ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2012.025.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 25 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
55. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
27.1.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 25/1 |
A TANÁCS 43/2012/EU RENDELETE
(2012. január 17.)
a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Szerződés 43. cikke (3) bekezdése előírja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan. |
(2) |
A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet (1) úgy rendelkezik, hogy a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférést és a halászati tevékenységek fenntartható folytatását szabályozó intézkedések meghatározását a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentések figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó bizottságok javaslataira tekintettel kell végezni. |
(3) |
A Tanács feladata, hogy halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként elfogadja a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozó intézkedéseket, adott esetben ideértve a szóban forgó tevékenységekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételek meghatározását is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenység legyen biztosítható valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében. A halászati lehetőségek elosztása során a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit is kellőképpen figyelembe kell venni. |
(4) |
Az annak végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében, hogy egyes tagállamoknak engedélyezzék a halászati erőkifejtés mennyiségeinek kilowattnapok szerinti rendszer alapján történő szabályozását, a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni. |
(5) |
E rendeletnek a halászati tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program ideje alatt a tagállamoknak többletnapok kiosztása, valamint az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között napok átadására vonatkozó, adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumának meghatározása tekintetében egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) összhangban kell gyakorolni. |
(6) |
Amennyiben egy adott állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget (TAC) csak egyetlen tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározásakor az érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és szabályainak megfelelően járjon el. |
(7) |
Egyes teljes kifogható mennyiségek esetében lehetőség van arra, hogy a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótákat osszanak ki. E próbák a fogási kvótarendszer vizsgálatára irányulnak annak érdekében, hogy a visszadobás gyakorlata és a visszadobott – egyébként felhasználható – halak elpocsékolása elkerülhető legyen. A halak ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a hal mint közjó hosszú távú fenntarthatósága és ezáltal a közös halászati politikai célkitűzései tekintetében is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzőt teremtenek a halászok számára, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási szelektivitást. A visszadobás ésszerű kezelése érdekében a teljes körűen dokumentált halászat keretében minden tengeri műveletről be kell számolni, nem csupán a kikötőben kirakodott rakományról. Ezért a tagállamok általi ilyen további kvótakiosztás feltételei között szerepelnie kell az arra vonatkozó kötelezettségnek, hogy a hajón érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működjenek. Ez lehetővé teszi a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A valós időben a fedélzeten tevékenykedő megfigyelő személyeken alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé megbízható. Ezért a CCTV használata jelenleg előfeltétel a visszadobások csökkentését célzó rendszerek – például a teljes körűen dokumentált halászat – megvalósításához, feltéve, hogy a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) követelményeit betartják. |
(8) |
A teljes kifogható mennyiségeket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel a halászati és akvakultúra-ágazati tanácsadó bizottság és az érintett regionális tanácsadó bizottságok ülésein elhangzottakra. |
(9) |
A többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a Vizcayai-öbölben és a La Manche csatorna nyugati részén élő szürke tőkehal, norvég homár és közönséges nyelvhal, a Skóciától nyugatra fekvő területeken élő hering, valamint a Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken és az Ír-tengerben élő közönséges tőkehal állományai tekintetében a teljes kifogható mennyiségeket a következő jogi aktusokban megállapított szabályoknak megfelelően kell meghatározni: az északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 811/2004/EK tanácsi rendelet (4), a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2166/2005/EK tanácsi rendelet (5), a Biscay-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2006. február 23-i 388/2006/EK tanácsi rendelet (6), a La Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. május 7-i 509/2007/EK tanácsi rendelet (7), a Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1300/2008/EK tanácsi rendelet (8), és a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú távú terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1342/2008/EK tanácsi rendelet (9) (a továbbiakban: a tőkehal-gazdálkodási terv). |
(10) |
Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nincs elegendő vagy megbízható adat az állomány méretére vonatkozó becslésekhez, a gazdálkodási intézkedéseknek és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet 3. cikkének i) pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítést kell követniük, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokról rendelkezésre álló információkat. |
(11) |
A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet (10) 2. cikkével összhangban meg kell határozni a fenti cikkben említett intézkedések hatálya alá tartozó állományokat. |
(12) |
Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok esetében még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet védelmük szempontjából. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben korlátozni kell. |
(13) |
A norvég homár fogása más fajokkal együtt, vegyes tengerfenéki halászat keretében történik. Az Írországtól nyugatra fekvő Porcupine-pad övezet vonatkozásában a tudományos szakvélemények azt ajánlják, hogy ott 2012-ben ne növekedjen e faj kifogott mennyisége. Az állomány helyreállásának folytatódását elősegítendő, ezen övezet bizonyos részén, bizonyos időszakokban indokolt a halászati lehetőségeket kizárólag azoknak a mélytengeri fajoknak a fogására korlátozni, amelyekkel együtt nem fognak norvég homárt. |
(14) |
Mivel tudományosan nem bizonyított, hogy a sávos tőkehalra vonatkozó TAC-területek egymástól elkülöníthető biológiai állományoknak felelnek meg, és mivel e faj eloszlása a Brit-szigetek északi részétől az Ibériai-félsziget déli részéig egyenletes, a halászati lehetőségek teljes körű kiaknázásának biztosítása érdekében egyes TAC-területek között célszerű rugalmas rendszert alkalmazni. |
(15) |
A 2166/2005/EK rendelet 8. cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, valamint az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével összhangban meg kell határozni a 2012. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határait, figyelembe véve az egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról szóló, 2009. július 27-i 754/2009/EK tanácsi rendeletet (11) is. |
(16) |
Az e rendeletben meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségek igénybevétele a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (12) és különösen annak 33. és 34. – a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló – cikkének hatálya alá tartozik. Ezért szükséges meghatározni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottságnak teljesítendő adatszolgáltatás során kell használniuk. |
(17) |
A halászati tevékenységek megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni, a halászati erőkifejtés korlátozásaira vonatkozó rendelkezések kivételével, amelyeket 2012. február 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie. |
(18) |
A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal teljesen összhangban kell felhasználni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a rendelet a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a) |
a 2012. évre szóló fogási korlátozások; és |
b) |
a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó erőkifejtési korlátozások. |
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az uniós halászhajókra alkalmazandó.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) „uniós hajó”: valamely tagállam lobogója alatt közlekedő és az Európai Unióban lajstromozott halászhajó;
b) „uniós vizek”: a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országokkal és területekkel szomszédos vizek kivételével;
c) „teljes kifogható mennyiség” (TAC): az egyes halállományokból évente kifogható és kirakodható mennyiség;
d) „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Európai Unió vagy valamely tagállam részére kiosztott hányada;
e) „nemzetközi vizek”: az egyes államok felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
f) „szembőség”: a halászhálók 517/2008/EK rendelettel (13) összhangban megállapított szembősége;
g) „uniós halászhajóflotta-nyilvántartás”: a 2371/2002/EK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság által létrehozott nyilvántartás;
h) „halászati napló”: az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkében említett napló.
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a) „ICES-övezetek” (ICES – Nemzetközi Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet (14) III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
b) „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c) „Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d) „VII övezet (Porcupine-pad – 16. egység)”: a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′,
é. sz. 53° 30′, ny. h. 11° 00′,
é. sz. 51° 30′, ny. h. 11° 00′,
é. sz. 51° 30′, ny. h. 13° 00′,
é. sz. 51° 00′, ny. h. 13° 00′,
é. sz. 51° 00′, ny. h. 15° 00′,
é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′;
e) „Cádizi-öböl”: az ICES IXa körzetnek a nyugati hosszúság 7° 23′ 48″-től keletre eső része;
f) „CECAF-övezetek” (CECAF – Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): az 216/2009/EK rendelet (15) II. mellékletében meghatározott földrajzi területek.
II. CÍM
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
5. cikk
Teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
Az uniós vizeken vagy az egyes nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
6. cikk
Bizonyos teljes kifogható mennyiségekre vonatkozó különös rendelkezések
(1) Egyes halállományok vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok határozzák meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:
a) |
összhangban kell lenniük a közös halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével, valamint |
b) |
|
(3) Minden érintett tagállam 2012. március 15-ig benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a) |
az elfogadott teljes kifogható mennyiségek; |
b) |
az adott tagállam által összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható mennyiség alapul; valamint |
c) |
annak részletes bemutatása, hogy az elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek. |
7. cikk
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára
(1) Egyes állományok tekintetében a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára kiegészítő kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg. A további kvótakiosztás nem lépheti túl az I. mellékletben az adott tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott általános küszöbértéket.
(2) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóta kiosztása csak a következő feltételek mellett történhet:
a) |
a hajókon érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működnek, amelyek minden halászati műveletet és a hajó fedélzetén végzett minden feldolgozási tevékenységet rögzítenek; |
b) |
a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott további kvóta mennyisége nem haladhatja meg az adott hajótípus esetében a visszadobások valószínűsíthető mértékének 75 %-át, és hajónak kiosztott kvóta semmi esetre sem növelhető több mint 30 %-kal; valamint |
c) |
az adott hajónak kiosztott kiegészítő kvóta terhére történő minden fogást le kell vonni a hajónak kiosztott teljes kvótából. |
A b) ponttól eltérve egy tagállam kivételes esetben az adott hajótípus esetében valószínűsíthető visszadobási arány 75 %-át meghaladó további kvótamennyiséget is kioszthat egy, a saját lobogója szerinti hajónak, feltéve, hogy:
i. |
az adott hajótípus esetében a visszadobások valószínűsíthetően nem érik el a 10 %-ot; |
ii. |
az adott hajótípus felvétele igazolhatóan fontos a CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál értékelése szempontjából; valamint |
iii. |
a próbákban részt vevő hajók esetében a visszadobások valószínűsíthetően együttesen nem haladják meg a 75 %-os összhatárértéket. |
Amennyiben az a) pont szerinti felvételek a 95/46/EK irányelv szerinti személyes adatok feldolgozására terjednek ki, az említett irányelv alkalmazandó az ilyen adatok feldolgozására.
(3) Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely hajó nem teljesíti az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő kvótát, és a 2012-es év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó próbákban való részvételből.
(4) A tagállamok az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
a) |
a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók listája; |
b) |
az e hajók fedélzetén felszerelt elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői; |
c) |
az e hajók által használt halászeszközök kapacitása, típusa és jellemzői; |
d) |
a visszadobások valószínűsíthető mértéke a próbákban részt vevő hajótípusok esetében; valamint |
e) |
a vonatkozó teljes kifogható mennyiség alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2011-ben kifogott mennyiség. |
(5) A Bizottság kérheti, hogy a (2) bekezdés b) pontjában említett hajók visszadobásainak valószínűsíthető mértékére vonatkozó becslést értékelésre benyújtsák a tudományos tanácsadó bizottságnak. Megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam írásban tájékoztatja a Bizottságot azon intézkedésekről, amelyeket annak érdekében hozott, hogy az érintett hajók megfeleljenek a visszadobások valószínűsíthető mértékével kapcsolatos, a (2) bekezdés b) pontjában meghatározott feltételnek.
8. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) |
a fogásokat kvótával rendelkező tagállam saját lobogója szerinti hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy |
b) |
a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve. |
9. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
A halászati erőkifejtési korlátozásokat 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig a következők szerint kell alkalmazni:
a) |
a IIA. melléklet a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizeiben előforduló közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodásra vonatkozik; |
b) |
a IIB. melléklet az ICES VIIIc és IXa körzetben – a Cádizi-öböl kivételével – előforduló szürke tőkehal és a norvég homár állományainak helyreállítására vonatkozik; |
c) |
a IIC. melléklet az ICES VIIe körzetben előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra vonatkozik. |
10. cikk
A halászati lehetőségek kiosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) |
a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék; |
b) |
az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján vagy az 1006/2008/EK rendelet (16) 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások; |
c) |
a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások; |
d) |
a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek; |
e) |
az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások. |
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
11. cikk
Halászati tilalmi időszak
(1) A Porcupine-pad térségében a 2012. május 1-jétőljúlius 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, valódirája-félék, közönséges nyelvhal és tüskéscápa.
(2) E cikk alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
2 |
é. sz. 52° 40′ |
ny. h. 12° 30′ |
3 |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 39,600′ |
4 |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 56′ |
5 |
é. sz. 52° 13,5′ |
ny. h. 13° 53,830′ |
6 |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 24′ |
7 |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 03′ |
8 |
é. sz. 52° 10′ |
ny. h. 13° 25′ |
9 |
é. sz. 52° 32′ |
ny. h. 13° 07,500′ |
10 |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 55′ |
11 |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 43′ |
12 |
é. sz. 52° 38,800′ |
ny. h. 12° 37′ |
13 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 23′ |
14 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
(3) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
12. cikk
Tilalmak
(1) Az uniós hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása vagy kirakodása:
a) |
óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós és a nem uniós vizeken; |
b) |
heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízen, azon vizek kivételével, amelyek tekintetében e rendelet I. mellékletének B. része ettől eltérő módon rendelkezik; |
c) |
angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken; |
d) |
sima rája (Dipturus batis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
e) |
cifra rája (Raja undulata) és fehér rája (Rostroraja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
f) |
hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein. |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Ezeket a halakat azonnal vissza kell engedni.
13. cikk
Adattovábbítás
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
III. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
14. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában a 2371/2002/EK rendelet alapján létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
15. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.
A 9. cikket azonban 2012. február 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. január 17-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. WAMMEN
(1) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 5. kötet, 460. o.
(2) HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
(3) Magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 15. kötet, 355. o.
(4) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 7. kötet, 88. o.
(5) HL L 345., 2005.12.28., 5. o.
(6) HL L 65., 2006.3.7., 1. o.
(7) HL L 122., 2007.5.11., 7. o.
(8) HL L 344., 2008.12.20., 6. o.
(9) HL L 348., 2008.12.24., 20. o.
(10) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 317. o.
(11) HL L 214., 2009.8.19., 16. o.
(12) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(13) A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 187., 2008.7.15., 114. o.).
(14) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
(15) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
(16) A Tanács 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK rendelete a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET |
: |
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban:
|
||||
IIA. MELLÉKLET |
: |
A közönséges tőkehal állományaival való gazdálkodás keretében a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
||||
IIB. MELLÉKLET |
: |
Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
||||
IIC. MELLÉKLET |
: |
A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
A. RÉSZ
Általános rendelkezések
E melléklet B. részének táblázatai állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név |
Hárombetűs kód |
Közönséges név |
Amblyraja radiata |
RJR |
Csillagrája |
Ammodytes spp. |
SAN |
Homoki angolnák |
Argentina silus |
ARU |
Aranylazac |
Beryx spp. |
ALF |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
Brosme brosme |
USK |
Norvég menyhal |
Caproidae |
BOR |
Disznófejűhal-félék |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Érdes tüskéscápa |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugál cápa |
Chaceon maritae |
CGE |
Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Csíkos jéghal |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Jeges-tengeri pókok |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Gránátoshal |
Dalatias licha |
SCK |
Búvárcápa |
Deania calcea |
DCA |
Madárcsőrű tüskéscápa |
Dipturus batis |
RJB |
Sima rája |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Chilei tengeri sügér |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktiszi tőkehal |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Szardella |
Etmopterus princeps |
ETR |
Nagy lámpáscápa |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Sima lámpáscápa |
Euphausia superba |
KRI |
Krill |
Gadus morhua |
COD |
Közönséges tőkehal |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Közönséges kutyacápa |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Vörös lepényhal |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Érdes laposhal |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Óriás laposhal |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlanti tükörhal |
Illex illecebrosus |
SQI |
Sebes kalmár |
Lamna nasus |
POR |
Heringcápa |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Ausztráliai szürke tőkehal |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Rombuszhalak |
Leucoraja circularis |
RJI |
Sápadt rája |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Érdes rája |
Leucoraja naevus |
RJN |
Kakukkrája |
Limanda ferruginea |
YEL |
Sárgafarkú lepényhal |
Limanda limanda |
DAB |
Közönséges lepényhal |
Lophiidae |
ANF |
Ördöghalfélék |
Macrourus spp. |
GRV |
Gránátoshalak |
Makaira nigricans |
BUM |
Kormos marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Kapelán |
Martialia hyadesi |
SQS |
Tintahal |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Foltos tőkehal |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vékonybajszú tőkehal |
Merluccius merluccius |
HKE |
Szürke tőkehal |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Kék puhatőkehal |
Microstomus kitt |
LEM |
Kisfejű lepényhal |
Molva dypterygia |
BLI |
Kék menyhal |
Molva molva |
LIN |
Északi menyhal |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Norvég homár |
Pandalus borealis |
PRA |
Norvég garnéla |
Paralomis spp. |
PAI |
Tarisznyarákok |
Penaeus spp. |
PEN |
Ostoros garnélák |
Platichthys flesus |
FLE |
Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Sima lepényhal |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lepényhal-alakúak |
Pollachius pollachius |
POL |
Sávos tőkehal |
Pollachius virens |
POK |
Fekete tőkehal |
Psetta maxima |
TUR |
Nagy rombuszhal |
Raja brachyura |
RJH |
Kurtafarkú rája |
Raja clavata |
RJC |
Tüskés rája |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Norvég rája |
Raja microocellata |
RJE |
Csíkos rája |
Raja montagui |
RJM |
Foltos rája |
Raja undulata |
RJU |
Cifra rája |
Rajiformes |
SRX |
Valódirája-félék |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grönlandi laposhal |
Rostroraja alba |
RJA |
Fehér rája |
Scomber scombrus |
MAC |
Makréla |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Sima rombuszhal |
Sebastes spp. |
RED |
Vörös álsügérek |
Solea solea |
SOL |
Közönséges nyelvhal |
Solea spp. |
SOO |
Nyelvhalak |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratt |
Squalus acanthias |
DGS |
Tüskéscápa |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Fehér marlin |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Déli kékúszójú tonhal |
Thunnus obesus |
BET |
Nagyszemű tonhal |
Thunnus thynnus |
BFT |
Kékúszójú tonhal |
Trachurus spp. |
JAX |
Fattyúmakrélák |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Norvég tőkehal |
Urophycis tenuis |
HKW |
Fehér villás tőkehal |
Xiphias gladius |
SWO |
Kardhal |
A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:
Antarktiszi tőkehal |
TOA |
Dossostichus mawsoni |
Aranylazac |
ARU |
Argentina silus |
Atlanti tükörhal |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Ausztráliai szürke tőkehal |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Búvárcápa |
SCK |
Dalatias licha |
Chilei tengeri sügér |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Cifra rája |
RJU |
Raja undulata |
Csíkos jéghal |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Csíkos rája |
RJE |
Raja microocellata |
Csillagrája |
RJR |
Amblyraja radiata |
Déli kékúszójú tonhal |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Disznófejűhal-félék |
BOR |
Caproidae |
Érdes laposhal |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Érdes lepényhal |
FLE |
Platichthys flesus |
Érdes rája |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Érdes tüskéscápa |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Északi menyhal |
LIN |
Molva molva |
Fattyúmakrélák |
JAX |
Trachurus spp. |
Fehér marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Fehér rája |
RJA |
Rostroraja alba |
Fehér villás tőkehal |
HKW |
Urophycis tenuis |
Fekete tőkehal |
POK |
Pollachius virens |
Foltos rája |
RJM |
Raja montagui |
Foltos tőkehal |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Gránátoshal |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Gránátoshalak |
GRV |
Macrourus spp. |
Grönlandi laposhal |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Hering |
HER |
Clupea harengus |
Heringcápa |
POR |
Lamna nasus |
Homoki angolnák |
SAN |
Ammodytes spp. |
Jeges-tengeri pókok |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Kakukkrája |
RJN |
Leucoraja naevus |
Kapelán |
CAP |
Mallotus villosus |
Kardhal |
SWO |
Xiphias gladius |
Kék menyhal |
BLI |
Molva dypterygia |
Kék puhatőkehal |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Kékúszójú tonhal |
BFT |
Thunnus thynnus |
Kisfejű lepényhal |
LEM |
Microstomus kitt |
Kormos marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Közönséges kutyacápa |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Közönséges lepényhal |
DAB |
Limanda limanda |
Közönséges nyelvhal |
SOL |
Solea solea |
Közönséges tőkehal |
COD |
Gadus morhua |
Krill |
KRI |
Euphausia superba |
Kurtafarkú rája |
RJH |
Raja brachyura |
Lepényhal-alakúak |
FLX |
Pleuronectiformes |
Madárcsőrű tüskéscápa |
DCA |
Deania calcea |
Makréla |
MAC |
Scomber scombrus |
Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék |
CGE |
Chaceon maritae |
Nagy lámpáscápa |
ETR |
Etmopterus princeps |
Nagy rombuszhal |
TUR |
Psetta maxima |
Nagyszemű tonhal |
BET |
Thunnus obesus |
Norvég garnéla |
PRA |
Pandalus borealis |
Norvég homár |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norvég menyhal |
USK |
Brosme brosme |
Norvég rája |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norvég tőkehal |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Nyelvhalak |
SOO |
Solea spp. |
Ördöghalfélék |
ANF |
Lophiidae |
Óriás laposhal |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ostoros garnélák |
PEN |
Penaeus spp. |
Portugál cápa |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Rombuszhalak |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Sápadt rája |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sárgafarkú lepényhal |
YEL |
Limanda ferruginea |
Sávos tőkehal |
POL |
Pollachius pollachius |
Sebes kalmár |
SQI |
Illex illecebrosus |
Sima lámpáscápa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Sima lepényhal |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Sima rája |
RJB |
Dipturus batis |
Sima rombuszhal |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Spratt |
SPR |
Sprattus sprattus |
Szardella |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Szürke tőkehal |
HKE |
Merluccius merluccius |
Tarisznyarákok |
PAI |
Paralomis spp. |
Tintahal |
SQS |
Martialia hyadesi |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
ALF |
Beryx spp. |
Tüskés rája |
RJC |
Raja clavata |
Tüskéscápa |
DGS |
Squalus acanthias |
Valódirája-félék |
SRX |
Rajiformes |
Vékonybajszú tőkehal |
WHG |
Merlangius merlangus |
Vörös álsügérek |
RED |
Sebastes spp. |
Vörös lepényhal |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
B. RÉSZ
A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei
|
|
|||||||
Németország |
25 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
8 |
|||||||
Hollandia |
20 |
|||||||
Egyesült Királyság |
42 |
|||||||
Európai Unió |
95 |
|||||||
TAC |
95 |
|
|
|||||||
Dánia |
959 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
10 |
|||||||
Franciaország |
7 |
|||||||
Írország |
7 |
|||||||
Hollandia |
45 |
|||||||
Svédország |
37 |
|||||||
Egyesült Királyság |
17 |
|||||||
Európai Unió |
1 082 |
|||||||
TAC |
1 082 |
|
|
|||||||
Németország |
329 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
7 |
|||||||
Írország |
305 |
|||||||
Hollandia |
3 434 |
|||||||
Egyesült Királyság |
241 |
|||||||
Európai Unió |
4 316 |
|||||||
TAC |
4 316 |
|
|
|||||||
Dánia |
12 |
Analitikai TAC |
||||||
Svédország |
6 |
|||||||
Németország |
6 |
|||||||
Európai Unió |
24 |
|||||||
TAC |
24 |
|
|
|||||||
Dánia |
20 123 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Írország |
56 666 |
|||||||
Egyesült Királyság |
5 211 |
|||||||
Európai Unió |
82 000 |
|||||||
TAC |
82 000 |
|
|
|||||||
Írország |
3 861 |
Analitikai TAC |
||||||
Hollandia |
386 |
|||||||
Európai Unió |
4 247 |
|||||||
TAC |
4 247 |
|
|
|||||||
Egyesült Királyság |
Megállapítandó (3) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (4) |
|||||||
TAC |
Megállapítandó (4) |
|
|
|||||||
Írország |
1 237 |
Analitikai TAC |
||||||
Egyesült Királyság |
3 515 |
|||||||
Európai Unió |
4 752 |
|||||||
TAC |
4 752 |
|
|
|||||||
Franciaország |
490 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Egyesült Királyság |
490 |
|||||||
Európai Unió |
980 |
|||||||
TAC |
980 |
|
|
|||||||
Németország |
234 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
1 302 |
|||||||
Írország |
18 236 |
|||||||
Hollandia |
1 302 |
|||||||
Egyesült Királyság |
26 |
|||||||
Európai Unió |
21 100 |
|||||||
TAC |
21 100 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
3 998 |
Analitikai TAC |
||||||
Portugália |
4 362 |
|||||||
Európai Unió |
8 360 |
|||||||
TAC |
8 360 |
|
|
|||||||
Dánia |
82 (7) |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
2 (7) |
|||||||
Svédország |
49 (7) |
|||||||
Európai Unió |
133 (7) |
|||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
Belgium |
0 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Németország |
1 |
|||||||
Franciaország |
12 |
|||||||
Írország |
17 |
|||||||
Egyesült Királyság |
48 |
|||||||
Európai Unió |
78 |
|||||||
TAC |
78 |
|
|
|||||||
Belgium |
0 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
0 |
|||||||
Franciaország |
0 |
|||||||
Írország |
0 |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
TAC |
0 (8) |
|
|
|||||||
Belgium |
5 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
14 |
|||||||
Írország |
251 |
|||||||
Hollandia |
1 |
|||||||
Egyesült Királyság |
109 |
|||||||
Európai Unió |
380 |
|||||||
TAC |
380 |
|
|
|||||||
Belgium |
449 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
7 357 |
|||||||
Írország |
1 459 |
|||||||
Hollandia |
1 |
|||||||
Egyesült Királyság |
793 |
|||||||
Európai Unió |
10 059 |
|||||||
TAC |
10 059 |
|
|
|||||||
Dánia |
0 (9) |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
0 (9) |
|||||||
Németország |
0 (9) |
|||||||
Írország |
0 (9) |
|||||||
Spanyolország |
0 (9) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (9) |
|||||||
Európai Unió |
0 (9) |
|||||||
TAC |
0 (9) |
|
|
|||||||
Belgium |
6 |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
5 |
|||||||
Németország |
5 |
|||||||
Franciaország |
30 |
|||||||
Hollandia |
24 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 775 |
|||||||
Európai Unió |
1 845 |
|||||||
TAC |
1 845 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
385 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
1 501 |
|||||||
Írország |
439 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 062 |
|||||||
Európai Unió |
3 387 |
|||||||
TAC |
3 387 |
|
|
|||||||
Belgium |
470 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Spanyolország |
5 216 |
|||||||
Franciaország |
6 329 |
|||||||
