiányában az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő hatodik hónap végéig |
(—) |
|||
|
E. Olívaolaj és étkezési olajbogyó (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének VII. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (6) |
||
ex 0709 92 90 |
Étolaj kinyerésére szánt friss olajbogyó |
100 EUR/t |
a 22. cikk (2) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátása tényleges napjától számított 60 napig |
100 kg |
||
0711 20 90 |
Olajbogyó ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, étolaj kinyerésére szánva, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
100 EUR/t |
a 22. cikk (2) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátása tényleges napjától számított 60 napig |
100 kg |
||
2306 90 19 |
Olívaolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más maradék, 3 tömegszázalékot meghaladó olívaolaj-tartalommal |
100 EUR/t |
a 22. cikk (2) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátása tényleges napjától számított 60 napig |
100 kg |
||
|
F. Len és kender (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének VIII. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (7) |
||
5302 10 00 |
Valódi kender nyersen vagy áztatva |
eltérő tagállami rendelkezés hiányában az engedély kibocsátása tényleges napjának (22. cikk (2) bekezdés) hónapjától az azt követő hatodik hónap végéig |
(—) |
|||
|
G. Gyümölcs- és zöldségfélék (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének IX. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (9) |
||
0703 20 00 |
Fokhagyma, frissen vagy hűtve, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket is |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
ex 0703 90 00 |
Más hagymaféle, frissen vagy hűtve, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket is |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
|
H. Feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének X. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (10) |
||
ex 0710 80 95 |
Fokhagyma (11) és Allium ampeloprasum (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
ex 0710 90 00 |
Zöldségkeverékek fokhagymával (11) és/vagy Allium ampeloprasum-mal (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
ex 0711 90 80 |
Fokhagyma (11) és Allium ampeloprasum ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
ex 0711 90 90 |
Zöldségkeverékek fokhagymával (11) és/vagy Allium ampeloprasum-mal ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
ex 0712 90 90 |
Szárított fokhagyma (11) és Allium ampeloprasum és szárított zöldségkeverékek fokhagymával (11) és/vagy Allium ampeloprasum-mal, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, beleértve az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett vámkontingensek keretében importált termékeket |
50 EUR/t |
a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően az engedély kibocsátási napjától számított 3 hónapig |
(—) |
||
|
I. Marha- és borjúhús (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének XV. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (12) |
||
ex 0102 29 10 – ex 0102 29 99 0102 39 10 0102 90 91 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált, háziasított fajtákból készült valamennyi termék |
5 EUR egyedenként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0201 és 0202 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék |
12 EUR nettó 100 kilogrammonként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0206 10 95 és 0206 29 91 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék |
12 EUR nettó 100 kilogrammonként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
1602 50 10, 1602 50 31 és 1602 50 95 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék |
12 EUR nettó 100 kilogrammonként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
1602 90 61 és 1602 90 69 |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált valamennyi termék |
12 EUR nettó 100 kilogrammonként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
|
J. Tej és tejtermékek (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének XVI. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (13) |
||
ex 4., 17., 21. és 23. árucsoport |
A vámkontingensektől eltérő preferenciális feltételekkel importált minden tej és tejtermékek, kivéve a 0406 KN-kód alá tartozó, Svájcból származó, engedély nélkül importálható sajtot és túrót az alábbiak szerint |
|
|
|
||
0401 |
Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0402 |
Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0403 10 11 –0403 10 39 0403 90 11 –0403 90 69 |
Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl, sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0404 |
Tejsavó sűrítve vagy nem sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0405 10 0405 20 90 0405 90 |
Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; 75 %-nál több, de 80 %-nál kevesebb zsírtartalmú kenhető tejkészítmények |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
0406 |
Sajt és túró, kivéve a Svájcból származó, engedély nélkül importálható sajtot és túrót |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
1702 11 00 1702 19 00 |
Tejcukor és tejcukorszirup |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
2106 90 51 |
Ízesített vagy színezett tejcukorszirup |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
2309 10 15 2309 10 19 2309 10 39 2309 10 59 2309 10 70 2309 90 35 2309 90 39 2309 90 49 2309 90 59 2309 90 70 |
Állati takarmányozásra szolgáló készítmények: olyan termékeket tartalmazó készítmények és takarmányok, amelyekre az 1234/2007/EK rendelet vonatkozik, közvetlenül vagy az 1667/2006/EK rendelet alapján, kivéve azokat a készítményeket és takarmányokat, amelyekre az e rendelet I. mellékletének I. része vonatkozik. |
10 EUR/100 kg |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő harmadik hónap végéig |
(—) |
||
|
K. Egyéb termékek (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének XXI. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (14) |
||
1207 99 91 |
Nem vetésre szánt kendermag |
a 22. cikk (2) bekezdésének megfelelően, eltérő tagállami rendelkezés hiányában az engedély kibocsátása tényleges napjának hónapjától az azt követő hatodik hónap végéig |
(—) |
|||
|
L. Mezőgazdasági eredetű etil-alkohol (az 1234/2007/EK rendelet II. mellékletének I. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (16) |
||
ex 2207 10 00 |
Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelyet az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő mezőgazdasági termékekből állítottak elő |
1 EUR hektoliterenként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
100 hl |
||
ex 2207 20 00 |
Etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal, amelyet a Szerződés I. mellékletében felsorolt mezőgazdasági termékekből állítottak elő |
1 EUR hektoliterenként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
100 hl |
||
ex 2208 90 91 |
Nem denaturált etil-alkohol kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelyet az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő mezőgazdasági termékekből állítottak elő |
1 EUR hektoliterenként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
100 hl |
||
ex 2208 90 99 |
Nem denaturált etil-alkohol kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, amelyet az EK-Szerződés I. mellékletében szereplő mezőgazdasági termékekből állítottak elő |
1 EUR hektoliterenként |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
100 hl |
||
|
II. RÉSZ
AZON TERMÉKEK KIVITELÉRE VONATKOZÓ ENGEDÉLYKÖTELEZETTSÉG, AMELYEKRE AZ ENGEDÉLY IRÁNTI KÉRELEM BENYÚJTÁSÁNAK NAPJÁN NEM ÁLLAPÍTOTTAK MEG EXPORT-VISSZATÉRÍTÉST VAGY EXPORTADÓT
Az 1. cikk (2) bekezdése b) pontjának i. alpontjában említett termékek és a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerint alkalmazandó felső határértékek jegyzéke
A. Gabonafélék (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének I. része) (17)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (18) |
||
1001 19 00 |
Durumbúza, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
ex 1001 99 00 |
Tönköly, közönséges búza és kétszeres, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
1002 90 00 |
Rozs, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
1003 90 00 |
Árpa, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
1004 90 00 |
Zab, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Kukorica, a vetőmag kivételével |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Közönséges búzából és tönkölyből készült liszt |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
500 kg |
||
|
B. Rizs (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének II. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (19) |
||
1006 20 |
Előmunkált (barna) rizs |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
500 kg |
||
1006 30 |
Félig vagy teljesen hántolt rizs polírozva vagy fényezve is |
3 EUR/t |
az engedély kibocsátási napjának (22. cikk (1) bekezdés) hónapjától az azt követő negyedik hónap végéig |
500 kg |
||
|
C. Cukor (az 1234/2007/EK rendelet I. mellékletének III. része)
KN-kód |
Árumegnevezés |
A biztosíték összege |
Érvényességi idő |
Nettó mennyiség (20) |
||||
1701 |
Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban |
11 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
1702 60 95 1702 90 95 |
Egyéb hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagot nem tartalmazó szilárd halmazállapotú cukrok és cukorszirupok, a tejcukor, a szőlőcukor, a maltodexdtrin és az izoglükóz kivételével |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
2106 90 59 |
Ízesített vagy színezett cukorszirup, az izoglükóz-, tejcukor-, szőlőcukor- és maltodextrin-szirup kivételével |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
|
III. RÉSZ
AZON TERMÉKEKRE ALKALMAZANDÓ FELSŐ HATÁRÉRTÉKEK, AMELYEKRE AZ ENGEDÉLY IRÁNTI KÉRELEM BENYÚJTÁSÁNAK NAPJÁN EXPORT-VISSZATÉRÍTÉST ÁLLAPÍTOTTAK MEG
Azok a legnagyobb mennyiségek, amelyekre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni
Árumegnevezés, KN-kódok és export-visszatérítési nómenklatúra kódok |
Nettó mennyiség (22) |
||
A. GABONAFÉLÉK: |
|||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének I. részében felsorolt valamennyi termék esetén, |
5 000 kg |
||
kivéve a |
|
||
|
(—) |
||
|
500 kg |
||
B. RIZS: |
|||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének II. részében felsorolt termékek esetén |
500 kg |
||
C. CUKOR: |
|||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének III. részében felsorolt termékek esetén |
2 000 kg |
||
D. TEJ ÉS TEJTERMÉKEK: |
|||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének XVI. részében felsorolt termékek esetén |
150 kg |
||
E. MARHA- ÉS BORJÚHÚS |
|||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének XV. részében felsorolt élő állatokra |
Egy állat |
||
Az 1234/2007/EK tanácsi rendelet I. mellékletének XV. részében felsorolt húsok esetén |
200 kg |
||
G. SERTÉSHÚS: |
|||
KN-kódok az alábbiak szerint: |
|
||
0203 1601 1602 |
250 kg |
||
0210 |
150 kg |
||
H. BAROMFI: |
|||
KN-kódok és export-visszatérítési nómenklatúra kódok: az alábbiak szerint: |
|
||
0105 11 11 9000 0105 11 19 9000 0105 11 91 9000 0105 11 99 9000 |
4 000 csirke |
||
0105 12 00 9000 0105 14 00 9000 |
2 000 csirke |
||
0207 |
250 kg |
||
I. TOJÁS: |
|||
Export-visszatérítési nómenklatúra kódok az alábbiak szerint: |
|
||
0407 19 11 9000 |
2 000 tojás |
||
0407 11 00 9000 0407 19 19 9000 |
4 000 tojás |
||
0407 21 00 9000 0407 29 10 9000 0407 90 10 9000 |
400 kg |
||
0408 11 80 9100 0408 91 80 9100 |
100 kg |
||
0408 19 81 9100 0408 19 89 9100 0408 99 80 9100 |
250 kg |
||
|
(1) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(2) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(3) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(4) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(5) Nem kell biztosítékot nyújtani. Lásd az egyéb feltételeket az 507/2008/EK rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(6) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(7) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(8) Nem kell biztosítékot nyújtani. Lásd az egyéb feltételeket az 507/2008/EK rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(9) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(10) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(11) Azok a termékek is ide tartoznak, amelyek esetében a „fokhagyma” szó az árumegnevezésnek csak része. Ezek a kifejezések – többek között – a következők lehetnek: „egyfejű fokhagyma”, „nyári hagyma”, „gerezd nélküli fokhagyma” vagy „nagyfejű fokhagyma”.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(12) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(13) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(14) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(15) Nem kell biztosítékot nyújtani. Lásd az egyéb feltételeket az 507/2008/EK rendelet 17. cikkének (1) bekezdésében.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(16) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételek vagy vámkontingens keretébe tartozó behozatalra.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(17) Kivéve, ha az 1342/2003/EK rendelet másképp rendelkezik.
(18) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételekkel vagy vámkontingens keretében történő, továbbá az exportadóval terhelt kivitelre.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(19) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételekkel vagy vámkontingens keretében történő kivitelre.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(20) Az a legnagyobb mennyiség, amelyre vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja értelmében nem kell engedélyt vagy bizonyítványt bemutatni. Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételekkel vagy vámkontingens keretében történő kivitelre.
