ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.069.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 69

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. március 8.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 185/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Armagh Bramley Apples (OFJ)]

1

 

*

A Bizottság 186/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle (OFJ)]

3

 

*

A Bizottság 187/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Tolminc (OEM)]

5

 

*

A Bizottság 188/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Susina di Dro (OEM)]

7

 

 

A Bizottság 189/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

9

 

 

A Bizottság 190/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) az olívaolajra vonatkozó magántárolási támogatás odaítélésének a 111/2012/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében történő mellőzéséről

11

 

 

A Bizottság 191/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) az egyes barnarizs-fajtákra 2012. március 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról

12

 

 

A Bizottság 192/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. március 7.) a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

13

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság 2012/9/EU irányelve (2012. március 7.) a tagállamoknak a dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló 2001/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról ( 1 )

15

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/141/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2012. március 6.) az Észak-Görögországban előforduló veszettség elleni sürgősségi intézkedések finanszírozásáról (az értesítés a C(2012) 1354. számú dokumentummal történt)

17

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/1


A BIZOTTSÁG 185/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Armagh Bramley Apples (OFJ)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában az Egyesült Királyság kérelmét az „Armagh Bramley Apples” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 185., 2011.6.25., 18. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.6. osztály:   Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

Armagh Bramley Apples (OFJ)


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/3


A BIZOTTSÁG 186/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle (OFJ)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Németország kérelmét a „Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 191., 2011.7.1., 20. o.


MELLÉKLET

A rendelet I. mellékletében említett élelmiszerek:

2.7. osztály:   Tészta

NÉMETORSZÁG

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle (OFJ)


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/5


A BIZOTTSÁG 187/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Tolminc (OEM)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban és 17. cikkének (2) bekezdése alapján a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Szlovénia kérelmét a „Tolminc” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 185., 2011.6.25., 14. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.3. osztály:   Sajtok

SZLOVÉNIA

Tolminc (OEM)


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/7


A BIZOTTSÁG 188/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről [Susina di Dro (OEM)]

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét a „Susina di Dro” elnevezés bejegyzésére (2).

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Dacian CIOLOȘ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.

(2)  HL C 185., 2011.6.25., 10. o.


MELLÉKLET

A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:

1.6. osztály:   Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva

OLASZORSZÁG

Susina di Dro (OEM)


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/9


A BIZOTTSÁG 189/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

IL

87,3

JO

78,3

MA

66,2

SN

207,5

TN

79,6

TR

104,9

ZZ

104,0

0707 00 05

EG

158,2

JO

129,5

TR

173,8

ZZ

153,8

0709 91 00

EG

91,5

ZZ

91,5

0709 93 10

MA

51,7

TR

149,8

ZZ

100,8

0805 10 20

EG

52,2

IL

67,8

MA

47,0

TN

60,9

TR

67,7

ZZ

59,1

0805 50 10

BR

43,7

EG

48,3

TR

49,0

ZZ

47,0

0808 10 80

CA

124,8

CL

96,3

CN

103,9

MK

31,8

US

152,4

ZZ

101,8

0808 30 90

AR

94,4

CL

106,2

CN

53,6

ZA

106,3

ZZ

90,1


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/11


A BIZOTTSÁG 190/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

az olívaolajra vonatkozó magántárolási támogatás odaítélésének a 111/2012/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében történő mellőzéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43. cikke d) pontjára, a 4. cikkével összefüggésben,

mivel:

(1)

Az olívaolaj magántárolási támogatására vonatkozó pályázati eljárás megnyitásáról szóló, 2012. február 9-i 111/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) két pályázati részidőszakot jelöl ki.

(2)

Az egyes mezőgazdasági termékek magántárolásához nyújtható közösségi támogatás odaítélésére vonatkozó közös szabályokról szóló, 2008. augusztus 20-i 826/2008/EK bizottsági rendelet (3) 13. cikkének (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban a tagállamok által bejelentett pályázatok alapján a Bizottság eldönti, hogy rögzíti-e a támogatás maximális összegét vagy sem.

(3)

A második részleges pályázati felhívásra benyújtott pályázatok értékelése alapján indokolt úgy rendelkezni, hogy a 2012. március 1-jén véget érő pályázati részidőszak tekintetében ne kerüljön sor olívaolajra vonatkozó magántárolási támogatás odaítélésére.