Írország |
2 878 |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 492 |
|||||||
Európai Unió |
17 385 |
|||||||
TAC |
17 385 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
950 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
766 |
|||||||
Európai Unió |
1 716 |
|||||||
TAC |
1 716 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 121 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
56 |
|||||||
Portugália |
37 |
|||||||
Európai Unió |
1 214 |
|||||||
TAC |
1 214 |
|
|
|||||||
Belgium |
186 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
213 |
|||||||
Spanyolország |
199 |
|||||||
Franciaország |
2 293 |
|||||||
Írország |
518 |
|||||||
Hollandia |
179 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 595 |
|||||||
Európai Unió |
5 183 |
|||||||
TAC |
5 183 |
|
|
|||||||
Belgium |
2 835 (10) |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Németország |
316 (10) |
|||||||
Spanyolország |
1 126 (10) |
|||||||
Franciaország |
18 191 (10) |
|||||||
Írország |
2 325 (10) |
|||||||
Hollandia |
367 (10) |
|||||||
Egyesült Királyság |
5 517 (10) |
|||||||
Európai Unió |
30 677 (10) |
|||||||
TAC |
30 677 (10) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 252 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
6 968 |
|||||||
Európai Unió |
8 220 |
|||||||
TAC |
8 220 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
2 750 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 |
|||||||
Portugália |
547 |
|||||||
Európai Unió |
3 300 |
|||||||
TAC |
3 300 |
|
|
|||||||
Belgium |
7 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
8 |
|||||||
Franciaország |
332 |
|||||||
Írország |
985 |
|||||||
Egyesült Királyság |
4 683 |
|||||||
Európai Unió |
6 015 |
|||||||
TAC |
6 015 |
|
|
|||||||
Belgium |
185 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
11 096 |
|||||||
Írország |
3 699 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 665 |
|||||||
Európai Unió |
16 645 |
|||||||
TAC |
16 645 |
|
|
|||||||
Belgium |
20 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
91 |
|||||||
Írország |
542 |
|||||||
Egyesült Királyság |
598 |
|||||||
Európai Unió |
1 251 |
|||||||
TAC |
1 251 |
|
|
|||||||
Németország |
2 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
37 |
|||||||
Írország |
92 |
|||||||
Egyesült Királyság |
176 |
|||||||
Európai Unió |
307 |
|||||||
TAC |
307 |
|
|
|||||||
Belgium |
0 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 |
|||||||
Írország |
52 |
|||||||
Hollandia |
0 |
|||||||
Egyesült Királyság |
34 |
|||||||
Európai Unió |
89 |
|||||||
TAC |
89 |
|
|
|||||||
Belgium |
186 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
11 431 |
|||||||
Írország |
5 298 |
|||||||
Hollandia |
93 |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 045 |
|||||||
Európai Unió |
19 053 |
|||||||
TAC |
19 053 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 270 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Franciaország |
1 905 |
|||||||
Európai Unió |
3 175 |
|||||||
TAC |
3 175 |
|
|
|||||||
Portugália |
Megállapítandó (11) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (12) |
|||||||
TAC |
Megállapítandó (12) |
|
|
|||||||
Dánia |
1 531 |
Analitikai TAC |
||||||
Svédország |
130 |
|||||||
Európai Unió |
1 661 |
|||||||
TAC |
1 661 (13) |
|
|
|||||||
Belgium |
28 |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
1 119 |
|||||||
Németország |
128 |
|||||||
Franciaország |
248 |
|||||||
Hollandia |
64 |
|||||||
Egyesült Királyság |
348 |
|||||||
Európai Unió |
1 935 |
|||||||
TAC |
1 935 (14) |
|
|
|||||||||||||||||
Belgium |
284 (15) |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||||||||||||
Spanyolország |
9 109 |
|||||||||||||||||
Franciaország |
14 067 (15) |
|||||||||||||||||
Írország |
1 704 |
|||||||||||||||||
Hollandia |
183 (15) |
|||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
5 553 (15) |
|||||||||||||||||
Európai Unió |
30 900 |
|||||||||||||||||
TAC |
30 900 (16) |
|||||||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
|
|
|
|||||||||||||
Belgium |
9 (17) |
Analitikai TAC |
||||||||||||
Spanyolország |
6 341 |
|||||||||||||
Franciaország |
14 241 |
|||||||||||||
Hollandia |
18 (17) |
|||||||||||||
Európai Unió |
20 609 |
|||||||||||||
TAC |
20 609 (18) |
|||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
|
|
|
|||||||
Spanyolország |
7 870 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
756 |
|||||||
Portugália |
3 673 |
|||||||
Európai Unió |
12 299 |
|||||||
TAC |
12 299 |
|
|
|||||||
Észtország |
2 (19) |
Analitikai TAC |
||||||
Spanyolország |
778 (19) |
|||||||
Franciaország |
19 (19) |
|||||||
Litvánia |
7 (19) |
|||||||
Egyesült Királyság |
7 (19) |
|||||||
Egyéb |
2 (19) |
|||||||
Európai Unió |
815 (19) |
|||||||
TAC |
815 (19) |
|
|
|||||||
Belgium |
7 (20) |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
51 |
|||||||
Németország |
7 (20) |
|||||||
Svédország |
20 |
|||||||
Egyesült Királyság |
7 (20) |
|||||||
Európai Unió |
92 |
|||||||
TAC |
92 |
|
|
|||||||
Belgium |
1 147 |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
1 147 |
|||||||
Németország |
17 |
|||||||
Franciaország |
34 |
|||||||
Hollandia |
590 |
|||||||
Egyesült Királyság |
18 994 |
|||||||
Európai Unió |
21 929 |
|||||||
TAC |
21 929 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
29 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
114 |
|||||||
Írország |
190 |
|||||||
Egyesült Királyság |
13 758 |
|||||||
Európai Unió |
14 091 |
|||||||
TAC |
14 091 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 306 (21) |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
5 291 (21) |
|||||||
Írország |
8 025 (21) |
|||||||
Egyesült Királyság |
7 137 (21) |
|||||||
Európai Unió |
21 759 (21) |
|||||||
TAC |
21 759 (21) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
234 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 665 |
|||||||
Európai Unió |
3 899 |
|||||||
TAC |
3 899 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
79 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 |
|||||||
Európai Unió |
82 |
|||||||
TAC |
82 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
68 |
Analitikai TAC |
||||||
Portugália |
205 |
|||||||
Európai Unió |
273 |
|||||||
TAC |
273 |
|
|
|||||||
Franciaország |
Elővigyázatossági TAC |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Franciaország |
10 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Írország |
275 |
|||||||
Egyesült Királyság |
408 |
|||||||
Európai Unió |
693 |
|||||||
TAC |
693 |
|
|
|||||||
Belgium |
42 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
18 |
|||||||
Írország |
1 063 |
|||||||
Hollandia |
13 |
|||||||
Egyesült Királyság |
491 |
|||||||
Európai Unió |
1 627 |
|||||||
TAC |
1 627 |
|
|
|||||||
Franciaország |
16 |
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Írország |
62 |
|||||||
Európai Unió |
78 |
|||||||
TAC |
78 |
|
|
|||||||
Belgium |
828 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
2 761 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 473 |
|||||||
Európai Unió |
5 062 |
|||||||
TAC |
5 062 |
|
|
|||||||
Belgium |
46 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
83 |
|||||||
Írország |
197 |
|||||||
Egyesült Királyság |
43 |
|||||||
Európai Unió |
369 |
|||||||
TAC |
369 |
|
|
|||||||
Belgium |
11 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
22 |
|||||||
Írország |
77 |
|||||||
Hollandia |
44 |
|||||||
Egyesült Királyság |
22 |
|||||||
Európai Unió |
176 |
|||||||
TAC |
176 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
66 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Franciaország |
263 |
|||||||
Portugália |
66 |
|||||||
Európai Unió |
395 |
|||||||
TAC |
395 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
6 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Franciaország |
190 |
|||||||
Írország |
56 |
|||||||
Egyesült Királyság |
145 |
|||||||
Európai Unió |
397 |
|||||||
TAC |
397 |
|
|
|||||||
Belgium |
420 |
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Spanyolország |
25 |
|||||||
Franciaország |
9 667 |
|||||||
Írország |
1 030 |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 353 |
|||||||
Európai Unió |
13 495 |
|||||||
TAC |
13 495 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
252 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Franciaország |
1 230 |
|||||||
Európai Unió |
1 482 |
|||||||
TAC |
1 482 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
208 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Franciaország |
23 |
|||||||
Európai Unió |
231 |
|||||||
TAC |
231 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
273 (25) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Portugália |
9 (25) |
|||||||
Európai Unió |
282 (25) |
|||||||
TAC |
282 |
|
|
|||||||
Belgium |
6 |
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
1 375 |
|||||||
Írország |
1 516 |
|||||||
Egyesült Királyság |
446 |
|||||||
Európai Unió |
3 343 |
|||||||
TAC |
3 343 |
|
|
|||||||
Belgium |
Analitikai TAC |
|||||||
Dánia |
||||||||
Németország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
1 395 (28) |
|
|
|||||||
Dánia |
Analitikai TAC |
|||||||
Svédország |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
58 (30) |
|
|
|||||||
Belgium |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
|||||||
Észtország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Németország |
||||||||
Írország |
||||||||
Litvánia |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Portugália |
||||||||
Spanyolország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
9 915 (32) |
|
|
|||||||
Belgium |
Analitikai TAC |
|||||||
Franciaország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
887 (35) |
|
|
|||||||
Belgium |
Analitikai TAC |
|||||||
Franciaország |
||||||||
Portugália |
||||||||
Spanyolország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
4 222 (38) |
|
|
|||||||
Dánia |
512 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
30 (39) |
|||||||
Hollandia |
49 (39) |
|||||||
Svédország |
19 |
|||||||
Európai Unió |
610 |
|||||||
TAC |
610 (40) |
|
|
|||||||
Írország |
48 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Egyesült Királyság |
12 |
|||||||
Európai Unió |
60 |
|||||||
TAC |
60 |
|
|
|||||||
Belgium |
131 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
2 |
|||||||
Írország |
67 |
|||||||
Hollandia |
41 |
|||||||
Egyesült Királyság |
59 |
|||||||
Európai Unió |
300 |
|||||||
TAC |
300 |
|
|
|||||||
Franciaország |
7 |
Elővigyázatossági TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Írország |
37 |
|||||||
Európai Unió |
44 |
|||||||
TAC |
44 |
|
|
|||||||
Belgium |
1 502 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 005 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 073 |
|||||||
Európai Unió |
5 580 |
|||||||
TAC |
5 580 |
|
|
|||||||
Belgium |
27 (41) |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
293 (41) |
|||||||
Egyesült Királyság |
457 (41) |
|||||||
Európai Unió |
777 |
|||||||
TAC |
777 |
|
|
|||||||
Belgium |
663 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
66 |
|||||||
Írország |
33 |
|||||||
Egyesült Királyság |
298 |
|||||||
Európai Unió |
1 060 |
|||||||
TAC |
1 060 |
|
|
|||||||
Belgium |
35 |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
71 |
|||||||
Írország |
190 |
|||||||
Hollandia |
56 |
|||||||
Egyesült Királyság |
71 |
|||||||
Európai Unió |
423 |
|||||||
TAC |
423 |
|
|
|||||||
Belgium |
53 |
Analitikai TAC |
||||||
Spanyolország |
10 |
|||||||
Franciaország |
3 895 |
|||||||
Hollandia |
292 |
|||||||
Európai Unió |
4 250 |
|||||||
TAC |
4 250 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
403 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Portugália |
669 |
|||||||
Európai Unió |
1 072 |
|||||||
TAC |
1 072 |
|
|
|||||||
Belgium |
26 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
1 674 |
|||||||
Németország |
26 |
|||||||
Franciaország |
361 |
|||||||
Hollandia |
361 |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 702 |
|||||||
Európai Unió |
5 150 |
|||||||
TAC |
5 150 |
|
|
|||||||
Dánia |
0 |
Analitikai TAC |
||||||
Svédország |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Belgium |
0 (42) |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
0 (42) |
|||||||
Németország |
0 (42) |
|||||||
Franciaország |
0 (42) |
|||||||
Hollandia |
0 (42) |
|||||||
Svédország |
0 (42) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (42) |
|||||||
Európai Unió |
0 (42) |
|||||||
TAC |
0 (42) |
|
|
|||||||
Belgium |
0 (43) |
Analitikai TAC E rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 (43) |
|||||||
Spanyolország |
0 (43) |
|||||||
Franciaország |
0 (43) |
|||||||
Írország |
0 (43) |
|||||||
Hollandia |
0 (43) |
|||||||
Portugália |
0 (43) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (43) |
|||||||
Európai Unió |
0 (43) |
|||||||
TAC |
0 (43) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
Analitikai TAC |
|||||||
Franciaország |
388 (44) |
|||||||
Portugália |
||||||||
Európai Unió |
25 011 |
|||||||
TAC |
25 011 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
Analitikai TAC |
|||||||
Portugália |
||||||||
Európai Unió |
30 800 |
|||||||
TAC |
30 800 |
|
|
|||||||
Portugália |
Elővigyázatossági TAC |
|||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (52) |
|||||||
TAC |
Megállapítandó (52) |
|
|
|||||||
Portugália |
Elővigyázatossági TAC |
|||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (56) |
|||||||
TAC |
Megállapítandó (56) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
Megállapítandó (58) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (59) |
|||||||
TAC |
Megállapítandó (59) |
(1) Utalás a VIa övezetnek az é. sz. 56° 00′-től délre és a ny. h. 07° 00′-től nyugatra található részén előforduló heringállományra.
(2) A Clyde területén található állomány: utalás a Mull of Kintyre és a Corsewall-fok között húzódó vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára.
(3) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(4) A 2. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
(5) Ezen övezet területe az alábbiakkal határolt területtel csökken:
— |
északról az é. sz. 52° 30′, |
— |
délről az é. sz. 52° 00′, |
— |
nyugatról Írország partjai, |
— |
keletről az Egyesült Királyság partjai. |
(6) Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik:
— |
északról az é. sz. 52° 30′, |
— |
délről az é. sz. 52° 00′, |
— |
nyugatról Írország partjai, |
— |
keletről az Egyesült Királyság partjai. |
(7) Kizárólag a járulékos halfogásokra. Nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(8) A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a hajóutanként a fedélzeten tárolt összefogás élőtömegének 1,5 %-át.
(9) E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe.
(10) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 5 %-a a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben halászható (ANF/*8ABDE).
(11) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(12) A 1. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
(13) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
(14) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
(15) Ez a kvóta átvihető a IIa és IV övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(16) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
|
VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe (HKE/*8ABDE) |
Belgium |
37 |
Spanyolország |
1 469 |
Franciaország |
1 469 |
Írország |
184 |
Hollandia |
18 |
Egyesült Királyság |
827 |
Európai Unió |
4 004 |
(17) Ez a kvóta átvihető a IV övezetre, valamint a IIa övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(18) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül.
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben:
|
VI és VII; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei (HKE/*57-14) |
Belgium |
2 |
Spanyolország |
1 837 |
Franciaország |
3 305 |
Hollandia |
6 |
Európai Unió |
5 150 |
(19) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(20) Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIbcd övezet uniós vizein lehet felhasználni.
(21) Különleges feltétel: ebből legfeljebb az alábbi kvóták halászhatók az VII övezetben (Porcupine-pad – 16. egység) (NEP/*07U16):
Spanyolország |
380 |
Franciaország |
238 |
Írország |
457 |
Egyesült Királyság |
185 |
Európai Unió |
1 260 |
(22) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(23) A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata.
(24) A 1. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
(25) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIIIc övezet (POL/*08C.) uniós vizein.
(26) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) fogásait külön kell jelenteni.
(27) Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méter feletti teljes hosszúságú hajókra vonatkozik.
(28) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
(29) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) fogásait külön kell jelenteni.
(30) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
(31) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell jelenteni.
(32) Nem alkalmazandó a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis), a norvég rájára (Raja (Dipturus) nidarosiensis) és a fehér rájára (Rostroraja alba). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
(33) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIId övezet (SRX/*07D.) uniós vizein.
(34) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) fogásait külön kell jelenteni.
(35) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis) és a cifra rájára (Raja undulata). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
(36) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIa, a VIb, a VIIa–c és a VIIe–k övezet (SRX/*67AKD) uniós vizein.
(37) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell jelenteni.
(38) Nem alkalmazandó a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis) és a fehér rájára (Rostroraja alba). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését.
(39) A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint a 22–32 alkörzet uniós vizein lehet felhasználni.
(40) Különleges feltétel: ebből a IIIa övezetben legfeljebb 461 tonna halászható.
(41) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően.
(42) Magában foglalja a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe.
(43) Magában foglalja a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe.
(44) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet () 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
(45) A Tanács 1998. március 30-i 850/98/EK rendelete a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 3. kötet, 217. o.).
(46) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a lehalászható a IX övezetben. Ennek a különleges feltételnek az alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*09).
(47) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
(48) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a lehalászható VIIIc övezetben. Ennek a különleges feltételnek az alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*08C).
(49) Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek.
(50) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
(51) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(52) A 3. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
(53) A Madeirával szomszédos vizek.
(54) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20.
(55) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(56) A 3. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
(57) A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek.
(58) E rendelet 6. cikke alkalmazandó.
(59) A 2. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra.
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN A KATTEGATBAN, AZ ICES VIa ÉS VIIa KÖRZETBEN, VALAMINT AZ ICES Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
1. Hatály
1.1. |
Ez a melléklet azokra az uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak. |
1.2. |
Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. 2012-ben a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett erőkifejtés alakulásáról a hajók jövőbeli erőkifejtési rendszer hatálya alá vonása érdekében. |
2. Szabályozott halászeszközök és földrajzi területek
E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott eszközcsoport és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjának a), c) és d) alpontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3. Engedélyezés
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységre megtagadhatják az engedély kiadását azon saját lobogójuk szerinti hajóknak, amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet, kivéve, ha biztosítják kilowattban kifejezett egyenértékű halászati kapacitás kivonását a szabályozott területről.
4. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
4.1. |
Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a – 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig terjedő – 2012-es gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok egyes erőkifejtési csoportjai tekintetében e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra. |
4.2. |
Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK rendelettel (1) összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést. |
5. Gazdálkodás
5.1. |
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1342/2008/EK rendelet 4. cikkében és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák. |
5.2. |
A tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg. Az adott tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között. |
5.3. |
Amennyiben egy tagállam a saját lobogója szerinti hajók által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
6. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület csoportosítását kell tekinteni.
7. A vonatkozó adatok közlése
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. Ezen adatokat a halászati adatcsere rendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben létrehozott adatgyűjtő rendszeren keresztül kell továbbítani.
(1) A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 6. kötet, 44. o.).
A IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
Földrajzi terület: |
Szabályozott eszköz: |
DK |
DE |
SE |
||
|
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
||
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
|||
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|||
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|||
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|||
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
Földrajzi terület: |
Szabályozott eszköz: |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
339 592 |
||
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
1 088 238 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
0 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
111 693 |
|||
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
5 970 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
158 |
|||
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
70 614 |
Földrajzi terület: |
Szabályozott eszköz: |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
||
|
TR1 |
0 |
9 320 |
0 |
1 324 002 |
428 820 |
1 033 273 |
||
TR2 |
0 |
0 |
0 |
34 926 |
14 371 |
2 972 845 |
|||
TR3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
273 |
16 027 |
|||
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
117 544 |
|||
BT2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 801 |
4 626 |
|||
GN |
0 |
35 442 |
13 836 |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
|||
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 953 |
145 |
|||
LL |
0 |
0 |
1 402 142 |
225 861 |
4 250 |
630 040 |
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa övezetben tartózkodnak.
2. Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
a) „eszközcsoport”: a halászati eszközök azon csoportja, amelynek elemeit a 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók vagy hasonló eszközök, a 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, valamint a fenékhorogsorok alkotják;
b) „szabályozott eszközök”: az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c) „terület”: az ICES VIIIc és IXa körzet a Cádizi-öböl kivételével;
d) „a 2012-es gazdálkodási időszak”: a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszak;
e) „különleges feltételek”: a 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. |
A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azon saját lobogójuk szerinti hajóknak, amelyekről – a halászhajók által egymásnak átadott napokon végzett halászati tevékenységre vonatkozó bizonyítékok figyelmen kívül hagyásával – nem bizonyítható, hogy a szóban forgó területen 2002–2011 között végeztek ilyen tevékenységet, kivéve, ha biztosítják kilowattban kifejezett egyenértékű halászati kapacitás kivonását a területről. |
4.2. |
Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára. |
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
5.1. |
Az I. táblázat a 2012-es gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott eszközök bármelyikét szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra. |
5.2. |
Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy szürketőkehal-fogása az adott halászati úton kifogott hal összes élőtömegének 4 %-át nem éri el, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális értékéből. |
6. A napok kiosztására vonatkozó különleges feltételek
6.1. |
A tagállamok által a lobogójuk alatt közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, a területen belül tengeren tölthető napok maximális számának meghatározására az I. táblázattal összhangban a következő különleges feltételek vonatkoznak:
|
6.2. |
Ha a hajó a különleges feltételeknek való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó által a 2012-es gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség élőtömege nem haladhatja meg a szürke tőkehal esetében az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát. |
6.3. |
Amennyiben egy hajó e különleges feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát. |
6.4. |
A 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több – a flottában azt helyettesítő – másik hajóra, feltéve hogy a helyettesítő hajó hasonló halászeszközöket használ és működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott értékeket. I. táblázat A hajó által a területen tölthető napok maximális száma halászeszközök és évek szerinti bontásban
|
7. Kilowattnapok szerinti rendszer
7.1. |
A halászati erőkifejtés mennyiségeit a tagállamok kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek megfelelő kilowattnap-összértéket. |
7.2. |
A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára jogosult és – adott esetben – a különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni olyan módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360. |
7.3. |
A 7.1. pontban foglalt rendelkezések adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoport és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
7.4. |
A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 7. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 7.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel. |
8. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
8.1. |
A Bizottság az 1198/2006/EK rendelet (1) 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek (2) megfelelően a 2011. február 1. és 2012. január 31. közötti végleges tevékenységbeszüntetések alapján a tagállamoknak többletnapokat oszthat ki, amelyekre vonatkozóan a lobogó szerinti tagállam a 3. pontban említett szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy azok egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységgel foglalkozni. |
8.2. |
Az adott eszközcsoportot használó, kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. Az e számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra. |
8.3. |
A 8.1. és 8.2. pont nem alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok szerzésére. |
8.4. |
A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb 2012. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
8.5. |
Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
8.6. |
A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt és a szabályozott eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak. |
8.7. |
Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenység 2012-es gazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, az I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális napok számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani a 2013-as gazdálkodási időszakra vonatkozóan. |
9. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
9.1. |
A Bizottság a tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben (3) és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken. |
9.2. |
A tudományos megfigyelők a hajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban. |
9.3. |
A 9,1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok benyújtják a Bizottságnak jóváhagyásra fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését. |
9.4. |
A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok révén növelheti az 5.1. pontban az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
9.5. |
Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról. |
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
10. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
11. Gazdálkodási időszakok
11.1. |
A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel. |
11.2. |
Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg. |
11.3. |
Amennyiben egy tagállam a saját lobogója szerinti hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen töltött napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
12. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
12.1. |
A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel. |
12.2. |
A 12.1. ponttal összhangban átadott, adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint 2009-ben és 2010-ben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát. |
12.3. |
A napok 12.1. pont szerinti átadása a bármely szabályozott eszközt alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási időszakban működtetett hajók között engedélyezett. |
12.4. |
Napok átadása csak olyan hajók számára engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül részesültek a kiosztott halászati napokból. |
12.5. |
A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
13. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1. és 4.2., valamint a 12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
14. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
15. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot olyan módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2011-es és 2012-es gazdálkodási időszakra vagy annak egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam |
Halászeszköz |
Év |
Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
A rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (4) Balra (B)/Jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
2 |
|
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 |
|||||||||||
|
7 |
R |
Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam |
CFR |
Külső jelölés |
A gazdálkodási időszak hossza |
Bejelentett halászeszköz |
A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel |
A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma |
A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma |
Napok átadása |
||||||||||||
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajókra vonatkozó adatok
A rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (5) Balra (B)/Jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
12 |
|
Uniós halászflotta-nyilvántartási szám (CFR). A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Az 1381/87/EGK rendelet (6) szerint. |
|||||||||||
|
2 |
L |
A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
2 |
L |
Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen). |
|||||||||||
|
3 |
L |
Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
|||||||||||
|
4 |
L |
Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”. |
(1) A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
(2) A Tanács 2008. július 24-i 744/2008/EK rendelete a gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
(3) A Tanács 2008. február 25-i 199/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1. o.).
