ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.098.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 98

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. április 4.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 293/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. április 3.) az új könnyű haszongépjárművek nyilvántartásba vett adatainak az 510/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti ellenőrzéséről és bejelentéséről ( 1 )

1

 

*

A Bizottság 294/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. április 3.) a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról szóló 669/2009/EK bizottsági rendelet I. mellékletének módosításáról ( 1 )

7

 

*

A Bizottság 295/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. április 3.) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról ( 1 )

13

 

 

A Bizottság 296/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. április 3.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

36

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2012.4.4.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 98/1


A BIZOTTSÁG 293/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. április 3.)

az új könnyű haszongépjárművek nyilvántartásba vett adatainak az 510/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti ellenőrzéséről és bejelentéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az új könnyű haszongépjárművekre vonatkozó kibocsátási követelményeknek a könnyű haszongépjárművek CO2-kibocsátásának csökkentésére irányuló uniós integrált megközelítés keretében történő meghatározásáról szóló, 2011. május 11-i 510/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (9) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2011/EU rendelet 8. cikke értelmében a tagállamoknak minden évben nyilvántartásba kell venniük bizonyos adatokat a területükön regisztrált új könnyű haszongépjárművekről, az előző év során nyilvántartásukba felvett adatokat pedig továbbítaniuk kell a Bizottságnak. Mivel ezen adatok alapján kerülnek meghatározásra az új könnyű haszongépjárművek gyártói számára irányadó fajlagos CO2-kibocsátási célértékek, és ezek szolgálnak annak értékelésére is, hogy a gyártók betartják-e a szóban forgó célértékeket, az adatgyűjtés és a jelentéstétel szabályait indokolt összehangolni.

(2)

Annak érdekében, hogy az 510/2011/EU rendelet hatálya – a rendelet 13. cikkének (2) bekezdésével összhangban – a jövőben az M2 és N2 kategóriájú gépjárművekre is kiterjedjen, az e kategóriákra vonatkozó adatokat is célszerű nyilvántartásba venni és a Bizottságnak továbbítani.

(3)

A Bizottság csak akkor tudja pontosan felmérni, hogy az egyes gyártók teljesítik-e a fajlagos CO2-kibocsátás vonatkozásában az 510/2011/EU rendelet szerint esetükben megállapított célértéket, és csak akkor szerezhet tapasztalatokat a rendelet alkalmazásáról, ha az egyes gépjárműszériákról típus, változat és kivitel szerinti, részletes gyártói adatok állnak rendelkezésére. A tagállamoknak ennélfogva gondoskodniuk kell arról, hogy az említett adatokról nyilvántartás készüljön, és azok a rendelet 8. cikkének (2) bekezdése szerint – az összesített adatokkal egyetemben – eljussanak a Bizottsághoz.

(4)

A gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 18. és 26. cikke értelmében a gyártók az Európai Unióban forgalomba hozott minden új könnyű haszongépjárművet kötelesek ellátni érvényes megfelelőségi nyilatkozattal, a tagállamok pedig csak akkor vehetik nyilvántartásba a szóban forgó gépjárműveket, ha azok rendelkeznek ilyen nyilatkozattal. Ennek alapján célszerű, hogy a megfelelőségi nyilatkozat legyen az az elsődleges forrás, amelynek adatait a tagállamok nyilvántartásba veszik, az 510/2011/EU rendelet 8. cikkének (1) bekezdése alapján a gyártók rendelkezésére bocsátják és a Bizottság felé jelentik. A tagállamok indokolt esetben a megfelelőségi nyilatkozaton kívül más adatforrásból származó információt is használhatnak, feltéve, hogy a szóban forgó adatforrás ugyanolyan pontos adatokkal szolgál, mint a megfelelőségi nyilatkozat, és az adott tagállam megfelelő intézkedéseket hozott az adatok pontosságának biztosítására.

(5)

Az új könnyű haszongépjárművek nyilvántartásba vett adatainak pontosnak kell lenniük, és azokat a fajlagos kibocsátási célértékeknek az 510/2011/EU rendelet 4. cikke szerinti meghatározásához hatékonyan kell feldolgozni. A gyártóknak ezért naprakész információkat kell eljuttatniuk a Bizottsághoz arról, hogy a különböző tagállamok által nyilvántartott megfelelőségi nyilatkozatokban milyen elnevezéssel szerepelnek. A Bizottság az említett adatok alapján összeállítja a gyártók egyedi elnevezéseinek frissített jegyzékét, a tagállamok pedig ennek felhasználásával készítik el jelentéseiket.

(6)

Indokolt, hogy a tagállamok nyilvántartást vezessenek és jelentést tegyenek az alternatív üzemanyagokkal való működésre tervezett, újonnan nyilvántartásba vett gépjárművekről. Ahhoz, hogy a Bizottság – az 510/2011/EU rendelet 6. cikkével összhangban – a fajlagos kibocsátási célértékek csökkentő tényezőjeként figyelembe tudja venni az etanol-üzemanyag (E85) használatát, a tagállamoknak kellő tájékoztatást kell nyújtaniuk a Bizottság számára többek között a területükön található azon üzemanyagtöltő állomások részarányáról és adott esetben számáról, amelyek olyan etanol-üzemanyagot (E85) értékesítenek, amely megfelel a megújuló energiaforrásból előállított energia támogatásáról, valamint a 2001/77/EK és a 2003/30/EK irányelv módosításáról és azt követő hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. április 23-i 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (3), illetve a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 1998. október 13-i 98/70/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) 7b. cikkében szereplő fenntarthatósági kritériumoknak.

(7)

Annak érdekében, hogy az adatkezelés során elkerülhetőek legyenek a párhuzamosságok, az 510/2011/EU rendelet 6. cikkének alkalmazásakor indokolt azokat az információkat felhasználni, amelyeket az egyes tagállamok a területükön található, etanol-üzemanyagot (E85) értékesítő töltőállomásokra vonatkozóan az új személygépkocsik nyilvántartásba vett adatainak a 443/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti nyomon követéséről és bejelentéséről szóló, 2010. november 10-i 1014/2010/EU bizottsági rendelet (5) 6. cikkével összhangban nyújtottak be.

(8)

A 2007/46/EK irányelv 23. és 24. cikke egyszerűsített jóváhagyási eljárásra is módot nyújt, amely nem igényli európai megfelelőségi tanúsítvány kiadását. A tagállamoknak az ilyen eljárás keretében nyilvántartásba vett gépjárművek számának alakulását figyelemmel kell kísérniük ahhoz, hogy fel tudják mérni az ellenőrzés folyamatára gyakorolt hatást és az új személygépjárműparkkal kapcsolatban meghatározott uniós CO2-kibocsátási célértékek teljesítésének mértékét.

(9)

Az e végrehajtási rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az éghajlat-változási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet az alábbi gépjárművek nyilvántartásba vett adatainak összegyűjtésére és bejelentésére vonatkozóan állapít meg szabályokat:

a)

az 510/2011/EU rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett új könnyű haszongépjárművek;

b)

a szóban forgó rendelet 8. cikkének (10) bekezdésében említett M2 és N2 kategóriájú járművek.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában az 510/2011/EU rendelet 2. és 3. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat, valamint a „kétfajta üzemanyaggal működő gázüzemű jármű” és a „rugalmas üzemanyag-felhasználású etanolmotoros jármű” tekintetében a 692/2008/EK bizottsági rendelet (6) 2. cikkében szereplő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni. E rendelet alkalmazásában továbbá:

1.

„típus-jóváhagyási dokumentáció”: az egyebek mellett az e rendelet I. mellékletében lévő táblázat harmadik oszlopában meghatározott adatokat tartalmazó dokumentáció;

2.

„összesített ellenőrzési adatok” az 510/2011/EU rendelet II. melléklete C. részének 1. szakaszában meghatározott összesített adatok;

3.

„részletes ellenőrzési adatok” a gyártó és a járműszéria részletes adatai típus, változat és kivitel szerinti bontásban, az 510/2011/EU rendelet II. melléklete C. részének 2. szakaszában meghatározottaknak megfelelően.

3. cikk

Adattovábbítás

Az összesített és a részletes ellenőrzési adatokat a tagállamok elektronikus adatátvitel révén juttatják el az Európai Környezetvédelmi Ügynökség központi adattárába. A tagállamok értesítik a Bizottságot az adatátvitel megtörténtéről.

4. cikk

Adatforrások

(1)   A tagállamok az összesített ellenőrzési adatokat és a részletes ellenőrzési adatokat az érintett új könnyű haszongépjárművek megfelelőségi nyilatkozataiban vagy típus-jóváhagyási dokumentációiban szereplő, az e rendelet I. mellékletének táblázatában felsorolt információk alapján készítik el.

(2)   A részletes ellenőrzési adatok közül az „összes új nyilvántartásba vétel száma” paraméter az egyes gépjárművekkel kapcsolatban a nyilvántartásba felvett bejegyzések összes számából kerül megállapításra.

(3)   A részletes ellenőrzési adatok közül a „nyilvántartásba vett gépjármű kategóriája” paramétert a gépjárműre a nyilvántartásba vétel időpontjában jellemző műszaki jellemzők alapján kell meghatározni.

(4)   Amennyiben több gyártónév is szerepel a megfelelőségi nyilatkozatban vagy a típus-jóváhagyási dokumentációban, az alapjármű gyártóját kell a tagállamnak megneveznie jelentésében.

(5)   A részletes ellenőrzési adatok közül a „fajlagos CO2-kibocsátás” paraméter a megfelelőségi nyilatkozat vagy típus-jóváhagyási dokumentáció „vegyes” rovatában szereplő CO2-kibocsátási értékkel azonos, kivéve, ha a „súlyozott vegyes” besorolás alkalmazandó.

(6)   Az alternatív üzemanyaggal működő gépjárművek esetében a részletes ellenőrzési adatok között az illetékes hatóságnak az e rendelet I. mellékletében foglaltak szerint meg kell adnia az üzemanyag típusát és az üzemanyag-ellátás elvét.

(7)   A kétfajta üzemanyaggal működő gázüzemű járművek, illetve a rugalmas üzemanyag-felhasználású etanolmotoros járművek esetében az illetékes hatóságnak a „fajlagos CO2-kibocsátás (g/km)” paraméter vonatkozásában az alábbi CO2-kibocsátási értékeket kell feltüntetnie a részletes ellenőrzési adatok között:

a)

a benzinnel és gáz-halmazállapotú üzemanyaggal egyaránt működő gázüzemű járművek esetében a cseppfolyós propángáz (LPG) vagy a földgáz CO2-kibocsátási értékeit kell feltüntetni, összhangban az 510/2011/EU rendelet II. melléklete A. részének 2. pontjával;

b)

az 510/2011/EU rendelet 6. cikkében említett, benzin és etanol keverékével (E85) működő, rugalmas üzemanyag-felhasználású etanolmotoros járművek esetében a benzinre meghatározott CO2-kibocsátási értéket kell feltüntetni.

A b) pont esetében a tagállamok akkor is kötelesek jelenteni a benzinre vonatkozó értéket, ha nem teljesülnek az 510/2011/EU rendelet 6. cikkében foglalt csökkentési feltételek. A tagállamok ugyanakkor az E85-re vonatkozó értéket is feltüntethetik a jelentésben.

(8)   Az egynél több, különböző nyomtávú tengellyel vagy hátsó tengellyel rendelkező gépjárművek esetében a tagállamnak a maximális tengelytávot kell feltüntetnie a részletes ellenőrzési adatok között az „Alapterület – nyomtáv (mm)” paraméternél. Az ilyen gépjárművek esetében a tengelytáv az első külső tengely és a hátsó külső tengely közötti távolság.

(9)   Ha az összesített ellenőrzési adatok és a részletes ellenőrzési adatok a típus-jóváhagyási dokumentációból származnak és értéktartományokat is tartalmaznak, a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a jelentésben szereplő adatok kellően pontosak legyenek és összhangban legyenek a megfelelőségi nyilatkozatban foglalt adatokkal.

5. cikk

Az adatállomány karbantartása és ellenőrzése

A tagállamok gondoskodnak az összesített ellenőrzési adatok és a részletes ellenőrzési adatok karbantartásáról, összegyűjtéséről, ellenőrzéséről, hitelesítéséről és továbbításáról.

6. cikk

A tagállami adatok előkészítése

A részletes ellenőrzési adatokat az e rendelet II. mellékletében meghatározott pontossággal kell megadni a jelentésben.

7. cikk

Jelentéstétel az etanol-üzemanyagot (E85) értékesítő töltőállomásokról

Az 510/2011/EU rendelet 6. cikkének alkalmazásakor az 1014/2010/EU rendelet 6. cikkével összhangban benyújtott információkat kell felhasználni.