(4)

A piac felé történő gyors reagálás és az intézkedés hatékony kezelésének biztosítása érdekében indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 111/2012/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kijelölt, 2012. március 1-jén véget érő pályázati részidőszak tekintetében az említett rendelet mellékletében szereplő termékek egyikére sem nyújtható támogatás.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 37., 2012.2.10., 55. o.

(3)  HL L 223., 2008.8.21., 3. o.


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/12


A BIZOTTSÁG 191/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

az egyes barnarizs-fajtákra 2012. március 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 137. cikkére,

mivel:

(1)

Az illetékes hatóságok által közölt információk alapján a Bizottság megállapítja, hogy a 1006 20 KN-kód alá tartozó barna rizs tekintetében a 2011. szeptember 1. és 2012. február 29. közötti referencia-időszakra kiadott behozatali engedélyek – a basmati rizsre vonatkozó behozatali engedélyeket figyelmen kívül hagyva – 143 798 tonna mennyiségre vonatkoznak. A 1006 20 KN-kód alá tartozó, a basmati rizstől eltérő barna rizsre vonatkozó behozatali vámnak a 903/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) által meghatározott összegét ezért módosítani kell.

(2)

Az alkalmazandó vámot a referencia-időszak végétől számított tíz napon belül meg kell határozni. Ezért indokolt haladéktalanul hatályba léptetni ezt a rendeletet,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1006 20 KN-kód alá tartozó barna rizsre alkalmazandó behozatali vám tonnánként 30 EUR.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 231., 2011.9.8., 21. o.


8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/13


A BIZOTTSÁG 192/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. március 7.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben rögzített irányadó árak és kiegészítő importvámok módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és a szirupok bizonyos fajtáira alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezeket az árakat és vámokat legutóbb a 179/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek a 951/2006/EK rendelet 36. cikkének megfelelően módosításra szorulnak.

(3)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt e rendeletet kihirdetése napján hatályba léptetni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendeletben megállapított irányadó árak és kiegészítő vámok e rendelet melléklete szerint módosulnak.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 254., 2011.9.30., 12. o.

(4)  HL L 61., 2012.3.2., 16. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és a 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2012. március 8-tól alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 12 10 (1)

42,21

0,00

1701 12 90 (1)

42,21

1,94

1701 13 10 (1)

42,21

0,00

1701 13 90 (1)

42,21

2,24

1701 14 10 (1)

42,21

0,00

1701 14 90 (1)

42,21

2,24

1701 91 00 (2)

48,54

2,91

1701 99 10 (2)

48,54

0,00

1701 99 90 (2)

48,54

0,00

1702 90 95 (3)

0,49

0,22


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványos minőségre megállapítva.

(3)  A szacharóztartalom 1 %-ára megállapítva.


IRÁNYELVEK

8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/15


A BIZOTTSÁG 2012/9/EU IRÁNYELVE

(2012. március 7.)

a tagállamoknak a dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló 2001/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tagállamoknak a dohánytermékek gyártására, kiszerelésére és árusítására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről szóló, 2001. június 5-i 2001/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2001/37/EK irányelv 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy a dohánytermékek minden egységcsomagján, kivéve a szájon át fogyasztott dohányt és egyéb füstmentes dohánytermékeket, valamint minden külső csomagoláson, kivéve a kiegészítő átlátszó csomagolást, fel kell tüntetni egy, az említett irányelv I. mellékletében található listán szereplő kiegészítő figyelmeztetést.

(2)

Ezeket a kiegészítő figyelmeztetéseket 2003 szeptembere óta valamennyi fogyasztási dohány csomagolásán, 2004 szeptembere óta pedig az egyéb dohánytermékek csomagolásán is kötelezően fel kell tüntetni.

(3)

Bizonyítékok azt mutatják, hogy a 2001/37/EK irányelv I. mellékletében szereplő jelenlegi kiegészítő figyelmeztetések időközben már nem mutatkoznak elég hatásosnak, mivel a bennük rejlő üzenetek újszerűsége megkopott.

