ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.113.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2012/211/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2012/213/EU |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/1 |
A TANÁCS 354/2012/EU RENDELETE
(2012. április 23.)
a Fehéroroszországra vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/639/KKBP határozat módosításáról szóló, 2012. április 23-án 2012/212/KKBP tanácsi határozatra (1),
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,
mivel:
(1) |
A 765/2006/EK rendelet (2) előírja Lukasenko elnök és egyes fehérorosz tisztviselők és az emberi jogok súlyos megsértéséért, illetve a civil társadalom és a demokratikus ellenzék elnyomásáért felelős személyek, valamint a Lukasenko-rezsimet támogató, illetve abból hasznot húzó személyek és szervezetek vagyoni eszközeinek befagyasztását. |
(2) |
A Tanács a 2012/212/KKBP határozattal úgy döntött, hogy rendelkezni kell a vagyoni eszközök befagyasztására vonatkozó szabálytól való eltérésről annak biztosítása érdekében, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek általi hivatalos felhasználás céljára rendelkezésre álljanak. |
(3) |
Ez az intézkedés a Szerződés hatálya alá tartozik, ennélfogva a végrehajtásához uniós szintű szabályozás szükséges, különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazása biztosítása céljából. |
(4) |
A 765/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 765/2006/EK rendelet a következő cikkel egészül ki:
„4b. cikk
A 2. cikktől eltérve a tagállamok – a II. mellékletben felsorolt honlapokon jelzett – hatáskörrel rendelkező hatóságai az általuk megfelelőnek tartott feltételek mellett engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve rendelkezésre bocsátását, amennyiben megállapították, hogy az érintett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások a nemzetközi jog szerint immunitást élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek hivatalos céljaihoz szükségesek.”.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Luxembourgban, 2012. április 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) Lásd e Hivatalos Lap 11. oldalát.
(2) HL L 134., 2006.5.20., 1. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/2 |
A BIZOTTSÁG 355/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. április 24.)
a Közösségben a meghatározott növény-egészségügyi kockázatoknak kitett védett övezetek elismeréséről szóló 690/2008/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésének h) pontjára,
mivel:
(1) |
A 690/2008/EK bizottsági rendelet (2) egyes tagállamokat vagy tagállamok egyes területeit bizonyos károsító szervezetek tekintetében védett övezetté nyilvánította. Néhány területet csak átmenetileg nyilvánítottak védett övezetté, hogy az érintett tagállam minden olyan információt rendelkezésre tudjon bocsátani, amely a tagállam vagy az érintett terület tekintetében a károsítók jelenlétének kizárásához szükséges, vagy meghozza az érintett károsítók felszámolására irányuló intézkedéseket. |
(2) |
Az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tekintetében, Kasztília és León autonóm közösség kivételével Spanyolország egész területét védett övezetté nyilvánították. Spanyolország olyan információkat nyújtott be, amelyeknek értelmében Extremadura autonóm közösséget e károsító tekintetében a továbbiakban nem kell védett övezetnek tekinteni. Ezért Extremadura autonóm közösség e károsító tekintetében a továbbiakban nem tekintendő védett övezetnek. |
(3) |
Írországot, Litvániát, valamint Olaszország, Szlovákia és Szlovénia egyes régióit, illetve régióinak egyes részeit az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tekintetében 2012. március 31-ig védett övezetté nyilvánították. |
(4) |
A 2010-ben és 2011-ben elvégzett felmérések eredményeire vonatkozó, Írország, Litvánia, Olaszország és Szlovénia által benyújtott információk alapján az említett övezeteket további két évig védetté kell nyilvánítani annak érdekében, hogy az említett tagállamoknak elegendő idő álljon rendelkezésére ahhoz, hogy be tudják nyújtani az információkat, amelyeknek értelmében az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nincs jelen, vagy amennyiben szükséges, meghozzák az említett károsító felszámolására irányuló intézkedéseket. |
(5) |
A 2010-ben és 2011-ben elvégzett felmérések eredményeire vonatkozó, Szlovákia által benyújtott információból kitűnik, hogy az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. jelen van Udvard (Dvory nad Žitavou) településen (Érsekújvári járás – Nové Zámky), amely a védett övezet része. Ezért az említett település e károsító tekintetében a továbbiakban nem tekintendő védett övezetnek. Az említett felmérések eredményei alapján további két évig védett övezetnek tekintendők Szlovákia más, az említett károsító tekintetében korábban védett övezetnek tekintendő részei, biztosítva ezzel Szlovákiának a szükséges időt arra, hogy rendelkezésre tudja bocsátani az információkat, amelyeknek értelmében az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. nincs jelen, vagy amennyiben szükséges, meghozza az érintett károsító felszámolására irányuló intézkedéseket. |