8. cikk

Az EK-típusjóváhagyási eljárás hatálya alá nem tartozó gépjárművek

(1)   A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a területükön nyilvántartásba vett mindazon gépjárművek számáról, amelyekre a 2007/46/EK irányelv 23. cikke szerint a kis sorozatban gyártott könnyű haszongépjárművek nemzeti típusjóváhagyása, illetőleg 24. cikke szerint egyedi jóváhagyás vonatkozik.

(2)   Az összesített ellenőrzési adatok összeállításakor az illetékes hatóságnak a gyártó neve helyett az alábbi kódok egyikét kell feltüntetnie:

a)

„AA-IVA” az egyedileg jóváhagyott gépjárműtípusok esetében;

b)

„AA-NSS” a kis sorozatban gyártott, nemzeti szinten jóváhagyott gépjárműtípusok esetében.

A tagállamok részletes ellenőrzési adatokkal is szolgálhatnak ezekről a gépjárművekről: ebben az esetben szintén a fenti a) és b) pontban leírt kódokat kell alkalmazniuk.

9. cikk

A gyártói jegyzék

(1)   A gyártók kötelesek a Bizottságot legkésőbb 2012. június 1-jéig tájékoztatni a megfelelőségi nyilatkozatban feltüntetett vagy feltüntetni kívánt megnevezésekről. A gyártók továbbá az ezen információkban bekövetkezett változásokról is kötelesek tájékoztatni a Bizottságot. A piacra újonnan belépő gyártók szintén kötelesek haladéktalanul értesíteni a Bizottságot a megfelelőségi nyilatkozatban feltüntetett vagy feltüntetni kívánt megnevezésekről.

(2)   Az összesített ellenőrzési adatok és a részletes ellenőrzési adatok összeállításakor az illetékes hatóságnak azt a jegyzéket kell alapul vennie, amelyet a Bizottság állít össze a gyártóktól az (1) bekezdésnek megfelelően kapott megnevezések alapján. A jegyzéket a Bizottság először 2012. szeptember 1-jén teszi közzé az interneten, majd rendszeres időközönként frissíti.

(3)   Ha egy gyártó neve nem szerepel a jegyzékben, az illetékes hatóság a megfelelőségi nyilatkozatban vagy a típus-jóváhagyási dokumentációban szereplő nevet tünteti fel az összesített ellenőrzési adatok és a részletes ellenőrzési adatok összeállításakor.

10. cikk

További gyártói információk

(1)   Abból a célból, hogy a Bizottság az 510/2011/EU rendelet 8. cikke (4) bekezdésének második albekezdése szerint értesítse a gyártókat, azoknak legkésőbb 2012. június 1-jéig tájékoztatniuk kell a Bizottságot az értesítést fogadó kapcsolattartó személy nevéről és címéről.

A gyártók a benyújtott adatok bárminemű változásáról haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot. A piacra újonnan belépő gyártók haladéktalanul értesítik a Bizottságot kapcsolattartóik elérhetőségéről.

(2)   Ha kapcsolt vállalkozások egy csoportja egységbe tömörül, az 510/2011/EU rendelet 7. cikke (6) bekezdése alkalmazhatóságának megállapításához igazolnia kell a Bizottság felé a csoport tagjai között fennálló viszonyt az említett rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kritériumok alapján.

11. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 3-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 145., 2011.5.31., 1. o.

(2)   HL L 263., 2007.10.9., 1. o.

(3)   HL L 140., 2009.6.5., 16. o.

(4)   HL L 350., 1998.12.28., 58. o.

(5)   HL L 293., 2010.11.11., 15. o.

(6)   HL L 199., 2008.7.28., 1. o.


I. MELLÉKLET

ADATFORRÁSOK

Paraméter

Megfelelőségi nyilatkozat

(a 2007/46/EK irányelv IX. mellékletének 1. része)

Típus-jóváhagyási dokumentáció

(2007/46/EK irányelv)

Gyártó

0.5. pont

A III. melléklet 1. részének 0.5. pontja

Típus-jóváhagyási szám

0.10. b) pont

A VI. melléklet címe

Típus

0.2. pont

A III. melléklet 1. részének 0.2. pontja

Változat

0.2. pont

A VIII. melléklet 3. pontja

Kivitel

0.2. pont

A VIII. melléklet 3. pontja

Gyártmány

0.1. pont

A III. melléklet 1. részének 0.1. pontja

A típusjóváhagyással rendelkező jármű kategóriája

0.4. pont

A III. melléklet 1. részének 0.4. pontja

Tömeg (kg)

13. pont

A III. melléklet 1. részének 2.6. pontja (1)

Műszakilag megengedett legnagyobb tömeg (kg)

16.1. pont

A III. melléklet 1. részének 2.8. pontja

Alapterület – tengelytáv (mm)

4. pont

A III. melléklet 1. részének 2.1. pontja (1)

Alapterület – nyomtáv (mm)

30. pont

A III. melléklet 1. részének 2.3.1. és 2.3.2. pontja (2)

Fajlagos CO2-kibocsátás (g/km) (3)

49.1. pont

A VIII. melléklet 3. pontja

A tüzelőanyag típusa

26. pont

A III. melléklet 1. részének 3.2.2.1. pontja

Üzemanyag-ellátás

26.1. pont

A III. melléklet 1. részének 3.2.2.4. pontja

A motor hengerűrtartalma (m3)

25. pont

A III. melléklet 1. részének 3.2.1.3. pontja

Villamosenergia-fogyasztás (Wh/km)

49.2. pont

 


(1)  E rendelet 4. cikkének (9) bekezdése szerint.

(2)  E rendelet 4. cikkének (8) és (9) bekezdése szerint.

(3)  E rendelet 4. cikkének (5) bekezdése szerint.


II. MELLÉKLET

ADATPONTOSSÁGI TÁBLÁZAT

A nyilvántartás tételes adataival kapcsolatban előírt pontosság a 6. cikk szerinti jelentéstétellel összefüggésben

CO2 (g/km)

egész szám

Tömeg (kg)

egész szám

Műszakilag megengedett legnagyobb össztömeg (kg)

egész szám

Alapterület – tengelytáv (mm)

egész szám

Alapterület – nyomtáv (mm)

egész szám

Hengerűrtartalom (cm3)

egész szám

Villamosenergia-fogyasztás (Wh/km)

egész szám

Kibocsátáscsökkentés innovatív technológiák alkalmazása révén (g/km)

a legközelebbi tizedesjegyre kerekítve


2012.4.4.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 98/7


A BIZOTTSÁG 294/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. április 3.)

a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról szóló 669/2009/EK bizottsági rendelet I. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 669/2009/EK bizottsági rendelet (2) a 882/2004/EK rendelet I. mellékletében említett területekre történő beléptetési helyeken a 669/2009/EK rendelet I. mellékletében (a továbbiakban: a lista) felsorolt nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatala tekintetében megállapítja a fokozott hatósági ellenőrzésekre vonatkozó szabályokat.

(2)

A 669/2009/EK rendelet 2. cikke szerint a listát rendszeresen, legalább negyedévenként felül kell vizsgálni, legalább az e cikkben szereplő információforrások figyelembevételével.

(3)

Az élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszeren (RASFF) keresztül bejelentett élelmiszer-káresemények előfordulási gyakorisága és jelentősége, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal harmadik országokban végzett vizsgálatok megállapításai, valamint a tagállamok által a 669/2009/EK rendelet 15. cikkének megfelelően a Bizottsághoz benyújtott, a nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek szállítmányaira vonatkozó negyedéves jelentések azt mutatják, hogy a listát módosítani kell.

(4)

A lista módosításának elsősorban azon árucikkekre vonatkozó bejegyzések törlésére kell irányulnia, amelyek tekintetében a fenti információforrások azt mutatják, hogy elegendő mértékben megfelelnek a vonatkozó uniós jogszabályok által előírt biztonsági követelményeknek, és esetükben ezért a fokozott hatósági ellenőrzés a továbbiakban nem indokolt.

(5)

A listát módosítani kell továbbá azon árucikkek hatósági ellenőrzései gyakoriságának növelésével, amelyekre vonatkozóan ugyanezen információforrások a vonatkozó uniós jogszabályoknak való megfelelőség olyan mértékű hiányát mutatják, amely fokozott hatósági ellenőrzéseket indokol.

(6)

Ezért a listában ennek megfelelően módosítani kell az Indiából származó egyes behozatalokra, valamint bármely harmadik országból származó egyes további árucikkekre vonatkozó bejegyzéseket.

(7)

A lista módosítását az egyes árucikkekre vonatkozó bejegyzések törlése tekintetében minél előbb alkalmazni kell, mivel az eredeti biztonsági aggályok már elhárultak. Ennek megfelelően a módosításokat e rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

(8)

Figyelembe véve a 669/2009/EK rendelet I. mellékletében szükségessé vált módosítások számát, indokolt, hogy annak helyébe e rendelet mellékletének szövege lépjen.

(9)

A 669/2009/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 669/2009/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2012. április 1-jétől kell alkalmazni.

A 669/2009/EK rendelet I. mellékletének a Capsicum annuum (zúzva vagy őrölve), a curry (chilipaprikából készült termékek), a Curcuma longa (kurkuma) és a pálmaolaj szudánszínezékekkel való esetleges szennyeződését illető bejegyzések törlésére vonatkozó módosításait azonban e rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 3-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 165., 2004.4.30., 1. o.

(2)   HL L 194., 2009.7.25., 11. o.


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

A kijelölt beléptetési helyen fokozott hatósági ellenőrzés alá eső, nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek

Takarmány és élelmiszer

(tervezett felhasználás)

KN-kód (1)

Származási ország

Veszély

A fizikai és azonossági ellenőrzések gyakorisága

(%)

Mogyoró

(héjában vagy héj nélkül)

0802 21 00 ; 0802 22 00

Azerbajdzsán (AZ)

Aflatoxinok

10

(Takarmány és élelmiszer)

 

Földimogyoró, héjában

1202 41 00

Brazília (BR)

Aflatoxinok

10

Földimogyoró, héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98

(Takarmány és élelmiszer)

 

Szárított tésztafélék

ex 1902

Kína (CN)

Alumínium

10

(Élelmiszer)

 

Pomelo

ex 0805 40 00

Kína (CN)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (11)

20

(Élelmiszer – friss)

 

Tealevelek (fekete és zöld)

ex 0902

Kína (CN)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (10)

10

(Élelmiszer)

 

Hosszúbab

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00

Dominikai Köztársaság (DO)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (3)

50

Keserű dinnye

(Momordica charantia)

ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95

Paprika (édes és édestől eltérő) (Capsicum spp.)

0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; 0710 80 51 ; ex 0710 80 59

Padlizsán

0709 30 00 ; ex 0710 80 95

(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség)

 

Narancs (frissen vagy szárítva)

0805 10 20 ; 0805 10 80

Egyiptom (EG)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (7)

10

Őszibarack (kivéve a nektarint)

0809 30 90

Gránátalma

ex 0810 90 75

Földieper

0810 10 00

(Élelmiszer - friss gyümölcs- és zöldségfélék)

 

Paprika (édes és édestől eltérő) (Capsicum spp.)