(4) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
(5) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
(6) A Bizottság 1987. május 20-i 1381/87/EGK rendelete a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 1. kötet, 222. o.).
IIC. MELLÉKLET
A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
1.1. |
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az e melléklet 2. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák az 509/2007/EK rendelettel összhangban, és a VIIe övezetben tartózkodnak. E melléklet alkalmazásában a 2012-es gazdálkodási időszak a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszak. |
1.2. |
Azok a 120 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek 2004-ben a halászati napló alapján – élőtömegben kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak, mentesülnek az e melléklet alkalmazása alól, amennyiben:
Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása alól. |
2. Halászeszközök
E melléklet alkalmazásában a halászeszközök következő csoportosítása alkalmazandó:
a) |
legalább 80 mm-es szembőségű merevítőrudas vonóhálók; |
b) |
legfeljebb 220 mm szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat is. |
3. Tevékenységek korlátozása
Az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogóik alatt közlekedő és az Unióban lajstromozott, a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoport valamelyikét szállító halászhajóik legfeljebb a III. fejezetben meghatározott számú napig tartózkodjanak az adott területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. |
Az e melléklet 2. pontjában meghatározott halászeszköztípusokat használó és az e melléklet 1. pontjában meghatározott területen halászó hajóknak az 1224/2009/EK rendelet 7. cikkével összhangban kiállított halászati engedéllyel kell rendelkezniük. |
4.2. |
A tagállamok nem engedélyezik a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikébe tartozó eszközökkel folytatott halászatot azon, saját lobogójuk szerinti hajók számára, amelyek esetében az adott területen a 2002–2011 közötti időszakra vonatkozóan nem jegyeztek fel ilyen halászati tevékenységet, hacsak nem biztosítják, hogy a szabályozott területen végzett halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki. |
4.3. |
Az a hajó azonban, amelyik már használt a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikébe tartozó eszközt, engedélyt kaphat valamely más eszköz használatára, amennyiben az utóbbi eszközre kiosztott napok száma meghaladja az előző halászeszközre kiosztott napok számát, vagy egyenlő azzal. |
4.4. |
Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik kvótával a terület vonatkozásában, e területen nem halászhat a 2. pontban meghatározott halászeszközökkel, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára. |
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
Az I. táblázat a 2012-es gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja a tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amit a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a 2. pontban meghatározott halászeszköz-kategóriák valamelyikébe tartozó eszközt szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok éves maximális száma eszközcsoportok szerinti bontásban
Halászeszközök (2. pont) |
Megnevezés Kizárólag a 2. pontban meghatározott halászeszközök alkalmazandók |
A La Manche csatorna nyugati része |
2 a) |
80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók |
164 |
2 b) |
220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók |
164 |
6. Kilowattnapok szerinti rendszer
6.1. |
A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtést a kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti bármely érintett hajója számára, hogy az adott területen az I. táblázatban foglalt halászeszközcsoportok bármelyikére az említett táblázatban megállapított maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott halászeszközcsoportnak megfelelő kilowattnap-összértéket. |
6.2. |
A halászeszközök meghatározott csoportja tekintetében a kilowattnapok összértéke az eszközök adott csoportjára jogosult, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni olyan módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1-es pontot nem alkalmaznák. |
6.3. |
A 6.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely valamennyi halászeszközcsoport tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
6.4. |
A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 6. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 6.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel. |
7. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
7.1. |
A Bizottság az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően 2004. január 1-je óta végleges tevékenységbeszüntetések alapján a tagállamoknak többletnapokat oszthat ki, amelyekre vonatkozóan a lobogó szerinti tagállam a 2. pontban meghatározott bármely halászeszköz valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy azok egy adott területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységgel foglalkozni. |
7.2. |
Az adott eszközcsoportot használó, kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra. |
7.3. |
A 7.1. és 7.2. pont nem alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó kivonását a korábbi években már felhasználták többletnapok szerzésére. |
7.4. |
A 7.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok 2012. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely valamennyi halászeszközcsoport tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
|
7.5. |
Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusokkal növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
7.6. |
A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt és a releváns halászeszközcsoport használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. |
7.7. |
A tagállamok csak akkor oszthatják ki újra a 2012-es gazdálkodási évben a Bizottság által a tevékenységek végleges beszüntetése miatt kiosztott többletnapokat, ha a Bizottság úgy határoz, hogy a jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján újraértékeli a szóban forgó többletnapokat. A napok számának újraértékelésére vonatkozó tagállami kérés alapján a Bizottság határozathozataláig az adott tagállam átmenetileg jogosult a többletnapok 50 %-ának újrakiosztására. |
8. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
8.1. |
A Bizottság a 2012. február 1. és 2013. január 31. közötti időszakban – a tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján – három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben és a 665/2008/EK rendeletben (1) a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken. |
8.2. |
A megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban. |
8.3. |
A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok benyújtják a Bizottságnak jóváhagyásra fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését. |
8.4. |
A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok révén növelheti az 5. pontban az adott tagállamra vonatkozóan a fokozott megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
8.5. |
Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról. |
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
9. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkével összhangban szabályozzák.
10. Gazdálkodási időszakok
10.1. |
A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel. |
10.2. |
Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg. |
10.3. |
Amennyiben egy tagállam a hajói által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 3. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejártától eltérő időpontban megszüntette. |
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
11. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
11.1. |
A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára engedélyezett, adott területen tölthető napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel. |
11.2. |
A 11.1. ponttal összhangban az adott területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát. |
11.3. |
A napok 11.1. pont szerinti átadása csak a 2. pontban meghatározott, ugyanazon halászeszközcsoportot alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási időszakban működtetett hajók között engedélyezett. |
11.4. |
A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni. |
12. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6. és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzőleg értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az érintettek közötti megállapodás szerint átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
13. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi területnek az ICES VIIe körzet tekintendő.
14. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján negyedévente összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, valamint a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre vonatkozó információkat.
15. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 14. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot olyan módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2011-es és 2012-es gazdálkodási időszakra vagy annak egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam |
Halászeszköz |
Év |
Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
A rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (2) Balra (B)/Jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
2 |
|
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
4 |
|
2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 |
|||||||||||
|
7 |
R |
Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam |
CFR |
Külső jelölés |
A gazdálkodási időszak hossza |
Bejelentett halászeszköz |
A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma |
A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma |
Napok átadása |
|||||||||
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
1. sz.: |
2. sz.: |
3. sz.: |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
A rovat neve |
Karakterek/számjegyek maximális száma |
Igazítás (3) Balra (B)/Jobbra (J) |
Fogalommeghatározás és megjegyzések |
|||||||||||
|
3 |
|
A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) |
|||||||||||
|
12 |
|
Uniós halászflotta-nyilvántartási szám (CFR). A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. |
|||||||||||
|
14 |
L |
Az 1381/87/EGK rendelet szerint. |
|||||||||||
|
2 |
L |
A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
|||||||||||
|
2 |
L |
Az alábbi eszköztípusok egyike:
|
|||||||||||
|
3 |
L |
Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. |
|||||||||||
|
3 |
L |
Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
|||||||||||
|
4 |
L |
Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”. |
(1) A Bizottság 2008. július 14-i 665/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról szóló 199/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 186., 2008.7.15., 3. o.).
(2) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
(3) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
27.1.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 25/55 |
A TANÁCS 44/2012/EU RENDELETE
(2012. január 17.)
az uniós vizek vonatkozásában, valamint a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Szerződés 43. cikke (3) bekezdése előírja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan. |
(2) |
A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet (1) úgy rendelkezik, hogy a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférést és a halászati tevékenységek fenntartható folytatását szabályozó uniós intézkedések meghatározását a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentések figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó bizottságok javaslataira tekintettel kell végezni. |
(3) |
A Tanács feladata, hogy halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként elfogadja a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozó intézkedéseket, adott esetben ideértve a szóban forgó tevékenységekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételek meghatározását is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenység legyen biztosítható valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében. A halászati lehetőségek elosztása során a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit is kellőképpen figyelembe kell venni. |
(4) |
E rendeletnek a Grönlanddal kötött halászati partnerségi megállapodás alapján az ICES V és XIV alterület grönlandi vizein az Unió rendelkezésére álló kapelánra vonatkozó kvóták felülvizsgálata tekintetében való alkalmazására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében a Bizottságot kell hatáskörrel felruházni. |
(5) |
Annak érdekében, hogy a fogási korlátozások végrehajtása a rövid élettartamú fajok bizonyos állományai esetében egységes feltételekkel történjen, a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a teljes kifogható mennyiségnek a 2012 első felében gyűjtött tudományos adatok felhasználásával történő felülvizsgálatára. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) összhangban kell gyakorolni. |
(6) |
A Bizottságnak azonnal alkalmazandó végrehajtási aktusokat kell elfogadnia a rövid élettartamú fajok tekintetében a teljes kifogható mennyiség felülvizsgálatáról, amennyiben az Uniónak a nemzetközi kötelezettségeinek való megfelelés szükségességére tekintettel, kellően indokolt esetekben a rendkívüli sürgősség kívánja. |
(7) |
Egyes teljes kifogható mennyiségek esetében lehetőség van arra, hogy a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára kiegészítő kvótákat osszanak ki. E próbák a fogási kvótarendszer vizsgálatára irányulnak annak érdekében, hogy a visszadobás gyakorlata és a visszadobott – egyébként felhasználható – halak elpocsékolása elkerülhető legyen. A halak ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a hal mint közjó hosszú távú fenntarthatósága és ezáltal a közös halászati politikai célkitűzései tekintetében is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzőt teremtenek a halászok számára, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási szelektivitást. A visszadobás ésszerű kezelése érdekében a teljes körűen dokumentált halászat keretében minden tengeri műveletről be kell számolni, nem csupán a kikötőben kirakodott rakományról. Ezért a tagállamok általi ilyen további kvótakiosztás feltételei között szerepelnie kell az arra vonatkozó kötelezettségnek, hogy a hajón érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működjenek. Ez lehetővé teszi a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A valós időben a fedélzeten tevékenykedő megfigyelő személyeken alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé megbízható. Ezért a CCTV használata jelenleg előfeltétel a visszadobások csökkentését célzó rendszerek – például a teljes körűen dokumentált halászat – megvalósításához, feltéve, hogy a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) követelményeit betartják. |
(8) |
A teljes kifogható mennyiségeket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel a halászati és akvakultúraágazati tanácsadó bizottság és az érintett regionális tanácsadó bizottságok ülésein elhangzottakra. |
(9) |
A többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Ennek megfelelően a közönséges nyelvhal és a sima lepényhal északi-tengeri állományai, a közönséges tőkehal az Északi-tengeren (4), a Skagerrakban és a La Manche csatorna keleti részén élő állományai, valamint a kékúszójú tonhalnak az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren előforduló állományai esetében a teljes kifogható mennyiségeket az Északi-tengerben élő sima lepényhal és közönséges nyelvhal halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. június 11-i 676/2007/EK tanácsi rendeletben, a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú távú terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1342/2008/EK tanácsi rendeletben (5) (a továbbiakban: a tőkehal-gazdálkodási terv) és a kékúszójú tonhalra vonatkozóan az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren alkalmazandó többéves helyreállítási tervről szóló, 2009. április 6-i 302/2009/EK tanácsi rendeletben (6) megállapított szabályokkal összhangban kell meghatározni. |
(10) |
Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nincs elegendő vagy megbízható adat az állomány méretére vonatkozó becslésekhez, a gazdálkodási intézkedéseknek és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet 3. cikkének i) pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítést kell követniük, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokról rendelkezésre álló információkat. |
(11) |
A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet (7) 2. cikkével összhangban meg kell határozni a fenti cikkben említett intézkedések hatálya alá tartozó állományokat. |
(12) |
Az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével, a 676/2007/EK rendelet 9. cikkének (2) bekezdésével és a 302/2009/EK rendelet 5. és 9. cikkével összhangban meg kell határozni a 2012. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határait, figyelembe véve az egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról szóló, 2009. július 27-i 754/2009/EK tanácsi rendeletet is (8). |
(13) |
A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) szakvéleménye alapján helyénvaló fenntartani és felülvizsgálni a homoki angolnára vonatkozó gazdálkodási rendszert az ICES IIa és IIIa körzet, valamint az ICES IV alterület uniós vizein. |
(14) |
Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok esetében még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet védelmük szempontjából. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben korlátozni kell. |
(15) |
A norvég homár fogása más fajokkal együtt, vegyes tengerfenéki halászat keretében történik. Az Írországtól nyugatra fekvő Porcupine-pad övezet vonatkozásában a tudományos szakvélemények azt ajánlják, hogy ott 2012-ben ne növekedjen e faj kifogott mennyisége. Az állomány helyreállásának folytatódását elősegítendő, ezen övezet bizonyos részén, bizonyos időszakokban indokolt a halászati lehetőségeket kizárólag azoknak a mélytengeri fajoknak a fogására korlátozni, amelyekkel együtt nem fognak norvég homárt. |
(16) |
A Norvégiával (9), a Feröer szigetekkel (10), a Grönlanddal (11) és Izlanddal (12) fennálló halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásokban, illetve jegyzőkönyvekben előírt eljárásokkal összhangban az Unió konzultációkat tartott a halászati jogokról az említett partnerekkel. A Feröer szigetekkel folytatott konzultációk még nem zárultak le: várhatóan 2012 elején kötik meg a 2012-re vonatkozó megállapodásokat. 2012-ben folytatódni fognak az Izlanddal való konzultációk is is. Az uniós halászati tevékenységek megszakadásának elkerülése érdekében, és egyúttal biztosítva a szükséges rugalmasságot a szóban forgó megállapodások 2012-ben történő megkötéséhez, az Uniónak célszerű átmeneti jelleggel meghatároznia az Izlanddal és/vagy a Feröer szigetekkel kötendő megállapodások hatálya alá tartozó állományokra vonatkozó halászati lehetőségeket. |
(17) |
A part menti államokkal a makrélával, a kék puhatőkehallal, az atlanti-skandináv heringgel és az északi-tengeri foltos tőkehallal való gazdálkodásról folytatott konzultációval összhangban az Unió engedélyt adhat arra, hogy az uniós hajókkal folytatott halászat keretében legfeljebb 10 %-kal túllépjék az Unió rendelkezésére álló kvótát, amennyiben az Unió rendelkezésére álló kvótán felül lehalászott mennyiségeket levonják az Unió 2013. évi kvótájából. Az Unió hasonlóképpen felhasználhatja 2013-ban a részére 2012-ben rendelkezésre álló kvótából fennmaradt mennyiségeket a kvóta legfeljebb 10 %-áig terjedő mértékben. Célszerű efféle rugalmasságot biztosítani az érintett tagállamok számára az e halászati lehetőségekkel való gazdálkodást illetően, különösen annak lehetővé tétele révén, hogy az érintett tagállamok rugalmassági kvóta alkalmazását válasszák. |
(18) |
Az ICES I és IIB övezet uniós és nemzetközi vizein folytatott uniós tőkehalhalászat hagyományosan járulékos foltostőkehal-fogásokkal jár. Ezért e halászatok tekintetében a történelmi szinteknek megfelelően korlátozni kell a foltos tőkehal járulékos fogásait. |
(19) |
Az Unió számos halászati szervezet szerződő fele, más szervezetekben pedig együttműködő nem szerződő félként vesz részt. Ezen túlmenően a 2003. évi csatlakozási okmány értelmében a Lengyel Köztársaság által korábban megkötött halászati megállapodások – így a Bering-tenger középső részén előforduló sávos tőkehalat érintő állománymegőrzésről és gazdálkodásról szóló egyezmény – igazgatását Lengyelország csatlakozását követően az Unió látja el. E halászati szervezetek 2012-re néhány intézkedés bevezetését, többek között az uniós hajók halászati lehetőségeinek meghatározását javasolták. Ezeket a halászati lehetőségeket az uniós jogban végre kell hajtani. |
(20) |
A Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) 33. éves ülésén több halászati lehetőséget fogadott el 2012-re a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület 1–4. alterületén előforduló egyes halállományokra vonatkozóan. Ezeket a halászati lehetőségeket, amelyek bizonyos teljes kifogható mennyiségekből és a 3M körzetben folytatott garnélahalászat tekintetében a halászati erőkifejtést szabályozó rendszerből állnak, az uniós jogban végre kell hajtani. |
(21) |
Az Amerika-közi Trópusi Tonhalbizottság (IATTC) 2011-ban tartott 82. éves ülésén állományvédelmi intézkedéseket fogadott el a sárgaúszójú tonhalra, a nagy szemű tonhalra és a bonitóra vonatkozóan. Az IATTC továbbá ajánlást fogadott el a fehérorrú cápák védelméről. Az említett intézkedéseket az uniós jogban végre kell hajtani. |
(22) |
Az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) 2011. évi éves ülésén elfogadták a kiigazított kvótákat megállapító és az ICCAT szerződő feleinél a halászati lehetőségek részleges vagy túlzott kihasználását mutató megfelelési táblázatokat. Ezzel összefüggésben az ICCAT megállapította, hogy az Unió 2010 folyamán csak részlegesen használta ki a részére az északi és a déli kardhal, a nagyszemű tonhal és az északi germon tekintetében rendelkezésre álló kvótát. Az ICCAT által megállapított uniós kvóták kiigazításának tiszteletben tartása érdekében a kvóták részleges kihasználása eredményeként keletkező halászati lehetőségeket minden egyes tagállamnak a részleges kihasználáshoz való saját hozzájárulását alapul véve kell elosztani, az e rendeletben a teljes kifogható mennyiségek éves elosztására meghatározott elosztási kulcs módosítása nélkül. Emellett ugyanezen éves ülés eredményeként módosult a fehér marlinra és a kormos marlinra vonatkozó helyreállítási terv, a kormos marlinra vonatkozó uniós kvóta csökkent, a fehér marlinra vonatkozó uniós kvóta kis mértékben nőtt, a selyemcápa védelmére vonatkozóan pedig ICCAT-ajánlást fogadtak el. Az említett intézkedéseket át kell ültetni az uniós jogba. |
(23) |
Az Indiai-óceáni Tonhalbizottság (IOTC) 2011-es éves ülésén nem módosította a halászati lehetőségekre vonatkozó, az uniós jogba már átültetett intézkedéseit. Az IOTC által elfogadott, jelenleg alkalmazandó intézkedéseket át kell ültetni az uniós jogba. |
(24) |
A Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet (SPRFMO) létrehozására irányuló, 2007 májusában megtartott harmadik nemzetközi találkozó során a résztvevők ideiglenes intézkedéseket, köztük halászati lehetőségeket fogadtak el a Csendes-óceán déli részén a nyílt tengeren és a tengerfenéken folytatott halászati tevékenységek ezen regionális halászati gazdálkodási szervezet létrehozásáig történő szabályozására. Az említett ideiglenes intézkedéseket felülvizsgálták az SPRFMO Bizottság második, 2011 januárjában tartott előkészítő konferenciáján, és ismét felül fogják vizsgálni őket az SPRFMO Bizottság harmadik, 2012. január 30-tól és február 3-ig tartandó előkészítő konferenciáján. Az ideiglenes intézkedések önkéntes jellegűek, és a nemzetközi jog értelmében jogilag nem kötelező erejűek. Mindazonáltal – a Tengerjogi Egyezményben az együttműködésre és az állományvédelem tekintetében rögzített kötelezettségekkel összhangban – ezeket az intézkedéseket helyénvaló az uniós jogban végrehajtani egy átfogó uniós kvóta megállapítása és a kvóta érintett tagállamok közötti kiosztása révén. |
(25) |
2011-es éves ülésén a Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (SEAFO) nem módosította a 2010-es éves ülésén a chilei tengeri sügérre, az atlanti tükörhalra, a tízujjú nyálkásfejűhalakra és a mélytengeri vörös tarisznyarákokra 2011-re és 2012-re vonatkozóan megállapított teljes kifogható mennyiségeket. Ezeket az intézkedéseket az uniós jogban végre kell hajtani. A SEAFO által elfogadott, jelenleg alkalmazandó intézkedéseket át kell ültetni az uniós jogba. |
(26) |
Figyelembe véve az ICES által kibocsátott legutóbbi tudományos szakvéleményt és összhangban az északkelet-atlanti halászatról szóló egyezmény (NEAFC) keretében létrejött nemzetközi kötelezettségvállalásokkal, egyes mélytengeri fajok esetében korlátozni kell a halászati erőkifejtést. |
(27) |
A Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) 2011-ben esedékes 8. éves ülését 2012-re halasztották. Ugyanakkor indokolt, hogy a jelenleg alkalmazandó védelmi és gazdálkodási intézkedések az éves ülés megtartásáig hatályban maradjanak. |
(28) |
A Bering-tenger középső részén előforduló sávos tőkehalat érintő állománymegőrzésről és gazdálkodásról szóló egyezmény 2011. évi éves ülésén a részes felek nem módosították a halászati lehetőségekre vonatkozó intézkedéseket. A jelenleg alkalmazandó intézkedéseket át kell ültetni az uniós jogba. |
(29) |
Az Unió számára halászati lehetőségeket létrehozó vagy korlátozó bizonyos nemzetközi intézkedéseket az illetékes regionális halászati gazdálkodási szervezet fogadja el az év végén, és azok e rendelet hatálybalépése előtt alkalmazandóvá válnak. Ennélfogva szükséges, hogy az említett intézkedéseket az uniós jogban végrehajtó rendelkezések visszaható hatállyal kerüljenek alkalmazásra. Mivel a CCAMLR-egyezmény (CCAMLR – az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság) területén a halászati idény december 1-jétől a következő év november 30-ig tart, a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területre vonatkozó egyes halászati lehetőségeket a 2011. december 1-jével kezdődő időszakra határozták meg, így e rendelet megfelelő rendelkezéseit helyénvaló ettől az időponttól alkalmazni. A visszaható hatályú alkalmazás nem sértené a jogos elvárások elvét, mivel a CCAMLR-tagoknak tilos engedély nélkül halászniuk a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen. |
(30) |
Az Unió 2011. december 16-án nyilatkozatot tett a Venezuelai Bolivári Köztársaságot (Venezuela) illetően arról, hogy halászati lehetőségeket biztosít az uniós vizeken a Venezuela lobogója alatt közlekedő halászhajók számára Francia Guyana part menti kizárólagos gazdasági övezetében. Következésképpen meg kell határozni az uniós vizeken a csattogóhalak tekintetében Venezuela számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket. |
(31) |
Az e rendeletben meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségek igénybevétele a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (13) és különösen annak 33. és 34. – a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló – cikkének hatálya alá tartozik. Ezért szükséges meghatározni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottságnak teljesítendő adatszolgáltatás során kell használniuk. |
(32) |
A halászati tevékenységek megszakadásának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni, kivéve a halászati erőkifejtés korlátozásaira vonatkozó rendelkezéseket, amelyeket 2012. február 1-jétől kell alkalmazni, valamint az egyes régiókra vonatkozó konkrét rendelkezéseket, amelyek tekintetében a (29) preambulumbekezdés szerint egyedi alkalmazási időpontot kell megállapítani. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie. |
(33) |
A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal teljesen összhangban kell felhasználni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a rendelet az uniós vizek vonatkozásában, valamint a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára egyes nem uniós vizeken rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a) |
a 2012. évre szóló fogási korlátozások; |
b) |
a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó erőkifejtési korlátozások; |
c) |
a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos állományokra a 2011. december 1. és 2012. november 30. közötti időszakban alkalmazandó halászati lehetőségek; valamint |
d) |
a 27. cikkben meghatározott időszakokra vonatkozóan az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen élő bizonyos állományokra vonatkozó halászati lehetőségek. |
(3) E rendelet egyes olyan halállományok és halállomány-csoportok tekintetében is meghatároz ideiglenes halászati lehetőségeket, amelyek harmadik országokkal folytatott halászati konzultációk tárgyát képezik. A végleges halászati lehetőségek meghatározására a Szerződéssel összhangban e konzultációk lezárását követően kerül sor.
(4) Egyes, az I. mellékletben megállapított halászati lehetőségek nem kerülnek kiosztásra, és ezeket a tagállamok a végleges halászati lehetőségeknek a (3) bekezdéssel összhangban való megállapításáig nem használhatják fel.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az alábbiakra alkalmazandó:
a) |
uniós hajók; valamint |
b) |
az uniós vizeken tartózkodó harmadik országbeli hajók. |
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) „uniós hajó”: valamely tagállam lobogója alatt közlekedő és az Európai Unióban lajstromozott halászhajó;
b) „harmadik országbeli hajó”: harmadik országok lobogója alatt közlekedő és harmadik országokban lajstromozott halászhajó;
c) „uniós vizek”: a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országokkal és területekkel szomszédos vizek kivételével;
d) „teljes kifogható mennyiség” (TAC): az egyes halállományokból évente kifogható és kirakodható mennyiség;
e) „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére kiosztott hányada;
f) „nemzetközi vizek”: az egyes államok felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
g) „szembőség”: a halászhálók 517/2008/EK rendelettel (14) összhangban megállapított szembősége.
