ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.095.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 95 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
31.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 95/1 |
A BIZOTTSÁG 286/2012/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2012. január 27.)
a textilszál-elnevezésekről és a textiltermékek szálösszetételének ehhez kapcsolódó címkézéséről és jelöléséről szóló 1007/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének új textilszál-elnevezéssel való kiegészítése érdekében, valamint VIII. és IX. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a textilszál-elnevezésekről és a textiltermékek szálösszetételének ehhez kapcsolódó címkézéséről és jelöléséről, valamint a 73/44/EGK tanácsi irányelv, és a 96/73/EK és a 2008/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2011. szeptember 27-i 1007/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 21. cikkére
mivel:
(1) |
Az 1007/2011/EK rendelet a fogyasztói érdekek védelmének biztosítása céljából megállapítja a termékek textilszáltartalom tekintetében történő címkézésére vagy jelölésére irányadó szabályokat. Textiltermékeket csak akkor lehet az Unióban forgalomba hozni, ha megfelelnek a fenti rendelet rendelkezéseinek. |
(2) |
Az 1007/2011/EU rendelet előírja, hogy a textiltermékeket címkével kell ellátni, amelyen fel kell tüntetni szálösszetételüket, és elemzés útján ellenőrizni kell, hogy a címkén feltüntetett jelölések megfelelnek-e a textiltermék tényleges összetételének. |
(3) |
Az 1007/2011/EU rendeletnek a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítása érdekében a textilszál-elnevezéseknek a rendelet I. és IX. mellékletében foglalt jegyzékeit ki kell egészíteni a „polipropilén/poliamid kétkomponensű szál” szálelnevezéssel. |
(4) |
Az 1007/2011/EK rendelet VIII. melléklete egységes módszereket ír elő a kétkomponensű textilszálkeverékek mennyiségi elemzésére. |
(5) |
Ezért a polipropilén/poliamid kétkomponensű szál tekintetében is egységes vizsgálati módszereket kell meghatározni. |
(6) |
A 2011/74/EU bizottsági irányelvvel (2) módosított 96/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3), valamint a 2011/73/EU bizottsági irányelvvel (4) módosított 2008/121/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) tartalmazza a „polipropilén/poliamid kétkomponensű szál” textilszál-elnevezést. Mivel az 1007/2011/EU rendelet 2012. május 8-tól hatályon kívül helyezi a 96/73/EK és a 2008/121/EK irányelveket, az 1007/2011/EU rendeletet ettől az időponttól ki kell egészíteni ezzel a textilszál-elnevezéssel. |
(7) |
Az 1007/2011/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1007/2011/EU rendelet I., VIII. és IX. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. május 8-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. január 27-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 272., 2011.10.18., 1. o.
(2) HL L 198., 2011.7.30., 32. o.
(3) HL L 32., 1997.2.3., 1. o.
(4) HL L 198., 2011.7.30., 30. o.
(5) HL L 19., 2009.1.23., 29. o.
MELLÉKLET
Az 1007/2011/EU rendelet I., VIII. és IX. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet a következő 49. sorral egészül ki:
|
2. |
A VIII. melléklet 2. fejezete a következőképpen módosul:
|
3. |
A IX. melléklet a következő 49. bejegyzéssel egészül ki:
|
(1) A szálak részletes felsorolása az egyes módszereknél található.”
(2) A vadselyem, például tussah, a 75 tömegszázalékos kénsavban nem oldódik fel teljes mértékben.”
31.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 95/7 |
A BIZOTTSÁG 287/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. március 30.)
az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a trifluszulfuron hatóanyag jóváhagyási feltételei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,
mivel:
(1) |
A 2009/77/EK bizottsági irányelv (2) felvette a trifluszulfuron hatóanyagot a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe – legfeljebb 60 g/ha mennyiségben és ugyanazon a területen csak háromévenként – cukorrépához és takarmányrépához használható gyomirtó szerként. A felvétel feltételeit tovább korlátozták abban a tekintetben, hogy a kezelt növényekből készült lombtakarmányt tilos állatokkal etetni. A hatóanyag tisztaságára vonatkozóan az N,N-dimetil-6-(2,2,2-trifluor-etoxi)-1,3,5-triazin-2,4-diamin szennyeződésre maximum 6 g/kg határértéket állapítottak meg. |
(2) |
Mivel az 1107/2009/EK rendelet felváltotta a 91/414/EGK irányelvet, ez az anyag az említett rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendő, és felvették az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2011. május 25-i 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) mellékletének A. részébe. |
(3) |
2010. június 25-én a bejelentő, akinek kérésére a trifluszulfuront felvették a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe, a trifluszulfuron felvételére vonatkozó feltételek módosítására vonatkozó kérelmet nyújtott be. Kérelmezte, hogy szüntessék meg a hatóanyag gyomirtó szerként való használatának, valamint az (1) preambulumbekezdésben említett szennyeződés koncentrációja határértékének korlátozását. A kérelmet kiegészítő információkkal is alátámasztották. A kérelmet az 1490/2002/EK bizottsági rendelet (5) által kijelölt referens tagállamnak, Franciaországnak nyújtották be. |
(4) |
A referens tagállam elvégezte a kérelmező által benyújtott kiegészítő információk értékelését, és az értékelő jelentéstervezethez kiegészítést készített. 2010. december 17-én benyújtotta az említett kiegészítést a Bizottsághoz, amelyet a Bizottság észrevételezés céljából továbbított a többi tagállamnak és az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóságnak. Az értékelési jelentéshez tartozó kiegészítést a Bizottság a tagállamokkal közösen az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálta, majd a trifluszulfuronról szóló bizottsági vizsgálati jelentésként 2012. március 9-én véglegesítette. |
(5) |
A különböző vizsgálatokból kiderült, hogy a jóváhagyási feltételeknek a kérelem tárgyát képező módosítása nem jelent további kockázatokat azokon a kockázatokon túl, amelyeket a trifluszulfuron jóváhagyása során és az anyagról készített bizottsági felülvizsgálati jelentésben már figyelembe vettek. |
(6) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása
A melléklet A. részének 289. sora, azaz a trifluszulfuronra vonatkozó bejegyzés a következőképpen módosul:
1. |
A tisztaságra vonatkozó oszlop helyébe a következő szöveg lép: „> 960 g/kg” |
2. |
Az „Egyedi rendelkezések” oszlopban található szöveg A. részének helyébe a következő szöveg lép: „A. RÉSZ Kizárólag gyomirtó szerként engedélyezhető.” |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) HL L 172., 2009.7.2., 23. o.