(4)

Ezenkívül a 2001/37/EK irányelv elfogadása óta új tudományos bizonyítékok merültek fel a dohányfogyasztás egészségre gyakorolt hatását és a dohánytermékek hatékony címkézését szabályozó alapelveket illetően. Bizonyítékok állnak rendelkezésre különösen arra vonatkozóan, hogy a dohányzás száj-, garat- és gégerákot, látási zavarokat, valamint fog- és fogínybetegségeket okoz. Továbbá az is bizonyított, hogy a szülők dohányzása jelentős kockázati tényezőt jelent a gyermekeknél a dohányzás elkezdése szempontjából.

(5)

A 2001/37/EK irányelv 9. cikkének (2) bekezdése szerint a Bizottság a tudományos és technikai haladáshoz igazodva pontosítja az I. mellékletben szereplő egészségügyi figyelmeztetéseket. Továbbá a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezménye részes feleinek harmadik konferenciáján, 2008 novemberében elfogadott „A dohánytermékek csomagolására és címkézésre vonatkozó iránymutatások” (2) azt ajánlják, hogy a dohánytermékek csomagolására és címkézésére vonatkozó jogi intézkedéseket rendszeres időközönként vizsgálják felül és tegyék naprakésszé, ha újabb bizonyítékok merülnek fel, vagy ha az egészségre vonatkozó figyelmeztetések és üzenetek hatásukat elvesztik.

(6)

Ezért felül kell vizsgálni a 2001/37/EK irányelv I. mellékletében szereplő jelenlegi kiegészítő figyelmeztetéseket annak érdekében, hogy hatásuk fenntartható, illetve fokozható legyen, valamint hogy figyelembe vegyék az új tudományos fejleményeket.

(7)

E felülvizsgálatnak a dohánytermékek csomagolására, a dohányfogyasztás egészségre gyakorolt hatására és a figyelmeztetések hatásának valamennyi tagállamban elvégzett vizsgálatára vonatkozó meglévő ismereteken kell alapulnia.

(8)

Az ebben az irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak a 2001/37/EK irányelv 10. cikke (1) bekezdésének alapján létrehozott Dohánytermék-szabályozási Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte őket,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2001/37/EK irányelv I. melléklete helyébe az ezen irányelv mellékletében található szöveg lép.

2. cikk

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2014. március 28-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul közlik a Bizottsággal.

Amikor a tagállamok elfogadják az említett rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

A tagállamok dönthetnek arról, hogy 2016. március 28-ig engedélyezik az ezen irányelv rendelkezéseinek meg nem felelő termékek további forgalmazását.

4. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 194., 2001.7.18., 26. o.

(2)  FCTC/COP3(10) A WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezménye 11. cikkének végrehajtására vonatkozó iránymutatások (Dohánytermékek csomagolása és címkézése).


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

A kiegészítő egészségügyi figyelmeztető feliratok listája

(az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említettek szerint)

1.

A tüdőrákot tízből kilenc esetben a dohányzás okozza.

2.

A dohányzás száj-, garat- és gégerákot okoz.

3.

A dohányzás roncsolja tüdejét.

4.

A dohányzás szívinfarktust okoz.

5.

A dohányzás agyvérzést és fogyatékosságot okoz.

6.

A dohányzás következtében elzáródnak az artériák.

7.

A dohányzás növeli a vakság kockázatát.

8.

A dohányzás roncsolja a fogakat és a fogínyt.

9.

A dohányzás megölheti születendő gyermekét.

10.

A dohányzással árt gyermekeinek, családjának és barátainak.

11.

A dohányosok gyermekei körében nagyobb a dohányzás valószínűsége.

12.

Szokjon le, hogy tovább élhessen szerettei körében! (1)

13.

A dohányzás csökkenti a termékenységet.

14.

A dohányzás növeli az impotencia kockázatát.


(1)  Kiegészítendő a dohányzásról való leszokást segítő segélyvonalak/szolgálatok telefonszámával/internetes címével (amennyiben léteznek ilyenek).”


HATÁROZATOK

8.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 69/17


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2012. március 6.)

az Észak-Görögországban előforduló veszettség elleni sürgősségi intézkedések finanszírozásáról

(az értesítés a C(2012) 1354. számú dokumentummal történt)

(Csak a görög nyelvű szöveg hiteles)

(2012/141/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról szóló, 2009. május 25-i 2009/470/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2009/470/EK határozat előírja, hogy ha az említett határozat I. mellékletében felsorolt betegségek valamelyikének egy harmadik országban vagy tagállamban való előfordulása vagy terjedése közvetlen veszélyt jelent egy tagállam számára, határozat hozható a helyzetnek megfelelő intézkedések elfogadásáról, valamint a megtett lépések sikeréhez különösen szükségesnek ítélt intézkedésekhez nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulásról.