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a) „ICES-övezetek” (ICES – Nemzetközi Tengerkutatási Tanács): a 218/2009/EK rendelet (15) III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
b) „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c) „Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d) „CECAF-övezetek” (CECAF – Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság): a 216/2009/EK rendelet (16) II. mellékletében meghatározott földrajzi területek.
e) „NAFO-övezetek” (NAFO, Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet): a 217/2009/EK rendelet (17) III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
f) „a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SEAFO, Délkelet-atlanti Halászati Szervezet): az Atlanti-óceán délkeleti körzetében található halászati erőforrások védelméről és kezeléséről szóló egyezményben (18) meghatározott földrajzi terület;
g) „az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (ICCAT, az Atlanti Tonhalfélék Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság): az atlanti tonhalfélék védelméről szóló nemzetközi egyezményben (19) meghatározott földrajzi terület;
h) „a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (CCAMLR – az Antarktisz Tengeri Élővilágának Védelmével Foglalkozó Bizottság): a 601/2004/EK tanácsi rendelet (20) 2. cikkének a) pontjában meghatározott földrajzi terület;
i) „az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (IATTC, az Amerika-közi Trópusitonhal-bizottság): az Amerikai Egyesült Államok és a Costa Rica Köztársaság között megkötött 1949. évi egyezmény által létrehozott Amerika-közi Trópusi Tonhalbizottság megerősítéséről szóló egyezményben (21) meghatározott földrajzi terület;
j) "az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület" (IOTC, Indiai-óceáni Tonhalbizottság): a Közösségnek az Indiai-óceáni Tonhal Bizottság létrehozásáról szóló megállapodásban (22) meghatározott földrajzi terület;
k) „az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (SPRFMO, Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezet): az é. sz. 10o-tól délre, a CCAMRL-egyezmény hatálya alá tartozó területtől északra, az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásban (23) (SIOFA) meghatározott, a SIOFA hatálya alá tartozó területektől keletre, és a dél-amerikai államok halászati joghatóságától nyugatra eső nyílt tengeri földrajzi terület;
l) „a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület” (WCPFC, a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében folytatott halászatokról szóló egyezmény): a Közösségnek a Csendes-óceán nyugati és középső körzetében található hosszú távon vándorló halállományok védelméről és kezeléséről szóló egyezményben (24) meghatározott földrajzi terület;
m) „a Bering-tenger nyílt tengeri része”: a Bering-tenger nyílt tengeri földrajzi területe, amely kívül esik a Bering-tenger partján fekvő államok parti tengerei szélességének méréséhez használt alapvonalaktól számított 200 tengeri mérföldes sávon.
II. CÍM
AZ UNIÓS HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI
I. FEJEZET
Általános rendelkezések
5. cikk
Teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
(1) Az uniós vizeken vagy az egyes nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és – adott esetben – a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
(2) Az uniós hajók számára engedélyezett a halászat a Feröer szigetek, Grönland, Izland és Norvégia halászati joghatósága alá tartozó vizeken, valamint a Jan Mayen körüli halászati övezetben az I. mellékletben megállapított teljes kifogható mennyiségek keretein belül, az e rendelet 14. cikkében és III. mellékletében, valamint az 1006/2008/EK rendeletben (25) és annak végrehajtási rendelkezéseiben meghatározott feltételre is figyelemmel.
(3) A kapelán tekintetében az ICES V és XIV alterület grönlandi vizein az Unió rendelkezésére álló teljes kifogható mennyiségeket a Bizottság felülvizsgálja a teljes kifogható mennyiség, valamint az Unió számára Grönland által elosztott kifogható mennyiség alapján, az egyrészről az Európai Közösség és másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya között létrejött megállapodással és annak jegyzőkönyvével összhangban.
(4) A 2012 első felében összegyűjtött tudományos adatok alapján a Bizottság – a 2371/2002/EK rendelet 38. cikkének (2) bekezdésében említett eljárás szerint elfogadott végrehajtási aktusok révén – felülvizsgálhatja a következő állományok vonatkozásában az I. mellékletben meghatározott teljes kifogható mennyiségeket:
a) |
az ICES IIa és IIIa körzet és az ICES IV alterület uniós vizeiben élő homokiangolna-állomány és a kapcsolódó járulékos fogások tekintetében az e rendelet IIB. mellékletének megfelelően; |
b) |
az ICES IIIa alterületen, az ICES IIa körzet uniós vizeiben és az ICES IV alterületen élő norvégtőkehal-állomány és a hozzá kapcsolódó járulékos fogások; valamint |
c) |
az ICES IIa körzet és az ICES IV alterület uniós vizeiben élő sprattállomány és a kapcsolódó járulékos fogások. |
(5) Rendkívüli sürgős és kellően indokolt, az Unió nemzetközi kötelezettségeinek teljesítéséhez kapcsolódó esetekben a Bizottság a 38. cikk (3) bekezdése szerinti eljárással összhangban, azonnali hatályú végrehajtási aktusok révén felülvizsgálja az e cikk (4) bekezdésben említett állományok tekintetében az I. mellékletben meghatározott teljes kifogható mennyiségeket. Ezek a jogi aktusok e rendelet alkalmazási ideje alatt, de legkésőbb 2012. december 31-ig maradnak hatályban.
6. cikk
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára
(1) Egyes állományok tekintetében a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, a saját lobogójuk szerinti hajók számára kiegészítő kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg. A kiegészítő kvóta mennyisége nem lépheti túl az I. mellékletben az adott tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott általános küszöbértéket.
(2) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóták kiosztása csak a következő feltételek mellett történhet:
a) |
a hajókon érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működnek, amelyek minden halászati műveletet és a hajó fedélzetén végzett minden feldolgozási tevékenységet rögzítenek; |
b) |
a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott további kvóta mennyisége nem haladhatja meg az adott hajótípus esetében valószínűsíthető visszadobások 75 %-át, és a hajónak kiosztott kvóta semmi esetre sem növelhető több mint 30 %-kal; valamint |
c) |
az adott hajónak kiosztott kiegészítő kvóta terhére történő minden fogást le kell vonni a hajónak kiosztott teljes kvótából. |
A b) ponttól eltérve egy tagállam kivételes esetben az adott hajótípus esetében valószínűsíthető visszadobások 75 %-át meghaladó kvótamennyiséget is kioszthat egy, a saját lobogója szerinti hajónak, feltéve, hogy:
i. |
az adott hajótípus esetében valószínűsíthető visszadobások nem érik el a 10 %-ot; |
ii. |
az adott hajótípus felvétele igazolhatóan fontos a CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál értékelése szempontjából; valamint |
iii. |
a próbákban részt vevő hajók esetében a valószínűsíthető visszadobások együttesen nem haladják meg a 75 %-os összhatárértéket. |
(3) Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely hajó nem teljesíti az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő kvótát, és a 2012-es év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó próbákban való részvételből.
(4) A tagállamok az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
a) |
a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók listája; |
b) |
az e hajók fedélzetén felszerelt elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői; |
c) |
az e hajók által használt halászeszközök kapacitása, típusa és jellemzői; |
d) |
a visszadobások valószínűsíthető mértéke a próbákban részt vevő hajótípusok esetében; valamint |
e) |
a vonatkozó teljes kifogható mennyiség alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2011-ben kifogott mennyiség. |
(5) A Bizottság kérheti, hogy a (2) bekezdés b) pontjában említett hajók visszadobásaira vonatkozó becslést értékelésre benyújtsák a tudományos tanácsadó bizottságnak. Megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam írásban tájékoztatja a Bizottságot azon intézkedésekről, amelyeket annak érdekében hozott, hogy az érintett hajók megfeleljenek a visszadobások valószínűsíthető mértékével kapcsolatos, a (2) bekezdés b) pontjában meghatározott feltételnek.
7. cikk
Rugalmas gazdálkodás egyes halállományok tekintetében
(1) Egyes, az I. mellékletben meghatározott halállományok tekintetében a tagállamok dönthetnek úgy, hogy 10 %-kal növelik a mellékletben meghatározott eredeti kvótát. Az érintett tagállamok e döntésükről értesítik a Bizottságot. Az értesítést követően a megnövelt kvótát kell az adott tagállam részére kiosztott kvótának tekinteni.
(2) Az eredeti kvótát meghaladó megnövelt kvóta keretében 2012-ben kihalászott halmennyiségeket az adott tagállamnak az érintett halállományra vonatkozóan 2013-ra kiosztandó kvóta kiszámítása során le kell vonni.
(3) Az eredeti kvótából fennmaradó halmennyiségeket az eredeti kvóta legfeljebb 10 %-áig terjedő mértékben az adott tagállamnak az érintett halállományra vonatkozóan 2013-ra kiosztandó kvóta kiszámítása során be kell számítani.
8. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) |
a fogásokat kvótával rendelkező tagállam saját lobogója szerinti hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy |
b) |
a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve. |
9. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
A IIA. mellékletben meghatározott, 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig érvényes halászati erőkifejtési korlátozások a közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal bizonyos állományaival az alábbi területeken folytatott gazdálkodásra alkalmazandók:
a) |
a Skagerrak; |
b) |
az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része; |
c) |
az ICES IV alterület; |
d) |
az ICES IIa körzet uniós vizei; és |
e) |
az ICES VIId körzet. |
10. cikk
A mélytengeri halászatra vonatkozó fogási és erőkifejtési korlátozások
(1) A 2347/2002/EK rendelet (26) 3. cikkének (1) bekezdése, amelynek értelmében a mélytengeri fajokra halászó hajóknak mélytengeri halászati engedéllyel kell rendelkezniük, alkalmazandó a grönlandi laposhalra. A grönlandi laposhal fogására, fedélzeten való tárolására, átrakására és kirakodására az adott cikkben említett feltételek vonatkoznak.
(2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy 2012-ben a kikötőn kívül töltött, kilowattnapban mért halászati erőkifejtés szintjei a 2347/2002/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdése szerinti mélytengeri halászati engedéllyel rendelkező hajók esetében ne haladják meg az érintett tagállam hajói által 2003-ban olyan utak során végzett átlagos éves halászati erőkifejtés 65%-át, amikor a hajók mélytengeri halászati engedéllyel rendelkeztek, vagy a hivatkozott rendelet I. és II. mellékletében felsorolt mélytengeri fajokat fogtak ki. Ezt a bekezdést kizárólag azokra a halászati utakra kell alkalmazni, amelyek során 100 kg-ot meghaladó tömegű, aranylazactól eltérő mélytengeri fajhoz tartozó zsákmányt fogtak ki.
11. cikk
A halászati lehetőségek kiosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) |
a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék; |
b) |
az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján vagy az 1006/2008/EK rendelet 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások; |
c) |
a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások; |
d) |
a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek; |
e) |
az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások. |
2. Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
12. cikk
Halászati tilalmi időszak
(1) A Porcupine-pad térségében a 2012. május 1-jétőljúlius 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: norvég menyhal, kék menyhal és északi menyhal.
(2) E cikk alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
Pont |
Földrajzi szélesség |
Földrajzi hosszúság |
1 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
2 |
é. sz. 52° 40′ |
ny. h. 12° 30′ |
3 |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 39,600′ |
4 |
é. sz. 52° 47′ |
ny. h. 12° 56′ |
5 |
é. sz. 52° 13,5′ |
ny. h. 13° 53,830′ |
6 |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 24′ |
7 |
é. sz. 51° 22′ |
ny. h. 14° 03′ |
8 |
é. sz. 52° 10′ |
ny. h. 13° 25′ |
9 |
é. sz. 52° 32′ |
ny. h. 13° 07,500′ |
10 |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 55′ |
11 |
é. sz. 52° 43′ |
ny. h. 12° 43′ |
12 |
é. sz. 52° 38,800′ |
ny. h. 12° 37′ |
13 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 23′ |
14 |
é. sz. 52° 27′ |
ny. h. 12° 19′ |
(3) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
13. cikk
Tilalmak
(1) Az uniós hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása vagy kirakodása:
a) |
óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós és a nem uniós vizeken; |
b) |
heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízen, azon vizek kivételével, amelyek tekintetében a 43/2012/EU rendelet (27) I. mellékletének B. része ettől eltérő módon rendelkezik; |
c) |
angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken; |
d) |
sima rája (Dipturus batis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
e) |
cifra rája (Raja undulata) és fehér rája (Rostroraja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; valamint |
f) |
hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein. |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Ezeket a halakat azonnal vissza kell engedni.
14. cikk
Adattovábbítás
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
II. FEJEZET
Harmadik országok vizeire vonatkozó halászati engedélyek
15. cikk
Halászati engedélyek
(1) A harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a III. melléklet határozza meg.
(2) Amennyiben a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján valamelyik tagállam a III. mellékletben meghatározott halászterületek vonatkozásában átadja kvótáját egy másik tagállamnak (kvótacsere), átadáskor a halászati engedélyeket is megfelelő módon át kell adni, és erről értesíteni kell a Bizottságot. Az egyes halászterületek vonatkozásában rendelkezésre álló halászati engedélyeknek a III. mellékletben meghatározott teljes számát azonban nem lehet meghaladni.
III. FEJEZET
Halászati lehetőségek a regionális halászati gazdálkodási szervezetek vizein
1.
16. cikk
A kékúszójú tonhalra irányuló halászati és tenyésztési, illetve hizlalási kapacitás korlátozása
(1) Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára jogosult, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók számát a IV. melléklet 1. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(2) A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára jogosult, part menti kisüzemi halászatot folytató uniós hajók számát a IV. melléklet 2. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(3) Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára jogosult uniós hajók számát a IV. melléklet 3. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(4) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal halászatára, fedélzeten tárolására, átrakására, szállítására vagy kirakodására jogosult halászhajók számát és bruttó tonnatartalomban mért teljes kapacitását a IV. melléklet 4. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(5) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák számát a IV. melléklet 5. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
(6) Az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren a kékúszójútonhal-tenyésztési kapacitást, a hizlalási kapacitást és a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális számát a IV. melléklet 6. pontjában meghatározottak szerint kell korlátozni.
17. cikk
Az ID. mellékletben kiosztott, kékúszójú tonhalra vonatkozó kvóta kiegészítő feltételei
A 302/2009/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdésében meghatározott tilalmi időszakon kívül a 2012. április 15-tőlmájus 15-ig tartó időszakban is tilos a kékúszójú tonhal erszényes kerítőhálóval történő halászata az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren.
18. cikk
Szabadidős halászat és sporthorgászat
A tagállamoknak az ID. mellékletben kiosztott kvótáikból külön kvótát kell előirányozniuk a kékúszójú tonhal szabadidős halászatára és sporthorgászatára.
19. cikk
Cápák
(1) Minden halászatban tilos nagyszemű rókacápát (Alopias superciliosus) – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2) Tilos a rókacápák (Alopias) fajainak célzott halászata.
(3) Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászatban (a Sphyrna tiburo kivételével) tilos az Sphyrnidae családba tartozó pörölycápákat – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(4) Minden halászatban kifogott fehérorrú cápát (Carcharhinus longimanus) tilos – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(5) Minden halászatban kifogott selyemcápát (Carcharhinus falciformis) tilos a fedélzeten tárolni.
2.
20. cikk
Tilalmak és fogási korlátozások
(1) Az V. melléklet A. részében meghatározott fajok célzott halászata tilos az ugyanott feltüntetett övezetekben és időszakokban.
(2) A felderítő halászat tekintetében az V. melléklet B. részében meghatározott teljes kifogható mennyiségek és járulékos fogási korlátozások alkalmazandók az ugyanott feltüntetett alterületeken.
21. cikk
Felderítő halászat
(1) 2012-ben kizárólag azok a tagállamok vehetnek részt a Dissostichus spp. horogsoros felderítő halászatában a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet nemzeti joghatóságon kívüli területein, amelyek tagjai a CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam a szóban forgó halászatban kíván részt venni, a 601/2004/EK rendelet 7. és 7a. cikkének megfelelően legkésőbb 2012. június 1-jéig értesíti a CCAMLR titkárságát.
(2) A teljes fogási és járulékos fogási korlátozásokat a FAO 88.1 és 88.2 alterület, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a körzet vonatkozásában, és ezek mindegyikének kisléptékű kutatási egységenkénti felosztását az V. melléklet B. része határozza meg. A halászatot bármely kisléptékű kutatási egység területén be kell szüntetni, ha a bejelentett fogás mértéke eléri a meghatározott fogási határértéket, és az említett kisléptékű kutatási egységet az idény hátralévő részére lezárják a halászat elől.
(3) A halászatot földrajzilag és tengermélység-tartomány szempontjából a lehető legkiterjedtebb területen kell végezni, a halászati potenciál meghatározásához szükséges információk megszerzése és a fogás és halászati erőkifejtés túlzott koncentrációjának elkerülése érdekében. Azonban a FAO 88.1 és 88.2 alterületen, valamint az 58.4.1, az 58.4.2 és az 58.4.3a. körzetben tilos a halászat 550 méternél kisebb mélységben.
22. cikk
Krillhalászat a 2012/2013-as halászati idényben
(1) A 2012/2013-as halászati idényben kizárólag azon tagállamok folytathatnak krillhalászatot (Euphausia superba) a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen, amelyek tagjai a CCAMLR-bizottságnak. Amennyiben ilyen tagállam a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területen krillre irányuló halászatban kíván részt venni, a 601/2004/EK rendelet 5a. cikkének megfelelően legkésőbb 2010. június 1-jéig értesíti a CCAMLR titkárságát és a Bizottságot:
a) |
a krillhalászatban való részvételi szándékáról az V. melléklet C. része szerinti formanyomtatványon; |
b) |
a halászhálók kialakításáról az V. melléklet D. része szerinti formanyomtatványon. |
(2) Az e cikk (1) bekezdésében említett értesítés magában foglalja a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat valamennyi olyan halászhajó tekintetében, amely számára a tagállam engedélyezi a krillhalászatban való részvételt.
(3) A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területeken krillhalászatban részt venni szándékozó tagállamok kizárólag az engedéllyel rendelkező azon halászhajóikról küldenek értesítést, amelyek az értesítés időpontjában a lobogóik alatt közlekednek, vagy amelyek az értesítés időpontjában valamely más CCAMLR-tag lobogója alatt közlekednek, de a halászat idején várhatóan az adott tagállam lobogója alatt fognak közlekedni.
(4) A tagállamok jogosultak a krillhalászatban való részvételt olyan hajó számára is engedélyezni, amely nem szerepel a CCAMLR titkárságának az e cikk (1), (2) és (3) bekezdése szerint küldött értesítésben, amennyiben egy engedéllyel rendelkező hajó alapos működési okokból vagy vis maior következtében nem vehet részt a halászatban. Ilyen esetekben az érintett tagállam haladéktalanul tájékoztatja a CCAMLR titkárságát és a Bizottságot, és megadja:
a) |
a helyettesítésre szánt hajó(k) részletes adatait, beleértve a 601/2004/EK rendelet 3. cikkében előírt információkat is; |
b) |
a helyettesítést indokoló okok részletes leírását, valamint a vonatkozó bizonyítékokat és igazolásokat. |
(5) A tagállamok a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (IUU) halászatot folytató hajókról készített bármely CCAMLR-jegyzékben szereplő halászhajók számára nem engedélyezhetik a krillhalászatban való részvételt.
3.
23. cikk
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen halászó hajók halászati kapacitásának korlátozása
(1) Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhalfélékre halászó uniós hajók maximális számát és azok bruttó tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 1. pontja határozza meg.
(2) Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhalra (Xiphias gladius) és germonra (Thunnus alalunga) halászó uniós hajók maximális számát és azok bruttó tonnatartalomban mért megfelelő kapacitását a VI. melléklet 2. pontja határozza meg.
(3) A tagállamok az (1) és (2) bekezdésben említett két halászati tevékenység egyikéhez kijelölt hajókat átcsoportosíthatják a másik halászati tevékenységhez, amennyiben bizonyítani tudják a Bizottság előtt, hogy ez a változtatás nem fokozza az érintett halállományokra irányuló halászati erőkifejtést.
(4) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben flottájuk kapacitásátcsoportosítására tesznek javaslatot, az átcsoportosítandó hajók szerepeljenek az IOTC hajólajstromában vagy egy másik regionális tonhalhalászati szervezet hajólajstromában. Továbbá nem csoportosíthatók át azok a hajók, amelyek szerepelnek a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók („IUU-hajók”) valamely regionális halászati gazdálkodási szervezet által összeállított listáján.
(5) Az IOTC-nek benyújtott fejlesztési tervek végrehajtásának figyelembevétele érdekében – az (1) és (2) bekezdésben említett határokon túlmenően – a tagállamok csak szigoríthatják a halászati kapacitás e cikk szerinti korlátozásait.
24. cikk
Cápák
(1) Minden halászatban tilos az Alopiidae családba tartozó rókacápák bármelyik faját – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni vagy kirakodni.
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Ezeket a halakat azonnal vissza kell engedni.
4.
25. cikk
Nyílt tengeri halászat – kapacitáskorlátozás
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati tevékenységet folytató tagállamoknak a lobogójuk alatt közlekedő, 2012-ben nyílt tengeri állományokra halászó hajók bruttó tonnatartalmának teljes szintjét az adott területen összesen 78 610 BT-re kell korlátozniuk olyan módon, hogy a Csendes-óceán déli részén biztosított legyen a nyílt tengeri halászati erőforrások fenntartható kiaknázása.
26. cikk
Nyílt tengeri halászat – teljes kifogható mennyiségek
(1) Kizárólag az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen 2007-ben, 2008-ban vagy 2009-ben aktív halászati tevékenységet folytató, a 25. cikkben meghatározott tagállamok halászhatnak nyílt tengeri állományokra az adott területen az IJ. mellékletben meghatározott teljes kifogható mennyiségekkel összhangban.
(2) A tagállamok havi rendszerességgel értesítik a Bizottságot az e cikkben említett halászatot folytató, a saját lobogójuk szerinti hajók nevéről és jellemzőiről, a bruttó tonnatartalmat is ideértve.
(3) Az e cikkben említett halászat felügyelete céljából a tagállamok legkésőbb a következő hónap tizenötödik napjáig, az SPRFMO ideiglenes titkárságának tájékoztatása céljából megküldik a Bizottságnak a hajómegfigyelési rendszerek (VMS) nyilvántartásait, a havi fogási jelentéseket és – amennyiben rendelkezésre állnak – a be- és kihajózási adatokat.
27. cikk
Fenékhalászat
Azon tagállamok, amelyek hajói a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban bizonyíthatóan fenékhalászati tevékenységet folytattak az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen, halászati erőkifejtésüket vagy fogásaikat az alábbiakra korlátozzák:
a) |
a fogások vagy halászati erőkifejtés paraméterek említett időszakra vonatkozó átlaga; valamint |
b) |
az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület azon részei, amelyekben fenékhalászatot folytattak bármelyik korábbi halászati idényben. |
5.
28. cikk
Erszényes kerítőhálós halászat
(1) A sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares), a nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) és a bonitó (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata tilos:
a) |
2012. július 29-tőlszeptember 28-ig vagy 2012. november 18-tól2013. január 18-ig a következő vonalak által határolt területen:
|
b) |
2012. szeptember 29-tőloktóber 29-ig a következő vonalak által határolt területen:
|
(2) Az érintett tagállamok az (1) bekezdésben említett halászati tilalomra kiválasztott időszakról 2012. április 1-je előtt értesítik a Bizottságot. A kiválasztott időszakban az érintett tagállamok összes erszényes kerítőhálós hajója beszünteti az erszényes kerítőhálós halászatot az e cikk (1) bekezdésében meghatározott területen.
(3) Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tonhalhalászatot folytató erszényes kerítőhálós hajóknak a fedélzetükön kell tárolniuk, majd ezt követően ki kell rakodniuk vagy át kell rakniuk az összes kifogott sárgaúszójú tonhalat, nagyszemű tonhalat és bonitót.
(4) A (3) bekezdés nem alkalmazandó, ha:
a) |
a hal – a méretével nem összefüggő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy |
b) |
a hajóút utolsó szakaszában már nincs elegendő élőhal-tartálytér az adott fogásból származó összes tonhal elhelyezésére. |
(5) Az IATTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos a fehérorrú cápa (Carcharhinus longimanus) halászata, továbbá e területen tilos fehérorrú cápát – akár egészben, akár daraboltan – a fedélzeten tárolni, átrakni, raktározni, eladásra felkínálni vagy kirakodni.
(6) Az (5) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket a hajó üzemeltetőjének azonnal el kell engednie, aki ezenkívül:
a) |
rögzíti a visszaengedések számát megjelölve az egyedek állapotát (élő vagy elpusztult); |
b) |
az a) pontban meghatározott információkat bejelenti az állampolgársága szerinti tagállamnak. Ezeket az információkat a tagállamok 2013. január 31-ig továbbítják a Bizottságnak. |
6.