0709 60 10 ; ex 0709 60 99 ; 0710 80 51 ; ex 0710 80 59

Egyiptom (EG)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (12)

10

(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott)

 

Földimogyoró, héjában

1202 41 00

Ghána (GH)

Aflatoxinok

50

Földimogyoró, héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

(Takarmány és élelmiszer)

 

Currylevél (Bergera/Murraya koenigii)

ex 1211 90 85

India (IN)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (5)

50

(Élelmiszer – friss fűszernövények)

 

Chilipaprika (Capsicum annuum), egészben

0904 21 10

India (IN)

Aflatoxinok

20

Chilipaprika (Capsicum annuum) zúzva vagy őrölve

ex 0904 22 00

Curry (chilipaprikából készült termékek)

0910 91 05

Szerecsendió

(Myristica fragrans)

0908 11 00 , 0908 12 00

Szerecsendió-virág

(Myristica fragrans)

0908 21 00 , 0908 22 00

Gyömbér

(Zingiber officinale)

0910 11 00 , 0910 12 00

Curcuma longa (kurkuma)

0910 30 00

(Élelmiszer – szárított fűszer)

 

Földimogyoró, héjában

1202 41 00

India (IN)

Aflatoxinok

20

Földimogyoró, héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98

(Takarmány és élelmiszer)

 

Takarmány-adalékanyagok és előkeverékek

ex 2309 ; 2917 19 90 ; ex 2817 00 00 ; ex 2820 90 10 ; ex 2820 90 90 ; ex 2821 10 00 ; ex 2825 50 00 ; ex 2833 21 00 ; ex 2833 25 00 ; ex 2833 29 20 ; ex 2833 29 80 ; ex 2835 ; ex 2836 ; ex 2839 ; 2936

India (IN)

Kadmium és ólom

10

(Takarmány)

 

Okra

ex 0709 99 90

India (IN)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (2)

10

(Élelmiszer – friss)

 

Görögdinnye (egusi, Citrullus lanatus) magja és abból készült termékek

ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99

Nigéria (NG)

Aflatoxinok

50

(Élelmiszer)

 

Chilipaprika (Capsicum annuum), egészben

0904 21 10

Peru (PE)

Aflatoxinok és ochratoxin A

10

Chilipaprika (Capsicum annuum) zúzva vagy őrölve

ex 0904 22 00

a Capsicum nemzetséghez tartozó egyéb száraz gyümölcsök (kivéve a Capsicum annuumot), egészben

ex 0904 21 90

(Élelmiszer – szárított fűszerek)

 

Paprika (édes és édestől eltérő) (Capsicum spp.)

ex 0709 60 99

Thaiföld (TH)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (9)

10

(Élelmiszer – friss)

 

Korianderlevél

ex 0709 99 90

Thaiföld (TH)

Szalmonella (6)

10

Bazsalikom (indiai, édes)

ex 1211 90 85

Menta

ex 1211 90 85

(Élelmiszer – friss fűszernövények)

 

Korianderlevél

ex 0709 99 90

Thaiföld (TH)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (4)

20

Bazsalikom (indiai, édes)

ex 1211 90 85

(Élelmiszer – friss fűszernövények)

 

Hosszúbab

(Vigna unguiculata spp. sesquipedalis)

ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00

Thaiföld (TH)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (4)

50

Padlizsán

0709 30 00 ; ex 0710 80 95

Káposztafélék

0704 ; ex 0710 80 95

(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség)

 

Édes paprika (Capsicum annuum)

0709 60 10 ; 0710 80 51

Törökország (TR)

Peszticidmaradék, amelyet többféle szermaradék kimutatására alkalmazott, GC-MS-en és LC-MS-en alapuló módszerrel vagy egyetlen szermaradék vizsgálatára irányuló módszerekkel vizsgáltak (8)

10

Paradicsom

0702 00 00 ; 0710 80 70

(Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott zöldség)

 

Szárított szőlő

0806 20

Üzbegisztán (UZ)

Ochratoxin A

50

(Élelmiszer)

 

Földimogyoró, héjában

1202 41 00

Dél-Afrika (ZA)

Aflatoxinok

10

Földimogyoró, héj nélkül

1202 42 00

Amerikai mogyoróvaj

2008 11 10

Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva

2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98

(Takarmány és élelmiszer)

 


(1)  Amennyiben egy adott KN-kód alá tartozó termékek közül csak bizonyos termékek esetében kötelező a vizsgálat, és az áru-nómenklatúrában e kód alá nem tartozik meghatározott albontás, a KN-kód „ex” jelölést kap (például ex 1006 30 : kizárólag közvetlen emberi fogyasztásra szánt basmati rizs).

(2)  Különösen a következő szermaradékok: acefát, metamidofosz, triazofosz, endoszulfán, monokrotofosz, metomil, tiodikarb, diafenturion, tiametoxam, fipronil, oxamil, acetamiprid, indoxakarb, mandipropamid.

(3)  Különösen a következő szermaradékok: amitráz, acefát, aldikarb, benomil, karbendazim, klórfenapir, klórpirifosz, CS2 (ditiokarbamátok), diafentiuron, diazinon, diklórfosz, dikofol, dimetoát, endoszulfán, fenamidon, imidakloprid, malation, metamidofosz, metiokarb, metomil, monokrotofosz, ometoát, oxamil, profenofosz, propikonazol, tiabendazol, tiakloprid.

(4)  Különösen a következő szermaradékok: acefát, karbaril, karbendazim, karbofurán, klórpirifosz, klórpirifosz-metil, dimetoát, etion, malation, metalaxil, metamidofosz, metomil, monokrotofosz, ometoát, profenofosz, protiofosz, kinalfosz, triadimefon, triazofosz, dikrotofosz, EPN, triforin.

(5)  Különösen a következő szermaradékok: triazofosz, oxidemeton-metil, klórpirifosz, acetamiprid, tiametoxam, klotianidin, metamidofosz, acefát, propargit, monokrotofosz.

(6)  Referencia-módszer: EN/ISO 6579, vagy a 2073/2005/EK bizottsági rendelet (HL L 338., 2005.12.22., 1. o.) 5. cikke szerint a referenciamódszerre vonatkozóan validált módszer.

(7)  Különösen a következő szermaradékok: karbendazim, ciflutrin, ciprodinil, diazinon, dimetoát, etion, fenitrotion, fenpropatrin, fludioxonil, hexaflumuron, lambda-cihalotrin, metiokarb, metomil, ometoát, oxamil, fentoát, tiofanát-metil.

(8)  Különösen a következő szermaradékok: methomil, oxamil, karbendazim, klofentezin, diafentiuron, dimetoát, formetanát, malation, procimidon, tetradifon, tiofanát-metil.

(9)  Különösen a következő szermaradékok: karbofurán, metomil, ometoát, dimetoát, triazofosz, malation, profenofosz, protiofosz, etion, karbendazim, triforin, procimidon, formetanát.

(10)  Különösen a következő szermaradékok: buprofezin, imidakloprid, fenvalerát és eszfenvalerát (RS & SR izomerek összege), profenofosz, trifluralin, triazofosz, triadimefon és triadimenol (triadimefon és triadimenol összege), cipermetrin (cipermetrin, ideértve a szerkezeti izomerek egyéb keverékeit [izomerek összesen]).

(11)  Különösen a következő szermaradékok: triazofosz, triadimefon és triadimenol (triadimefon és triadimenol összege), paration-metil, fentoát, metidation.

(12)  Különösen a következő szermaradékok: karbofurán (összeg), klórpirifosz, cipermetrin (összeg), ciprokonazol, dikofol (összeg), difenokonazol, dinotefuran, etion, fluzilazol, folpet, prokloráz, profenofosz, propikonazol, tiofanát-metil és triforin.”


2012.4.4.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 98/13


A BIZOTTSÁG 295/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. április 3.)

a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 14-i 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 4. cikkére (2),

mivel:

(1)

A 2006. március 22-i 474/2006/EK bizottsági rendelet létrehozta az Unión belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet II. fejezetében említett közösségi listáját.

(2)

A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban bizonyos tagállamok és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (a továbbiakban: EASA) a közösségi lista frissítésének összefüggésében fontos információkról tájékoztatták a Bizottságot. Egyes harmadik országok szintén fontos információkkal szolgáltak. Ennek alapján a közösségi listát frissíteni kell.

(3)

A Bizottság közvetlenül – vagy ha ez nem bizonyult lehetségesnek, a szabályozási felügyeletükért felelős hatóságokon keresztül – értesítette az összes érintett légi fuvarozót, megjelölve azon legfőbb tényeket és megfontolásokat, amelyek a rájuk vonatkozó, Közösségen belüli működési tilalom alkalmazásáról vagy egy, a közösségi listában szereplő légi fuvarozóra alkalmazott működési tilalom módosításáról szóló határozat alapjául szolgálnak.

(4)

A Bizottság lehetőséget biztosított az érintett légi fuvarozóknak, hogy betekintést nyerjenek a tagállamoktól származó dokumentációba, hogy írásos megjegyzéseket nyújtsanak be, illetve hogy szóbeli beszámolót tartsanak egyrészt 10 munkanapon belül a Bizottságnak, másrészt a polgári légi közlekedés területén a műszaki előírások és a közigazgatási eljárások összehangolásáról szóló, 1991. december 16-i 3922/91/EGK tanácsi rendelettel (3) létrehozott repülésbiztonsági bizottságnak.

(5)

A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta az EASA beszámolóját a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (a továbbiakban: ICAO) által készített vizsgálati jelentések elemzésének eredményeiről, amelyet az ICAO egyetemes biztonságfelügyeleti ellenőrző programja (USOAP) keretében készített el. A tagállamok felkérést kaptak arra, hogy kiemelten kezeljék az olyan államokban engedélyezett légi fuvarozóknál végrehajtott földi ellenőrzéseket, amely országok esetében az ICAO jelentős biztonsági problémákat tárt fel, valamint amelyek esetében az EASA a biztonsági felügyeleti rendszer vonatkozásában jelentős hiányosságokat állapított meg. Ily módon – a Bizottság által a 2011/2005/EK rendelet alapján végzett konzultációk sérelme nélkül – lehetőség nyílik további információk gyűjtésére a szóban forgó országokban engedélyezett légi fuvarozók biztonsági teljesítményével kapcsolatban.

(6)

A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta az EASA beszámolóját a 2111/2005/EK rendelet által érintett országokban végrehajtott technikai segítségnyújtási projektekről. Értesült a további technikai segítségnyújtás, illetve a polgári légi közlekedési hatóságok igazgatási és műszaki képességének javítását célzó további együttműködés iránti kérelmekről, amely hozzájárulna a nemzetközi előírásoknak való meg nem felelések kiküszöböléséhez. A tagállamok felkérést kaptak arra, hogy ezeknek a kérelmeknek – a Bizottsággal és az EASA-val egyeztetve – kétoldalú alapon feleljenek meg.

(7)

A 474/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

Európai uniós légi fuvarozók

(8)

Az Európai Unión belül engedélyezett bizonyos légi fuvarozók repülőgépein végzett földi ellenőrzésekből vagy az EASA által elvégzett szabványosítási vizsgálatokból származó adatoknak az EASA általi elemzését, valamint a légi fuvarozók esetében az illetékes nemzeti légi közlekedési hatóságok által végzett területspecifikus ellenőrzések és vizsgálatok eredményeit alapul véve egyes tagállamok végrehajtási intézkedéseket hoztak. Ezek a tagállamok a Bizottságot és a repülésbiztonsági bizottságot az alábbi intézkedésekről tájékoztatták: Németország tájékoztatása szerint több német légi fuvarozó – köztük az Air Alliance Express és az Air Traffic GmbH Düsseldorf – felügyeletét megerősítették, Lettország pedig arról számolt be, hogy az Inversija üzemben tartási engedélyét 2012. január 19-én visszavonta. Olaszország a tájékoztatása szerint bevonta az ItaliAirlines üzemben tartási engedélyét, valamint a Livingston légi fuvarozó légi szállítási engedélye továbbra is felfüggesztés alatt áll; Görögország beszámolója szerint a Hellenic Imperial Airways kereskedelmi engedélyének felfüggesztését 2012. február 28-án megszüntették, de továbbra is fokozott felügyelet alatt áll, továbbá fokozták a felügyeletet a Sky Wings Airlines és a Hermes Airlines légi fuvarozó esetében is; Hollandia úgy tájékoztatott, hogy 2011. december 28-án visszavonta a Solid-air, 2012. február 6-án pedig az Amsterdam Airlines üzemben tartási engedélyét; Spanyolország tájékoztatása szerint a Zorex üzemben tartási engedélye 2011. november 7-e óta felfüggesztés alatt áll; Svédország arról számolt be, hogy 2012. január 10-én visszavonta az AirSweden Aviation AB, 2011. december 16-án pedig a Flyg Centrum AB légi fuvarozó üzemben tartási engedélyét, valamint hogy a Nova Air légi fuvarozó továbbra is fokozott felügyeletet alatt áll; végül pedig Románia bejelentette, hogy 2012. március 20-án visszavonta a Direct Aero Services üzemben tartási engedélyét.

Az Albán Köztársaság légi fuvarozói

(9)

A repülésbiztonsági bizottság legutóbbi, 2011. novemberi ülésén hozott határozatot (4) követően az albán illetékes hatóságok arról számoltak be, hogy jól haladnak a cselekvési tervük végrehajtásával, azonban a képzett ellenőrök hosszú távra történő alkalmazása némi késedelmet szenvedett. Albánia felszólítást kapott, hogy gyorsítsa meg a biztonságfelügyeleti hatósága kapacitásának fejlesztésére irányuló intézkedések végrehajtását. Az EASA a jövőben is nyomon fogja követni a korrekciós intézkedések terén elért haladást, és 2012 októberében átfogó nyomon követési vizsgálatot fog tartani abból a célból, hogy megbizonyosodjon a cselekvési tervek megnyugtató végrehajtásáról. A repülésbiztonsági bizottság az említett vizsgálat eredményei függvényében a későbbiekben újraértékeli a helyzetet.

Comlux Aruba N.V.