(21) 10 tonnát nem meghaladó mennyiség esetén az érintett fél ugyanazon kivitel tekintetében legfeljebb egy ilyen engedélyt használhat.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől. |
(22) Ez a korlátozás nem alkalmazandó a preferenciális feltételekkel vagy vámkontingens keretében történő, továbbá az exportadóval terhelt kivitelre.
(—) |
Engedély vagy bizonyítvány bemutatása kötelező, függetlenül a mennyiségtől.” |
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/14 |
A BIZOTTSÁG 419/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. május 16.)
az Európai Unió legrászorulóbb személyeinek az intervenciós készletekből származó élelmiszerekkel történő ellátását célzó, a 2012-es költségvetési év terhére a tagállamok rendelkezésére álló erőforrások szétosztására vonatkozó terv elfogadásáról szóló 562/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 43. cikke f) és g) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
tekintettel az euro bevezetésével kapcsolatos agromonetáris intézkedések megállapításáról szóló, 1998. december 15-i 2799/98/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 208/2012/EU végrehajtási rendelettel (3) módosított 562/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) a kifizetés iránti kérelmek benyújtásának és a kifizetések teljesítésének a határidejét 2012. szeptember 30-ban, illetve október 15-ben állapítja meg, továbbá úgy rendelkezik, hogy a 2012-re vonatkozó élelmiszer-szétosztási terv végrehajtási időszaka 2013. február 28-án ér véget. |
(2) |
Annak érdekében, hogy a tagállamok kihasználhassák a határidőkig rendelkezésre álló időt, indokolt előlegkifizetést lehetővé tenni a termékeknek a jótékonysági szervezetek raktáraiba való szállítása, valamint a termékek elosztására kijelölt jótékonysági szervezeteknél jelentkező szállítási, adminisztratív és tárolási költségek fedezése céljára. Az éves terv hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében – kellően indokolt esetekben – célszerű e lehetőséget kiterjeszteni a termékekkel való ellátásra is. Ezenkívül indokolt azt is megállapítani, hogy mikor és milyen formában követelhető meg biztosíték nyújtása. |
(3) |
Figyelemmel az 1234/2007/EK rendelet 27. cikkének (1) bekezdésében említett kijelölt szervezetek nonprofit jellegére, a tagállamok illetékes hatóságait indokolt felhatalmazni arra, hogy a szóban forgó szervezetek adminisztratív, szállítási és tárolási költségeinek fedezésére szolgáló előlegek kifizetésekor alternatív garanciaeszközöket is elfogadjanak. |
(4) |
Elszámolási okokból célszerű előírni a tagállamoknak, hogy bizonyos, az előlegek kifizetésével kapcsolatos információkat közöljenek a Bizottsággal. |
(5) |
Az 562/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 562/2011/EU végrehajtási rendelet a következő 4a. cikkel egészül ki:
„4a. cikk
(1) Az e rendelet 1. cikkében említett éves élelmiszer-szétosztási terv végrehajtása céljából a 807/2010/EU rendelet 4. cikkének (4) és (6) bekezdésében foglaltak szerint kiválasztott piaci szereplők és az 1234/2007/EK rendelet 27. cikkének (1) bekezdésében említett kijelölt szervezetek az élelmiszereknek a kijelölt szervezetek raktáraiba történő szállításához kapcsolódó, az 1234/2007/EK rendelet 27. cikke (7) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett költségek, valamint az ugyanezen bekezdés második albekezdésének b) pontjában említett adminisztratív, szállítási és tárolási költségek fedezése céljából előleg folyósítása iránti kérelmet nyújthatnak be az érintett tagállam illetékes hatóságához. Kellően indokolt esetekben a tagállamoknak lehetőségük van a 807/2010/EU rendelet 4. cikkének (4) bekezdése alapján kiválasztott piaci szereplők számára előleget folyósítani a termékekkel való ellátás költségeinek fedezésére is, amennyiben a szóban forgó piaci szereplők 2012. október 15-ig az érintett tagállamok számára kielégítő módon igazolják, hogy:
a) |
jogilag kötelező érvényű kötelezettségvállalást tettek a művelet végrehajtására; |
b) |
jelentős mértékű előrehaladást tettek a művelet végrehajtásában; és |
c) |
minden szükséges intézkedést megtettek annak érdekében, hogy a végrehajtás legkésőbb 2013. február 28-án befejeződjön. |
(2) Az (1) bekezdésben említett előleg 110 %-ának megfelelő biztosíték letétbe helyezése esetén az illetékes hatóság a kérelemben szereplő összegnek akár 100 %-áig terjedő előleget is folyósíthat. A 807/2010/EU rendelet 4. cikkének (4) bekezdése alapján kiválasztott piaci szereplők esetében az említett cikkben meghatározott biztosítékot e cikk alkalmazásában elegendőnek kell tekinteni.