(6) |
A Citrus tristeza vírus (európai törzsek) tekintetében Madeira kivételével Portugália egész területét védett övezetté nyilvánították. Portugália információkat nyújtott be, amelyek alátámasztják, hogy a Citrus tristeza vírus (európai törzsek) jelentős mértékben elterjedt Algarve régióban – ahol a vírus felszámolása már nem lehetséges –, és területének e része tekintetében a védett övezeti státus visszavonását kérte. Ezért Algarve régió e károsító tekintetében a továbbiakban nem tekintendő védett övezetnek. |
(7) |
A 690/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Egyes védett övezetek jelenlegi elismerése 2012. március 31-én hatályát veszti. Ezért valamennyi védett övezet megszakítás nélküli elismerésének biztosítása érdekében e rendeletet 2012. április 1-jétől kell alkalmazni. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növényegészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 690/2008/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A b) cím 2. pontja a következőképpen módosul:
|
2. |
A d) cím 3. pontjának második oszlopában a „Portugália (Madeira kivételével)” szövegrész helyébe a következő szövegrész lép: „Portugália (Algarve és Madeira kivételével)”. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 24-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
(2) HL L 193., 2008.7.22., 1. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/4 |
A BIZOTTSÁG 356/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. április 24.)
az 1239/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek a 2011–2012. gazdasági év tekintetében a cukor csökkentett vámtétellel történő behozatalára vonatkozó második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívások keretében benyújtható pályázatok benyújtási időszakainak tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 187. cikkére, a 4. cikkével összefüggésben,
mivel:
(1) |
Az 1239/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) a 2011–2012. gazdasági év tekintetében folyamatos pályázati eljárást indított meg a 1701 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétellel történő behozatalára vonatkozóan. |
(2) |
A javuló uniós cukorpiaci ellátásra tekintettel az 57/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) felfüggeszti a pályázatok benyújtását azon részleges pályázati felhívások esetében, amelyek benyújtási időszaka 2012. január 25-én, 2012. február 1-jén, illetve 2012. február 15-én ér véget. |
(3) |
A piac folyamatos nyomon követése alapján megállapítást nyert, hogy az uniós cukorpiaci ellátás csak mérsékelten javult. A 2012. januári növekvő behozatal ellenére az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból, valamint a legkevésbé fejlett országokból történő behozatal jelentősen csökkent 2012. február közepe óta. Ezen elemzést a tagállamok döntő többsége is megerősítette az irányítóbizottság 2012. március 8-i ülésén, akik megítélése szerint a jelenleg is akadozó ellátás a gazdasági év folyamán tovább fog romlani. Ez különösen a hosszú távú, meghatározott mennyiségről szóló szerződéseket kötött kis- és középvállalkozásokat és ügyfeleket érintheti. |
(4) |
Ezért helyénvaló előrehozni a pályázatok benyújtási időszakát, valamint a benyújtási időszakok 1239/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet szerinti 2012. június 6-i, 2012. június 27-i és 2012. július 11-i lejártát. |
(5) |
Az 1239/2011/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
A piac felé történő gyors reagálás és az intézkedés hatékony kezelésének biztosítása érdekében indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lépjen hatályba. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 1239/2011/EU végrehajtási rendelet 2. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(2) A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra a pályázatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak lejártát követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok 2012. május 2-án, 2012. május 23-án és 2012. június 6-án brüsszeli idő szerint déli 12 órakor érnek véget.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 24-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 318., 2011.12.1., 4. o.
(3) HL L 19., 2012.1.24., 12. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/5 |
A BIZOTTSÁG 357/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. április 24.)