(10)

A francia illetékes hatóságok arról számoltak be, hogy az Arubában engedélyezett Comlux Aruba N.V. légi fuvarozó számára – az üzemeltető által a franciaországi leszállási engedély megszerzése céljából benyújtott műszaki kérdőív értékelése során feltárt biztonsági hiányosságok miatt – nem áll módjukban engedélyt kibocsátani, és döntésükről a SAFA-adatbázison keresztül értesítették a többi tagállamot (5).

(11)

Tekintettel az említett hiányosságokra a Bizottság konzultációba kezdett Aruba illetékes hatóságaival és a légi fuvarozóval, melynek során aggodalmának adott hangot a Comlux Aviation N.V. EU-beli műveleteinek biztonságosságát illetően, és felvilágosítást kért azokkal az intézkedésekkel kapcsolatban, amelyeket az illetékes hatóság, valamint a fuvarozó a hiányosságok felszámolására hozott.

(12)

Aruba illetékes hatóságai és a légi fuvarozó írásbeli információkat nyújtottak be, és részt vettek a Bizottságnak, az EASA-nak és a repülésbiztonsági bizottság egyes tagjainak részvételével 2012. február 20-án tartott ülésen. A benyújtott információk alapján – noha a Franciaország által felvetett biztonsági problémákkal láthatóan foglalkoztak – további problémák merültek fel, mégpedig az üzemeltető gazdasági tevékenységének székhelye kapcsán. A fuvarozó azt állította, hogy az Arubában működő irodában csupán két titkárnő dolgozik, a légijármű-üzemeltetés üzemi irányítását és a légi alkalmasság folyamatos felügyeletét végző központi iroda pedig nem Arubában található. Az arubai illetékes hatóságok ezzel szemben arról számoltak be, hogy felülvizsgálták a polgári légi közlekedésre vonatkozó jogszabályokat annak biztosítása érdekében, hogy az Arubában engedélyezett légi fuvarozók gazdasági tevékenységének székhelye Arubában legyen, és felkérték a Comlux Arubát, hogy 2012. augusztus 1-jéig igazolja, hogy gazdasági tevékenységének székhelye Aruba.

(13)

A Bizottság tudomásul veszi és a továbbiakban is nyomon követi az arubai illetékes hatóságok által annak biztosítására tett igazgatási és jogi intézkedéseket, hogy az Arubában engedélyezett légi fuvarozók gazdasági tevékenységének székhelye is az említett állam területén legyen.

A Kongói Demokratikus Köztársaság légi fuvarozói

(14)

A Kongói Demokratikus Köztársaságban engedélyezett légi fuvarozók 2006 márciusa óta az A. mellékletben szerepelnek (6). A Bizottság értesülései szerint a Kongói Demokratikus Köztársaság illetékes hatósága új üzemben tartási engedélyt bocsátott ki a Jet Congo Airways légi fuvarozó részére. A Kongói Demokratikus Köztársaság nem válaszolt a Bizottság további információk iránti megkeresésére, és nem nyújtott be bizonyítékot arra nézve, hogy az új légi fuvarozó biztonsági felügyelete teljes körűen megfelel az alkalmazandó nemzetközi biztonsági előírásoknak. A közös kritériumok alapján ezért megállapítást nyert, hogy az említett fuvarozót szintén az A. mellékletben kell szerepeltetni.

(15)

A repülésbiztonsági bizottság legutóbbi ülése óta több olyan, halálos kimenetelű baleset is a Bizottság tudomására jutott, amelyben a Kongói Demokratikus Köztársaságban engedélyezett légi fuvarozók érintettek. 2012. január 30-án a TRACEP Congo Aviation által üzemeltetett, 9Q-CUN lajstromjelű, Antonov 28 típusú repülőgép balesetet szenvedett, melynek során a repülőgép megsemmisült, 4 személy pedig életét vesztette. 2012. február 12-én a Katanga Express által üzemeltetett, N25A lajstromjelű, Gulfstream IV típusú repülőgép balesetet szenvedett, melynek során a repülőgép megsemmisült, 6 személy pedig életét vesztette. A Kongói Demokratikus Köztársaság illetékes hatóságai azonban nem válaszoltak a Bizottság megkeresésére, amelyben további információkat kért a baleset kivizsgálásának előzetes eredményeivel kapcsolatban.

Egyenlítői-Guinea légi fuvarozói

(16)

Az Egyenlítői-Guineában engedélyezett valamennyi légi fuvarozó 2006 márciusa óta az A. mellékletben szerepel (7). A Bizottság és az EASA 2012. február 22-én konzultációs ülést tartott az egyenlítői-guineai illetékes hatósággal (DGAC). Ezen az ülésen a DGAC bemutatta a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) által 2007-ben az egyetemes biztonságfelügyeleti ellenőrző program (USOAP) keretében végzett vizsgálat során feltárt biztonsági problémák mérséklése terén eddig elért eredményeket.

(17)

A DGAC a következő légi fuvarozók üzemben tartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat juttatott el a Bizottsághoz: GETRA, Guinea Airways, UTAGE, Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Star Equatorial Airlines és EGAMS. Mivel ennek következtében ezek az Egyenlítői-Guineában engedélyezett légi fuvarozók beszüntették tevékenységüket, törölni kell őket az A. mellékletből.

(18)

A DGAC által a Bizottság részére benyújtott információk szerint a Punto Azul légi fuvarozó üzemben tartási engedélyt kapott. Mivel azonban a DGAC nem nyújtott be bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy az említett légi fuvarozó biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően biztosított lenne, a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy e légi fuvarozót fel kell venni az A. mellékletbe.

(19)

A Bizottság nyugtázta az egyenlítői-guineai illetékes hatóság által elért eredményeket és támogatja azt a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő polgári légi közlekedési felügyeleti rendszer létrehozatala irányában tett erőfeszítéseik továbbvitelében.

Az Indonéz Köztársaság légi fuvarozói

(20)

Folytatódnak a konzultációk az indonéziai illetékes hatósággal (DGCA) azzal a céllal, hogy a Bizottság nyomon követhesse a DGCA által elért eredményeket az Indonéziában engedélyezett valamennyi légi fuvarozó biztonsági felügyeletének a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően történő biztosítása terén. 2012. február 7-én a Bizottság, az EASA és a DGCA részvételével videokonferenciára került sor. A DGCA folyamatos eredményekről és a felügyelete alá tartozó egyes légi fuvarozókat érintő további végrehajtási intézkedésekről számolt be: a Kartika Airlines, a Mimika Air, a Riau Airlines és a Survei Udara Penas üzemben tartási engedélyét felfüggesztették.

(21)

A DGCA ezenkívül úgy tájékoztatott és állítását igazolta, hogy 2010. augusztus 13-án visszavonta a Megantara üzemben tartási engedélyét. Következésképpen a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy e légi fuvarozót el kell távolítani az A. mellékletből.

(22)

A DGCA továbbá arról számolt be, hogy 2011. augusztus 19-én a TransNusa Aviation Mandiri, 2010. március 1-jén az Enggang Air Service, 2011. április 8-án a Surya Air, 2011. szeptember 9-én az Ersa Eastern Aviation, 2011. szeptember 20-án pedig a Matthew Air Nusantara számára új üzemben tartási engedély került kibocsátásra. Mivel azonban a DGCA nem nyújtott be bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy az említett légi fuvarozók biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően biztosított lenne, a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy ezeket a légi fuvarozókat szintén az A. mellékletben kell szerepeltetni.

(23)

A Bizottság nyugtázta az indonéziai illetékes hatóságok által elért további eredményeket és támogatja a hatóságok eredményes munkájának folytatását annak érdekében, hogy a polgári légi közlekedésben a nemzetközi biztonsági előírásoknak minden tekintetben megfelelő felügyeleti rendszert hozzanak létre; továbbá a repülésbiztonsági bizottság következő ülése előtt újból át fogja tekinteni az esetet.

Líbia légi fuvarozói

(24)

Az Afriqiyah Airways által üzemeltetett, Airbus A330 típusú repülőgép 2010. május 13-án történt halálos kimenetelű balesete, valamint a SAFA-program keretében az Afriqiyah Airways (8) és a United Aviation (9) esetében feltárt, igazolt bizonyítékokkal alátámasztott biztonsági hiányosságok alapján a Bizottság 2010 októberében tárgyalásokat kezdett a líbiai illetékes hatósággal (LCAA). E tárgyalások a líbiai polgárháború következtében megszakadtak.

(25)

Az egyeztetések 2011 októberében kezdődtek újra, és az LCAA úgy tájékoztatott, hogy a Líbiában kibocsátott valamennyi üzemben tartási engedélyt felfüggesztette, és hogy a felfüggesztések megszüntetéséről újraengedélyeztetési eljárás lefolytatása után fog dönteni. Az említett újraengedélyeztetési eljárás részeként végzett vizsgálatok során az LCAA jelentős biztonsági problémákat tárt fel az Afriqiyah Airwaysnél, különösen a következő területeken: pilótaképzés, a karbantartó személyzet hiánya és a karbantartási feladatok elvégzéséhez szükséges felszerelés hiányossága. Az LCAA röviddel a vizsgálat után mégis kiadta az üzemben tartási engedélyt az Afriqiyah Airways számára.

(26)

A Bizottság, az EASA és a repülésbiztonsági bizottság több tagja 2012. február 22-én folytatta az egyeztetést az LCAA-val, az Afriqiyah Airways-zel, a Libyan Airlines-zal és a Global Aviationnel. Az LCAA azonban a mai napig nem nyújtotta be a kért információkat, különös tekintettel a Líbiában engedélyezett légi fuvarozók listájára, az összes kapcsolódó üzemben tartási engedélyre és az ahhoz csatolt működési előírásokra, a felfüggesztések megszüntetésének előzményét képező vizsgálati jelentésekre, valamint az arra vonatkozó bizonyítékokra, hogy a vizsgálatok során feltárt hiányosságokat kielégítően orvosolták. A hatóság ráadásul közölte, hogy az Afriqiyah Airways balesetének kivizsgálása akadályokba ütközött, ezért egyelőre nem vezetett konkrét eredményre.

(27)

A líbiai közlekedési miniszter, az LCAA, az Afriqiyah Airways és a Libyan Airlines 2012. március 20-án beszámolót tartott a repülésbiztonsági bizottságnak. A miniszter elismerte, hogy a líbiai légi közlekedési biztonsági rendszer nem felel meg az ICAO előírásainak. Ezt követően olyan tervet vezetett elő, amely szerint hároméves program keretében, külső légi közlekedési biztonsági szakemberek bevonásával próbálná orvosolni a helyzetet.

(28)

A repülésbiztonsági bizottsági találkozón a miniszter tudomásul vette – és az LCAA 2012. március 22-én írásban megerősítette –, hogy a Líbia felügyeleti rendszerében feltárt biztonsági hiányosságok miatt a líbiai légi fuvarozók legalább 2012. november 22-ig nem üzemeltethetnek járatokat az Európai Unióba, Norvégiába, Izlandra és Svájcba, és a légi fuvarozók üzemben tartási engedélyeit úgy kell módosítani, hogy azok tartalmazzák az említett korlátozásokat. A miniszter továbbá kijelentette, hogy bizottság alakult a líbiai légi közlekedési biztonsági rendszer átalakításának folytatása érdekében. Közölte, hogy a líbiai illetékes hatóságok szorosan együtt fognak működni a Bizottsággal, és az elért eredmények bemutatása érdekében folyamatosan friss információkkal látják el a Bizottságot.

(29)

A Bizottság tudomásul vette a líbiai hatóságok határozott fellépését, és kérte, hogy az LCAA legkésőbb 2012. április 20-ig nyújtson be korrekciós intézkedési tervet a Bizottsághoz, amelyben teljes körűen eleget tesz minden kért és elmaradt információnyújtásnak, és konkrét intézkedéseket és határidőket határoz meg a felügyeleti rendszer feltárt hiányosságainak kiküszöbölésére.

(30)

A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tiszteletben tartja, hogy az ország a nemrég lezárult konfliktus miatt igen nehéz helyzetben van, ezért méltányolta a miniszternek az átalakítási folyamat elindítása iránt tanúsított elkötelezettségét. A Bizottság arra bíztatja az LCAA-t, hogy a jövőben is járuljon hozzá a nemrégiben lezárult konfliktus óta a Bizottság és közte kialakult nyílt és konstruktív vitalégkör fenntartásához. Amennyiben azonban az LCAA nem tartatja be az általa bejelentett korlátozásokat, a Bizottság kénytelen lesz a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdése szerinti azonnali védintézkedéseket foganatosítani.

(31)

A repülésbiztonsági bizottság 2012. novemberre tervezett ülésén vizsgálja felül a líbiai légi közlekedési biztonsági helyzetet, melynek keretében értékelni fogja a líbiai illetékes hatóságok intézkedéseinek hatásosságát.