(3) A (2) bekezdés alkalmazásában a 282/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) kell alkalmazni.
(4) Az (1) bekezdésben említett kijelölt szervezetek esetében a kifizető ügynökség elfogadhat az adott tagállamban alkalmazott rendelkezésekkel összhangban lévő, a (2) bekezdésben meghatározott százalékos aránynak megfelelő összeget fedező, állami hatóság által kiállított írásbeli garanciát, feltéve, hogy a szóban forgó állami hatóság vállalja, hogy kifizeti a garancia által fedezett összeget, amennyiben a kifizetett előlegre való jogosultság nem állapítható meg. A tagállamok – a tagállamokban alkalmazott rendelkezéseknek megfelelően – rendelkezésre bocsáthatnak egyenértékű hatással rendelkező eszközt is, feltéve, hogy az garantálja az előleg visszafizetését abban az esetben, ha a jogosultság nem állapítható meg.
(5) A tagállamok legkésőbb 2013. január 15-ig tájékoztatják a Bizottságot a 2012. október 15-ig a (2) bekezdésben foglaltak szerint folyósított, a végső kedvezményezettek által még le nem zárt műveletekhez kapcsolódó, még el nem számolt előlegek teljes összegéről.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 349., 1998.12.24., 1. o.
(3) HL L 72., 2012.3.10., 32. o.
(4) HL L 152., 2011.6.11., 24. o.
(5) HL L 92., 2012.3.30., 4. o.”
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/16 |
A BIZOTTSÁG 420/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. május 16.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
110,6 |
MA |
57,6 |
|
TR |
98,7 |
|
ZZ |
89,0 |
|
0707 00 05 |
JO |
208,4 |
MK |
59,4 |
|
TR |
95,4 |
|
ZZ |
121,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
125,5 |
ZZ |
125,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,9 |
IL |
60,7 |
|
MA |
48,5 |
|
TR |
44,3 |
|
ZZ |
50,9 |
|
0805 50 10 |
TR |
94,2 |
ZA |
85,7 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
137,6 |
BR |
74,2 |
|
CA |
110,1 |
|
CL |
96,2 |
|
CN |
110,2 |
|
MK |
29,3 |
|
NZ |
141,3 |
|
US |
189,1 |
|
UY |
87,3 |
|
ZA |
98,2 |
|
ZZ |
107,4 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/18 |
A BIZOTTSÁG 421/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. május 16.)