az olívaolajra vonatkozó forgalmazási előírásokról szóló 29/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 113. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 121. cikke első bekezdésének a) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
Az olívaolajra vonatkozó forgalmazási előírásokról szóló, 2012. január 13-i 29/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (2) – vagyis az 1019/2012/EK bizottsági rendelet (3) kodifikált szövegében – az 1019/2002/EK rendelet 4. cikke alapján az eredetmegjelölések esetében alkalmazandó, a Közösségre való utalások helyén az Unióra való utalások szerepelnek. A 29/2012/EU végrehajtási rendelet 12. cikkének (2) bekezdése értelmében azok a termékek, amelyeket 2012. július 1-je előtt jogszerűen gyártottak és címkéztek az Európai Unióban, illetve jogszerűen hoztak be az Európai Unióba és bocsátottak szabad forgalomba, a készletek kimerüléséig forgalomba hozhatók. Egyfelől ez az átmeneti időszak túl rövidnek bizonyult, másfelől pedig az említett rendelkezésben szereplő „jogszerűen” kifejezés zavart kelt az 1019/2002/EK rendelet és a 29/2012/EU végrehajtási rendelet alkalmazása közötti átmenetet illetően. |
(2) |
Annak érdekében, hogy a Közösségre való utalást tartalmazó címkék hosszabb ideig maradhassanak használatban, úgy kell rendelkezni, hogy azok a termékek, amelyeket 2013. január 1-je előtt, az 1019/2002/EK rendelettel összhangban gyártottak és címkéztek az Európai Unióban, illetőleg hoztak be az Európai Unióba és bocsátottak szabad forgalomba, a készletek kimerüléséig forgalomba hozhatók. |
(3) |
Ezért a 29/2012/EU végrehajtási rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 29/2012/EU végrehajtási rendelet 12. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
„(2) Azok a termékek, amelyeket 2013. január 1-je előtt, az 1019/2002/EK rendelettel összhangban gyártottak és címkéztek az Európai Unióban, illetőleg hoztak be az Európai Unióba és bocsátottak szabad forgalomba, a készletek kimerüléséig forgalomba hozhatók.”
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 24-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 12., 2012.1.14., 14. o.
(3) HL L 155., 2002.6.14., 27. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/6 |
A BIZOTTSÁG 358/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. április 24.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 24-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
JO |
98,8 |
MA |
57,2 |
|
TN |
124,7 |
|
TR |
110,1 |
|
ZZ |
97,7 |
|
0707 00 05 |
JO |
216,8 |
TR |
135,8 |
|
ZZ |
176,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
109,5 |
ZZ |
109,5 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,8 |
IL |
73,4 |
|
MA |
52,3 |
|
TR |
50,5 |
|
ZZ |
57,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
57,1 |
ZZ |
57,1 |
|
0808 10 80 |
AR |
94,2 |
BR |
79,9 |
|
CA |
117,0 |
|
CL |
93,0 |
|
CN |
102,0 |
|
MK |
31,8 |
|
NZ |
124,2 |
|
US |
156,8 |
|
ZA |
85,8 |
|
ZZ |
98,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
101,9 |
CL |
129,5 |
|
CN |
65,6 |
|
US |
107,0 |
|
ZA |
126,0 |
|
ZZ |
106,0 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
HATÁROZATOK
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/8 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2012. március 13.)
a Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint Görögországnak a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról szóló 2011/734/EU határozat módosításáról
(2012/211/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre (EUMSZ) és különösen annak 126. cikke (9) bekezdésére és 136. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
mivel:
(1) |
Az EUMSZ 136. cikke (1) bekezdésének a) pontja rendelkezik arról, hogy a költségvetési fegyelem és a költségvetési felügyelet összehangolásának erősítése céljából lehetőség van kifejezetten az euróövezeti tagállamokra vonatkozó intézkedések elfogadására. |
(2) |
Az EUMSZ 126. cikke megállapítja, hogy a tagállamoknak kerülniük kell a túlzott költségvetési hiányt, és meghatározza az erre vonatkozó, túlzott hiány esetén követendő eljárást. A Stabilitási és Növekedési Paktum, amely korrekciós ága keretében végrehajtja a túlzott hiány esetén követendő eljárást, támogatja azokat a kormányzati politikákat, amelyek a gazdasági helyzet figyelembevétele mellett a költségvetés stabilitásának mihamarabbi visszaállítását célozzák. |
(3) |
A Tanács 2009. április 27-én az Európai Közösséget létrehozó szerződés (EKSZ) 104. cikke (6) bekezdésének megfelelően megállapította, hogy Görögországban túlzott hiány áll fenn. |
(4) |