A Mauritániai Iszlám Köztársaság légi fuvarozói

(32)

A Mauritániában engedélyezett légi fuvarozók 2010 novembere óta az A. mellékletben szerepelnek (10). A mauritániai illetékes hatóság (ANAC) bejelentette, hogy új üzemben tartási engedélyt bocsátott ki a Mauritania Airlines légi fuvarozó részére, azonban nem nyert bizonyítást, hogy a légi fuvarozó biztonsági felügyelete teljes körűen megfelel az alkalmazandó nemzetközi biztonsági előírásoknak. Mindenekelőtt az üzemben tartási engedélyt 2011. május 8-án úgy bocsátották ki, hogy nem bizonyították, hogy a légitársaság eredeti tanúsításakor (az üzemi és karbantartási rendszerek dokumentációjának 2011. áprilisi vizsgálatakor és az ezt követő, 2011. május 3–5-i helyszíni vizsgálat alkalmával) feltárt számos hiányosságot az üzemben tartási engedély kibocsátását megelőzően ténylegesen orvosolták-e. Az üzemben tartási engedély kibocsátását megelőzően továbbá arról sem győződtek meg, hogy az üzemeltető rendelkezik-e a légi alkalmasság és a karbantartás folyamatos biztosítására jogot adó megfelelő engedélyekkel. Nem igazolták továbbá azt sem, hogy a szóban forgó légi fuvarozó a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő folyamatos biztonsági felügyelet alatt áll. A közös kritériumok alapján ezért megállapítást nyert, hogy az említett fuvarozót szintén az A. mellékletben kell szerepeltetni.

(33)

Az ANAC arról is tájékoztatott, hogy a Mauritania Airways üzemben tartási engedélye 2010. december 15-én lejárt, és mivel a légi fuvarozó beszüntette tevékenységét, az engedélyt nem hosszabbították meg. Következésképpen a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy e fuvarozót el kell távolítani az A. mellékletből.

(34)

Mauritánia a tájékoztatása szerint határozott intézkedéseket hozott a biztonsági felügyeleti rendszer javítása érdekében: egyebek mellett a Chicagói Egyezmény mellékleteinek megfelelően módosította a polgári légi közlekedésre vonatkozó mauritániai joganyagot, valamint változtatásokat hajtott végre az ANAC irányítása, szerkezete és személyzete terén is. Ezenkívül korszerűsítette a légi fuvarozók engedélyezésének és folyamatos felügyeletének menetét, és az új rendszert a közeljövőben kezdi el alkalmazni.

(35)

Noha meglátása szerint Mauritániának még tennie kell a feltárt problémák maradéktalan kiküszöbölése érdekében, az ICAO dicséretesnek minősítette Mauritánia elkötelezettségét a 2008-as vizsgálat során feltárt biztonsági hiányosságok megoldása iránt. Az ország folyamatosan friss információkkal szolgál korrekciós cselekvési tervének végrehajtásával kapcsolatban, amely információk nagymértékű előrehaladásról tanúskodnak. A 2012 májusára ütemezett, az ICAO által a helyszínen végzett hitelesítési misszió (ICVM) fontos mérföldkő lesz ezen előrehaladás igazolása szempontjából.

(36)

A Bizottság üdvözli a mauritániai illetékes hatóságok beszámolójában szereplő, az ICAO által feltárt hiányosságok orvoslása terén elért eredményeket és arra bíztatja az említett hatóságokat, hogy az ICAO-val kellőképpen együttműködve kitartóan folytassák a megkezdett intézkedéseket. A repülésbiztonsági bizottság az ICAO helyszíni hitelesítési missziója eredményeinek függvényében a későbbiekben újraértékeli a helyzetet.

Pakistan International Airways

(37)

A Bizottság folytatta az egyeztetést a pakisztáni illetékes hatósággal (PCAA) és a Pakistan International Airways-zel (PIA), és 2012. február 20-án találkozó keretében áttekintette az említettekkel a korrekciós intézkedési tervükben meghatározott intézkedések terén elért eredményeket.

(38)

A PCAA arról számolt be – és állítását bizonyítékokkal támasztotta alá –, hogy fokozta a PIA felügyeletét, néhány karbantartói engedély felfüggesztése formájában szabályozási intézkedéseket hozott, és a PIA-tól minőségirányítási rendszerének jelentős módosítását követelte meg. A PCAA továbbá az ICAO 2011. júniusban tett ellenőrzéseinek pozitív eredményeiről számolt be, és kifejtette az EASA 145. része szerinti követelményeknek való megfelelést célzó új szabályok elfogadására vonatkozó terveit.

(39)

A PIA a korrekciós intézkedési tervében részletesen meghatározott intézkedések lezárultáról számolt be, kivéve az abban az időpontban karbantartás alatt lévő négy légi jármű részletekbe menő vizsgálatát. Megerősítette, hogy nagyszabású képzési program van folyamatban, mely a jövőben is folytatódni fog.

(40)

Az EASA úgy tájékoztatta a repülésbiztonsági bizottságot, hogy a PIA légi járművei SAFA keretében történő ellenőrzésének megállapításai alapján 2011. november 11-én megindították a karbantartó szervezet EASA 145. része szerinti jóváhagyásának felfüggesztésére irányuló eljárást. Az EASA jelezte, hogy bár a PIA-nak a korrekciós intézkedési tervben látszólag sikerült azonosítani a lényeges biztonsági kérdéseket, az EASA nem hagyatkozhatott arra, hogy a PCAA eredményesen nyomon követi a karbantartási előírások PIA általi betartását, ezért 2012. március 6-án kénytelen volt annak az EASA 145. része szerinti jóváhagyását felfüggeszteni.

(41)

A Bizottság nyugtázta a PCAA és a PIA által a feltárt biztonsági problémák kezelése terén elért eredményeket, ugyanakkor leszögezte, hogy amennyiben újabb, aggodalomra okot adó jelentős esemény következne be, a biztonsági kockázat orvoslására újabb fellépés válna szükségessé. A tagállamok ezért a jövőben is ellenőrizni fogják, hogy a légi fuvarozó ténylegesen megfelel-e a vonatkozó biztonsági követelményeknek, ezért a légi fuvarozó légi járműveit a 2004/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a közösségi repülőtereket használó légi járművek földi ellenőrzésének rangsorolása tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2008. április 16-i 351/2008/EK bizottsági rendelet (11) alapján előbbre sorolt földi ellenőrzéseknek fogják alávetni.

A Fülöp-szigeteki Köztársaság légi fuvarozói

(42)

A Fülöp-szigeteki Köztársaságban engedélyezett légi fuvarozók 2010. március 31-e óta az A. mellékletben szerepelnek (12). A fülöp-szigeteki illetékes hatóság (CAAP) bejelentette, hogy új üzemben tartási engedélyt bocsátott ki az Aero Equipment Aviation Inc, az AirAsia Philippines Certeza Infosys Corp., a Mid-Sea Express, a Southern Air Flight Services, a NorthSky Air Inc. és az Island Helicopter Services légi fuvarozók részére. A CAAP nem nyújtott kielégítő választ a Bizottság további információk iránti kérésére, mindenekelőtt nem nyújtotta be a szóban forgó légi fuvarozók üzemben tartási engedélyét és valamennyi működési előírást; ezenkívül a CAAP nem bizonyította, hogy e légi fuvarozók engedélyezése és folyamatos felügyelete teljes körűen megfelel az alkalmazandó nemzetközi biztonsági előírásoknak. A közös kritériumok alapján ezért megállapítást nyert, hogy az említett légi fuvarozókat szintén az A. mellékletben kell szerepeltetni.

(43)

A repülésbiztonsági bizottság legutóbbi ülése óta több olyan, halálos kimenetelű baleset is a Bizottság tudomására jutott, amelyben a Fülöp-szigeteken engedélyezett légi fuvarozók érintettek. 2011. december 10-én az Aviation Technology Innovator által üzemeltetett, RP-C824 lajstromjelű, Beechcraft 65-80 típusú repülőgép beleütközött a Manila közelében található Felixberto Serrano általános iskola épületébe, aminek során a repülőgép megsemmisült, legalább 14 személy pedig életét vesztette; a CAAP nem válaszolt a Bizottság megkeresésére, amelyben további információkat kért a baleset kivizsgálásának előzetes eredményeivel kapcsolatban, csupán arról számolt be, hogy az üzemben tartási engedély „nem aktív/visszavéve”, nem közölt dátumot és nem nyújtott be bizonyítékokat sem. 2012. március 4-én az Avia Tours által üzemeltetett, RP-C209 lajstromjelű, Cessna 172S típusú repülőgép szintén halálos kimenetelű balesetet szenvedett, melynek során a repülőgép megsemmisült, 2 személy pedig életét vesztette; noha a CAAP előzetes információkkal szolgált a baleset kivizsgálásának eredményeivel kapcsolatban, nem lehetett megállapítani, hogy a baleset időpontjában érvényes volt-e az üzemben tartási engedély, mivel az előzetes baleseti jelentés szerint az üzemben tartási engedély érvényessége 2012. augusztus 14., a CAAP által benyújtott információk szerint azonban már 2012. február 14-én lejárt.

(44)

A CAAP tájékoztatása szerint több olyan üzemeltető is van, amelynek üzemben tartási engedélye „nem aktív/visszavéve” státuszú vagy amelyek a fülöp-szigeteki polgári légi közlekedési rendelet légi járművel folytatott munkavégzésre vonatkozó 11. része (PCAR Part-11) alapján kaptak új engedélyt. Ugyanakkor a CAAP nem nyújtott be bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy a szóban forgó üzemben tartási engedélyt visszavonták volna, vagy hogy az érintett üzemeltetők többé ne üzemeltettek volna kereskedelmi légi járatokat. Következésképpen a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy ezen üzemeltetőket továbbra is szerepeltetni kell az A. mellékletben.

(45)

Az egyesült államokbeli Szövetségi Légiközlekedési Hivatal (FAA) 2012 januárjában egyhetes műszaki vizsgálatot tartott a Fülöp-szigeteken annak értékelése érdekében, hogy a CAAP-nak milyen mértékben sikerült előmozdítania a nemzetközi biztonsági előírásoknak való megfelelést. A CAAP nem nyújtott be részletes információkat a vizsgálat eredményeit illetően. A Fülöp-szigetek FAA általi értékelése azonban nem mutat változást: abban továbbra is 2. kategóriájú besorolást kapott, azaz nem felelt meg a nemzetközi biztonsági előírásoknak.

Az Orosz Föderáció légi fuvarozói

(46)

A repülésbiztonsági bizottság 2011 novemberében tartott ülése (13) óta, amelyen az orosz illetékes hatóság (orosz szövetségi légi közlekedési hivatal, FATA) bejelentette és igazolta, hogy biztonsági okokból teljes vagy részleges működési korlátozást alkalmazott az Aviastar-TU, az UTAir-Cargo, a Tatarstan Airlines, a Daghestan Airlines, a Yakutia és a Vim Avia (Vim Airlines) légi fuvarozók esetében, a Bizottság a fejlemények nyomon követése érdekében intenzív egyeztetést folytat a FATA-val.

(47)

2011. december 19-én és 2012. február 21-én egyeztető tanácskozásra került sor Brüsszelben a FATA, a Bizottság és az EASA, valamint a repülésbiztonsági bizottság egyes tagjai között. A FATA arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy mivel az alábbi légi fuvarozóknál végzett ellenőrzések eredményei kielégítőnek bizonyultak, meg kívánja szüntetni az azok flottájának egy része esetében alkalmazott felfüggesztéseket: Tatarstan Airlines (Boeing B737-500, B737-400, B737-300, Tupoljev 154M és Jakovlev Jak-42 típusú légi járművek), Aviastar-TU (Tupoljev Tu-204 típusú légi járművek) és Yakutia (Boeing B757-200, B737-300 és B737-800 típusú légi járművek).

(48)

A FATA ezenkívül más végrehajtási intézkedésről is nyújtott be bizonyítékokat. Különösképpen a 2011. december 19-én a Daghestan Airlinesnál tartott vizsgálat során felmerült problémák miatt visszavonta a légi fuvarozó üzemben tartási engedélyét. A FATA azt is jelezte, hogy a flottájára alkalmazott korlátozások megszüntetését megelőzően további korrekciós intézkedések foganatosítására szólította fel az UTAir-Cargo légi társaságot.

(49)

Annak biztosítása érdekében, hogy a FATA intézkedései tartós biztonsági javulást eredményezzenek, a tagállamok továbbra is ellenőrizni fogják, hogy az orosz légi fuvarozók ténylegesen megfelelnek-e a vonatkozó biztonsági előírásoknak, és e célból a légi fuvarozók légi járműveit a 351/2008/EK rendelet alapján előbbre sorolt földi ellenőrzéseknek fogják alávetni, valamint a követelmények teljesülésének biztosítása érdekében megfelelő intézkedéseket hozhatnak. A Bizottság továbbra is ellenőrzi e légi fuvarozók teljesítményét.