29. cikk
A mélytengeri cápák halászatára vonatkozó tilalom
A SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó területen tilos az alábbi mélytengeri cápák célzott halászata:
— |
valódirája-félék (Rajidae), |
— |
tüskéscápa (Squalus acanthias), |
— |
halvány sima lámpáscápa (Etmopterus bigelowi), |
— |
rövidfarkú lámpáscápa (Etmopterus brachyurus), |
— |
nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), |
— |
sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), |
— |
kis macskacápa (Apristurus manis), |
— |
bársonyos lámpáscápa (Scymnodon squamulosus), |
— |
a cápaalakúak (Selachimorpha) főrendjébe tartozó mélytengeri cápafajok. |
7.
30. cikk
A nagyszemű tonhalra, a sárgaúszójú tonhalra, a bonitóra és a Csendes-óceán déli részén élő germonra irányuló halászati erőkifejtés korlátozása
A tagállamok biztosítják, hogy a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen a nagyszemű tonhalra (Thunnus obesus), a sárgaúszójú tonhalra (Thunnus albacares), a bonitóra (Katsuwonus pelamis) és Csendes-óceán déli részén élő germonra (Thunnus alalunga) irányuló teljes halászati erőkifejtés az Unió és a térség part menti államai között létrejött halászati partnerségi megállapodásokban előírt erőkifejtésre korlátozódjék.
31. cikk
A halak csoportosulását előidéző eszközök használatával történő halászat elől elzárt terület
(1) A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az é. sz. 20o és a d. sz. 20o közötti részén 2012. július 1-jén 00.00-től 2012. szeptember 30-án 24.00-ig tilos a halak csoportosulását előidéző eszközöket használó erszényes kerítőhálós hajókkal folytatott halászati tevékenység végzése. Erszényes kerítőhálós hajók az említett időszakban kizárólag akkor folytathatnak halászati tevékenységet a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület említett részén, ha a fedélzetükön tartózkodó megfigyelő igazolja, hogy a hajó egyetlen alkalommal sem:
a) |
telepített vagy alkalmazott a halak csoportosulását előidéző eszközöket vagy azokhoz kapcsolódó elektronikus eszközöket; |
b) |
halászott halrajokra a halak csoportosulását előidéző eszközök felhasználásával. |
(2) A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek az (1) bekezdésben említett részén halászó erszényes kerítőhálós hajók fedélzetükön tárolnak és kirakodnak vagy átraknak minden kifogott nagyszemű tonhalat, sárgaúszójú tonhalat és bonitót.
(3) A (2) bekezdés nem alkalmazandó, ha:
a) |
a hajóút utolsó szakaszában, ha nincs elegendő élőhal-tartálytér valamennyi hal elhelyezésére; |
b) |
a hal – a méretével nem összefüggő okok miatt – emberi fogyasztásra alkalmatlan; vagy |
c) |
ha a fagyasztóberendezés súlyosan meghibásodik. |
32. cikk
Az erszényes kerítőhálóval történő halászat elől elzárt területek
A nagyszemű tonhal és a sárgaúszójú tonhal erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata tilos a következő nyílt tengeri területeken:
a) |
az Indonézia, Palau, Mikronézia és Pápua Új-Guinea kizárólagos gazdasági övezetének határvonalai által közrezárt nemzetközi vizek; |
b) |
a Mikronézia, Marshall-szigetek, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidzsi-szigetek, Salamon-szigetek és Pápua Új-Guinea kizárólagos gazdasági övezetének határvonalai által közrezárt nemzetközi vizek. |
33. cikk
A kardhal halászatára engedéllyel rendelkező hajók számának korlátozása
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területnek a d. sz. 20°-tól délre eső részén a kardhal (Xiphias gladius) halászatára engedéllyel rendelkező uniós hajók maximális számát a VII. melléklet határozza meg.
8.
34. cikk
Halászati tilalom a Bering-tenger nyíltvízi részén
A Bering-tenger nyíltvízi részén tilos a sávos tőkehal (Theragra chalcogramma) halászata.
III. CÍM
HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI LEHETŐSÉGEI UNIÓS VIZEKEN
35. cikk
Teljes kifogható mennyiségek
A Norvégia lobogója alatt közlekedő halászhajók és a Feröer szigeteken lajstromozott halászhajók számára az e rendelet I. mellékletében meghatározott teljes kifogható mennyiségek keretein belül engedélyezett az uniós vizeken folytatott halászat, az e címben, valamint az 1006/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt feltételekre is figyelemmel.
36. cikk
Halászati engedélyek
(1) Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális számát a VIII. melléklet határozza meg.
(2) A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó halakat nem lehet a hajón tárolni vagy kirakodni, kivéve, ha a fogást egy kvótával rendelkező harmadik ország hajója ejtette, és az említett kvóta még nem merült ki.
37. cikk
Tilalmak
(1) Harmadik országbeli hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása és kirakodása:
a) |
óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós vizek mindegyikén; |
b) |
angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizek mindegyikén; |
c) |
sima rája (Dipturus batis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
d) |
cifra rája (Raja undulata) és fehér rája (Rostroraja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein; |
e) |
heringcápa (Lamna nasus) az uniós vizek mindegyikén; valamint |
f) |
hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein. |
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Ezeket a halakat azonnal vissza kell engedni.
IV. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
38. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot a 2371/2002/EK rendelettel létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottság.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
(3) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendeletnek az 5. cikkével összefüggésében értelmezett 8. cikke alkalmazandó.
39. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.
A 9. cikket azonban 2012. február 1-jétől kell alkalmazni.
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület tekintetében a 20., a 21. és a 22. cikkben, valamint az IE. és az V. mellékletben megállapított halászati lehetőségeket vagy tilalmakat a szóban forgó halászati lehetőségek vagy tilalmak vonatkozó alkalmazási időszakának kezdetétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. január 17-én.
a Tanács részéről
az elnök
N. WAMMEN
(1) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 5. kötet, 460. o.
(2) HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
(3) Magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 15. kötet, 355. o.
(4) HL L 157., 2007.6.19., 1. o.
(5) HL L 348., 2008.12.24., 20. o.
(6) HL L 96., 2009.4.15., 1. o.
(7) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 317. o.
(8) HL L 214., 2009.8.19., 16. o.
(9) Halászati megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Norvég Királyság között (magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 14. kötet, 134. o.).
(10) Halászati megállapodás egyrészről az Európai Gazdasági Közösség, másrészről Dánia kormánya és a Feröer szigetek helyi kormánya között (Magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 14. kötet, 110. o.).
(11) Halászati partnerségi megállapodás egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia Kormánya és Grönland Helyi Kormánya között (HL L 172., 2007.6.30., 4. o.), valamint Jegyzőkönyv az említett megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról (HL L 172., 2007.6.30., 9. o.).
(12) Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és az Izlandi Köztársaság között a halászatról és a tengeri környezetről (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 35. o.).
(13) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(14) A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 151., 2008.6.11., 5. o.).
(15) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
(16) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
(17) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 217/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északnyugati részén halászatot folytató tagállamok fogási és tevékenységi statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 42. o.).
(18) A 2002/738/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 234., 2002.8.31., 39. o.).
(19) Az Unió a 86/238/EGK tanácsi határozattal (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 1. kötet, 205. o.) csatlakozott.
(20) A Tanács 2004. március 22-i 601/2004/EK rendelete az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról (HL L 97., 2004.4.1., 16. o.).
(21) A 2006/539/EK tanácsi határozattal megkötött egyezmény (HL L 224., 2006.8.16., 22. o.).
(22) Az Unió a 95/399/EK tanácsi határozattal (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 232. o.) csatlakozott.
(23) A 2008/780/EK tanácsi határozattal megkötött megállapodás (HL L 268., 2008.10.9., 27. o.).
(24) Az Unió a 2005/75/EK tanácsi határozattal csatlakozott (HL L 32., 2005.2.4., 1. o.).
(25) A Tanács 2008. szeptember 29-i 1006/2009/EK rendelete a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
(26) A Tanács 2002. december 16-i 2347/2002/EK rendelete a mélytengeri állományok halászatára vonatkozó különleges hozzáférési követelmények és kapcsolódó feltételek megállapításáról (HL L 351., 2002.12.28., 6. o.).
(27) A Tanács a 43/2012/EU rendelete (2012. január 18.) a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról (lásd e Hivatalos Lap 1. oldalát).
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET |
: |
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós halászhajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban |
IA. MELLÉKLET |
: |
A Skagerrak, a Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület és a CECAF uniós vizei |
IB. MELLÉKLET |
: |
Az Atlanti-óceán északkeleti része és Grönland, az ICES I, II, V, XII és XIV alterület, valamint a NAFO 0 és 1 övezet grönlandi vizei |
IC. MELLÉKLET |
: |
Az Atlanti-óceán északnyugati része – a NAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
ID. MELLÉKLET |
: |
Nagy távolságra vándorló halfajok – valamennyi terület |
IE. MELLÉKLET |
: |
Antarktisz – a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IF. MELLÉKLET |
: |
Az Atlanti-óceán délkeleti része – a SEAFO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IG. MELLÉKLET |
: |
Déli kékúszójú tonhal – valamennyi terület |
IH. MELLÉKLET |
: |
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IJ. MELLÉKLET |
: |
Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
IIA. MELLÉKLET |
: |
A közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal állományaival való gazdálkodás keretében a Skagerrakban, az ICES IIIa körzet Skagerrakon és Kattegaton kívüli részén, az ICES IV alterületen, valamint az ICES IIa és VIId körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése |
IIB. MELLÉKLET |
: |
Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen homoki angolnára halászó hajók halászati lehetőségei |
III. MELLÉKLET |
: |
Harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális száma |
IV. MELLÉKLET |
: |
Az ICCAT-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
V. MELLÉKLET |
: |
A CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VI. MELLÉKLET |
: |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VII. MELLÉKLET |
: |
A WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó terület |
VIII. MELLÉKLET |
: |
Az uniós vizeken halászó harmadik országbeli hajók halászati engedélyeire vonatkozó mennyiségi korlátozások |
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HALÁSZHAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
Az IA., IB., IC., ID., IE., IF., IG., IH. és IJ. mellékletben szereplő táblázatok állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint – adott esetben – a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket. Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név |
Hárombetűs kód |
Közönséges név |
Amblyraja radiata |
RJR |
Csillagrája |
Ammodytes spp. |
SAN |
Homoki angolnák |
Argentina silus |
ARU |
Aranylazac |
Beryx spp. |
ALF |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
Brosme brosme |
USK |
Norvég menyhal |
Caproidae |
BOR |
Disznófejűhal-félék |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Érdes tüskéscápa |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugál cápa |
Chaceon maritae |
CGE |
Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Csíkos jéghal |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Jeges-tengeri pókok |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Gránátoshal |
Dalatias licha |
SCK |
Búvárcápa |
Deania calcea |
DCA |
Madárcsőrű tüskéscápa |
Dipturus batis |
RJB |
Sima rája |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Chilei tengeri sügér |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktiszi tőkehal |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Szardella |
Etmopterus princeps |
ETR |
Nagy lámpáscápa |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Sima lámpáscápa |
Euphausia superba |
KRI |
Krill |
Gadus morhua |
COD |
Közönséges tőkehal |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Közönséges kutyacápa |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Vörös lepényhal |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Érdes laposhal |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Óriás laposhal |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlanti tükörhal |
Illex illecebrosus |
SQI |
Sebes kalmár |
Lamna nasus |
POR |
Heringcápa |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Ausztráliai szürke tőkehal |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Rombuszhalak |
Leucoraja circularis |
RJI |
Sápadt rája |
Leucoraja fullonica |
RJF |
Érdes rája |
Leucoraja naevus |
RJN |
Kakukkrája |
Limanda ferruginea |
YEL |
Sárgafarkú lepényhal |
Limanda limanda |
DAB |
Közönséges lepényhal |
Lophiidae |
ANF |
Ördöghalfélék |
Macrourus spp. |
GRV |
Gránátoshalak |
Makaira nigricans |
BUM |
Kormos marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Kapelán |
Martialia hyadesi |
SQS |
Tintahal |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Foltos tőkehal |
Merlangius merlangus |
WHG |
Vékonybajszú tőkehal |
Merluccius merluccius |
HKE |
Szürke tőkehal |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Kék puhatőkehal |
Microstomus kitt |
LEM |
Kisfejű lepényhal |
Molva dypterygia |
BLI |
Kék menyhal |
Molva molva |
LIN |
Északi menyhal |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Norvég homár |
Pandalus borealis |
PRA |
Norvég garnéla |
Paralomis spp. |
PAI |
Tarisznyarákok |
Penaeus spp. |
PEN |
Ostoros garnélák |
Platichthys flesus |
FLE |
Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Sima lepényhal |
Pleuronectiformes |
FLX |
Lepényhal-alakúak |
Pollachius pollachius |
POL |
Sávos tőkehal |
Pollachius virens |
POK |
Fekete tőkehal |
Psetta maxima |
TUR |
Nagy rombuszhal |
Raja brachyura |
RJH |
Kurtafarkú rája |
Raja clavata |
RJC |
Tüskés rája |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Norvég rája |
Raja microocellata |
RJE |
Csíkos rája |
Raja montagui |
RJM |
Foltos rája |
Raja undulata |
RJU |
Cifra rája |
Rajiformes |
SRX |
Valódi rájafélék |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Grönlandi laposhal |
Rostroraja alba |
RJA |
Fehér rája |
Scomber scombrus |
MAC |
Makréla |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Sima rombuszhal |
Sebastes spp. |
RED |
Vörös álsügérek |
Solea solea |
SOL |
Közönséges nyelvhal |
Solea spp. |
SOO |
Nyelvhalak |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratt |
Squalus acanthias |
DGS |
Tüskéscápa |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Fehér marlin |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Déli kékúszójú tonhal |
Thunnus obesus |
BET |
Nagyszemű tonhal |
Thunnus thynnus |
BFT |
Kékúszójú tonhal |
Trachurus spp. |
JAX |
Fattyúmakrélák |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Norvég tőkehal |
Urophycis tenuis |
HKW |
Fehér villás tőkehal |
Xiphias gladius |
SWO |
Kardhal |
A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:
Antarktiszi tőkehal |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Aranylazac |
ARU |
Argentina silus |
Atlanti tükörhal |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Ausztráliai szürke tőkehal |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
Búvárcápa |
SCK |
Dalatias licha |
Chilei tengeri sügér |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Cifra rája |
RJU |
Raja undulata |
Csíkos jéghal |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Csíkos rája |
RJE |
Raja microocellata |
Csillagrája |
RJR |
Amblyraja radiata |
Déli kékúszójú tonhal |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Disznófejűhal-félék |
BOR |
Caproidae |
Érdes laposhal |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Érdes lepényhal |
FLE |
Platichthys flesus |
Érdes rája |
RJF |
Leucoraja fullonica |
Érdes tüskéscápa |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Északi menyhal |
LIN |
Molva molva |
Fattyúmakrélák |
JAX |
Trachurus spp. |
Fehér marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Fehér rája |
RJA |
Rostroraja alba |
Fehér villás tőkehal |
HKW |
Urophycis tenuis |
Fekete tőkehal |
POK |
Pollachius virens |
Foltos rája |
RJM |
Raja montagui |
Foltos tőkehal |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Gránátoshal |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Gránátoshalak |
GRV |
Macrourus spp. |
Grönlandi laposhal |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Hering |
HER |
Clupea harengus |
Heringcápa |
POR |
Lamna nasus |
Homoki angolnák |
SAN |
Ammodytes spp. |
Jeges-tengeri pókok |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Kakukkrája |
RJN |
Leucoraja naevus |
Kapelán |
CAP |
Mallotus villosus |
Kardhal |
SWO |
Xiphias gladius |
Kék menyhal |
BLI |
Molva dypterygia |
Kék puhatőkehal |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Kékúszójú tonhal |
BFT |
Thunnus thynnus |
Kisfejű lepényhal |
LEM |
Microstomus kitt |
Kormos marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Közönséges kutyacápa |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Közönséges lepényhal |
DAB |
Limanda limanda |
Közönséges nyelvhal |
SOL |
Solea solea |
Közönséges tőkehal |
COD |
Gadus morhua |
Krill |
KRI |
Euphausia superba |
Kurtafarkú rája |
RJH |
Raja brachyura |
Lepényhal-alakúak |
FLX |
Pleuronectiformes |
Madárcsőrű tüskéscápa |
DCA |
Deania calcea |
Makréla |
MAC |
Scomber scombrus |
Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék |
CGE |
Chaceon maritae |
Nagy lámpáscápa |
ETR |
Etmopterus princeps |
Nagy rombuszhal |
TUR |
Psetta maxima |
Nagyszemű tonhal |
BET |
Thunnus obesus |
Norvég garnéla |
PRA |
Pandalus borealis |
Norvég homár |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Norvég menyhal |
USK |
Brosme brosme |
Norvég rája |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norvég tőkehal |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Nyelvhalak |
SOO |
Solea spp. |
Óriás laposhal |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ostoros garnélák |
PEN |
Penaeus spp. |
Ördöghalfélék |
ANF |
Lophiidae |
Portugál cápa |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Rombuszhalak |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Sápadt rája |
RJI |
Leucoraja circularis |
Sárgafarkú lepényhal |
YEL |
Limanda ferruginea |
Sávos tőkehal |
POL |
Pollachius pollachius |
Sebes kalmár |
SQI |
Illex illecebrosus |
Sima lámpáscápa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Sima lepényhal |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Sima rája |
RJB |
Dipturus batis |
Sima rombuszhal |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Spratt |
SPR |
Sprattus sprattus |
Szardella |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Szürke tőkehal |
HKE |
Merluccius merluccius |
Tarisznyarákok |
PAI |
Paralomis spp. |
Tintahal |
SQS |
Martialia hyadesi |
Tízujjú nyálkásfejűhalak |
ALF |
Beryx spp. |
Tüskés rája |
RJC |
Raja clavata |
Tüskéscápa |
DGS |
Squalus acanthias |
Valódi rájafélék |
SRX |
Rajiformes |
Vékonybajszú tőkehal |
WHG |
Merlangius merlangus |
Vörös álsügérek |
RED |
Sebastes spp. |
Vörös lepényhal |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
IA. MELLÉKLET
A Skagerrak, a Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület és a CECAF uniós vizei
|
|
|||||||
Dánia |
0 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Egyesült Királyság |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánia |
Analitikai TAC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Németország |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svédország |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nem kiosztott |
2 500 (4) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Európai Unió |
180 000 (3) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvégia |
20 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
200 000 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül, az alábbiakat nem meghaladó mennyiségek foghatók a következő homokiangolna-gazdálkodási területeken, a IIB. mellékletben meghatározottak szerint:
|
|
|
|||||||
Németország |
6 (6) |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
6 (6) |
|||||||
Egyesült Királyság |
6 (6) |
|||||||
Egyéb |
3 (6) |
|||||||
Európai Unió |
21 (6) |
|||||||
TAC |
21 |
|
|
|||||||
Dánia |
53 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
16 |
|||||||
Franciaország |
37 |
|||||||
Svédország |
5 |
|||||||
Egyesült Királyság |
80 |
|||||||
Egyéb |
5 (7) |
|||||||
Európai Unió |
196 |
|||||||
TAC |
196 |
|
|
|||||||
Németország |
4 |
Analitikai TAC E rendelet 12. cikke alkalmazandó. |
||||||
Spanyolország |
14 |
|||||||
Franciaország |
172 |
|||||||
Írország |
17 |
|||||||
Egyesült Királyság |
83 |
|||||||
Egyéb |
4 (8) |
|||||||
Európai Unió |
294 |
|||||||
Norvégia |
||||||||
TAC |
3 217 |
|
|
|||||||
Belgium |
0 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
165 |
|||||||
Németország |
1 |
|||||||
Franciaország |
0 |
|||||||
Hollandia |
0 |
|||||||
Egyesült Királyság |
4 |
|||||||
Európai Unió |
170 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
18 912 (13) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
303 (13) |
|||||||
Svédország |
19 783 (13) |
|||||||
Európai Unió |
38 998 (13) |
|||||||
TAC |
45 000 |
|
|
|||||||
Dánia |
64 369 |
Analitikai TAC. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
41 852 |
|||||||
Franciaország |
21 286 |
|||||||
Hollandia |
53 537 |
|||||||
Svédország |
4 120 |
|||||||
Egyesült Királyság |
57 836 |
|||||||
Európai Unió |
243 000 |
|||||||
Norvégia |
117 450 (15) |
|||||||
TAC |
405 000 |
|||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
|
|
|||||||
Svédország |
922 (16) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Európai Unió |
922 |
|||||||
TAC |
405 000 |
|
|
|||||||
Dánia |
5 692 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
51 |
|||||||
Svédország |
916 |
|||||||
Európai Unió |
6 659 |
|||||||
TAC |
6 659 |
|
|
|||||||
Belgium |
89 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
17 134 |
|||||||
Németország |
89 |
|||||||
Franciaország |
89 |
|||||||
Hollandia |
89 |
|||||||
Svédország |
84 |
|||||||
Egyesült Királyság |
326 |
|||||||
Európai Unió |
17 900 |
|||||||
TAC |
17 900 |
|
|
|||||||
Belgium |
8 774 (21) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
882 (21) |
|||||||
Németország |
573 (21) |
|||||||
Franciaország |
10 871 (21) |
|||||||
Hollandia |
19 261 (21) |
|||||||
Egyesült Királyság |
4 189 (21) |
|||||||
Európai Unió |
44 550 |
|||||||
TAC |
405 000 |
|
|
|||||||
Németország |
2 486 (23) |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
470 (23) |
|||||||
Írország |
3 360 (23) |
|||||||
Hollandia |
2 486 (23) |
|||||||
Egyesült Királyság |
13 438 (23) |
|||||||
Nem kiosztott |
660 (24) |
|||||||
Európai Unió |
22 900 (23) |
|||||||
TAC |
22 900 |
|
|
|||||||
Belgium |
9 (25) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
3 026 (25) |
|||||||
Németország |
76 (25) |
|||||||
Hollandia |
19 (25) |
|||||||
Svédország |
530 (25) |
|||||||
Európai Unió |
3 660 |
|||||||
TAC |
3 783 |
|
|
|||||||
Belgium |
782 (26) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
4 495 (26) |
|||||||
Németország |
2 850 (26) |
|||||||
Franciaország |
966 (26) |
|||||||
Hollandia |
2 540 (26) |
|||||||
Svédország |
30 (26) |
|||||||
Egyesült Királyság |
10 311 (26) |
|||||||
Európai Unió |
21 974 |
|||||||
Norvégia |
4 501 (27) |
|||||||
TAC |
26 475 |
|||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
|
|
|||||||
Svédország |
382 (28) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Európai Unió |
382 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
66 (29) |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
1 295 (29) |
|||||||
Hollandia |
39 (29) |
|||||||
Egyesült Királyság |
143 (29) |
|||||||
Európai Unió |
1 543 |
|||||||
TAC |
1 543 |
|
|
|||||||
Belgium |
503 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
1 888 |
|||||||
Németország |
2 832 |
|||||||
Franciaország |
196 |
|||||||
Hollandia |
11 421 |
|||||||
Svédország |
6 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 588 |
|||||||
Európai Unió |
18 434 |
|||||||
TAC |
18 434 |
|
|
|||||||
Belgium |
324 (30) |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
714 (30) |
|||||||
Németország |
349 (30) |
|||||||
Franciaország |
66 (30) |
|||||||
Hollandia |
245 (30) |
|||||||
Svédország |
8 (30) |
|||||||
Egyesült Királyság |
7 455 (30) |
|||||||
Európai Unió |
9 161 (30) |
|||||||
TAC |
9 161 |
|
|
|||||||
Belgium |
45 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
1 152 |
|||||||
Németország |
18 |
|||||||
Hollandia |
16 |
|||||||
Egyesült Királyság |
269 |
|||||||
Európai Unió |
1 500 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
11 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
1 943 |
|||||||
Németország |
123 |
|||||||
Hollandia |
2 |
|||||||
Svédország |
229 |
|||||||
Európai Unió |
2 308 |
|||||||
TAC |
2 409 |
|
|
|||||||
Belgium |
224 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
1 539 |
|||||||
Németország |
979 |
|||||||
Franciaország |
1 707 |
|||||||
Hollandia |
168 |
|||||||
Svédország |
155 |
|||||||
Egyesült Királyság |
25 386 |
|||||||
Európai Unió |
30 158 |
|||||||
Norvégia |
9 008 |
|||||||
TAC |
39 166 |
|||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
|
|
|||||||
Svédország |
707 (31) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Európai Unió |
