ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2012.006.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 6

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

55. évfolyam
2012. január 10.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

 

2012/15/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 20.) az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló 2011/491/EU tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről

1

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 11/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. január 9.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2012/16/EU

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács határozata (2011. december 21.) az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Franciaország EGF/2009/019 FR/Renault referenciaszámú kérelme)

5

 

 

2012/17/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 14.) az Orosz Föderáció Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozásáról a WTO megfelelő szerveiben az Európai Unió nevében képviselendő álláspont meghatározásáról

6

 

 

2012/18/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 14.) az Európai Unió által a Szamoa Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozása tekintetében a WTO miniszteri konferenciáján belül képviselendő álláspontjának meghatározásáról

7

 

 

2012/19/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 16.) a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő hajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről szóló nyilatkozatnak az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról

8

 

 

2012/20/EU

 

*

A Bizottság határozata (2012. január 6.) az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló 479/2009/EK tanácsi rendelet szerint a Bizottság munkáját segítő nemzetiszámla-szakértőkre vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról (az értesítés a C(2011) 9973. számú dokumentummal történt)

10

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés az afganisztáni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/486/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2011. október 20-i 2011/698/KKBP tanácsi végrehajtási határozathoz ( HL L 276., 2011.10.21. )

12

 

*

Helyesbítés az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 753/2011/EU rendelet 11. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2011. október 20-i 1049/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelethez ( HL L 276., 2011.10.21. )

12

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/1


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 20.)

az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló 2011/491/EU tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről

(2012/15/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (5) bekezdésével együtt értelmezett 43. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára (1),

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) a felek a 2011/491/EU tanácsi határozat (2) értelmében 2011. február 28. óta ideiglenesen alkalmazzák.

(2)

A Tanácsnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja szerinti, 2011. július 15-i kérésére válaszul az Európai Parlament 2011. december 14-én úgy szavazott, hogy nem adja egyetértését a jegyzőkönyv elfogadásához.

(3)

Ezért a 2011/491/EU tanácsi határozatot hatályon kívül kell helyezni, és a Marokkói Királyságot értesíteni kell arról, hogy a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása a szerződések jogáról szóló Bécsi Egyezmény 25. cikkének (2) bekezdése értelmében megszűnik,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló 2011/491/EU tanácsi határozat hatályát veszti.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az(oka)t a személy(eke)t, aki(k) jogosult(ak) a szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény 25. cikkének (2) bekezdése szerint arról értesíteni a Marokkói Királyságot, hogy az Európai Unió már nem kíván a jegyzőkönyv részes felévé válni. Az értesítést levél formájában kell megtenni.

A levél szövege e határozat mellékletét képezi.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. DOWGIELEWICZ


(1)  18774/11 PECHE 411 – COM(2011) 939 végleges.

(2)   HL L 202., 2011.8.5., 1. o.


MELLÉKLET

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Hivatkozással az Európai Közösség és a Marokkói Királyság között létrejött halászati partnerségi megállapodással előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti, 2011. február 25-én parafált jegyzőkönyvre, valamint arra, hogy a jegyzőkönyvnek a felek által 2011. július 13-án való aláírását követően azt a 12. cikkével összhangban ideiglenesen alkalmazták:

A szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény 25. cikkének (2) bekezdésével összhangban az Európai Unió ezúton értesíti a Marokkói Királyságot, hogy már nem kíván a fent említett jegyzőkönyv részes felévé válni.

Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

az Európai Unió nevében

K. OSTRZYNIEWSKA


RENDELETEK

2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/3


A BIZOTTSÁG 11/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. január 9.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2), és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket.

(2)

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikke (1) bekezdése alapján a behozatali átalányérték számítására munkanaponként, változó napi adatok figyelembevételével kerül sor. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. január 9-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

MA

60,0

TN

101,1

TR

86,6

ZZ

82,6

0707 00 05

EG

182,1

TR

155,0

ZZ

168,6

0709 91 00

EG

208,4

ZZ

208,4

0709 93 10

MA

57,7

TR

102,6

ZZ

80,2

0805 10 20

CL

33,0

MA

62,6

TR

61,8

ZZ

52,5

0805 20 10

MA

74,1

ZZ

74,1

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

IL

74,4

MA

62,0

TR

89,1

ZZ

75,2

0805 50 10

AR

53,1

MA

126,4

TR

47,0

ZZ

75,5

0808 10 80

CA

125,9

US

94,3

ZA

128,3

ZZ

116,2

0808 30 90

CN

107,0

US

112,3

ZZ

109,7


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


HATÁROZATOK

2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/5


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 21.)

az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapnak az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodás 28. pontja alapján történő igénybevételéről (Franciaország „EGF/2009/019 FR/Renault” referenciaszámú kérelme)

(2012/16/EU)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló, 2006. május 17-i intézményközi megállapodásra (1) és különösen annak 28. pontjára,

tekintettel az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap létrehozásáról szóló, 2006. december 20-i 1927/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA) azzal a céllal jött létre, hogy kiegészítő támogatást nyújtson a globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások következtében elbocsátott munkavállalóknak, és segítse őket a munkaerőpiacra történő ismételt beilleszkedésben.