(2)

A veszettség olyan állatbetegség, amely elsősorban a vadon élő és a házi húsevőket fenyegeti, és komoly közegészségügyi következményekkel jár. A veszettség a 2009/470/EK határozat I. mellékletében felsorolt betegségek egyike.

(3)

Görögországban 1987 óta nem észleltek veszettséget. Ugyanakkor, mivel a közelmúltban kimutatták ezt a betegséget Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, sürgősen meg kell erősíteni a veszettség felügyeletét Észak-Görögországban annak megállapítására, hogy a betegség átterjedt-e a tagállam területére, illetve, hogy a veszettség terjedésének megállítása és a betegség felszámolása érdekében a vadon élő húsevők milyen mértékű és körű orális immunizációjára van szükség.

(4)

2012. január 27-én Görögország sürgősségi tervet nyújtott be a Bizottsághoz a veszettség felügyeletének megerősítésére (a továbbiakban a terv). A Bizottság az értékelés elvégzését követően elfogadhatónak találta a tervet. Ezért kívánatos, hogy a terv keretében végrehajtott egyes intézkedések uniós pénzügyi hozzájárulásban részesüljenek.

(5)

Görögország tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy a veszettséget vizsgáló nemzeti referencialaboratóriuma nem rendelkezik elegendő számú munkatárssal ahhoz, hogy el tudja végezni a terv végrehajtásához szükséges megnövelt mennyiségű vizsgálatot. Tekintettel a jelenlegi nehéz pénzügyi helyzetre és a terv felállításának és végrehajtásának sürgős voltára, a kifejezetten a tervben foglalt laboratóriumi vizsgálatok elvégzésére felvett laboratóriumi munkatársak alkalmazásának költségeit célszerű lenne felvenni az uniós pénzügyi hozzájárulásból támogatható költségek közé.

(6)

Tekintettel a terv végrehajtásának sürgősségére, uniós pénzügyi hozzájárulást indokolt biztosítani 2012. január 27-től, amikor is a tervet finanszírozásra benyújtották a Bizottsághoz.

(7)

Ez a határozat a költségvetési rendelet 75. cikke értelmében vett finanszírozási határozatnak minősül.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság jóváhagyja a Görögország által 2012. január 27-én a veszettség felügyeletének megerősítésére benyújtott sürgősségi tervhez (a továbbiakban a terv) biztosítandó uniós pénzügyi hozzájárulást (a továbbiakban pénzügyi hozzájárulás) a 2012. január 27-től2012. december 31-ig tartó időszakra.

2. cikk

(1)   A pénzügyi hozzájárulás teljes összege nem haladhatja meg a 60 000 EUR-t.

(2)   A pénzügyi hozzájárulás átalányösszege a terv keretében begyűjtött és veszettségi vizsgálatnak alávetett vadon élő állatonként 5 EUR.

(3)   A pénzügyi hozzájárulás összege a program keretében a veszettség kimutatása, valamint a veszettségvírus izolálása és karakterizálása érdekében elvégzett laboratóriumi vizsgálatok költségeinek 75 %-a.

Az említett költségek az alábbiakat foglalják magukban:

a)

a tesztkészletek, a reagensek és a laboratóriumi vizsgálatok elvégzéséhez használt valamennyi fogyóeszköz beszerzési költsége;

b)

az a) pontban említett költségek teljes összegének 7 %-ával megegyező általános költségek.

A fluoreszkáló ellenanyagpróba téríthető költségeinek maximális összege ugyanakkor nem haladhatja meg a 12 EUR-t vizsgálatonként.

(4)   A pénzügyi hozzájárulás összege a (3) bekezdésben említett laboratóriumi tesztek elvégzésére felvett laboratóriumi munkatársak alkalmazásából adódó költségek 75 %-a.

Az említett költségek az alábbiakat foglalják magukban:

a)

a munkatársaknak fizetett díjazás vagy a munkatársak társadalombiztosítási járulékokkal és a javadalmazásukban foglalt, jogszabályilag előírt egyéb járulékokkal növelt tényleges fizetése;

b)

az a) pontban említett költségek teljes összegének 7 %-ával megegyező általános költségek.