(3) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(4) HL L 153., 2011.6.11., 1. o.
(5) HL L 224., 2002.8.21., 23. o.
31.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 95/9 |
A BIZOTTSÁG 288/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. március 30.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket. |
(2) |
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
CR |
48,1 |
IL |
73,5 |
|
MA |
62,8 |
|
TN |
60,1 |
|
TR |
93,3 |
|
ZZ |
67,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
225,1 |
TR |
160,4 |
|
ZZ |
192,8 |
|
0709 91 00 |
EG |
76,0 |
ZZ |
76,0 |
|
0709 93 10 |
JO |
225,1 |
MA |
50,1 |
|
TR |
125,1 |
|
ZZ |
133,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
41,8 |
IL |
78,1 |
|
MA |
53,5 |
|
TN |
57,1 |
|
TR |
64,7 |
|
ZA |
45,1 |
|
ZZ |
56,7 |
|
0805 50 10 |
EG |
69,3 |
MX |
39,8 |
|
TR |
57,4 |
|
ZZ |
55,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
87,2 |
BR |
91,1 |
|
CA |
137,4 |
|
CL |
95,9 |
|
CN |
87,8 |
|
MA |
49,8 |
|
MK |
31,8 |
|
US |
173,8 |
|
UY |
74,3 |
|
ZA |
82,8 |
|
ZZ |
91,2 |
|
0808 30 90 |
AR |
101,2 |
CL |
128,6 |
|
CN |
52,9 |
|
ZA |
103,7 |
|
ZZ |
96,6 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
31.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 95/11 |
A BIZOTTSÁG 289/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. március 30.)
a gabonaágazatban 2012. április 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (behozatali vámok a gabonaágazatban) szóló, 2010. július 20-i 642/2010/EU bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékek behozatali vámja megegyezik az adott szállítmányra alkalmazandó CIF-importárnak az e termékekre behozataluk esetén érvényes, 55 %-kal megnövelt intervenciós árból történő kivonásával kapott összeggel. Az említett vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifában meghatározott vámtételt. |
(2) |
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a hivatkozott cikk (1) bekezdésében említett behozatali vám kiszámítása céljából a szóban forgó termékekre szabályos időközönként meg kell állapítani a reprezentatív CIF-importárakat. |
(3) |
A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében a 1001 19 00, a 1001 11 00, az ex 1001 91 20 (közönséges búza, vetőmag), az ex 1001 99 00 (kiváló minőségű közönséges búza, a vetőmag kivételével), a 1002 10 00, a 1002 90 00, a 1005 10 90, a 1005 90 00, a 1007 10 90 és a 1007 90 00 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vám kiszámításához a szóban forgó rendelet 5. cikkében előírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni. |
(4) |
Helyénvaló megállapítani a 2012. április 1-jétől kezdődő időszakra vonatkozó behozatali vámokat, amelyek alkalmazása új behozatali vámok megállapításáig tart. |
(5) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A gabonaágazatban 2012. április 1-jétől alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg, a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 30-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 187., 2010.7.21., 5. o.
I. MELLÉKLET
Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékekre 2012. április 1-jetől alkalmazandó behozatali vámok
KN-kód |
Árumegnevezés |
Behozatali vám (1) (EUR/t) |
1001 19 00 1001 11 00 |
DURUMBÚZA, kiváló minőségű |
0,00 |
közepes minőségű |
0,00 |
|
gyenge minőségű |
0,00 |
|
ex 1001 91 20 |
KÖZÖNSEGES BÚZA, vetőmag |
0,00 |
ex 1001 99 00 |
KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével |
0,00 |
1002 10 00 1002 90 00 |
ROZS |
0,00 |
1005 10 90 |
KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével |
0,00 |
1005 90 00 |
KUKORICA, a vetőmag kivételével (2) |
0,00 |
1007 10 90 1007 90 00 |
CIROKMAG, a hibrid vetőmag kivételével |
0,00 |
(1) Az importőr a 642/2010/EU rendelet 2. cikke (4) bekezdésének alkalmazásában a következő vámcsökkentésben részesülhet:
— |
tonnánként 3 EUR, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tengeren (a Gibraltári-szoroson túl) vagy a Fekete-tengeren található, az Unióba az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező áruk esetében, |
— |
tonnánként 2 EUR, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van, az Unióba az Atlanti-óceánon keresztül érkező áruk esetében. |
(2) Az importőr tonnánként 24 EUR mértékű átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben a 642/2010/EU rendelet 3. cikkében megállapított feltételek teljesülnek.
II. MELLÉKLET
Az I. mellékletben megállapított vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok
16.3.2012-29.3.2012
1. |
A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
2. |
A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:
|
(1) Tonnánként 14 EUR felárral együtt (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).
(2) Tonnánként 10 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).
(3) Tonnánként 30 EUR engedmény (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).