a 620/2009/EK rendelettel szabályozott, a kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó vámkontingens keretében 2012. május első hét napján benyújtott kérelmekre vonatkozó behozatali engedélyek kibocsátásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó behozatali vámkontingens kezeléséről szóló, 2009. július 13-i 620/2009/EK bizottsági rendelet (3) meghatározza a behozatali engedélyek iránti kérelmek benyújtására és az engedélyek kiállítására vonatkozó részletes szabályokat. |
(2) |
Az 1301/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése értelmében, amennyiben az engedélykérelmekben foglalt mennyiségek meghaladják a kontingensidőszakban rendelkezésre álló mennyiségeket, akkor a Bizottság az engedélykérelemben foglalt mennyiségekre vonatkozó elosztási együtthatót állapít meg. A 620/2009/EK rendelet 3. cikke értelmében 2012. május 1. és 7. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségek meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket. Ezért helyénvaló odaítélési együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 09.4449 tételszámú vámkontingens keretében, a 620/2009/EK rendelet 3. cikkével összhangban 2012. május 1. és 7. között benyújtott behozatali engedély iránti kérelmekre 16,215775 %-os odaítélési együtthatót kell alkalmazni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.
(3) HL L 182., 2009.7.15., 25. o.
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/19 |
A BIZOTTSÁG 422/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. május 16.)
az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 4. cikkével összefüggésben értelmezett 143. cikkére,
tekintettel az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 2009. július 7-i 614/2009/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat. |
(2) |
Az irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló, rendszeresen ellenőrzött adatokból megállapítható, hogy az irányadó árakat bizonyos baromfihús- és tojáságazati termékek, illetve a tojásalbumin behozatala vonatkozásában a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani kell. |
(3) |
Ezért az 1484/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet kihirdetésének napján lépjen hatályba. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 181., 2009.7.14., 8. o.
(3) HL L 145., 1995.6.29., 47. o.
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 12 10 |
Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva |
128,1 |
0 |
AR |
0207 12 90 |
Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva |
130,1 |
0 |
AR |
126,1 |
0 |
BR |
||
0207 14 10 |
Gallus domesticus darabolva, csont nélkül, fagyasztva, |
278,6 |
6 |
AR |
236,3 |
19 |
BR |
||
329,3 |
0 |
CL |
||
0207 14 50 |
Csirkemell, fagyasztva |
215,7 |
0 |
BR |
0207 27 10 |
Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva |
351,2 |
0 |
BR |
361,8 |
0 |
CL |
||
0408 11 80 |
Tojássárgája, szárítva |
335,6 |
0 |
AR |
0408 91 80 |
Tojás, héj nélkül, szárítva |
367,8 |
0 |
AR |
1602 32 11 |
Kakas- vagy tyúkkészítmény főzés nélkül |
279,6 |
2 |
BR |
347,6 |
0 |
CL |
||
3502 11 90 |
Szárított tojásfehérje |
529,6 |
0 |
AR |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A »ZZ« kód jelentése: »egyéb származási hely«.”
HATÁROZATOK
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/21 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA
(2012. április 19.)
az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról (Spanyolország „EGF/2011/006 ES/Comunidad Valenciana Construction of buildings” referenciaszámú kérelme)
(2012/261/EU)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodásra (1) és különösen annak 28. pontjára,
tekintettel az európai globalizációs alkalmazkodási alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapot (a továbbiakban: EGAA) azzal a céllal hozták létre, hogy kiegészítő támogatást nyújtson a globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások következtében az elbocsátott munkavállalóknak, és segítse őket a munkaerőpiacra történő ismételt beilleszkedésben. |
(2) |
A 2009. május 1-jétől benyújtott kérelmek tekintetében az EGAA hatálya kibővült az olyan munkavállalók támogatásával, akik közvetlenül a pénzügyi és gazdasági világválság miatt veszítették el állásukat. |
(3) |
A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás az EGAA igénybevételét évi 500 millió EUR felső korlátig engedélyezi. |
(4) |
Spanyolország 2011. július 1-jén a Comunidad Valenciana (ES52) NUTS II. szintű régióban a NACE Rev. 2. rendszer szerinti 41. ágazatban („Épületek építése”) működő 1 138 vállalatnál történt elbocsátásokra tekintettel az EGAA igénybevételére irányuló kérelmet nyújtott be, majd 2011. november 25-ig további információkkal egészítette ki azt. A kérelem megfelel az 1927/2006/EK rendelet 10. cikkében a pénzügyi hozzájárulások meghatározására vonatkozóan megállapított követelményeknek. A Bizottság ezért 1 642 030 EUR rendelkezésre bocsátására tesz javaslatot. |
(5) |
Az EGAA-t tehát igénybe kell venni a Spanyolország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi hozzájárulás folyósítása érdekében, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió 2012. évi általános költségvetésének keretein belül igénybe kell venni az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapot, hogy az 1 642 030 EUR összeg kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatokban rendelkezésre álljon.