A Tanács 2010. május 10-én az EUMSZ 126. cikkének (9) bekezdése és 136. cikke alapján elfogadta a 2010/320/EU határozatot (1) Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű, legkésőbb 2014-ig megvalósítandó hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról. A Tanács 2014-et határozta meg határidőként a túlzott hiány helyzetének orvoslására, az államháztartási hiány esetében pedig éves célokat rögzített. |
(5) |
A 2010/320/EU határozatot több alkalommal jelentős mértékben módosították. Mivel további módosításokat kívántak tenni, a határozatot 2011. július 12-én a 2011/734/EU határozat (2) keretében, az áttekinthetőség érdekében át kellett dolgozni. |
(6) |
A 2011–2014 közötti időszakban a gazdasági tevékenység a jelenlegi előrejelzések és becslések szerint sokkal gyengébb mint, a 2010/320/EU és a 2011/734/EU határozatok elfogadásakor vártnál. A becslések szerint a gazdasági tevékenység 2011-ben 6,9 %-kal csökkent. A Bizottság jelenlegi előrejelzései szerint Görögország reál GDP-je 4,7 %-kal csökken 2012-ben, és stagnál 2013-ban, mielőtt 2014-ben 2,5 %-kal növekedésnek indulna. A GDP nominálértéken 5,2 %-kal csökkent 2011-ben, és a várakozások szerint további 5,4 %-kal, illetve 0,4 %-kal csökken 2012-ben, majd 2013-ban, mielőtt 2014-ben 2,5 %-kal nőne. |
(7) |
2012 februárjában a görög kormány az elsődleges hiány 2012-es csökkentését célzó intézkedéseket jelentett be – ezek között szerepelt egy kiegészítő költségvetés elfogadása is. A görög hatóságok és a Bizottság szolgálatai széles körű vitát folytattak az említett intézkedésekről. E megbeszélések során nem csupán a költségvetési konszolidációs intézkedéseket vették figyelembe, hanem annak szükségességét is, hogy javuljon ezen intézkedések növekedést elősegítő jellege és minimálisra csökkentsék a szociális hatásokat. |
(8) |
2012 márciusában Görögország kötvénycsere-műveletet indított el és hajtott végre, ami számottevően csökkenti a 2012. és azt követő évek adósságszintjét és kamatkiadásait, valamint hozzájárul az államadósság fenntarthatóságához. |
(9) |
A fenti megfontolásokra tekintettel helyénvalónak tűnik a 2011/734/EU határozat több szempontból, többek között a költségvetési kiigazítási pálya tekintetében történő módosítása, a túlzott hiány megszüntetésére irányuló határidő változatlanul hagyásával, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2011/734/EU határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (2) és (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A túlzott hiány megszüntetését célzó kiigazítási pálya 2012-ben legfeljebb 2 037 millió EUR (a GDP 1,0 %-a) elsődleges (a kamatkiadásokat nem tartalmazó) államháztartási hiány elérésére törekszik, 2013-ban és 2014-ben pedig legalább 3 652 millió EUR (a GDP 1,8 %-a), illetve 9 352 millió EUR (a GDP 4,5 %-a) elsődleges többlet elérésére. A kötvénycsere-ügyletet követően ezek az elsődleges hiányra/többletre vonatkozó célok a következő teljeshiány-összegeknek felelnek meg: 2012-ben 14 811 millió EUR (a GDP 7,3 %-a), 2013-ban 9 462 millió EUR (a GDP 4,7 %-a) és 2014-ben 4 499 millió EUR (a GDP 2,2 %-a). E célból a 2009–2014 közötti időszakban a strukturális egyenlegnek a GDP legalább 10 %-át kitevő javulást kell elérnie. Az eszközök (pénzügyi és nem pénzügyi eszközök) privatizációjából származó bevételek, valamint az euroövezeti nemzeti központi bankok – ideértve a Görög Nemzeti Banknak a görög államkötvények beruházási portfólió állományából eredő – jövedelemére vonatkozó 2012. február 21-i Eurogroup határozathoz kapcsolódó valamennyi átadás nem csökkenthetik az előírt költségvetési konszolidációs erőfeszítést, és nem vehetők figyelembe e célok értékelése során. (3) A (2) bekezdésben említett kiigazítási pálya összhangban van a konszolidált államadósság éves változásaival: 2012-ben –26 954 millió EUR, 2013-ban 6 775 millió EUR és 2014-ben 1 492 millió EUR.”. |
2. |
A 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(7a) Görögország késedelem nélkül elfogadja a következő intézkedéseket:
|
3. |
A 2. cikk (8) bekezdése a következőképpen módosul:
|
4. |
A 2. cikk (9) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
A 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki: „(10) Görögország 2012. szeptember végéig elfogadja az alábbi intézkedéseket:
(11) Görögország 2012. december végéig elfogadja az alábbi intézkedéseket:
|
2. cikk
Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.
3. cikk
E határozatnak a Görög Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 13-án.
a Tanács részéről
az elnök
N. WAMMEN
(1) HL L 145., 2010.6.11., 6. o.