Vim Avia

(50)

A FATA kijelentette, hogy amíg nem hajt végre korrekciós cselekvési tervet, a Vim Avia teljes flottája (8 Boeing B757-200 típusú légi jármű) tekintetében az EU területére való repülést (leszállást és átrepülést) kizáró működési korlátozások maradnak érvényben.

(51)

A fent említett 2012. február 21-i ülésen a Vim Avia be kívánta mutatni a biztonsági területen, azon belül különösen a képzés területén végzett beruházásait, azonban nem nyert bizonyítást, hogy sikerült-e működő biztonsági irányítási rendszert felállítania. A légi fuvarozó egyelőre nem tudta igazolni, hogy az említett beruházások hatásosak lettek volna és működő megoldásokhoz vezettek volna.

(52)

A FATA tájékoztatása szerint az üzemeltetőnek 2012. április 1-jéig kell befejeznie valamennyi korrekciós és orvosló intézkedés végrehajtását. A FATA jelezte, hogy a határidő elteltével ellenőrzést fog végezni a légi fuvarozónál, hogy ellenőrizze, hogy valamennyi hiányosságot kielégítően orvosolták-e, és eldönthesse, hogy feloldhatók-e a jelenleg érvényben lévő korlátozások. A FATA vállalta, hogy megküldi a Bizottságnak a légi fuvarozó által végrehajtott korrekciós intézkedések előhaladásáról szóló jelentéseket, valamint a végrehajtást követő ellenőrzések eredményeit.

(53)

Tekintettel a fentiekre és figyelembe véve az orosz illetékes hatóság által foganatosított eredményes végrehajtási intézkedéseket, túl korainak tűnik az érintett légi fuvarozó helyzetének újraértékelése. A Bizottság a Vim Avia helyzetét a repülésbiztonsági bizottság egyik későbbi ülésén, az orosz illetékes hatóság által benyújtott jelentések és a hatóságnak a jelenlegi korlátozások fenntartására vonatkozó határozata alapján fogja megvizsgálni.

A Venezuelai Bolivári Köztársaság légi fuvarozói

Conviasa

(54)

Hiteles bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy a Venezuelában engedélyezett Conviasa esetében számos komoly biztonsági hiányosság tapasztalható. Ezeket a hiányosságokat Spanyolország illetékes hatóságai a SAFA-program keretében végzett földi ellenőrzések során azonosították (14). A Conviasa képtelennek bizonyult a biztonsági hiányosságok kezelésére. A Conviasa nem reagált megfelelően és időben a spanyol polgári légi közlekedési hatóság által jelzett valamennyi hiányosságra. Az előírásoknak való ismétlődő meg nem felelés általános biztonsági hiányosságokra utal az üzemeltetés és karbantartás terén.

(55)

A Conviasának több balesete is volt, ezek közül kettő halálos kimenetelű: az egyik az YV-1010 lajstromjelű, ATR42 típusú repülőgép 2010. szeptember 13-i balesete, a másik az YV-102T lajstromjelű, Boeing B737-200 típusú repülőgép 2008. augusztus 30-i balesete. Venezuela illetékes hatósága nem nyújtott tájékoztatást a Bizottságnak a balesetek okára vonatkozó vizsgálati eredményekkel kapcsolatban, továbbá a Bizottság nem tud az ilyen esetek elkerülését célzó ajánlásokról sem.

(56)

Tekintettel az említett hiányosságokra, a Bizottság 2011 augusztusában konzultációba kezdett Venezuela illetékes hatóságaival, melynek során komoly aggodalmának adott hangot a Conviasa műveleteinek biztonságosságát illetően, és felvilágosítást kért azokkal az intézkedésekkel kapcsolatban, amelyeket az illetékes hatóságok, valamint a fuvarozó a hiányosságok felszámolására hozott.

(57)

Az említett hatóságok nem válaszoltak kielégítően és időben a Bizottság által a Conviasa biztonsági felügyeletét érintően feltett kérdésekre, mivel a Bizottság nem kapta meg a kért információt, nevezetesen a baleset kivizsgálásának előrehaladására, a vizsgálatok tanulságaira építő ajánlásokra, a balesetek lehetséges okainak kiküszöbölésére irányuló intézkedésekre, valamint az üzemben tartási engedélyhez csatolt működési előírásokra, követelményekre és korlátozásokra vonatkozó információkat.

(58)

A Conviasa és a venezuelai illetékes hatóság 2012. március 21-én beszámolót tartott a repülésbiztonsági bizottságnak. A légi fuvarozó jelezte, hogy a belső ellenőrzések, a képzés és a biztonsági irányítási rendszer megvalósításának javítása érdekében intézkedéseket hajtott végre, és további intézkedések is kilátásban vannak. Állítása szerint a földi ellenőrzések alkalmával feltárt hiányosságokat maradéktalanul kiküszöbölték. A bizottság megjegyezte, hogy a légi fuvarozó és a spanyol illetékes hatóság között figyelemre méltó együttműködés folyik. A légi fuvarozó azonban nem adott magyarázatot az egymást követő ellenőrzések során feltárt hasonló meg nem felelési esetek ismétlődésére. A légi fuvarozó továbbá semmilyen tájékoztatást nem adott az említett halálos kimenetelű balesetek okait és az azok újbóli bekövetkezésének megelőzése érdekében tett intézkedéseket illetően. Ezenkívül a légi fuvarozó alapvető információkat sem közölt az általa üzemeltetett flottáról, és nem nyújtotta be az üzemben tartási engedélyhez csatolt működési előírásokat, követelményeket és korlátozásokat sem.

(59)

Tekintettel a fentiekre, a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy az Conviasa nem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak, ezért az A. mellékletben kell szerepeltetni.

Línea Turística Aerotuy

(60)

Hiteles bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy a Venezuelában engedélyezett Línea Turística Aerotuy esetében biztonsági hiányosságok állnak fenn. Ezeket a hiányosságokat Franciaország illetékes hatóságai a SAFA-program keretében végzett földi ellenőrzések során azonosították (15).

(61)

A Línea Turística Aerotuynak több balesete is volt, ezek közül az YV-1181 lajstromjelű, Cessna 208B típusú repülőgép 2009. április 17-i balesete halálos kimenetelű volt.

(62)

Tekintettel az említett hiányosságokra, a Bizottság 2011 augusztusában konzultációba kezdett Venezuela illetékes hatóságaival, melynek során komoly aggodalmának adott hangot a Línea Turística Aerotuy műveleteinek biztonságosságát illetően, és felvilágosítást kért azokkal az intézkedésekkel kapcsolatban, amelyeket az illetékes hatóság, valamint a fuvarozó a hiányosságok felszámolására hozott. A hatóságok nem adtak időben kielégítő választ.

(63)

A Línea Turística Aerotuy és a venezuelai illetékes hatóság 2012. március 21-én dokumentumok beadása mellett beszámolót tartott a repülésbiztonsági bizottságnak. A légi fuvarozó benyújtotta üzemben tartási engedélyét és az ahhoz csatolt működési előírásokat. A légi fuvarozó jelezte, hogy a földi ellenőrzések alkalmával feltárt hiányosságok orvoslása érdekében a francia illetékes hatóságok megelégedésére szolgáló intézkedéseket hozott, és benyújtotta a vonatkozó bizonyítékokat. A légi fuvarozó eleget tudott tenni az említett halálos kimenetelű baleset körülményeinek tisztázására irányuló kérésnek, az illetékes hatóság pedig benyújtotta a baleseti jelentést és az azon alapuló következtetéseket és ajánlásokat. A venezuelai illetékes hatóság továbbá közölte, hogy a baleseti vizsgálatról szóló jelentésre épülő ajánlásokat és a földi vizsgálatok eredményeit egyaránt kellően figyelembe vették a légi fuvarozó felügyelete során.

(64)

A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság méltatja a légi fuvarozó együttműködő szándékát és a feltárt biztonsági hiányosságok kezelése terén tanúsított átlátható eljárást. A tagállamok ugyanakkor továbbra is ellenőrizni fogják, hogy a légi fuvarozó ténylegesen megfelel-e a vonatkozó biztonsági előírásoknak, és e célból a légi fuvarozó légi járműveit előbbre sorolt földi ellenőrzéseknek fogják alávetni a 351/2008/EK rendelet alapján, valamint a követelmények teljesülésének biztosítása érdekében megfelelő intézkedéseket hozhatnak.

Estelar Latinoamérica

(65)

Hiteles bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy a Venezuelában engedélyezett Estelar Latinoamérica esetében biztonsági hiányosságok állnak fenn. Ezeket a hiányosságokat Franciaország illetékes hatóságai a SAFA-program keretében végzett földi ellenőrzések során azonosították (16).

(66)

Tekintettel az említett hiányosságokra, a Bizottság 2011 augusztusában konzultációba kezdett Venezuela illetékes hatóságaival, melynek során komoly aggodalmának adott hangot az Estelar Latinoamérica műveleteinek biztonságosságát illetően, és felvilágosítást kért azokkal az intézkedésekkel kapcsolatban, amelyeket az illetékes hatóság, valamint a fuvarozó a hiányosságok felszámolására hozott. A hatóságok nem adtak időben kielégítő választ.

(67)

Az Estelar Latinoamérica és a venezuelai illetékes hatóság 2012. március 21-én dokumentumok beadása mellett beszámolót tartott a repülésbiztonsági bizottságnak. A légi fuvarozó benyújtotta üzemben tartási engedélyét és az ahhoz csatolt működési előírásokat. A légi fuvarozó jelezte, hogy a földi ellenőrzések alkalmával feltárt hiányosságok orvoslása érdekében a francia illetékes hatóságok megelégedésére szolgáló intézkedéseket hozott, és benyújtotta a vonatkozó bizonyítékokat. Az illetékes hatóságok jelezték, hogy biztosítják, hogy a földi ellenőrzések eredményeit kellőképpen figyelembe vegyék a légi fuvarozó felügyelete során.

(68)

A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság méltatja a légi fuvarozó együttműködő szándékát és a feltárt biztonsági hiányosságok kezelése terén tanúsított átlátható eljárást. A tagállamok ugyanakkor továbbra is ellenőrizni fogják, hogy a légi fuvarozó ténylegesen megfelel-e a vonatkozó biztonsági előírásoknak, és e célból a légi fuvarozó légi járműveit előbbre sorolt földi ellenőrzéseknek fogják alávetni a 351/2008/EK rendelet alapján, valamint a követelmények teljesülésének biztosítása érdekében megfelelő intézkedéseket hozhatnak.

Általános megfontolások az A. és a B. mellékletben szereplő más fuvarozókkal kapcsolatban

(69)

A Bizottsághoz mindeddig nem nyújtottak be a megfelelő javító intézkedések teljes körű végrehajtására vonatkozó bizonyítékot a 2011. november 21-én frissített közösségi listán szereplő más légi fuvarozók vagy e légi fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságok részéről. Ezért a közös kritériumok alapján megállapítást nyert, hogy a szóban forgó légi fuvarozók továbbra is vagy működési tilalom (A. melléklet), vagy működési korlátozások alá tartoznak (B. melléklet).

(70)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a repülésbiztonsági bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 474/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az A. melléklet helyébe e rendelet A. mellékletének szövege lép.

2.

A B. melléklet helyébe e rendelet B. mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 3-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Siim KALLAS

alelnök


(1)   HL L 344., 2005.12.27., 15. o.

(2)   HL L 143., 2004.4.30., 76. o.

(3)   HL L 373., 1991.12.31., 4. o.

(4)  Az 1197/2011/EU rendelet (14)–(25) preambulumbekezdése, HL L 303., 2011.11.22., 15. o.

(5)  DGAC/F-2011-1879 sz. szabványjelentés.

(6)  A 2006. március 22-i 474/2006/EK rendelet (60)–(64) preambulumbekezdése, HL L 84., 2006.3.23., 18. o.

(7)  A 2006. március 22-i 474/2006/EK rendelet (65)–(69) preambulumbekezdése, HL L 84., 2006.3.23., 18. o.

(8)  DGAC/F-2010-1761; CAA-NL-2010-68; CAA-NL-2010-210; LBA/D-2010-656; DGAC/F-2010-850; ENAC-IT-2010-400; DGAC/F-2010-2060; DGAC/F-2010-1571; DGAC/F-2010-498.

(9)  LBA/D-2010-1258; DGAC/F-2010-841.

(10)  A 2010. november 22-i 1071/2010/EU rendelet (43)–(51) preambulumbekezdése, HL L 306., 2010.11.23., 49. o.

(11)   HL L 109., 2008.4.19., 7. o.