707 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
7 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
9 |
|||||||
Franciaország |
364 |
|||||||
Írország |
260 |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 660 |
|||||||
Európai Unió |
3 300 |
|||||||
TAC |
3 300 |
|
|
|||||||
Dánia |
929 |
Elővigyázatossági TAC A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Hollandia |
3 |
|||||||
Svédország |
99 |
|||||||
Európai Unió |
1 031 |
|||||||
TAC |
1 050 |
|
|
|||||||
Belgium |
337 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
1 458 |
|||||||
Németország |
379 |
|||||||
Franciaország |
2 191 |
|||||||
Hollandia |
843 |
|||||||
Svédország |
3 |
|||||||
Egyesült Királyság |
10 539 |
|||||||
Európai Unió |
15 750 |
|||||||
Norvégia |
1 306 (32) |
|||||||
TAC |
17 056 |
|||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
|
|
|||||||
Svédország |
190 (33) |
Elővigyázatossági TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Európai Unió |
190 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
0 |
Analitikai TAC |
||||||
Egyesült Királyság |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
TAC |
391 000 |
|
|
|||||||
Dánia |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
|||||||
Németország |
||||||||
Spanyolország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Írország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Portugália |
||||||||
Svédország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Nem kiosztott |
4 500 (37) |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
Norvégia |
30 000 |
|||||||
TAC |
391 000 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
8 034 |
Analitikai TAC |
||||||
Portugália |
2 009 |
|||||||
Európai Unió |
10 043 (38) |
|||||||
TAC |
391 000 |
|
|
|||||||
Norvégia |
Analitikai TAC |
|||||||
TAC |
391 000 |
|
|
|||||||
Belgium |
346 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
953 |
|||||||
Németország |
122 |
|||||||
Franciaország |
261 |
|||||||
Hollandia |
793 |
|||||||
Svédország |
11 |
|||||||
Egyesült Királyság |
3 905 |
|||||||
Európai Unió |
6 391 |
|||||||
TAC |
6 391 |
|
|
|||||||
Németország |
20 (46) |
Analitikai TAC E rendelet 12. cikke alkalmazandó. |
||||||
Észtország |
3 (46) |
|||||||
Spanyolország |
62 (46) |
|||||||
Franciaország |
1 423 (46) |
|||||||
Írország |
5 (46) |
|||||||
Litvánia |
1 (46) |
|||||||
Lengyelország |
1 (46) |
|||||||
Egyesült Királyság |
362 (46) |
|||||||
Egyéb |
||||||||
Nem kiosztott |
150 (47) |
|||||||
Európai Unió |
1 882 (46) |
|||||||
Norvégia |
150 (42) |
|||||||
TAC |
2 032 |
|
|
|||||||
Dánia |
8 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
8 |
|||||||
Franciaország |
8 |
|||||||
Egyesült Királyság |
8 |
|||||||
Egyéb |
4 (48) |
|||||||
Európai Unió |
36 |
|||||||
TAC |
36 |
|
|
|||||||
Belgium |
16 |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
243 |
|||||||
Németország |
150 |
|||||||
Franciaország |
135 |
|||||||
Hollandia |
5 |
|||||||
Svédország |
10 |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 869 |
|||||||
Európai Unió |
2 428 |
|||||||
TAC |
2 428 |
|
|
|||||||
Belgium |
9 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
6 |
|||||||
Németország |
6 |
|||||||
Franciaország |
6 |
|||||||
Egyesült Királyság |
6 |
|||||||
Európai Unió |
33 |
|||||||
TAC |
33 |
|
|
|||||||
Belgium |
29 (51) |
Analitikai TAC E rendelet 12. cikke alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
5 (51) |
|||||||
Németország |
107 (51) |
|||||||
Spanyolország |
2 156 (51) |
|||||||
Franciaország |
2 299 (51) |
|||||||
Írország |
576 (51) |
|||||||
Portugália |
5 (51) |
|||||||
Egyesült Királyság |
2 647 (51) |
|||||||
Nem kiosztott |
200 (52) |
|||||||
Európai Unió |
7 824 (51) |
|||||||
Norvégia |
||||||||
TAC |
14 164 |
|
|
|||||||
Belgium |
6 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
747 |
|||||||
Németország |
21 |
|||||||
Franciaország |
8 |
|||||||
Hollandia |
1 |
|||||||
Egyesült Királyság |
67 |
|||||||
Európai Unió |
850 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
4 409 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
13 |
|||||||
Svédország |
1 578 |
|||||||
Európai Unió |
6 000 |
|||||||
TAC |
6 000 |
|
|
|||||||
Dánia |
1 135 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
1 |
|||||||
Egyesült Királyság |
64 |
|||||||
Európai Unió |
1 200 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
2 457 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Svédország |
1 323 |
|||||||
Európai Unió |
3 780 |
|||||||
TAC |
7 080 |
|
|
|||||||
Dánia |
2 273 |
Analitikai TAC |
||||||
Hollandia |
21 |
|||||||
Svédország |
91 |
|||||||
Egyesült Királyság |
673 |
|||||||
Európai Unió |
3 058 |
|||||||
TAC |
3 058 |
|
|
|||||||
Dánia |
357 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Svédország |
123 (53) |
|||||||
Európai Unió |
480 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
48 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
6 189 |
|||||||
Németország |
32 |
|||||||
Hollandia |
1 190 |
|||||||
Svédország |
332 |
|||||||
Európai Unió |
7 791 |
|||||||
TAC |
7 950 |
|
|
|||||||
Dánia |
1 769 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
20 |
|||||||
Svédország |
199 |
|||||||
Európai Unió |
1 988 |
|||||||
TAC |
1 988 |
|
|
|||||||
Belgium |
4 874 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
15 840 |
|||||||
Németország |
4 569 |
|||||||
Franciaország |
914 |
|||||||
Hollandia |
30 462 |
|||||||
Egyesült Királyság |
22 542 |
|||||||
Európai Unió |
79 201 |
|||||||
Norvégia |
5 209 |
|||||||
TAC |
84 410 |
|||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
|
|
|||||||
Belgium |
27 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
3 263 |
|||||||
Németország |
8 241 |
|||||||
Franciaország |
19 395 |
|||||||
Hollandia |
82 |
|||||||
Svédország |
448 |
|||||||
Egyesült Királyság |
6 318 |
|||||||
Európai Unió |
37 774 |
|||||||
Norvégia |
41 546 (54) |
|||||||
TAC |
79 320 |
|
|
|||||||
Németország |
391 |
Analitikai TAC |
||||||
Franciaország |
3 878 |
|||||||
Írország |
407 |
|||||||
Egyesült Királyság |
3 154 |
|||||||
Európai Unió |
7 830 |
|||||||
Norvégia |
400 (55) |
|||||||
TAC |
8 230 |
|
|
|||||||
Svédország |
880 (56) |
Analitikai TAC |
||||||
Európai Unió |
880 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
340 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
727 |
|||||||
Németország |
186 |
|||||||
Franciaország |
88 |
|||||||
Hollandia |
2 579 |
|||||||
Svédország |
5 |
|||||||
Egyesült Királyság |
717 |
|||||||
Európai Unió |
4 642 |
|||||||
TAC |
4 642 |
|
|
|||||||
Dánia |
2 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
3 |
|||||||
Észtország |
2 |
|||||||
Spanyolország |
2 |
|||||||
Franciaország |
31 |
|||||||
Írország |
2 |
|||||||
Litvánia |
2 |
|||||||
Lengyelország |
2 |
|||||||
Egyesült Királyság |
123 |
|||||||
Európai Unió |
169 |
|||||||
TAC |
520 (57) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgium |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dánia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Németország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Franciaország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hollandia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svédország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Európai Unió |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norvégia |
89 537 (61) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAC |
Nem releváns |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták:
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Németország |
16 487 (65) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
|||||||||||||||||||||
Spanyolország |
18 (65) |
||||||||||||||||||||||
Észtország |
137 (65) |
||||||||||||||||||||||
Franciaország |
10 993 (65) |
||||||||||||||||||||||
Írország |
54 956 (65) |
||||||||||||||||||||||
Lettország |
101 (65) |
||||||||||||||||||||||
Litvánia |
101 (65) |
||||||||||||||||||||||
Hollandia |
24 043 (65) |
||||||||||||||||||||||
Lengyelország |
1 161 (65) |
||||||||||||||||||||||
Egyesült Királyság |
151 132 (65) |
||||||||||||||||||||||
Európai Unió |
259 129 (65) |
||||||||||||||||||||||
Norvégia |
|||||||||||||||||||||||
TAC |
Nem releváns |
||||||||||||||||||||||
Különleges feltétel: A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók a következő övezetekben és időszakok során. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták.
|
|
|
|||||||||
Spanyolország |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
|||||||||
Franciaország |
||||||||||
Portugália |
||||||||||
Európai Unió |
29 651 (67) |
|||||||||
TAC |
Nem releváns |
|||||||||
Különleges feltétel: Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták.
|
|
|
|||||||
Dánia |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
1 346 |
Analitikai TAC |
||||||
Dánia |
615 |
|||||||
Németország |
1 077 |
|||||||
Franciaország |
269 |
|||||||
Hollandia |
12 151 |
|||||||
Egyesült Királyság |
692 |
|||||||
Európai Unió |
16 150 |
|||||||
Norvégia |
50 (70) |
|||||||
TAC |
16 200 |
|
|
|||||||
Dánia |
34 843 (71) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Németország |
73 (71) |
|||||||
Svédország |
13 184 (71) |
|||||||
Európai Unió |
48 100 |
|||||||
TAC |
52 000 |
|
|
|||||||
Belgium |
Elővigyázatossági TAC |
|||||||
Dánia |
||||||||
Németország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Svédország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Nem kiosztott |
9 160 (77) |
|||||||
Európai Unió |
151 500 (76) |
|||||||
Norvégia |
10 000 (73) |
|||||||
TAC |
161 500 (74) |
|
|
|||||||
Belgium |
44 (80) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Dánia |
19 339 (80) |
|||||||
Németország |
||||||||
Spanyolország |
359 (80) |
|||||||
Franciaország |
||||||||
Írország |
1 216 (80) |
|||||||
Hollandia |
||||||||
Portugália |
41 (80) |
|||||||
Svédország |
75 (80) |
|||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
40 630 |
|||||||
Norvégia |
3 550 (79) |
|||||||
TAC |
44 180 |
|
|
|||||||
Dánia |
Analitikai TAC |
|||||||
Németország |
||||||||
Spanyolország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Írország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Portugália |
||||||||
Svédország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Nem kiosztott |
||||||||
Európai Unió |
157 989 (84) |
|||||||
TAC |
157 989 |
|
|
|||||||
Dánia |
0 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 |
|||||||
Hollandia |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
Norvégia |
0 |
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Dánia |
0 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Egyesült Királyság |
0 |
|||||||
Európai Unió |
0 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Svédország |
Elővigyázatossági TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Európai Unió |
800 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
Nem releváns |
Elővigyázatossági TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Norvégia |
140 (88) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
27 |
Elővigyázatossági TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
2 500 |
|||||||
Németország |
282 |
|||||||
Franciaország |
116 |
|||||||
Hollandia |
200 |
|||||||
Svédország |
Nem releváns (89) |
|||||||
Egyesült Királyság |
1 875 |
|||||||
Európai Unió |
5 000 (90) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
Nem releváns |
A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Norvégia |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
(1) Kivéve az egyesült királyságbeli alapvonalaktól számított hat tengeri mérföldön belüli vizeket Shetlandnél, a Fair-szigetnél és Foulánál.
(2) A kirakodások legalább 98 %-a homoki angolna kell, hogy legyen. A közönséges lepényhal, a makréla és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 2 %-ába.
(3) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(4) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül, az alábbiakat nem meghaladó mennyiségek foghatók a következő homokiangolna-gazdálkodási területeken, a IIB. mellékletben meghatározottak szerint:
|
||||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|||
|
(SAN/*234_1) |
(SAN/*234_2) |
(SAN/*234_3) |
(SAN/*234_4) |
(SAN/*234_5) |
(SAN/*234_6) |
(SAN/*234_7) |
|||
Dánia |
167 436 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Egyesült Királyság |
3 660 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Németország |
256 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Svédország |
6 148 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Európai Unió |
177 500 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Norvégia |
20 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Összesen |
197 500 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
() E rendelet 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban felülvizsgálható. |
(5) E rendelet 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban felülvizsgálható.
(6) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(7) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(8) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(9) A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet uniós vizein (USK/*24X7C) halászható.
(10) Különleges feltétel: ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb, VI és VII övezetben nem haladhatja meg a 3 000 tonnát (OTH/*5B67-).
(11) Az északi menyhallal együtt. A Norvégia részére megállapított kvóta 6 490 tonna az északi menyhal (LIN/*5B67-), 2 923 tonna a norvég menyhal esetében (USK/*5B67-); a kvóták 2 000 tonna mennyiségig elcserélhetők, és az Vb, VI és VII övezetben kizárólag horogsorral végzet halászat során felhasználhatók.
(12) A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal halászott, kirakodott heringfogások.
(13) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 50 %-a halászható az ICES IV övezet uniós vizein (HER/*04-C.).
(14) A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal halászott, kirakodott heringfogások. A tagállamoknak kirakodott heringfogásaikról tájékoztatniuk kell a Bizottságot a IVa (HER/04A.), illetve a IVb (HER/04B.) övezet szerinti bontásban.
(15) Amelyből legfeljebb 50 000 tonna halászható a IVa és IVb övezet (HER/*4AB-C) uniós vizein. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség (TAC) Norvégiára eső részéből.
Különleges feltétel:
Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizek (HER/*04N-) |
Európai Unió |
50 000 |
(16) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.
(17) A 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal halászott, kirakodott heringfogások.
(18) A 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal halászott, kirakodott heringfogások.
(19) A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókkal halászott, kirakodott heringfogások.
(20) A blackwateri állomány kivételével: utalás a Temze-torkolat tengeri részének heringállományára a Landguard-foktól (é. sz. 51° 56′, k. h. 1° 19,1′) dél felé az é. sz. 51° 33′-ig, majd onnan nyugat felé az Egyesült Királyság partvonalának egy pontjáig húzódó loxodromával határolt övezetben.
(21) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 50 %-a halászható a IVb övezetben. E különleges feltétel alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (HER/*04B.).
(22) Utalás a következő területek heringállományára: a VIa övezet az é. sz. 56° 00′-től északra, valamint a VIa övezet azon része, amely a ny. h. 07° 00′-től keletre és az é. sz. 55° 00′-től északra található, a Clyde kivételével.
(23) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(24) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(25) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően.
(26) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet 6. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően.
(27) Halászható az uniós vizeken. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség (TAC) Norvégiára eső részéből.
Különleges feltétel:
Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
A IV övezet norvég vizei (COD/*04N-) |
Európai Unió |
19 099 |
(28) A foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(29) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 12 %-áig, az e rendelet 6. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően.
(30) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VI övezetben, az Vb övezet uniós és nemzetközi vizein, a XII és XIV övezet nemzetközi vizein (ANF/*56-14).
(31) A közönséges tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(32) Halászható az uniós vizeken. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség (TAC) Norvégiára eső részéből.
Különleges feltétel:
Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben:
|
A IV övezet norvég vizei (WHG/*04N-) |
Európai Unió |
10 671 |
(33) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(34) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 68 %-a fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM1).
(35) Ez a kvóta átvihető a VIIIc, IX és X övezetre, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizeire. Az átvitelről azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot.
(36) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(37) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(38) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 68 %-a halászható a norvég kizárólagos gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati övezetben (WHB/*NZJM2).
(39) Beleszámítandó a part menti államok megállapodása szerint meghatározott norvég fogási korlátozásokba.
(40) Különleges feltétel: a IV övezetben a fogás nem haladhatja meg a 20 581 tonnát, azaz a Norvégia számára biztosított hozzáférési kvóta 25 %-át.
(41) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(42) A IIa, IV, Vb, VI és VII övezet (BLI/*24X7C) uniós vizein halászható.
(43) Az 1288/2009/EK rendelet () 1. cikkének és a 43/2009/EK rendelet () III. melléklete 7. pontjának megfelelően különös szabályok alkalmazandók.
(44) A Tanács 2009. november 27-i 1288/2009/EK rendelete az átmeneti technikai intézkedéseknek a 2010. január 1-jétől2011. június 30-ig tartó időszakra történő meghatározásáról (HL L 347., 2009.12.24., 6. o.).
(45) A Tanács 2009. január 16-i 43/2009/EK rendelete a fogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókra és a közösségi vizekre bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében alkalmazandó halászati lehetőségeknek és a kapcsolódó feltételeknek a 2009. évre történő meghatározásáról (HL L 22., 2009.1.26., 1. o.).
(46) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(47) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(48) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
(49) Különleges feltétel: ebből hajónként más fajok 25 %-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb, VI és VII övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető az adott területen folytatott halászat kezdetét követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége a VI és a VII övezetben nem haladhatja meg a 3 000 tonnát.
(50) A norvég menyhallal együtt. A Norvégia részére megállapított kvóta 6 140 tonna az északi menyhal, 2 923 tonna a norvég menyhal esetében; a kvóták 2 000 tonna mennyiségig elcserélhetők, és az Vb, a VI és a VII övezetben kizárólag horogsorral folytatott halászat során használhatók fel.
(51) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(52) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(53) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótákba.
(54) Kizárólag a IV övezet uniós vizein és a IIIa övezetben (POK/*3A4-C) halászható. Az e kvóta szerinti fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség (TAC) Norvégiára eső részéből.
(55) Az é. sz. 56° 30′-től északra halászható.
(56) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal és a vékonybajuszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajok vonatkozásában megállapított kvótába.
(57) Ebből 350 tonna illeti Norvégiát, amely mennyiség a IIa és a VI övezet uniós vizein fogható. A VI övezetben az említett mennyiség csak horogsorral halászható (GHL/*2A6-C).
(58) Különleges feltétel: beleértve az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizeken (MAC/*04N-) halászható 242 tonna mennyiséget.
(59) A norvég vizeken folytatott halászatkor a közönséges tőkehal (COD/*2134.), a foltos tőkehal (HAD/*2134.), a sávos tőkehal (POL/*2134.), a vékonybajszú tőkehal (WHG/*2134.) és a fekete tőkehal (POK/*2134.) járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba (MAC/*4AN.).
(60) A IVa övezet norvég vizein is halászható.
(61) Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. Ez a mennyiség magában foglalja az Északi-tengerre vonatkozó TAC Norvégiát megillető részét, amely 35 145 tonna. Ezt a kvótát kizárólag a IVa övezetben lehet felhasználni (MAC/*04A.) 3 000 tonna kivételével, amely mennyiség a IIIa övezetben halászható (MAC/*03A.).
(62) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetekben. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták:
|
IIIa (MAC/*03A.) |
IIIa és IVbc (MAC/*3A4BC) |
IVb (MAC/*04B.) |
IVc (MAC/*04C.) |
A VI övezet, a IIa övezet nemzetközi vizei 2012. január 1-jétőlmárcius 31-ig, illetve 2012 decemberében (MAC/*2A6.) |
Dánia |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
7 735 |
Franciaország |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Hollandia |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Svédország |
0 |
0 |
390 |
10 |
1 503 |
Egyesült Királyság |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norvégia |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(63) A IIa övezetben, a VIa övezetnek az é. sz. 56° 30′-től északra eső részén, a IVa, a VIId, a VIIe, a VIIf, és a VIIh övezetben halászható (MAC/*AX7H).
(64) Norvégia további 17 907 tonna hozzáférési kvótát halászhat az é. sz. 56° 30'-től északra, ami beleszámít a rá vonatkozó fogási korlátozásba (MAC/*N6530).
(65) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
Különleges feltétel:
A fent említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek halászhatók a következő övezetekben és időszakok során. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták.
|
A IVa övezet uniós és norvég vizei (MAC/*04A-EN) A 2012. január 1-jétőlfebruár 15-ig és szeptember 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakban |
A IIa övezet norvég vizei (MAC/*2AN-) |
Németország |
6 633 |
675 |
Franciaország |
4 423 |
450 |
Írország |
22 112 |
2 252 |
Hollandia |
9 674 |
985 |
Egyesült Királyság |
60 810 |
6 192 |
Európai Unió |
103 652 |
10 554 |
(66) Különleges feltétel: a más tagállamokkal elcserélhető mennyiségek a VIIIa, VIIIb és VIIId övezetekben (MAC/*8ABD) foghatók. A VIIIa, a VIIIb és a VIIId övezetben fogható, Spanyolország, Portugália vagy Franciaország által csere céljából rendelkezésre bocsátott mennyiségek azonban nem haladhatják meg a felajánló tagállam kvótáinak 25 %-át.
(67) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
Különleges feltétel:
Az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő övezetben. Ezek az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóták.
|
VIIIb (MAC/*08B.) |
Spanyolország |
2 052 |
Franciaország |
14 |
Portugália |
424 |
(68) A IIa övezetben (MAC/*02A.) és a IVa övezetben (MAC/*4A.) ejtett fogásokat külön kell jelenteni.
(69) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(70) Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (SOL/*04-C.).
(71) A kirakodások legalább 95 %-a spratt kell, hogy legyen. A közönséges lepényhal, a vékonybajszú tőkehal és a foltos tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 5 %-ába.
(72) A homoki angolnával együtt.
(73) Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (SPR/*04-C.).
(74) E rendelet 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban felülvizsgálható.
(75) A kirakodások legalább 98 %-a spratt kell, hogy legyen. A közönséges lepényhal és a vékonybajszú tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 2 %-ába (OTH/*2AC4C).
(76) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(77) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(78) Különleges feltétel: a VIId övezetben halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható bele a következő övezetekre vonatkozó kvótába: a IIa, IVa, VI, VIIa–c,VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezet uniós vizei; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei. Ennek a különleges feltételnek az alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*2A-14).
(79) Kizárólag a IV övezet uniós vizein halászható (JAX/*04-C.).
(80) A kirakodások legalább 95 %-a fattyúmakréla kell, hogy legyen. A disznófejűhal-félék, a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a makréla járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 5 %-ába (OTH/*4BC7D).
(81) Különleges feltétel: A IIa vagy a IVa körzet uniós vizein 2012. június 30. előtt halászott kvótamennyiség legfeljebb 5 %-a számítható be a IVb, IVc és VIId övezet uniós vizeire vonatkozó kvóta keretében halászott mennyiségbe. E különleges feltétel alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*4BC7D).
(82) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a halászható a VIId körzetben. E különleges feltétel alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*07D.).
(83) A kirakodások legalább 95 %-a fattyúmakréla kell, hogy legyen. A disznófejűhal-félék, a foltos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a makréla járulékos fogásait bele kell számítani a TAC fennmaradó 5 %-ába (OTH/*2A-14).
(84) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(85) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(86) A közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
(87) Különleges feltétel: ebből legfeljebb 400 tonna lehet fattyúmakréla (JAX/*04-N.).
(88) Kizárólag horogsorral fogható, a hosszúfarkú hallal, a közönséges macskahallal, a lágyhallal és villás tőkehallal együtt.
(89) A Norvégia által Svédország számára hagyományosan megállapított „egyéb fajok” kvóta.
(90) A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.
(91) A IIa és IV övezetre korlátozva (OTH/*2A4-C).
(92) A külön nem említett halászatokkal együtt. Konzultációkat követően adott esetben kivételek tehetők.