(2) HL L 296., 2011.11.15., 38. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/11 |
A TANÁCS 2012/212/KKBP HATÁROZATA
(2012. április 23.)
a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/639/KKBP tanácsi határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
(1) |
2010. október 25-én a Tanács elfogadta a 2010/639/KKBP tanácsi határozatot (1). |
(2) |
A 2010/639/KKBP határozatot ki kell egészíteni egy, a pénzeszköz-befagyasztásra vonatkozó eltéréssel annak biztosítása érdekében, hogy egyes pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat fel lehessen szabadítani vagy hozzáférhetővé lehessen tenni a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek általi hivatalos felhasználás céljára. |
(3) |
A 2010/639/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/639/KKBP határozat 3. cikkének (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
„e) |
a nemzetközi jog szerint mentességet élvező diplomáciai vagy konzuli képviseletek vagy nemzetközi szervezetek számlájára befizetett vagy számlájáról kiegyenlített pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások, amennyiben e be- vagy kifizetésekre az adott diplomáciai vagy konzuli képviselet vagy nemzetközi szervezet általi hivatalos felhasználás céljából kerül sor.” |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2012. április 23-án.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) HL L 280., 2010.10.26., 18. o.
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/12 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2012. április 23.)
az 1528/2007/EK tanácsi rendelet II. mellékletében meghatározott származási szabályoktól az őszibarack, a körte és az ananász vonatkozásában Szváziföldön fennálló különleges helyzetre figyelemmel való ideiglenes eltérésről
(az értesítés a C(2012) 2511. számú dokumentummal történt)
(2012/213/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a gazdasági partnerségi megállapodásokat létrehozó vagy azok létrehozásához vezető megállapodásokban meghatározott, az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok (AKCS-államok) csoportjának egyes tagjaiból származó termékekre vonatkozó szabályozások alkalmazásáról szóló, 2007. december 20-i 1528/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak II. melléklete 36. cikkének (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
2011. október 27-én Szváziföld az 1528/2007/EK rendelet II. mellékletének 36. cikke alapján kérte, hogy a 2012. évben eltérhessen az említett mellékletben meghatározott származási szabályoktól. Szváziföld 2012. január 11-én további információkkal egészítette ki kérelmét. A kérelem 800 tonna összmennyiségű, az ex 2007 99 97 KN-kód alá tartozó, gyümölcskocsonyában lévő őszibarackra és/vagy körtére, valamint az ex 2008 97 98 KN-kód alá tartozó, gyümölcslében lévő őszibarack és/vagy körte és/vagy ananász keverékére vonatkozik. |
(2) |
A Szváziföldtől kapott tájékoztatás szerint Szváziföld nem tud eleget tenni az 1528/2007/EK rendelet II. mellékletének 6. cikkében foglalt származási kumulációra vonatkozó szabályoknak. Mivel Szváziföldön nem zajlik őszibarack- és körtetermelés, az ország az ex 2008 70 92 és a 2008 70 98 KN-kódok alá tartozó, cukrot nem tartalmazó, gyümölcslében lévő, kockára vágott nem származó őszibarackot, valamint az ex 2008 40 90 KN-kód alá tartozó, cukrot nem tartalmazó, gyümölcslében lévő, kockára vágott nem származó körtét a szomszédos Dél-Afrikától szerzi be. Az 1528/2007/EK rendelet II. melléklete 6. cikke (7) bekezdésének megfelelően azonban a végtermékekre nem vonatkozik a kumuláció Dél-Afrikával, ennélfogva indokolt ideiglenes eltérést biztosítani. A garantált mennyiségek Szváziföld általi teljes kihasználásának lehetővé tétele érdekében az ideiglenes eltérésnek 2012. január 1-jétől visszamenőleges hatállyal kell bírnia. |
(3) |
Amennyiben teljesülnek bizonyos, a mennyiségekkel, a felügyelettel és az időtartammal kapcsolatos feltételek, az 1528/2007/EK rendelet II. mellékletében előírt származási szabályoktól való ideiglenes eltérés nem okozna súlyos kárt egyetlen meglévő uniós iparágnak sem. |
(4) |
Ezért indokolt az 1528/2007/EK rendelet II. melléklete 36. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján biztosítani az ideiglenes eltérés lehetőségét. |
(5) |