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Strasbourgban, 2012. április 19-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
M. SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
N. WAMMEN
(1) HL C 139., 2006.6.14., 1. o.
(2) HL L 406., 2006.12.30., 1. o.
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/22 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. május 16.)
a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó egyedi ellenőrzési és vizsgálati program létrehozásáról szóló 2008/589/EK határozat módosításáról
(2012/262/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 95. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2008/589/EK bizottsági határozat (2) négy évre szóló egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot hozott létre a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó, az 1098/2007/EK tanácsi rendelettel (3) létrehozott többéves terv összehangolt végrehajtása érdekében. |
(2) |
A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) közelmúltbeli szakvéleménye arra utal, hogy a balti-tengeri lazachalászat jelentős részéről valótlan tartalmú jelentések készültek, ami a szóban forgó halállomány állapotát igen kedvezőtlenül befolyásolhatja. |
(3) |
Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program nélkülözhetetlen az érintett tagállamok közötti operatív együttműködés megszervezéséhez, valamint annak érdekében, hogy a Közösségi Halászati Ellenőrző Hivatal a 768/2005/EK tanácsi rendelet (4) 9. cikkével összhangban kidolgozhassa a közös alkalmazási terveket. |
(4) |
Ahhoz, hogy az 1098/2007/EK rendelettel létrehozott többéves terv végrehajtása továbbra is összehangolt módon történjék, az egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot indokolt egy évvel meghosszabbítani. |
(5) |
A Bizottság a balti-tengeri lazacállományra és az ezen állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozó javaslatot (5) fogadott el. Indokolt a rendelet hatálybalépéséig is intézkedéseket tenni az ICES bejelentése szerinti esetleges valótlan tartalmú jelentésekkel szemben. |
(6) |
A balti-tengeri lazacállomány halászatára vonatkozó esetleges valótlan tartalmú jelentésekkel szembeni intézkedésként indokolt a szóban forgó halállományra kiterjeszteni az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program hatályát. |
(7) |
A 2008/589/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések az érintett tagállamokkal egyeztetésben kerültek kidolgozásra. |
(9) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2008/589/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A cím helyébe a következő szöveg lép: |
2. |
Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1. cikk Tárgy E határozat egyedi ellenőrzési és vizsgálati programot hoz létre annak biztosítására, hogy:
|
3. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk Hatály (1) Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program az alábbiak ellenőrzésére és vizsgálatára terjed ki:
(2) Az egyedi ellenőrzési és vizsgálati program öt évig alkalmazandó.” |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2012. május 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) HL L 190., 2008.7.18., 11. o.
(3) HL L 248., 2007.9.22., 1. o.
(4) HL L 128., 2005.5.21., 1. o.
(5) COM(2011) 470 végleges – 2011/0206 (COD).
Helyesbítések
17.5.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 130/24 |
Helyesbítés az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatának, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeinek módosításáról szóló, 2004. március 22-i 723/2004/EK, Euratom tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 124., 2004. április 27. )
(Magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 02. kötet, 130. o.)
A 194. oldalon, az I. melléklet 102. pontjában, az új XII. melléklet 1. szakasza 1. cikkének (2) bekezdésében:
a következő szövegrész:
„… és az e melléklet 11. cikkében meghatározott, az EK-tisztviselők illetménytáblázatának éves változása mértékének tekintetében.”
helyesen:
„… és az e melléklet 11. cikkében meghatározott, a tisztviselők illetménytáblázatának éves változása mértékének tekintetében.”