IB. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKKELETI RÉSZE ÉS GRÖNLAND, AZ ICES I, II, V, XII ÉS XIV ALTERÜLET, VALAMINT A NAFO 0 ÉS 1 ÖVEZET GRÖNLANDI VIZEI
|
|
|||||||
Írország |
62 |
|
||||||
Spanyolország |
437 |
|||||||
Európai Unió |
500 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
19 (1) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. E rendelet 7. cikke alkalmazandó. |
||||||
Dánia |
18 580 (1) |
|||||||
Németország |
3 254 (1) |
|||||||
Spanyolország |
61 (1) |
|||||||
Franciaország |
802 (1) |
|||||||
Írország |
4 810 (1) |
|||||||
Hollandia |
6 649 (1) |
|||||||
Lengyelország |
940 (1) |
|||||||
Portugália |
61 (1) |
|||||||
Finnország |
288 (1) |
|||||||
Svédország |
6 885 (1) |
|||||||
Egyesült Királyság |
11 879 (1) |
|||||||
Európai Unió |
54 228 (1) |
|||||||
Norvégia |
508 130 (2) |
|||||||
TAC |
833 000 |
|||||||
Különleges feltétel: A teljes kifogható mennyiség (TAC) EU-ra eső fent megadott részének határértékein belül legfeljebb 48 805 tonna fogható a következő övezetben: Az é. sz. 62°-tól északra található norvég vizek és a Jan Mayen körüli halászati övezet (HER/*2AJMN) |
|
|
|||||||
Németország |
1 971 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Görögország |
244 |
|||||||
Spanyolország |
2 198 |
|||||||
Írország |
244 |
|||||||
Franciaország |
1 809 |
|||||||
Portugália |
2 198 |
|||||||
Egyesült Királyság |
7 645 |
|||||||
Európai Unió |
16 309 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
51 955 (8) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Spanyolország |
11 870 (8) |
|||||||
Franciaország |
2 339 (8) |
|||||||
Lengyelország |
22 852 (8) |
|||||||
Portugália |
2 449 (8) |
|||||||
Egyesült Királyság |
3 397 (8) |
|||||||
Más tagállamok |
250 (6) |
|||||||
Európai Unió |
27 785 (7) |
|||||||
TAC |
737 000 |
|
|
|||||||
Németország |
0 (9) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
0 (9) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (9) |
|||||||
Európai Unió |
0 (9) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Portugália |
1 000 (10) |
|
||||||
Európai Unió |
1 075 (11) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
200 (12) |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 |
|
||||||
TAC |
0 |
|
|
|||||||
Európai Unió |
|
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
289 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
174 |
|||||||
Egyesült Királyság |
887 |
|||||||
Európai Unió |
1 350 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
0 (16) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 (16) |
|||||||
Franciaország |
0 (16) |
|||||||
Hollandia |
0 (16) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (16) |
|||||||
Európai Unió |
0 (16) |
|||||||
TAC |
0 (15) |
|
|
|||||||
Németország |
0 (17) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
0 (17) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (17) |
|||||||
Európai Unió |
0 (17) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
1 883 (19) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
1 883 (19) |
|||||||
Nem kiosztott |
1 334 (20) |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
2 000 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
2 000 |
|||||||
Európai Unió |
4 000 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
2 040 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
328 |
|||||||
Egyesült Királyság |
182 |
|||||||
Európai Unió |
2 550 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
0 (21) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 (21) |
|||||||
Franciaország |
0 (21) |
|||||||
Hollandia |
0 (21) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (21) |
|||||||
Európai Unió |
0 (21) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
25 (22) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Egyesült Királyság |
25 (22) |
|||||||
Európai Unió |
50 (22) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
1 850 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Európai Unió |
2 650 (23) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
5 221 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Egyesült Királyság |
275 |
|||||||
Európai Unió |
6 320 (24) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Észtország |
0 (25) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 (25) |
|||||||
Spanyolország |
0 (25) |
|||||||
Franciaország |
0 (25) |
|||||||
Írország |
0 (25) |
|||||||
Lettország |
0 (25) |
|||||||
Hollandia |
0 (25) |
|||||||
Lengyelország |
0 (25) |
|||||||
Portugália |
0 (25) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (25) |
|||||||
Európai Unió |
0 (25) |
|||||||
TAC |
0 (25) |
|
|
|||||||
Észtország |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Németország |
||||||||
Spanyolország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Írország |
||||||||
Lettország |
||||||||
Hollandia |
||||||||
Lengyelország |
||||||||
Portugália |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
|
|
|||||||
Németország |
766 (28) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Spanyolország |
95 (28) |
|||||||
Franciaország |
84 (28) |
|||||||
Portugália |
405 (28) |
|||||||
Egyesült Királyság |
150 (28) |
|||||||
Európai Unió |
1 500 (28) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
TAC |
7 500 |
|
|
|||||||
Németország |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Franciaország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
|||||||
Németország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Egyesült Királyság |
||||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Belgium |
0 (38) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
0 (38) |
|||||||
Franciaország |
0 (38) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (38) |
|||||||
Európai Unió |
0 (38) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Európai Unió |
2 300 (39) |
|
||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
117 (41) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
47 (41) |
|||||||
Egyesült Királyság |
186 (41) |
|||||||
Európai Unió |
350 (41) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
0 (43) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
0 (43) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (43) |
|||||||
Európai Unió |
0 (43) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Németország |
0 (44) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Franciaország |
0 (44) |
|||||||
Egyesült Királyság |
0 (44) |
|||||||
Európai Unió |
0 (44) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
(1) A fogásoknak a Bizottságnak történő bejelentésekor a következő területeken halászott mennyiségeket is jelenteni kell: a NEAFC szabályozási területe, uniós vizek, Feröer szigeteki vizek, norvég vizek, a Jan Mayen körüli halászati övezet, a Svalbard körüli halászati védelmi övezet.
(2) Az e kvótából származó fogásokat le kell vonni a teljes kifogható mennyiség Norvégiára eső részéből (hozzáférési kvóta). Ezt a kvótát az é. sz. 62°-tól északra található uniós vizeken lehet felhasználni.
Különleges feltétel:
A teljes kifogható mennyiség (TAC) EU-ra eső fent megadott részének határértékein belül legfeljebb 48 805 tonna fogható a következő övezetben:
Az é. sz. 62°-tól északra található norvég vizek és a Jan Mayen körüli halászati övezet
(HER/*2AJMN)
(3) A kelet-grönlandi „Kleine Banke” elnevezésű területen halászati tilalom van érvényben. A területet a következő koordinátákat összekötő vonalak határolják:
— |
é. sz. 64° 40′, ny. h. 37° 30′, |
— |
é. sz. 64° 40′, ny. h. 36° 30′, |
— |
é. sz. 64° 15′, ny. h. 36° 30′, valamint |
— |
é. sz. 64° 15′, ny. h. 37°30′. |
(4) Keleten és nyugaton is halászható. A kelet-grönlandi vizeken a halászat kizárólag a 2012. július 1. és december 31. közötti időszakban engedélyezett.
(5) A halászatot teljes körű megfigyelői lefedettség és műholdas hajómegfigyelési rendszer (VMS) alkalmazása mellett lehet folytatni. A kvóta legfeljebb 80 %-át a lenti területek valamelyikén kell kifogni. Ezenfelül mindegyik területen hajónként 20 fogásnyi minimális erőkifejtést kell végezni.
Terület |
Határ |
||
|
az é. sz. 64°-tól északra, a ny. h. 44°-tól keletre |
||
|
az é. sz. 64°-tól délre, a ny. h. 44°-tól keletre |
||
|
a ny. h. 44°-tól nyugatra |
(6) Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság kivételével.
(7) A Spitzbergák és a Medve-sziget térségében az Unió rendelkezésére álló tőkehalállomány-részesedésnek és a kapcsolódó járulékos foltostőkehal-fogásoknak az elosztása semmilyen módon nem sérti az 1920. évi párizsi szerződésből származó jogokat és kötelezettségeket.
(8) A járulékos foltostőkehal-fogások a fogásonkénti kirakodások legfeljebb 19 %-át tehetik ki. A járulékos foltostőkehal-fogásokat nem kell beleszámítani a közönséges tőkehalra vonatkozó kvótába.
(9) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(10) A halászatban legfeljebb hat, óriás laposhalra halászó uniós fenékhorogsoros hajó vehet részt. A kapcsolódó fajok fogásait ebbe a kvótába kell beleszámítani.
(11) Ebből 75 tonnát Norvégiának osztottak ki, amely mennyiség kizárólag horogsorral halászható (HAL/*514GN).
(12) Ebből 75 tonnát Norvégiának osztottak ki, amely mennyiség horogsorral halászható (HAL/*N01GN).
(13) Ebből 7 965 tonnát Norvégiának osztottak ki.
(14) 2012. április 30. előtt kell lehalászni.
(15) Az EU, a Feröer szigetek, Norvégia és Izland közötti megbeszélésekkel összhangban elfogadott TAC.
(16) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(17) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(18) Ebből 2 900 tonnát Norvégiának osztottak ki.
(19) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(20) Az e rendelet 1. cikkének (4) bekezdése szerinti kiosztatlan kvóta.
(21) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(22) Kizárólag járulékos fogásként.
(23) Ebből 800 tonnát Norvégiának osztottak ki, amely mennyiség kizárólag a NAFO 1 övezetben halászható.
(24) Ebből 824 tonnát Norvégiának osztottak ki.
(25) 2012. január 1-jétőlmájus 9-ig nem halászható.
(26) Kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen halászható:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) 2012. január 1-jétőlmájus 9-ig nem halászható.
(28) Kizárólag járulékos fogásként.
(29) A halászati tevékenység kizárólag a 2012. augusztus 15. és november 30. közötti időszakban folytatható. A tevékenységet be kell szüntetni, amikor a NEAFC szerződő felei teljes mértékben kimerítették a teljes kifogható mennyiséget. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat arról, hogy a NEAFC titkársága mikor értesítette a NEAFC szerződő feleit a teljes kifogható mennyiség teljes mértékű kimerítéséről. Az említett naptól kezdődően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára megtiltják a vörös álsügér célzott halászatát.
(30) A hajók más halfajok halászata során fogott járulékos vörösálsügér-fogásukat a fedélzeten tárolt teljes fogás 1 %-ára korlátozzák.
(31) Kizárólag nyílt tengeri vonóhálóval halászható. Keleten és nyugaton is halászható.
(32) Különleges feltétel: a kvóták kifoghatók a NEAFC által szabályozott területen, feltéve, hogy a Grönland által megállapított jelentési feltételek teljesülnek (RED/*51214). 2012. május 10-től a NEAFC szabályozási területen kizárólag mélyvízi vörös álsügérként lehetséges a halászata, és a kvóta kizárólag az alábbi koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen („NEAFC box”) használható fel (RED/*5-14):
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(33) Különleges feltétel: ebből 1 800 tonnát – a tengerfenéken élő vörös álsügérekkel együtt – a 2. lábjegyzetben említett koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen („NEAFC box”) kívül kell lehalászni (RED/*5-14X).
(34) Ebből 1 500 tonnát Norvégiának osztottak ki, amely mennyiség kizárólag a 2. lábjegyzetben említett koordinátákat összekötő vonalak által határolt területen („NEAFC box”) halászható (RED/*5-14N).
(35) Beleértve az elkerülhetetlen járulékos fogást is (közönséges tőkehal fogása nem engedélyezett).
(36) Csak 2012. július és december között halászható.
(37) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(38) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(39) Járulékos fogás: a hajó halászati engedélyében megjelölt célfajokon kívüli fajok bármely kifogott mennyisége. Keleten és nyugaton is halászható.
(40) Ebből 120 tonna gránátoshalat Norvégiának osztottak ki, amely mennyiség kizárólag az V és a XIV övezet, valamint a NAFO 1 övezet vizein halászható (RNG/*514N1).
(41) Kizárólag járulékos fogásként.
(42) A piaci értéket nem képviselő halfajok nélkül.
(43) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
(44) Az e rendelet 1. cikkének (3) bekezdése szerinti ideiglenes kvóta.
IC. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKNYUGATI RÉSZE
A NAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Valamennyi teljes kifogható mennyiséget és a kapcsolódó feltételeket a NAFO keretében kell elfogadni.
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (1) |
|
||||||
TAC |
0 (1) |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (3) |
|
||||||
TAC |
0 (3) |
|
|
|||||||
Észtország |
103 |
|
||||||
Németország |
432 |
|||||||
Lettország |
103 |
|||||||
Litvánia |
103 |
|||||||
Lengyelország |
352 |
|||||||
Spanyolország |
1 328 |
|||||||
Franciaország |
185 |
|||||||
Portugália |
1 821 |
|||||||
Egyesült Királyság |
865 |
|||||||
Európai Unió |
5 292 |
|||||||
TAC |
9 280 |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (4) |
|
||||||
TAC |
0 (4) |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (5) |
|
||||||
TAC |
0 (5) |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (6) |
|
||||||
TAC |
0 (6) |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (7) |
|
||||||
TAC |
0 (7) |
|
|
|||||||
Észtország |
128 (8) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Lettország |
128 (8) |
|||||||
Litvánia |
128 (8) |
|||||||
Lengyelország |
227 (8) |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
34 000 |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (10) |
|
||||||
TAC |
17 000 |
|
|
|||||||
Európai Unió |
0 (11) |
|
||||||
TAC |
0 (11) |
|
|
|||||||
Észtország |
134 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Lettország |
134 |
|||||||
Litvánia |
134 |
|||||||
Lengyelország |
134 |
|||||||
Spanyolország |
105,5 |
|||||||
Portugália |
28,5 |
|||||||
Európai Unió |
670 |
|||||||
TAC |
12 000 |
|
|
|||||||
TAC |
|
|
|
|||||||
Észtország |
328 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
335 |
|||||||
Lettország |
46 |
|||||||
Litvánia |
23 |
|||||||
Spanyolország |
4 486 |
|||||||
Portugália |
1 875 |
|||||||
Európai Unió |
7 093 |
|||||||
TAC |
12 098 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
4 132 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Portugália |
802 |
|||||||
Észtország |
343 |
|||||||
Litvánia |
75 |
|||||||
Európai Unió |
5 352 |
|||||||
TAC |
8 500 |
|
|
|||||||
Észtország |
297 |
|
||||||
Németország |
203 |
|||||||
Lettország |
297 |
|||||||
Litvánia |
297 |
|||||||
Európai Unió |
1 094 |
|||||||
TAC |
6 000 |
|
|
|||||||
Észtország |
1 571 (16) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
513 (16) |
|||||||
Spanyolország |
233 (16) |
|||||||
Lettország |
1 571 (16) |
|||||||
Litvánia |
1 571 (16) |
|||||||
Portugália |
2 354 (16) |
|||||||
Európai Unió |
7 813 (16) |
|||||||
TAC |
6 500 (16) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 771 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Portugália |
5 229 |
|||||||
Európai Unió |
7 000 |
|||||||
TAC |
20 000 |
|
|
|||||||
Lettország |
0 (17) |
|
||||||
Litvánia |
0 (17) |
|||||||
TAC |
0 (17) |
|
|
|||||||
Spanyolország |
1 273 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Portugália |
1 668 |
|||||||
Európai Unió |
2 941 |
|||||||
TAC |
5 000 |
(1) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet () 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(2) A Tanács 2007. október 22-i 1386/2007/EK rendelete az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet szabályozási területén alkalmazandó védelmi és végrehajtási intézkedések megállapításáról (HL L 318., 2007.12.5., 1. o.).
(3) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedi kizárólag járulékos fogásként halászhatók legfeljebb 1 000 kg vagy 4 % erejéig, amelyik a kettő közül a nagyobb.
(4) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(5) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(6) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(7) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(8) 2012. július 1. és december 31. között kell lehalászni.
(9) Uniós részesedés nincs meghatározva. 29 458 tonna áll Kanada és az uniós tagállamok rendelkezésére (Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével).
(10) Bár eddig az Unió hozzáféréssel rendelkezett egy 85 tonnát kitevő közös kvótához, úgy határoztak, hogy ezt az összeget nullában állapítják meg. E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(11) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(12) A következő koordinátákkal kijelölt terület kivételével:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(13) Ez az állomány a 3L körzetben, a következő koordinátákkal kijelölt területen is halászható:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Továbbá tilos a garnéla halászata 2012. június 1. és december 31. között a következő koordinátákkal kijelölt területen:
Földrajzi pont sorszáma |
Északi szélesség |
Nyugati hosszúság |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Nem releváns. A halászatot a halászati erőkifejtés korlátozása révén szabályozzák. Az érintett tagállamok halászati engedélyt állítanak ki az e halászterületen tevékenykedő halászhajóik számára, és az 1224/2009/EK rendelettel összhangban értesítik a Bizottságot ezekről az engedélyekről azt megelőzően, hogy a hajók megkezdenék halászati tevékenységüket.
Tagállam |
Hajók maximális száma |
A halászati napok maximális száma |
Dánia |
0 |
0 |
Észtország |
0 |
0 |
Spanyolország |
0 |
0 |
Lettország |
0 |
0 |
Litvánia |
0 |
0 |
Lengyelország |
0 |
0 |
Portugália |
0 |
0 |
(15) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
(16) Ennek a kvótának meg kell felelnie az ezen állomány tekintetében a NAFO valamennyi szerződő fele számára megállapított, 6 500 tonnát kitevő teljes kifogható mennyiségnek. A teljes kifogható mennyiség kimerítésekor a szóban forgó állomány célzott halászatát be kell szüntetni, függetlenül a fogások szintjétől.
(17) E kvóta keretében nem engedélyezett a célzott halászat. E faj egyedei kizárólag járulékos fogásként halászhatók az 1386/2007/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határértékeken belül.
ID. MELLÉKLET
NAGY TÁVOLSÁGRA VÁNDORLÓ HALFAJOK – VALAMENNYI TERÜLET
Az e területekre vonatkozó teljes kifogható mennyiségek olyan, a tonhal halászatával foglalkozó nemzetközi halászati szervezetek keretében kerülnek elfogadásra, mint az ICCAT.
|
|
|||||||
Ciprus |
66,98 (5) |
|
||||||
Görögország |
124,37 |
|||||||
Spanyolország |
||||||||
Franciaország |
||||||||
Olaszország |
||||||||
Málta |
153,99 (5) |
|||||||
Portugália |
226,84 |
|||||||
Más tagállamok |
26,90 (1) |
|||||||
Európai Unió |
||||||||
TAC |
12 900 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
6 949 |
|
||||||
Portugália |
1 263 |
|||||||
Más tagállamok |
145,6 (7) |
|||||||
Európai Unió |
8 357,6 |
|||||||
TAC |
13 700 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
5 024,9 |
|
||||||
Portugália |
354,2 |
|||||||
Európai Unió |
5 379,1 |
|||||||
TAC |
15 000 |
|
|
|||||||
Írország |
3 896,0 (10) |
|
||||||
Spanyolország |
14 076,4 (10) |
|||||||
Franciaország |
6 119,1 (10) |
|||||||
Egyesült Királyság |
232,9 (10) |
|||||||
Portugália |
2 534,7 (10) |
|||||||
Európai Unió |
26 939,1 (8) |
|||||||
TAC |
28 000 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
759,2 |
|
||||||
Franciaország |
249,5 |
|||||||
Portugália |
531,3 |
|||||||
Európai Unió |
1 540 |
|||||||
TAC |
24 000 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
15 758,7 |
|
||||||
Franciaország |
7 951,8 |
|||||||
Portugália |
6 156,5 |
|||||||
Európai Unió |
29 867 |
|||||||
TAC |
85 000 |
|
|
|||||||
Spanyolország |
24 |
|
||||||
Portugália |
48,6 |
|||||||
Európai Unió |
72,6 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Spanyolország |
34 |
|
||||||
Portugália |
21,8 |
|||||||
Európai Unió |
55,8 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
(1) Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus, Málta és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.
(2) Különleges feltétel: az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által végzett fogásaira (BFT/*8301):
Spanyolország |
350,51 |
Franciaország |
158,14 |
Európai Unió |
508,65 |
(3) Különleges feltétel: az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal legalább 6,4 kg tömegű és legalább 70 cm hosszúságú példányainak a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott hajók által végzett fogásaira (BFT/*641):
Franciaország |
45 () |
Európai Unió |
45 |
() Ezt a mennyiséget a Bizottság Franciaország kérésére felülvizsgálhatja, és legfeljebb 100 tonnára módosíthatja az ICCAT 08-05. ajánlása szerint. |
(4) Ezt a mennyiséget a Bizottság Franciaország kérésére felülvizsgálhatja, és legfeljebb 100 tonnára módosíthatja az ICCAT 08-05. ajánlása szerint.
(5) Különleges feltétel: Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozások érvényesek, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 és 30 kg közötti tömegű egyedeinek a IV. melléklet 2. pontjában meghatározott hajók által ejtett fogásaira (BFT/*8302):
Spanyolország |
48,22 |
Franciaország |
47,57 |
Olaszország |
37,55 |
Ciprus |
1,34 |
Málta |
3,08 |
Európai Unió |
137,77 |
(6) Különleges feltétel: az itt megállapított teljes kifogható mennyiség keretében a következő fogási korlátozás érvényes, illetve tagállamok közötti elosztás alkalmazandó a kékúszójú tonhal 8 és 30 kg közötti tömegű példányainak a IV. melléklet 3. pontjában meghatározott hajók által végzett fogásaira (BFT/*643):
Olaszország |
37,55 |
Európai Unió |
37,55 |
(7) Spanyolország és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.
(8) A germonra mint célfajra halászó uniós hajók számát 1 253 hajóban rögzítették az 520/2007/EK rendelet 12. cikkével összhangban ().
(9) A Tanács 2007. május 7-i 520/2007/EK rendelete a hosszú távon vándorló fajok egyes állományainak védelmét célzó technikai intézkedések megállapításáról (HL L 123., 2007.5.12., 3. o.).
(10) A tagállami lobogó alatt közlekedő, a germon mint célfaj halászatára az 520/2007/EK rendelet 12. cikkével összhangban jogosult halászhajók maximális számának a tagállamok közötti elosztása a következő:
Tagállam |
Hajók maximális száma |
Írország |
50 |
Spanyolország |
730 |
Franciaország |
151 |
Egyesült Királyság |
12 |
Portugália |
310 |
IE. MELLÉKLET
ANTARKTISZ
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezeket a CCAMLR által elfogadott teljes kifogható mennyiségeket nem osztották ki a CCAMLR-tagok részére, ezért az uniós részesedés nincs meghatározva. A fogásokat a CCAMLR titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.
Eltérő rendelkezés hiányában ezek a teljes kifogható mennyiségek a 2011. december 1-jétől2012. november 30-ig terjedő időszakban alkalmazandók.
|
|
|||||||
TAC |
3 072 |
|
|
|
|||||||
TAC |
0 (2) |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 600 (3) |
|
||||||
Különleges feltételek: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
|
|
|
|||||||
TAC |
48 (4) |
|
|
|
|||||||
TAC |
33 (5) |
|
|
|
|||||||
TAC |
2 730 (6) |
|
|
|
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
||||||||
Különleges feltételek: A teljes összfogás 6 200 000 tonnás határán belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
|
|
|
|||||||
TAC |
440 000 |
|
||||||
Különleges feltételek: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
|
|
|
|||||||
TAC |
2 645 000 |
|
||||||
Különleges feltételek: A fent említett kvóták határain belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő meghatározott alterületeken:
|
|
|
|||||||
TAC |
80 (7) |
|
|
|
|||||||
TAC |
0 |
|
|
|
|||||||
TAC |
360 (8) |
|
|
|
|||||||
TAC |
50 (9) |
|
|
|
|||||||
TAC |
120 (10) |
|
|
|
|||||||
TAC |
150 (11) |
|
(1) Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség halászata céljából megnyitott terület a FAO 58.5.2 statisztikai körzetnek a következőkben meghatározott vonallal határolt része:
— |
a vonal annál a pontnál indul, ahol a k. h. 72° 15′-nél húzódó hosszúsági kör keresztezi az Ausztrália és Franciaország közötti tengeri elhatárolásról szóló megállapodásban meghatározott határvonalat (Australia–France Maritime Delimitation Agreement Boundary), onnan dél felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 53° 25′-nél húzódó szélességi kört nem keresztezi, |
— |
e szélességi kör mentén kelet felé halad tovább, míg a k. h. 74°-nál húzódó hosszúsági kört nem keresztezi, |
— |
ettől a ponttól északkeleti irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a d. sz. 52° 40′-nél húzódó szélességi kör és a k. h. 76°-nál húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, |
— |
ettől a ponttól észak felé halad a hosszúsági kör mentén, míg a d. sz. 52°-nál húzódó szélességi kört nem keresztezi, |
— |
innen északnyugati irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a d. sz. 51°-nál húzódó szélességi kör és a k. h. 74° 30′-nél húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig, és |
— |
ettől a ponttól délnyugati irányban halad a geodetikus vonal mentén a kiindulópontig. |
(2) Legfeljebb 30 tonna kivételével kutatási célokra vagy járulékos fogásként.
(3) Ez a teljes kifogható mennyiség horogsoros halászatra 2012. május 1-jétőlaugusztus 31-ig, csapdákkal végzett halászatra pedig 2011. december 1-jétől2012. november 30-ig alkalmazandó.
(4) Ez a TAC a d. sz. 55° 30′ és a d. sz. 57° 20′, valamint a ny. h. 25° 30′ és a ny. h. 29° 30′ által határolt területen belül alkalmazandó.
(5) Ez a TAC a d. sz. 57° 20′ és a d. sz. 60° 00′, valamint a ny. h. 24° 30′ és a ny. h. 29° 00′ által határolt területen belül alkalmazandó.
(6) Ez a TAC kizárólag a k. h. 79° 20′-től nyugatra alkalmazandó. Ebben az övezetben ettől a hosszúsági körtől keletre tilos a halászat.
(7) Kizárólag járulékos fogásként.
(8) Kizárólag járulékos fogásként.
(9) Kizárólag járulékos fogásként.
(10) Kizárólag járulékos fogásként.
(11) Kizárólag járulékos fogásként.
IF. MELLÉKLET
AZ ATLANTI-ÓCEÁN DÉLKELETI RÉSZE A SEAFO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
Ezeket a teljes kifogható mennyiségeket nem osztották ki a SEAFO-tagok részére, ezért az uniós részesedés nincs meghatározva. A fogásokat a SEAFO titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot a teljes kifogható mennyiség kimerítése miatt be kell szüntetni.
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Analitikai TAC |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Analitikai TAC |
|
|
|||||||
TAC |
200 |
Analitikai TAC |
|
|
|||||||
TAC |
230 |
Analitikai TAC |
|
|
|||||||
TAC |
0 |
Analitikai TAC |
|
|
|||||||
TAC |
50 |
Analitikai TAC |
(1) Az itt megállapított TAC alkalmazásában a szóban forgó faj halászatára engedélyezett terület határai a következők:
— |
nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, |
— |
északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. |
(2) E melléklet alkalmazásában a szóban forgó faj halászatára engedélyezett terület határai a következők:
— |
nyugati határvonala a k. h. 0°-nál húzódó hosszúsági kör, |
— |
északi határvonala a d. sz. 20°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
déli határvonala a d. sz. 28°-nál húzódó szélességi kör, |
— |
keleti határvonala pedig a namíbiai kizárólagos gazdasági övezet külső határa. |
IG. MELLÉKLET
DÉLI KÉKÚSZÓJÚ TONHAL – VALAMENNYI TERÜLET
|
|
|||||||
Európai Unió |
10 (1) |
Analitikai TAC |
||||||
TAC |
10 449 |
(1) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
IH. MELLÉKLET
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
|
|
|||||||
Európai Unió |
3 170,36 |
Analitikai TAC |
||||||
TAC |
Nem releváns |
IJ. MELLÉKLET
AZ SPRFMO-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
|
|
|||||||
Németország |
Megállapítandó (1) |
|
||||||
Hollandia |
Megállapítandó (1) |
|||||||
Litvánia |
Megállapítandó (1) |
|||||||
Lengyelország |
Megállapítandó (1) |
|||||||
Európai Unió |
Megállapítandó (1) |
(1) Az SPRFMO-bizottság 2012. január 30. és február 2. közötti időszakra tervezett 2. előkészítő konferenciájának eredménye alapján megállapítandó kvóták.