(2)

A 2009. május 1-jétől benyújtott kérelmek tekintetében az EGAA hatálya kibővült az olyan munkavállalók támogatásával, akik közvetlenül a pénzügyi és gazdasági világválság miatt veszítették el állásukat.

(3)

A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás az EGAA igénybevételét évi 500 millió EUR felső korlátig engedélyezi.

(4)

Franciaország 2009. október 9-én a Renault s.a.s. vállalatnál és hét beszállítójánál történt elbocsátásokra tekintettel az EGAA igénybevételére irányuló kérelmet nyújtott be, majd 2011. január 25-ig további információkkal egészítette ki azt. A kérelem megfelel az 1927/2006/EK rendelet 10. cikkében a pénzügyi hozzájárulások meghatározására vonatkozóan megállapított követelményeknek. A Bizottság ezért 24 493 525 EUR rendelkezésre bocsátására tesz javaslatot.

(5)

Az EGAA-t tehát igénybe kell venni a Franciaország által benyújtott kérelem alapján történő pénzügyi hozzájárulás folyósítása érdekében,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió 2011. évi általános költségvetésének keretein belül igénybe kell venni az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapot, hogy a 24 493 525 EUR összeg kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatokban rendelkezésre álljon.

2. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 21-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

J. BUZEK

a Tanács részéről

az elnök

M. KOROLEC


(1)   HL C 139., 2006.6.14., 1. o.

(2)   HL L 406., 2006.12.30., 1. o.


2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/6


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 14.)

az Orosz Föderáció Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozásáról a WTO megfelelő szerveiben az Európai Unió nevében képviselendő álláspont meghatározásáról

(2012/17/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, 100. cikkének (2) bekezdésére és 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

1993 júniusában az Orosz Föderáció kormánya a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó megállapodás XII. cikkének megfelelően benyújtotta a Marrakeshi Egyezményhez történő csatlakozás iránti kérelmét.

(2)

1993. június 16–17-én létrejött az Orosz Föderáció csatlakozásával foglalkozó munkacsoport annak érdekében, hogy megállapodásra jusson a csatlakozási feltételekről, amelyek az Orosz Föderáció és valamennyi WTO-tag számára egyaránt elfogadhatók.

(3)

A Bizottság az Unió nevében tárgyalást folytatott azokról az Orosz Föderáció részéről teljesítendő, a piacnyitásra vonatkozó és egyéb átfogó kötelezettségvállalásokról, amelyek eleget tesznek az Unió kéréseinek és célkitűzéseinek, valamint összhangban állnak az Orosz Föderáció fejlettségi szintjével.

(4)

Ezeket a kötelezettségvállalásokat most az Orosz Föderáció WTO-hoz történő csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv tartalmazza.

(5)

A WTO-csatlakozás várhatóan kedvezően és tartósan hozzájárul az Orosz Föderáció gazdasági reformfolyamatához és fenntartható fejlődéséhez.

(6)

A csatlakozási jegyzőkönyvet ezért jóvá kell hagyni.

(7)

A WTO-t létrehozó megállapodás XII. cikke előírja, hogy a csatlakozás feltételeiről a csatlakozó tagnak és a WTO-nak meg kell állapodnia, és hogy a WTO részéről a WTO Miniszteri Konferenciája hagyja jóvá a csatlakozás feltételeit. A WTO-t létrehozó megállapodás IV. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a Miniszteri Konferencia ülései közötti időszakokban ez utóbbi feladatait az Általános Tanács látja el.

(8)

Ennek megfelelően meg kell határozni az Unió által a WTO vonatkozó szerveiben, akár a Miniszteri Konferencián, akár az Általános Tanácsban az Orosz Föderáció WTO-hoz történő csatlakozása tekintetében képviselendő álláspontot,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió nevében a Kereskedelmi Világszervezet vonatkozó szervein belül az Orosz Föderáció WTO-hoz történő csatlakozása tekintetében képviselendő álláspont: a csatlakozás jóváhagyása.

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Genfben, 2011. december 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. NOGAJ


2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/7


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 14.)

az Európai Unió által a Szamoa Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozása tekintetében a WTO miniszteri konferenciáján belül képviselendő álláspontjának meghatározásáról

(2012/18/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, 100. cikkének (2) bekezdésére és 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

1998. április 15-én Szamoa kormánya a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó megállapodás XII. cikkének megfelelően benyújtotta a marrakechi egyezményhez történő csatlakozás iránti kérelmét.

(2)

1998. július 15-én létrejött a Szamoa csatlakozásával foglalkozó munkacsoport annak érdekében, hogy megállapodásra jusson a csatlakozási feltételekről, amelyek Szamoa és valamennyi WTO-tag számára egyaránt elfogadhatók.

(3)

A Bizottság az Unió nevében tárgyalást folytatott azokról a Szamoa részéről teljesítendő, a piacnyitásra vonatkozó átfogó kötelezettségvállalásokról, amelyek az Unió kéréseinek megfelelnek, és összhangban vannak Szamoa fejlettségi szintjével.