(12)  A 2010. március 30-i 273/2010/EU rendelet (74)–(87) preambulumbekezdése, HL L 84., 2010.3.31., 32. o.

(13)  A 2011. november 21-i 1197/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (36)–(49) preambulumbekezdése, HL L 303., 2011.11.22., 19. o.

(14)  AESA-E-2011-234, -326, -412, -553, -663, -715, -832, -895 és AESA-E-2012-1 sz. jelentés.

(15)  DGAC/F-2011-663, -972, -1159, -2385 és -2636. sz. jelentés.

(16)  DGAC/F-2011-632, -990, -1636, -1863, -2332 sz. jelentés.


A. MELLÉKLET

AZON LÉGI FUVAROZÓK LISTÁJA, AMELYEK TELJES MŰKÖDÉSE TILALOM TÁRGYÁT KÉPEZI AZ EU-BAN  (1)

A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzemben tartási engedélyen feltüntetett neve (és kereskedelmi neve, ha ettől eltérő)

Üzemben tartási engedély (AOC) száma vagy a működési engedély száma

ICAO szerinti légitársaságkód

Az üzemeltető illetősége szerinti állam

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Suriname

CONSORCIO VENEZOLANO DE INDUSTRIAS AERONAUTICAS Y SERVICIOS AEREOS, S.A. „CONVIASA”

VCV-DB-10

VCV

Venezuelai Bolivári Köztársaság

MERIDIAN AIRWAYS LTD

AOC 023

MAG

Ghánai Köztársaság

ROLLINS AIR

HR-005

RAV

Honduras

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Ismeretlen

VRB

Ruandai Köztársaság

Az Afganisztán szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Afgán Iszlám Köztársaság

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Afgán Iszlám Köztársaság

KAM AIR

AOC 001

KMF

Afgán Iszlám Köztársaság

PAMIR AIRLINES

Ismeretlen

PIR

Afgán Iszlám Köztársaság

SAFI AIRWAYS

AOC 181

SFW

Afgán Iszlám Köztársaság

Az Angola szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, a B. mellékletbe felvett TAAG Angola Airlines kivételével, beleértve a következőket:

 

 

Angolai Köztársaság

AEROJET

AO 008-01/11

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

AIR26

AO 003-01/11-DCD

DCD

Angolai Köztársaság

AIR GICANGO

009

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

AIR JET

AO 006-01/11-MBC

MBC

Angolai Köztársaság

AIR NAVE

017

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

ANGOLA AIR SERVICES

006

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

DIEXIM

007

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

FLY540

AO 004-01 FLYA

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

GIRA GLOBO

008

GGL

Angolai Köztársaság

HELIANG

010

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

HELIMALONGO

AO 005-01/11

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

MAVEWA

016

Ismeretlen

Angolai Köztársaság

SONAIR

AO 002-01/10-SOR

SOR

Angolai Köztársaság

A Benin szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Benini Köztársaság

AERO BENIN

PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

AEB

Benini Köztársaság

AFRICA AIRWAYS

Ismeretlen

AFF

Benini Köztársaság

ALAFIA JET

PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS

N/A

Benini Köztársaság

BENIN GOLF AIR

PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS.

BGL

Benini Köztársaság

BENIN LITTORAL AIRWAYS

PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

LTL

Benini Köztársaság

COTAIR

PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS.

COB

Benini Köztársaság

ROYAL AIR

PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS

BNR

Benini Köztársaság

TRANS AIR BENIN

PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS

TNB

Benini Köztársaság

A Kongói Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Kongói Köztársaság

AERO SERVICE

RAC06-002

RSR

Kongói Köztársaság

EQUAFLIGHT SERVICES

RAC 06-003

EKA

Kongói Köztársaság

SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO

RAC 06-004

Ismeretlen

Kongói Köztársaság

TRANS AIR CONGO

RAC 06-001

Ismeretlen

Kongói Köztársaság

EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A.

RAC 06-014

Ismeretlen

Kongói Köztársaság

A Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER

409/CAB/MIN/TVC/051/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/ TVC/036/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR KATANGA

409/CAB/MIN/TVC/031/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

AIR TROPIQUES

409/CAB/MIN/TVC/029/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/028/08

BUL

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

BRV

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BUSINESS AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/048/09

ABB

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

BUSY BEE CONGO

409/CAB/MIN/TVC/052/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TVC/026/08

CER

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

CONGO EXPRESS

409/CAB/MIN/TVC/083/2009

EXY

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TVC/035/08

CAA

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TVC/0032/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA)

409/CAB/MIN/TVC/003/08

EWS

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

FILAIR

409/CAB/MIN/TVC/037/08

FIL

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GALAXY KAVATSI

409/CAB/MIN/TVC/027/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR)

409/CAB/MIN/TVC/053/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TVC/045/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TVC/038/08

ALX

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB)

409/CAB/MIN/TVC/033/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

JET CONGO AIRWAYS

Ismeretlen

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

KIN AVIA

409/CAB/MIN/TVC/042/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

KORONGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TVC/001/2011

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC)

Minisztériumi engedélyezés (78/205. rendelet)

LCG

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/04008

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

MANGO AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/034/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TVC/025/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TVC/030/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

STELLAR AIRWAYS

AAC/DG/DTA/TM/787/2011

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

SWALA AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/050/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TVC/044/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TRACEP CONGO AVIATION

409/CAB/MIN/TVC/046/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

TRANS AIR CARGO SERVICES

409/CAB/MIN/TVC/024/08

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TVC/039/08

WDA

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TVC/049/09

Ismeretlen

Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK)

A Dzsibuti szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Dzsibuti

DAALLO AIRLINES

Ismeretlen

DAO

Dzsibuti

Az Egyenlítői-Guinea szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Egyenlítői-Guinea

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Ismeretlen

Egyenlítői-Guinea

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Egyenlítői-Guinea

PUNTO AZUL

2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS

Ismeretlen

Egyenlítői-Guinea

Az Indonézia szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó a Garuda Indonesia, az Airfast Indonesia, a Mandala Airlines, az Ekspres Transportasi Antarbenua, az Indonesia Air Asia és a Metro Batavia, kivételével, beleértve a következőket:

 

 

Indonéz Köztársaság

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

ALFA TRANS DIRGANTATA

135-012

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

ASCO NUSA AIR

135-022

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

ASI PUDJIASTUTI

135-028

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

AVIASTAR MANDIRI

135-029

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

DABI AIR NUSANTARA

135-030

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonéz Köztársaság

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

DRZ

Indonéz Köztársaság

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonéz Köztársaság

EASTINDO

135-038

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

ENGGANG AIR SERVICE

135-045

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

ERSA EASTERN AVIATION

135-047

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonéz Köztársaság

INDONESIA AIR TRANSPORT

121-034

IDA

Indonéz Köztársaság

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

JOHNLIN AIR TRANSPORT

135-043

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

KAL STAR

121-037

KLS

Indonéz Köztársaság

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonéz Köztársaság

KURA-KURA AVIATION

135-016

KUR

Indonéz Köztársaság

LION MENTARI AIRLINES

121-010

LNI

Indonéz Köztársaság

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

MATTHEW AIR NUSANTARA

135-048

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

MERPATI NUSANTARA AIRLINES

121-002

MNA

Indonéz Köztársaság

MIMIKA AIR

135-007

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

NUSANTARA AIR CHARTER

121-022

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

NUSANTARA BUANA AIR

135-041

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

NYAMAN AIR

135-042

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonéz Köztársaság

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

PURA WISATA BARUNA

135-025

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonéz Köztársaság

SAMPOERNA AIR NUSANTARA

135-036

SAE

Indonéz Köztársaság

SAYAP GARUDA INDAH

135-004

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

SKY AVIATION

135-044

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

SMAC

135-015

SMC

Indonéz Köztársaság

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonéz Köztársaság

SURVEI UDARA PENAS

135-006

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

SURYA AIR

135-046

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

TRANSNUSA AVIATION MANDIRI

121-048

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE

121-038

XAR

Indonéz Köztársaság

TRAVIRA UTAMA

135-009

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

TRI MG INTRA ASIA AIRLINES

121-018

TMG

Indonéz Köztársaság

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonéz Köztársaság

UNINDO

135-040

Ismeretlen

Indonéz Köztársaság

WING ABADI AIRLINES

121-012

WON

Indonéz Köztársaság

A Kazahsztán szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó az Air Astana kivételével, beleértve a következőket:

 

 

Kazah Köztársaság

AERO AIR COMPANY

AK-0429-10

ILK

Kazah Köztársaság

AIR ALMATY

AK-0409-09

LMY

Kazah Köztársaság

AIR TRUST AIRCOMPANY

AK-0412-10

RTR

Kazah Köztársaság

AK SUNKAR AIRCOMPANY

AK-0396-09

AKS

Kazah Köztársaság

ASIA CONTINENTAL AIRLINES

AK-0345-08

CID

Kazah Köztársaság

ASIA WINGS

AK-0390-09

AWA

Kazah Köztársaság

ATMA AIRLINES

AK-0437-10

AMA

Kazah Köztársaság

AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR

AK-0435-10

SAP

Kazah Köztársaság

BEYBARS AIRCOMPANY

AK-0383-09

BBS

Kazah Köztársaság

BERKUT AIR/BEK AIR

AK-0428-10

BEK

Kazah Köztársaság

BURUNDAYAVIA AIRLINES

AK-0415-10

BRY

Kazah Köztársaság

COMLUX

AK-0399-09

KAZ

Kazah Köztársaság

DETA AIR

AK-0417-10

DET

Kazah Köztársaság

EAST WING

AK-0411-09

EWZ

Kazah Köztársaság

EASTERN EXPRESS

AK-0427-10

LIS

Kazah Köztársaság

EURO-ASIA AIR

AK-0384-09

EAK

Kazah Köztársaság

EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL

AK-0389-09

KZE

Kazah Köztársaság

FLY JET KZ

AK-0391-09

FJK

Kazah Köztársaság

INVESTAVIA

AK-0342-08

TLG

Kazah Köztársaság

IRTYSH AIR

AK-0439-11

MZA

Kazah Köztársaság

JET AIRLINES

AK-0419-10

SOZ

Kazah Köztársaság

JET ONE

AK-0433-10

JKZ

Kazah Köztársaság

KAZAIR JET

AK-0387-09

KEJ

Kazah Köztársaság

KAZAIRTRANS AIRLINE

AK-0349-09

KUY

Kazah Köztársaság

KAZAIRWEST

AK-0404-09

KAW

Kazah Köztársaság

KAZAVIASPAS

AK-0405-09

KZS

Kazah Köztársaság

MEGA AIRLINES

AK-0424-10

MGK

Kazah Köztársaság

MIRAS

AK-0402-09

MIF

Kazah Köztársaság

PRIME AVIATION

AK-0393-09

PKZ

Kazah Köztársaság

SAMAL AIR

AK-0407-09

SAV

Kazah Köztársaság

SAYAKHAT AIRLINES

AK-0426-10

SAH

Kazah Köztársaság

SEMEYAVIA

AK-400-09

SMK

Kazah Köztársaság

SCAT

AK-0420-10

VSV

Kazah Köztársaság

SKYBUS

AK-0432-10

BYK

Kazah Köztársaság

SKYJET

AK-0398-09

SEK

Kazah Köztársaság

UST-KAMENOGORSK / AIR DIVISION OF EKA

AK-0440-11

UCK

Kazah Köztársaság

ZHETYSU AIRCOMPANY

AK-0438-11

JTU

Kazah Köztársaság

A Kirgiz Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Kirgiz Köztársaság

AIR MANAS

17

MBB

Kirgiz Köztársaság

ASIAN AIR

36

AZZ

Kirgiz Köztársaság

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgiz Köztársaság

AEROSTAN (EX BISTAIR-FEZ BISHKEK)

08

BSC

Kirgiz Köztársaság

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS)

13

CBK

Kirgiz Köztársaság

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgiz Köztársaság

DAMES

20

DAM

Kirgiz Köztársaság

EASTOK AVIA

15

EEA

Kirgiz Köztársaság

ITEK AIR

04

IKA

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgiz Köztársaság

KYRGYZSTAN AIRLINE

Ismeretlen

KGA

Kirgiz Köztársaság

S GROUP AVIATION

6

SGL

Kirgiz Köztársaság

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgiz Köztársaság

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgiz Köztársaság

VALOR AIR

07

VAC

Kirgiz Köztársaság

A Libéria szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó.