IIA. MELLÉKLET
A közönséges tőkehal, a sima lepényhal és a közönséges nyelvhal állományaival való gazdálkodás keretében a Skagerrakban, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és Kattegaton kívüli részén, az ICES IV alterületen, valamint az ICES IIa és VIId körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
1. Hatály
1.1. |
Ez a melléklet azokra az uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és a szóban forgó melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak. |
1.2. |
Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. 2012-ben a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett erőkifejtés alakulásáról a hajók jövőbeni erőkifejtési rendszer hatálya alá vonása érdekében. |
2. Szabályozott eszközök és földrajzi területek
E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott eszközcsoportokat (a továbbiakban: a szabályozott eszközök) és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. b) pontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3. Engedélyezés
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységet megtilthatják azon saját lobogójuk szerinti hajóknak, amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet, kivéve, ha biztosítják kilowattban kifejezett egyenértékű halászati kapacitás kivonását a szabályozott területről.
4. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
4.1. |
Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése és a 676/2007/EK rendelet 9. cikkének (2) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a – 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig terjedő – 2012-es gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok egyes erőkifejtési csoportjai tekintetében az e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra. |
4.2. |
Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK rendelettel (1) összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést. |
5. Gazdálkodás
5.1. |
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 676/2007/EK rendelet 9. cikkében, az 1342/2008/EK rendelet 4. és 13–17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26–35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák. |
5.2. |
A tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg. A tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között. |
5.3. |
Amennyiben egy tagállam a hajói által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát.. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette. |
6. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület tekintendő.
7. A vonatkozó adatok közlése
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. A szóban forgó adatokat a halászati adatcsererendszeren vagy bármely más, a Bizottság által bevezetendő jövőbeli adatrendszeren keresztül kell elküldeni.
(1) A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról (HL L 289., 2003.11.7., 1. o.) (magyar különkiadás 4. fejezet, 6. kötet, 44. o.).
A IIA. melléklet 1. függeléke
KILOWATTNAPBAN KIFEJEZETT LEGNAGYOBB MEGENGEDETT HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS
Földrajzi terület: Skagerrak, az ICES IIIa körzetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívüli része; az ICES IV alterület és az ICES IIa körzet uniós vizei; az ICES VIId körzet
Szabályozott eszköz |
BE |
DK |
DE |
ES |
FR |
IE |
NL |
SE |
UK |
TR1 |
895 |
3 385 928 |
954 390 |
1 409 |
1 505 354 |
157 |
257 266 |
172 064 |
6 185 460 |
TR2 |
193 676 |
2 841 906 |
357 193 |
0 |
6 496 811 |
10 976 |
748 027 |
604 071 |
5 127 906 |
TR3 |
0 |
2 545 009 |
257 |
0 |
101 316 |
0 |
36 617 |
1 024 |
8 482 |
BT1 |
1 427 574 |
1 157 265 |
29 271 |
0 |
0 |
0 |
999 808 |
0 |
1 739 759 |
BT2 |
5 401 395 |
79 212 |
1 375 400 |
0 |
1 202 818 |
0 |
28 307 876 |
0 |
6 116 437 |
GN |
163 531 |
2 307 977 |
224 484 |
0 |
342 579 |
0 |
438 664 |
74 925 |
546 303 |
GT |
0 |
224 124 |
467 |
0 |
4 338 315 |
0 |
0 |
48 968 |
14 004 |
LL |
0 |
56 312 |
0 |
245 |
125 141 |
0 |
0 |
110 468 |
134 880 |
IIB. MELLÉKLET
Az ICES IIa és IIIa körzetben és az ICES IV alterületen homoki angolnára halászó hajók halászati lehetőségei
1. |
Az e mellékletben megállapított feltételek az ICES IIa és IIIa körzet és az ICES IV alterület uniós vizein 16 mm-nél kisebb szembőségű, fenékvonóhálóval, kerítőhalóval vagy hasonló vontatott halászeszközzel halászó uniós halászhajókra vonatkoznak. |
2. |
Eltérő rendelkezés hiányában, illetve az Unió és Norvégia közötti konzultációk következtetéseit összefoglaló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvben meghatározott, az Unió és Norvégia között folytatott konzultációk következményeként az ICES IV alterület uniós vizein a homoki angolnára vonatkozó halászati engedéllyel rendelkező harmadik országbeli hajókra az ebben a mellékletben meghatározott feltételek alkalmazandók. |
3. |
E melléklet alkalmazásában a homokiangolna-gazdálkodási területek az alábbiak és az e melléklet függelékében foglaltak szerint alakulnak:
|
4. |
A Bizottság vállalja, hogy – az ICES-től és a HTMGB-től származó, a 3. pontban meghatározott gazdálkodási területenkénti, homoki angolnára vonatkozó halászati lehetőségekről szóló szakvélemény alapján – 2012. március 1-jéig felülvizsgálja az I. mellékletben az ICES IIa és IIIa körzet és az ICES IV alterület uniós vizei tekintetében a homoki angolnára megállapított teljes kifogható mennyiségeket, kvótákat és különleges feltételeket. |
5. |
2012. január 1. és március 31., valamint 2012. augusztus 1. és december 31. között tilos 16 mm-nél kisebb szembőségű fenékvonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló vontatott hálóval kereskedelmi halászati tevékenységet folytatni. |
A IIB. melléklet 1. függeléke
HOMOKIANGOLNA-GAZDÁLKODÁSI TERÜLETEK
III. MELLÉKLET
Harmadik országok vizein halászó uniós hajók rendelkezésére álló halászati engedélyek maximális száma
Halászati terület |
Halászat |
A halászati engedélyek száma |
Halászati engedélyek elosztása a tagállamok között |
Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma |
Norvég vizek és a Jan Mayent körülvevő halászati övezet |
Hering, az é. sz. 62° 00′-től északra |
77 |
DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 |
57 |
Tengerfenéken élő fajok, az é. sz. 62° 00′-től északra |
80 |
DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 |
50 |
|
Makréla |
|
Nem releváns |
70 (1) |
|
Ipari fajok, az é. sz. 62° 00′-től délre |
480 |
DK: 450 UK: 30 |
150 |
(1) A Norvégia által – a kialakult gyakorlatnak megfelelően – Svédország számára biztosított további engedélyek sérelme nélkül.
IV. MELLÉKLET
AZ ICCAT-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET (1)
1. |
Az Atlanti-óceán keleti részén a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára jogosult, csalival és pergetett horogsorral halászó uniós hajók maximális száma:
|
2. |
A Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeinek aktív halászatára jogosult, part menti halászatot végző uniós kisüzemi hajók maximális száma:
|
3. |
Az Adriai-tengeren a kékúszójú tonhal 8 kg/75 cm és 30 kg/115 cm közötti méretű egyedeit tenyésztés céljából, engedéllyel, aktívan halászó uniós hajók maximális száma:
|
4. |
Azon halászhajók maximális száma és bruttó tonnatartalomban kifejezett teljes kapacitása az egyes tagállamokban, amelyek számára engedélyezhető a kékúszójú tonhalnak az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren történő halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása, szállítása vagy kirakodása. A. táblázat
B. táblázat
|
5. |
Az egyes tagállamok által az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren engedélyezett kékúszójútonhal-halászat céljából állított csapdák maximális száma
|
6. |
Az egyes tagállamok maximális kékúszójútonhal-tenyésztési és -hizlalási kapacitása, valamint a kifogott vadon élő kékúszójú tonhalak telepíthető egyedeinek maximális száma, amelyet az egyes tagállamok kioszthatnak halgazdaságaik között az Atlanti-óceán keleti részén és a Földközi-tengeren A. táblázat
B. táblázat
|
(1) Az 1., 2. és 3. szakaszban feltüntetett értékek csökkenhetnek az Unió nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése miatt.
(2) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(3) Többfunkciós hajók, melyek többféle halászeszközt használnak.
(4) Többfunkciós hajók, melyek többféle halászeszközt (horogsort, kézi horogsort, pergetett horogsort) használnak.
(5) Egy darab közepes méretű erszényes kerítőhálós hajót legfeljebb 10 darab horogsoros hajóval lehet helyettesíteni.
(6) Ez az érték tovább nőhet, amennyiben teljesülnek az Unió által vállalt nemzetközi kötelezettségek.
V. MELLÉKLET
A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A. RÉSZ
CÉLZOTT HALÁSZATRA VONATKOZÓ TILALOM A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN
Célfaj |
Övezet |
Tilalmi időszak |
Cápák (minden faj) |
Az egyezmény hatálya alá tartozó terület |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antarktisz, a félsziget területén FAO 48.2. Antarktisz, a Déli-Orkney-szigetek körül FAO 48.3. Antarktisz, Dél-Georgia körül |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
Úszós halak |
FAO 48.1. Antarktisz (1) FAO 48.2. Antarktisz (1) |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antarktisz |
2011. december 1-jétőlnovember 30-ig |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antarktisz (1) FAO 58.5.1. Antarktisz (1) (2) FAO 58.5.2. Antarktisz a k. h. 79° 20′-től keletre és a kizárólagos gazdasági övezeten kívül a k. h. 79° 20′-től nyugatra (1) FAO 58.4.4. Antarktisz (1) (2) FAO 58.6. Antarktisz (1) FAO 58.7. Antarktisz (1) |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
Lepidonotothen squamifrons |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
|
Valamennyi faj, kivéve: Champsocephalus gunnari és Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antarktisz |
2011. december 1-jétőlnovember 30-ig |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antarktisz (1) a d. sz. 55°30′ és a d. sz. 57°20′, valamint a ny. h. 25°30′ és a ny. h. 29°30′ által határolt területen belül |
2012. január 1-jétőldecember 31-ig |
B. RÉSZ
A FELDERÍTŐ HALÁSZATRA VONATKOZÓ FOGÁSI ÉS JÁRULÉKOS FOGÁSI KORLÁTOZÁSOK A CCAMLR-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEN 2011–2012-BEN
Alterület/körzet |
Régió |
Idény |
SSRU |
Dissostichus spp. fogási korlátozás (tonna) |
Járulékos fogási korlátozás (tonna) (3) |
||
Valódi rájafélék |
Macrourus spp. |
Egyéb fajok |
|||||
58.4.1. |
Egész körzet |
2011. december 1-jétől2012. november 30-ig |
A., B., D., F. és H. SSRU: 0 C. SSRU: 100 E. SSRU: 50 G. SSRU: 60 |
Összesen 210 |
Egész körzet: 50 |
Egész körzet: 33 |
Egész körzet: 20 |
58.4.2. |
Egész körzet |
2011. december 1-jétől2012. november 30-ig |
A. SSRU: 30 B., C. és D. SSRU: 0 E. SSRU: 40 |
Összesen 70 |
Egész körzet: 50 |
Egész körzet: 20 |
Egész körzet: 20 |
58.4.3a. |
Egész körzet |
2012. május 1-jétőlaugusztus 31-ig |
|
Összesen 86 |
Egész körzet: 50 |
Egész körzet: 26 |
Egész körzet: 20 |
88.1. |
Egész alterület |
2011. december 1-jétől2012. augusztus 31-ig |
A. SSRU: 0 B., C. és G. SSRU: 428 D., E. és F. SSRU: 0 H., I. és K. SSRU: 2 423 J. és L. SSRU: 351 M. SSRU: 0 |
Összesen 3 282 |
164 A. SSRU: 0 B., C. és G. SSRU: 50 D., E. és F. SSRU: 0 H., I. és K. SSRU: 121 J. és L. SSRU: 50 M. SSRU: 0 |
430 A. SSRU: 0 B., C. és G. SSRU: 40 D., E. és F. SSRU: 0 H., I. és K. SSRU: 320 J. és L. SSRU: 70 M. SSRU: 0 |
20 A. SSRU: 0 B., C. és G. SSRU: 60 D., E. és F. SSRU: 0 H., I. és K. SSRU: 60 J. és L. SSRU: 40 M. SSRU: 0 |
88.2. |
A d. sz. 65°-tól délre |
2011. december 1-jétől2012. augusztus 31-ig |
A. SSRU: B. SSRU: 0 C., D., E., F. és G. SSRU: 124 H. SSRU: 406 I. SSRU: 0 |
Összesen 530 |
50 A. és B. SSRU: 0 C., D., E., F. és G. SSRU: 50 I. SSRU: 0 I. SSRU: 0 |
84 A. és B. SSRU: 0 C., D., E., F. és G. SSRU: 20 H. SSRU: 40 I. SSRU: 0 |
20 A. és B. SSRU: 0 C., D., E., F. és G. SSRU: 100 H. SSRU: 20 I. SSRU: 0 |
Az V. melléklet B. részének függeléke
A KISLÉPTÉKŰ KUTATÁSI EGYSÉGEK (SSRU-K) JEGYZÉKE
Régió |
SSRU |
Határvonal |
48.6 |
A |
A d. sz. 50° ny. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 1° 30′-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 20°-tól kelet felé a ny. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° ny. h. 10°-tól kelet felé a 0. hosszúsági fokig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° 0. hosszúsági foktól kelet felé a k. h. 10°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a 0. hosszúsági fokig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
E |
A d. sz. 60° k. h. 10°-tól kelet felé a k. h. 20°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 10°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
F |
A d. sz. 60° k. h. 20°-tól kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 20°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
G |
A d. sz. 50° k. h. 1° 30′-től kelet felé a k. h. 30°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 1° 30′-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
58.4.1 |
A |
A d. sz. 55° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 86°-tól kelet felé a k. h. 90°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° k. h. 90°-tól kelet felé a k. h. 100°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 90°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° k. h. 100°-tól kelet felé a k. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 100°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
E |
A d. sz. 60° k. h. 110°-tól kelet felé a k. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
F |
A d. sz. 60° k. h. 120°-tól kelet felé a k. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
G |
A d. sz. 60° k. h. 130°-tól kelet felé a k. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
H |
A d. sz. 60° k. h. 140°-tól kelet felé a k. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
58.4.2 |
A |
A d. sz. 62° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
B |
A d. sz. 62° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
C |
A d. sz. 62° k. h. 50°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 50°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
D |
A d. sz. 62° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
|
E |
A d. sz. 62° k. h. 70°-tól kelet felé a k. h. 73° 10′-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, kelet felé a k. h. 80°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 70°-ig, észak felé a d. sz. 62°-ig. |
58.4.3a |
A |
Az egész körzet a d. sz. 56° k. h. 60°-tól kelet felé a k. h. 73° 10′-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 60°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
58.4.3b |
A |
A d. sz. 56° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 64°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 59° k. h. 73° 10′-től kelet felé a k. h. 79°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 73° 10′-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. |
|
D |
A d. sz. 59° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 60°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 59°-ig. |
|
E |
A d. sz. 56° k. h. 79°-tól kelet felé a k. h. 80°-ig, észak felé a d. sz. 55°-ig, kelet felé a k. h. 86°-ig, dél felé a d. sz. 59°-ig, nyugat felé a k. h. 79°-ig, észak felé a d. sz. 56°-ig. |
58.4.4 |
A |
A d. sz. 51° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 42°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
B |
A d. sz. 51° k. h. 42°-tól kelet felé a k. h. 46°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 42°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
C |
A d. sz. 51° k. h. 46°-tól kelet felé a k. h. 50°-ig, dél felé a d. sz. 54°-ig, nyugat felé a k. h. 46°-ig, észak felé a d. sz. 51°-ig. |
|
D |
Az egész körzet az A., B., C. SSRU kivételével és a következő külső határvonallal: a d. sz. 50° k. h. 30°-tól kelet felé a k. h. 60°-ig, dél felé a d. sz. 62°-ig, nyugat felé a k. h. 30°-ig, észak felé a d. sz. 50°-ig. |
58.6 |
A |
A d. sz. 45° k. h. 40°-tól kelet felé a k. h. 44°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 40°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
B |
A d. sz. 45° k. h. 44°-tól kelet felé a k. h. 48°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 44°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
C |
A d. sz. 45° k. h. 48°-tól kelet felé a k. h. 51°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 48°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
|
D |
A d. sz. 45° k. h. 51°-tól kelet felé a k. h. 54°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 51°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
58.7 |
A |
A d. sz. 45° k. h. 37°-tól kelet felé a k. h. 40°-ig, dél felé a d. sz. 48°-ig, nyugat felé a k. h. 37°-ig, észak felé a d. sz. 45°-ig. |
88.1 |
A |
A d. sz. 60° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 179°-ig, dél felé a d. sz. 66°40′-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° k. h. 179°-tól kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a ny. h. 178°-ig, észak felé a d. sz. 66°40′-ig, nyugat felé a k. h. 179°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 65° k. h. 150°-tól kelet felé a k. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
E |
A d. sz. 65° k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 68°30′-ig, nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
F |
A d. sz. 68° 30′ k. h. 160°-tól kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a k. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 68° 30′-ig. |
|
G |
A d. sz. 66° 40′ k. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 178°-ig, dél felé a d. sz. 70°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 70° 50′-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 66° 40′-ig. |
|
H |
A d. sz. 70° 50′ k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a k. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
I |
A d. sz. 70° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 73°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 70°-ig. |
|
J |
A partközeli d. sz. 73° k. h. 170°-tól kelet felé a k. h. 178° 50′-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 170°-ig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. |
|
K |
A d. sz. 73° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 76°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 73°-ig. |
|
L |
A d. sz. 76° k. h. 178° 50′-től kelet felé a ny. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a k. h. 178° 50′-ig, észak felé a d. sz. 76°-ig. |
|
M |
A partközeli d. sz. 73° k. h. 169° 30′-től kelet felé a k. h. 170°-ig, dél felé a d. sz. 80°-ig, nyugat felé a partig, a part mentén észak felé a d. sz. 73°-ig. |
88.2 |
A |
A d. sz. 60° ny. h. 170°-tól kelet felé a ny. h. 160°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 170°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 160°-tól kelet felé a ny. h. 150°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 160°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 140°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
D |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 140°-tól kelet felé a ny. h. 130°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 140°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
E |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 130°-tól kelet felé a ny. h. 120°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 130°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
F |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 120°-tól kelet felé a ny. h. 110°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 120°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
G |
A d. sz. 70° 50′ ny. h. 110°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 110°-ig, észak felé a d. sz. 70° 50′-ig. |
|
H |
A d. sz. 65° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 70° 50′-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 65°-ig. |
|
I |
A d. sz. 60° ny. h. 150°-tól kelet felé a ny. h. 105°-ig, dél felé a d. sz. 65°-ig, nyugat felé a ny. h. 150°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
88.3 |
A |
A d. sz. 60° ny. h. 105°-tól kelet felé a ny. h. 95°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 105°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
B |
A d. sz. 60° ny. h. 95°-tól kelet felé a ny. h. 85°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 95°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
C |
A d. sz. 60° ny. h. 85°-tól kelet felé a ny. h. 75°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 85°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
|
D |
A d. sz. 60° ny. h. 75°-tól kelet felé a ny. h. 70°-ig, dél felé a partig, a part mentén nyugat felé a ny. h. 75°-ig, észak felé a d. sz. 60°-ig. |
C. RÉSZ
ÉRTESÍTÉS AZ EUPHAUSIA SUPERBA FAJ HALÁSZATÁBAN VALÓ RÉSZVÉTELRE IRÁNYULÓ SZÁNDÉKRÓL
Szerződő fél:
Halászati idény:
Hajó neve:
Várható fogásmennyiség (tonnában):
Halászati technika: |
Hagyományos vonóháló |
Folyamatos halászati rendszer |
|
Szivattyúzás a zsákvég kiürítéséhez |
|
Egyéb jóváhagyott módszerek: kérjük, nevezze meg |
A kifogott krill friss tömegének közvetlen becslésére használt módszer (4):
A fogásból készítendő termékek és ezek átváltási tényezője (5):
Terméktípus |
A fogás %-ában |
Átváltási tényező (6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dec. |
Jan. |
Febr. |
Márc. |
Ápr. |
Máj. |
Jún. |
Júl. |
Aug. |
Szept. |
Okt. |
Nov. |
Alterület/körzet |
48.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58.4.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88.3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Jelölje be, hol és mikor fog a legnagyobb valószínűséggel műveleteket végezni. Nincsenek meghatározva elővigyázatossági fogási korlátozások, ezért felderítő halászatnak minősül. |
Felhívjuk a figyelmét, hogy az itt megadott információk kizárólag tájékoztató jellegűek, és nem zárják ki, hogy műveleteket végezzen olyan területeken vagy időpontokban, amelyeket nem jelölt meg.
D. RÉSZ
A HALÁSZHÁLÓK KIALAKÍTÁSA ÉS A HALÁSZATI TECHNIKÁK ALKALMAZÁSA
A háló nyílásának (szájának) kerülete (m) |
A nyílás magassága (m) |
A nyílás szélessége (m) |
|
|
|
A hálómező hossza és szembősége
Hálómező |
Hossz (m) |
Szembőség (mm) |
1. hálómező |
|
|
2. hálómező |
|
|
3. hálómező |
|
|
… |
|
|
Utolsó hálómező (zsákvég) |
|
|
Ábrázolja valamennyi alkalmazott hálókialakítást!
Többféle halászati technikát alkalmaznak? (7) Igen / Nem
|
Halászati technika |
Az alkalmazás idejének várható aránya (%) |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
… |
|
Összesen 100 % |
Alkalmaznak-e tengeri emlősök hálóba kerülésének elkerülésére szolgáló eszközt? (8) Igen / Nem
Ismertesse a halászati technikákat, az eszközök kialakítását és jellemzőit, valamint a halászati gyakorlatokat:
(1) Kizárólag tudományos kutatási célokra.
(2) A nemzeti joghatóság alá tartozó vizek (kizárólagos gazdasági övezetek) kivételével.
(3) A járulékosan fogott fajok fogási korlátozásainak szabályai a kisléptékű kutatási egységek (SSRU-k) tekintetében, amelyeket az összes járulékos fogási korlátozáson belül kell alkalmazni alterületenként:
— |
valódi rájafélék: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 5 %-a vagy 50 tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, |
— |
Macrourus spp.: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 16 %-a vagy 20 tonna, a kettő közül a nagyobb mennyiség, az 58.4.3a statisztikai körzet és a 88.1 statisztikai alterület kivételével, |
— |
egyéb fajok: minden SSRU tekintetében 20 tonna. |
(4) Az értesítésnek tartalmaznia kell a kifogott krill friss tömege becslésére használt módszer pontos és részletes leírását, illetve amennyiben átváltási tényezőket használnak, azon módszer pontos és részletes leírását is, amely alapján az egyes átváltási tényezőket kiszámították. A tagállamok nem kötelesek e módszerek leírását a későbbi idények alkalmával újra benyújtani, kivéve akkor, ha a friss tömeg becslésére használt módszer megváltozott.
(5) A lehető legnagyobb pontossággal megadandó információ.
(6) Átváltási tényező = teljes tömeg/feldolgozott tömeg.
(7) Ha igen, adja meg a halászati technikák közötti váltások gyakoriságát:
(8) Ha igen, szemléltesse az eszközt:
VI. MELLÉKLET
AZ IOTC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
1. |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhal halászatára jogosult uniós hajók maximális száma:
|
2. |
Az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhal és germon halászatára jogosult uniós hajók maximális száma:
|
3. |
Az 1. pontban említett hajók az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen kardhalra és germonra is halászhatnak. |
4. |
A 2. pontban említett hajók az IOTC-egyezmény hatálya alá tartozó területen trópusi tonhalra is halászhatnak. |
VII. MELLÉKLET
A WCPFC-EGYEZMÉNY HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLET
A WCFPC-egyezmény hatálya alá tartozó területen a d. sz. 20 °-tól délre kardhal halászatára jogosult uniós hajók maximális száma:
Spanyolország |
14 |
Európai Unió |
14 |
VIII. MELLÉKLET
AZ UNIÓS VIZEKEN HALÁSZÓ HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYEIRE VONATKOZÓ MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK
Lobogó szerinti állam |
Halászat |
A halászati engedélyek száma |
Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma |
Norvégia |
Hering, az é. sz. 62° 00′-től északra |
20 |
20 |
Venezuela (1) |
Csattogóhalak (francia guyanai vizek) |
45 |
45 |
(1) E halászati engedélyek kiadásához bizonyítani kell, hogy érvényes szerződéses jogviszony áll fenn az engedélyt kérelmező hajótulajdonos és egy Francia Guyana területén található feldolgozó vállalkozás között, valamint hogy ez a szerződés magában foglalja az arra vonatkozó kötelezettséget, hogy az érintett hajó teljes csattogóhal-fogásának legalább 75 %-át az adott vállalkozás telephelyén való feldolgozás céljából Francia Guyana területén kirakodják. E szerződést jóvá kell hagyniuk a francia hatóságoknak, amelyeknek biztosítaniuk kell, hogy a szerződés összhangban álljon egyfelől a szerződő félként meghatározott feldolgozó vállalkozás tényleges kapacitásával, másfelől a guyanai gazdaság fejlesztésével kapcsolatos célkitűzésekkel. A jóváhagyott szerződés másolatát csatolni kell a halászati engedély iránti kérelemhez. E jóváhagyás megtagadása esetén a francia hatóságoknak indokolás kíséretében értesíteniük kell erről az érintett felet és a Bizottságot.