Ennek megfelelően Szváziföld részére 800 tonna összmennyiségű, az ex 2007 99 97 KN-kód alá tartozó, gyümölcskocsonyában lévő őszibarack és/vagy körte, valamint az ex 2008 97 98 KN-kód alá tartozó, gyümölcslében lévő őszibarack és/vagy körte és/vagy ananász keveréke tekintetében egy évre eltérést kell biztosítani. |
(6) |
A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (2) szabályokat állapít meg a vámkontingensek kezelésére vonatkozóan. Annak érdekében, hogy a vámkontingensek kezelését a szváziföldi hatóságok, a tagállamok vámhatóságai és a Bizottság hatékonyan végezhessék, ezeket a szabályokat indokolt az e határozatban megadott eltérési lehetőség keretében behozott mennyiségekre is alkalmazni. |
(7) |
Az eltérési lehetőség igénybevételének hatékony nyomon követése érdekében indokolt a szváziföldi hatóságokat arra kötelezni, hogy rendszeres jelleggel részletes adatokat szolgáltassanak a Bizottságnak a kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványokról. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódex-bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az 1528/2007/EK rendelet II. mellékletétől eltérően és az említett melléklet 36. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően az ex 2007 99 97 KN-kód alá tartozó, gyümölcskocsonyában lévő őszibarack és/vagy körte, valamint az ex 2008 97 98 KN-kód alá tartozó, gyümölcslében lévő őszibarack és/vagy körte és/vagy ananász keveréke, amelynek előállítása során az ex 2008 70 92 KN-kód alá tartozó, cukrot nem tartalmazó, gyümölcslében lévő, kockára vágott nem származó őszibarackot és az ex 2008 40 90 KN-kód alá tartozó, cukrot nem tartalmazó, gyümölcslében lévő, kockára vágott nem származó körtét használnak, az e határozat 2–5. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően Szváziföldről származónak tekintendő.
2. cikk
Az 1. cikkben előírt eltérés az e határozat mellékletében meghatározott azon termékekre és mennyiségekre alkalmazandó, amelyeket az Unióban történő szabad forgalomba bocsátás céljából 2012. január 1. és 2012. december 31. között Szváziföld mint származási ország megjelölésével bejelentenek.
3. cikk
Az e határozat mellékletében meghatározott mennyiségeket a 2454/93/EGK rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkével összhangban kell kezelni.
4. cikk
Szváziföld vámhatóságai kötelesek megtenni az 1. cikkben meghatározott termékek kivitelének mennyiségi ellenőrzése érdekében szükséges intézkedéseket.
Az 1. cikkben említett termékekre vonatkozóan kibocsátott valamennyi EUR.1 szállítási bizonyítványon fel kell tüntetni az e határozatra történő hivatkozást.
Minden egyes negyedévet követő hónap vége előtt Szváziföld illetékes hatóságai negyedévenként kimutatást nyújtanak be a Bizottságnak azokról a mennyiségekről, amelyekre e határozat alapján EUR.1 szállítási bizonyítványt bocsátottak ki, továbbá megadják e bizonyítványok sorszámát.
5. cikk
Az e határozat alapján kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványok 7. rovatába a következő megjegyzést kell tenni:
„Derogation – Implementing Decision 2012/213/EU”.
6. cikk
Ez a határozat 2012. január 1-jétől2012. december 31-ig alkalmazandó.
7. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2012. április 23-án.
a Bizottság részéről
Algirdas ŠEMETA
a Bizottság tagja
(1) HL L 348., 2007.12.31., 1. o.
(2) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.
MELLÉKLET
Tételszám |
KN-kód |
Árumegnevezés |
Időszak |
Mennyiségek |
09.1628 |
ex 2007 99 97 |
Őszibarack és/vagy körte gyümöcskocsonyában |
2012.1.1-jétől2012.12.31-ig |
800 tonna |
ex 2008 97 98 |
Őszibarack és/vagy körte és/vagy ananász keveréke gyümöcslében |
Helyesbítések
25.4.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 113/14 |
Helyesbítés a fürdővíz osztályba sorolását, illetve fürdőzési tilalmat vagy ellenjavallatot jelző, a nyilvánosság tájékoztatására szolgáló jelzéseknek a 2006/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti meghatározásáról szóló, 2011. május 27-i 2011/321/EU bizottsági végrehajtási határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 143., 2011. május 31. )
A 39. oldalon, a Mellékletben:
a következő szövegrész:
„2. RÉSZ
A fürdővíz osztályba sorolását jelző ábrák
”
helyesen:
„2. RÉSZ
A fürdővíz osztályba sorolását jelző ábrák
”