 

 

Libéria

A Gaboni Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, a B. mellékletbe felvett Gabon Airlines, Afrijet és SN2AG kivételével, beleértve a következőket:

 

 

Gaboni Köztársaság

AFRIC AVIATION

010/MTAC/ANAC-G/DSA

Ismeretlen

Gaboni Köztársaság

AIR SERVICES SA

004/MTAC/ANAC-G/DSA

RVS

Gaboni Köztársaság

AIR TOURIST (ALLEGIANCE)

007/MTAC/ANAC-G/DSA

LGE

Gaboni Köztársaság

NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE)

008/MTAC/ANAC-G/DSA

NRG

Gaboni Köztársaság

SCD AVIATION

005/MTAC/ANAC-G/DSA

SCY

Gaboni Köztársaság

SKY GABON

009/MTAC/ANAC-G/DSA

SKG

Gaboni Köztársaság

SOLENTA AVIATION GABON

006/MTAC/ANAC-G/DSA

Ismeretlen

Gaboni Köztársaság

A Mauritániai Iszlám Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Mauritániai Iszlám Köztársaság

MAURITANIA AIRLINES (MAURITANIA AIRLINES INTERNATIONAL)

001/2011/DG/ANAC

MAI

Mauritániai Iszlám Köztársaság

A Mozambiki Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Mozambiki Köztársaság

MOZAMBIQUE AIRLINES – LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE

MOZ-01/2010

LAM

Mozambiki Köztársaság

MOZAMBIQUE EXPRESS/MEX

02 of 2010

MXE

Mozambiki Köztársaság

TRANS AIRWAYS/KAYA AIRLINES

03 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

HELICOPTEROS CAPITAL

Ismeretlen

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

CFA MOZAMBIQUE

Ismeretlen

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

UNIQUE AIR CHARTER

Ismeretlen

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

AEROVISAO DE MOZAMBIQUE

Ismeretlen

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

SAFARI AIR

Ismeretlen

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

ETA AIR CHARTER LDA

04 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

EMILIO AIR CHARTER LDA

05 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

CFM-TTA SA

07 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

AERO-SERVICOS SARL

08 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

VR CROPSPRAYERS LDA

06 of 2010

Ismeretlen

Mozambiki Köztársaság

A Fülöp-szigetek szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AEROEQUIPEMENT AVIATION

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AEROMAJESTIC

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES

2010030

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AIR ASIA PHILIPPINES

 

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AIR PHILIPPINES CORPORATION

2009006

GAP

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AIR WOLF AVIATION INC.

200911

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION

2010027

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC.

4AN9800036

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC.

4AN2007005

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AVIATOUR'S FLY'N INC.

200910

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

AYALA AVIATION CORP.

4AN9900003

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

BEACON

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC.

4AN2008006

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC.

4AN9800025

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CEBU PACIFIC AIR

2009002

CEB

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CERTEZA INFOSYSTEMS CORP.

2011040

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CHEMTRAD AVIATION CORPORATION

2009018

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CM AERO SERVICES

20110401

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CORPORATE AIR

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

CYCLONE AIRWAYS

4AN9900008

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

FAR EAST AVIATION SERVICES

2009013

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

F.F. CRUZ AND COMPANY, INC.

2009017

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

HUMA CORPORATION

2009014

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

INAEC AVIATION CORP.

4AN2002004

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

INTERISLAND AIRLINES

2010023

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ISLAND AVIATION

2009009

SOY

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ISLAND HELICOPTER SERVICES

2011043

SOY

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ISLAND TRANSVOYAGER

2010022

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

LION AIR, INCORPORATED

2009019

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES

2010029

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

MID-SEA EXPRESS

 

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES

2009016

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP

2010020

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

NORTHSKY AIR INC.

2011042

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

OMNI AVIATION CORP.

2010033

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC.

4AS9800006

PEC

Fülöp-szigeteki Köztársaság

PACIFIC AIRWAYS CORPORATION

4AN9700007

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

PACIFIC ALLIANCE CORPORATION

4AN2006001

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

PHILIPPINE AIRLINES

2009001

PAL

Fülöp-szigeteki Köztársaság

PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP.

4AN9800015

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC.

2010024

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ROYAL STAR AVIATION, INC.

2010021

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SOUTH EAST ASIA AIRLINE INC. (SEAIR)

2009 004

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES

2011045

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC.

4AN9800037

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION

2009008

MNP

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER

4AN9900010

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

SUBIC SEAPLANE, INC.

4AN2000002

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

TOPFLITE AIRWAYS, INC.

4AN9900012

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION

2009007

TCU

Fülöp-szigeteki Köztársaság

WORLD AVIATION, CORP.

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

WCC AVIATION COMPANY

2009015

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

YOKOTA AVIATION, INC.

Ismeretlen

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ZENITH AIR, INC.

2009012

Ismeretlen

Fülöp-szigeteki Köztársaság

ZEST AIRWAYS INCORPORATED

2009003

RIT

Fülöp-szigeteki Köztársaság

A São Tomé és Príncipe szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

São Tomé és Príncipe

AFRICA CONNECTION

10/AOC/2008

Ismeretlen

São Tomé és Príncipe

BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD

01/AOC/2007

BGI

São Tomé és Príncipe

EXECUTIVE JET SERVICES

03/AOC/2006

EJZ

São Tomé és Príncipe

GLOBAL AVIATION OPERATION

04/AOC/2006

Ismeretlen

São Tomé és Príncipe

GOLIAF AIR

05/AOC/2001

GLE

São Tomé és Príncipe

ISLAND OIL EXPLORATION

01/AOC/2008

Ismeretlen

São Tomé és Príncipe

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

São Tomé és Príncipe

TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD

02/AOC/2002

TFK

São Tomé és Príncipe

TRANSCARG

01/AOC/2009

Ismeretlen

São Tomé és Príncipe

TRANSLIZ AVIATION (TMS)

02/AOC/2007

TMS

São Tomé és Príncipe

A Sierra Leone szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Sierra Leone

AIR RUM, LTD

Ismeretlen

RUM

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

Ismeretlen

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

Ismeretlen

Ismeretlen

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

Ismeretlen

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

Ismeretlen

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

Ismeretlen

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

Ismeretlen

Ismeretlen

Sierra Leone

A Szudán szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Szudáni Köztársaság

ALFA AIRLINES

054

AAJ

Szudáni Köztársaság

ALMAJAL AVIATION SERVICE

015

MGG

Szudáni Köztársaság

ALMAJARA AVIATION

Ismeretlen

MJA

Szudáni Köztársaság

ATTICO AIRLINES (TRANS ATTICO)

023

ETC

Szudáni Köztársaság

AZZA TRANSPORT COMPANY

012

AZZ

Szudáni Köztársaság

BADER AIRLINES

035

BDR

Szudáni Köztársaság

FOURTY EIGHT AVIATION

054

WHB

Szudáni Köztársaság

GREEN FLAG AVIATION

017

Ismeretlen

Szudáni Köztársaság

MARSLAND COMPANY

040

MSL

Szudáni Köztársaság

NOVA AIRLINES

001

NOV

Szudáni Köztársaság

SUDAN AIRWAYS

Ismeretlen

SUD

Szudáni Köztársaság

SUDANESE STATES AVIATION COMPANY

010

SNV

Szudáni Köztársaság

SUN AIR COMPANY

051

SNR

Szudáni Köztársaság

TARCO AIRLINES

056

Ismeretlen

Szudáni Köztársaság

A Szváziföld szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Szváziföld

SWAZILAND AIRLINK

Ismeretlen

SZL

Szváziföld

A Zambia szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket:

 

 

Zambia

ZAMBEZI AIRLINES

Z/AOC/001/2009

ZMA

Zambia


(1)  Az A. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.


B. MELLÉKLET

AZON LÉGI FUVAROZÓK LISTÁJA, AMELYEK MŰKÖDÉSE MŰKÖDÉSI KORLÁTOZÁS TÁRGYÁT KÉPEZI AZ EU-BAN  (1)

A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzemben tartási engedélyen feltüntetett neve (és kereskedelmi neve, ha ettől eltérő)

Üzemben tartási engedély (AOC) száma

ICAO szerinti légitársaságkód

Az üzemeltető illetősége szerinti állam

A korlátozás alá eső légi jármű típusa

A korlátozás alá eső légi jármű lajstromjele és – ha ismert – gyártási sorszáma

Lajstromozó ország

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

DPRK

A teljes flotta, kivéve: 2 TU-204 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: P-632, P-633

DPRK

AFRIJET (2)

002/MTAC/ANAC-G/DSA

ABS

Gaboni Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 2 Falcon 50 típusú légi jármű, 2 Falcon 900 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR

Gaboni Köztársaság

AIR ASTANA (3)

AK-0388-09

KZR

Kazahsztán

A teljes flotta, kivéve: 2 B-767 típusú légi jármű, 4 B-757 típusú légi jármű, 10 A319/320/321 típusú légi jármű, 5 Fokker 50 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: P4-KCA, P4-KCB, P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS

Aruba (Holland Királyság)

AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD

AOC 017

ALE

Ghánai Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 2 DC8-63F típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: 9G-TOP és 9G-RAC

Ghánai Köztársaság

AIR MADAGASCAR

5R-M01/2009

MDG

Madagaszkár

A teljes flotta, kivéve: 2 Boeing B-737-300, 2 ATR 72-500, 1 ATR 42-500, 1 ATR 42-320 és 3 DHC 6-300 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF

Madagaszkári Köztársaság

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Comore-szigetek

A teljes flotta, kivéve: LET 410 UVP

A teljes flotta, kivéve: D6-CAM (851336)

Comore-szigetek

GABON AIRLINES (4)

001/MTAC/ANAC

GBK

Gaboni Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 1 Boeing B-767-200 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: TR-LHP

Gaboni Köztársaság

IRAN AIR (5)

FS100

IRA

Iráni Iszlám Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 14 A-300 típusú, 8 A-310 típusú és 1 B-737 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve:

 

EP-IBA

 

EP-IBB

 

EP-IBC

 

EP-IBD

 

EP-IBG

 

EP-IBH

 

EP-IBI

 

EP-IBJ

 

EP-IBM

 

EP-IBN

 

EP-IBO

 

EP-IBS

 

EP-IBT

 

EP-IBV

 

EP-IBX

 

EP-IBZ

 

EP-ICE

 

EP-ICF

 

EP-IBK

 

EP-IBL

 

EP-IBP

 

EP-IBQ

 

EP-AGA

Iráni Iszlám Köztársaság

JORDAN AVIATION

C002

JAV

Jordán Hásimita Királyság

A teljes flotta, kivéve: 8 Boeing B-737 típusú, 2 Airbus A-310 típusú, 1 Airbus A-320 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve:

 

JY-JAB

 

JY-JAD

 

JY-JAN

 

JY-JAO

 

JY-JAX

 

JY-JAY

 

JY-JAP

 

JY-JAQ

 

JY-JAV

 

JY-JAH

 

JY-JAC

Jordán Hásimita Királyság

NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG)

003/MTAC/ANAC-G/DSA

NVS

Gaboni Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 1 Challenger CL-601 típusú légi jármű, 1 HS-125-800 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: TR-AAG, ZS-AFG

Gaboni Köztársaság; Dél-afrikai Köztársaság

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angolai Köztársaság

A teljes flotta, kivéve: 5 Boeing B-777 típusú és 4 Boeing B-737-700 típusú légi jármű

A teljes flotta, kivéve: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ

Angolai Köztársaság


(1)  A B. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják, abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.

(2)  Az Afrijet az Európai Unión belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légi járműveket veheti igénybe.

(3)  Az Air Astana az Európai Unión belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légi járműveket veheti igénybe.

(4)  A Gabon Airlines az Európai Közösségen belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légi járműveket veheti igénybe.

(5)  Az Iran Air az Európai Unióban az 590/2010/EU rendelet (HL L 170., 2010.7.6., 15. o.) (69) preambulumbekezdésében említett feltételek betartása mellett üzemeltethet egyes meghatározott légi járműveket.


2012.4.4.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 98/36


A BIZOTTSÁG 296/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. április 3.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 3-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

CR

48,1

IL

107,9

MA

68,6

TN

102,9

TR

98,2

ZZ

85,1

0707 00 05

JO

225,1

TR

158,7

ZZ

191,9

0709 91 00

EG

68,9

ZZ

68,9

0709 93 10

JO

225,1

MA

45,1

TR

88,5

ZZ

119,6

0805 10 20

EG

50,8

IL

74,2

MA

50,4

TN

56,4

TR

61,6

ZA

47,4

ZZ

56,8

0805 50 10

EG

69,2

MX

39,8

TR

54,9

ZZ

54,6

0808 10 80

AR

88,4

BR

85,7

CA

120,7

CL

102,9

CN

88,9

MA

49,8

MK

31,8

US

167,0

UY

72,9

ZA

74,7

ZZ

88,3

0808 30 90

AR

100,0

CL

124,6

CN

55,7

ZA

116,7

ZZ

99,3


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.