Az említett munkatársak alkalmazási költségeinek maximálisan megtéríthető összege ugyanakkor nem haladhatja meg a 25 000 EUR-t.

3. cikk

(1)   A közösségi pénzügyi hozzájárulás feltétele, hogy Görögország:

a)

az uniós jogszabályok vonatkozó rendelkezéseinek – beleértve a versenyjogi és közbeszerzési szabályokat, valamint az állami támogatásokra vonatkozó szabályokat is – megfelelően hajtsa végre a tervet;

b)

az I. melléklet értelmében legkésőbb az alább meghatározott időpontig időközi technikai jelentést nyújt be a Bizottsághoz:

i.

a 2012. január 27-től2012. április 30-ig tartó időszakra vonatkozó technikai jelentés benyújtási határideje 2012. május 31.;

ii.

a 2012. május 1-jétől2012. augusztus 31-ig tartó időszakra vonatkozó technikai jelentés benyújtási határideje 2012. szeptember 30.;

c)

az I. és a II. mellékletnek megfelelően egy végleges technikai jelentést és egy pénzügyi jelentést nyújt be legkésőbb 2013. február 28-ig a 2012. január 27-től2012. december 31-ig tartó időszakra vonatkozóan;

d)

kielégítően végrehajtja a tervben előirányzott intézkedéseket.

(2)   Amennyiben Görögország nem teljesíti az (1) bekezdésben szereplő feltételeket, a Bizottság a meg nem felelés jellegét és súlyosságát, valamint az Unió által elszenvedett pénzügyi veszteséget figyelembe véve csökkenti a pénzügyi hozzájárulást.

4. cikk

Ezt a határozatot 2012. január 27-től kell alkalmazni.

5. cikk

E határozat címzettje a Görög Köztársaság.

Kelt Brüsszelben, 2012. március 6-án.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 155., 2009.6.18., 30. o.


I. MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjában említett technikai jelentéseknek legalább a következőket kell tartalmazniuk:

Jelentéstételi időszak: tól/től _ ig _.

Időközi technikai jelentés 

Végleges technikai jelentés 

A.   A veszettség felügyelete érdekében végzett vizsgálat megnevezése és eredménye:

Közigazgatási körzet

Faj

A vizsgálat típusa

A vizsgált állatok száma

Pozitív vizsgálat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Technikai helyzetértékelés és a felmerült nehézségek.


II. MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett pénzügyi jelentésnek legalább a következőket kell tartalmaznia:

Társfinanszírozással támogatható intézkedések

Laboratóriumi vizsgálatok

 

Vizsgálat típusa

Vizsgált állatok száma

Az elvégzett vizsgálatok száma

Az elvégzett vizsgálatok költsége általános költségek nélkül

A veszettség vírus antigénjének kimutatása

Fluoreszkáló ellenanyagpróba (FAT)

 

 

 

Polimeráz láncreakció (PCR)

 

 

 

Egyéb (nevezze meg)

 

 

 

A veszettségvírus izolálása/karakterizálása

Szekvenciálás

 

 

 

Egyéb (nevezze meg)

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

A kifejezetten a terv végrehajtása érdekében felvett laboratóriumi alkalmazottak

Név

Jogállás (ideiglenes/állandó alkalmazott)

A szerződés időtartama

Kifizetett összeg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Igazolom, hogy:

e kiadások ténylegesen felmerültek, pontosan lettek elszámolva és a(z) 141/2012/EU bizottsági végrehajtási határozat rendelkezéseinek megfelelően támogathatók,

ehhez a tervhez más uniós hozzájárulás nem lett igényelve, és a program keretében végzett tevékenységekből származó összes bevétel bejelentésre kerül a Bizottságnak,

a terv a vonatkozó uniós jogszabályokkal – különösen a versenyjogi és közbeszerzési szabályokkal, valamint az állami támogatásokra vonatkozó szabályokkal – összhangban került végrehajtásra,

ellenőrzési eljárásokra kerül sor, különös tekintettel a bejelentett összegek helyességének ellenőrzésére, valamint a szabálytalanságok megelőzésére, feltárására és kiigazítására.

Dátum:

Az operatív igazgató neve és aláírása