(4)

Az így vállalt kötelezettségeket rögzíti a Szamoa Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv.

(5)

A WTO-csatlakozás várhatóan kedvezően és tartósan hozzájárul Szamoa gazdasági reformfolyamatához és fenntartható fejlődéséhez.

(6)

A csatlakozási jegyzőkönyvet ezért jóvá kell hagyni.

(7)

A WTO-t létrehozó megállapodás XII. cikke előírja, hogy a csatlakozás feltételeiről a csatlakozó tagnak és a WTO-nak meg kell állapodnia, és a WTO részéről a WTO miniszteri konferenciája hagyja jóvá a csatlakozás feltételeit.

(8)

Ennek megfelelően az Unió által a WTO miniszteri konferenciáján belül a Szamoa WTO-hoz történő csatlakozása tekintetében képviselendő álláspontot meg kell határozni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió által a Kereskedelmi Világszervezet miniszteri konferenciáján belül a Szamoa WTO-hoz történő csatlakozása tekintetében képviselendő álláspont: a csatlakozás jóváhagyása.

2. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Genfben, 2011. december 14-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. NOGAJ


2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/8


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 16.)

a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő hajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről szóló nyilatkozatnak az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról

(2012/19/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének b) pontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

az Európai Parlamenttel történt konzultációt követően,

mivel:

(1)

A Venezuelai Bolivári Köztársaság (a továbbiakban: Venezuela) lobogója alatt közlekedő halászhajók – a halászati erőforrások védelmére és kezelésére vonatkozó, jogilag kötelező erejű uniós aktusok tiszteletben tartásával – évtizedek óta tevékenységet folytatnak a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein.

(2)

Francia Guyana feldolgozóipara függ e halászati hajók kirakodásaitól, és ezért ezen műveletek folytonosságát biztosítani kell.

(3)

E műveletek folytonosságának biztosítása érdekében az Uniónak Venezuelához címzett nyilatkozatot kell tennie, amelyben megerősíti, hogy a Venezuela lobogója alatt közlekedő, korlátozott számú halászhajó számára készen áll halászati engedélyt kiadni, feltéve, hogy azok betartják a vonatkozó, jogilag kötelező erejű uniós aktusokat,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Venezuelai Bolivári Köztársaságnak címzett, a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő halászhajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről szóló nyilatkozatot (a továbbiakban: nyilatkozat) az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja.

A nyilatkozat szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy a kijelölje az(oka)t a személy(ek)t, aki(k) jogosult(ak) e nyilatkozatról értesíteni a Venezuelai Bolivári Köztársaságot.

3. cikk

Ezen határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 16-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. SAWICKI


A Venezuelai Bolivári Köztársaságnak címzett nyilatkozat a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő hajók részére a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet uniós vizein halászati lehetőségek engedélyezéséről

1.   

Az Európai Unió a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő, korlátozott számú halászhajó számára arra vonatkozó halászati engedélyt ad ki, hogy az e nyilatkozatban meghatározott feltételek mellett halászatot folytassanak a Francia Guyana partjainál húzódó kizárólagos gazdasági övezet azon részén, amely az alapvonalaktól számított 12 tengeri mérföld széles sávon túl húzódik.

2.   

A közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről szóló, 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK tanácsi rendelet (1) 22. cikkével összhangban a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő, engedéllyel rendelkező halászhajóknak az 1. pontban említett övezetben végzett halászat során meg kell felelniük az Európai Unió közös halászati politikája rendelkezéseinek az állománymegőrzési és ellenőrzési intézkedések tekintetében, valamint az Európai Unió fenti területen a halászati tevékenységekre irányadó egyéb rendelkezéseinek.

3.   

A Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő, engedéllyel rendelkező halászhajók nevezetesen tiszteletben tartják egyebek mellett a halászható halállományokat, az engedéllyel rendelkező halászhajók maximális számát és a francia guyanai kikötőkben kirakodott fogások arányát meghatározó, vonatkozó európai uniós szabályokat és előírásokat.

4.   

Azon jog sérelme nélkül, amely szerint visszavonható a Venezuelai Bolivári Köztársaság lobogója alatt közlekedő egyes halászhajók számára kiadott engedély, amennyiben azok nem tartják tiszteletben a vonatkozó európai uniós szabályokat vagy előírásokat, az Európai Unió egyoldalú nyilatkozat útján bármikor visszavonhatja a halászati lehetőségek engedélyezésére vonatkozóan e nyilatkozatban kifejezett kötelezettségvállalását.


(1)   HL L 286., 2008.10.29., 33. o.


2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/10


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2012. január 6.)

az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló 479/2009/EK tanácsi rendelet szerint a Bizottság munkáját segítő nemzetiszámla-szakértőkre vonatkozó szabályok és eljárások megállapításáról

(az értesítés a C(2011) 9973. számú dokumentummal történt)

(2012/20/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló, 2009. május 25-i 479/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 479/2009/EK rendelet előírja, hogy a Bizottság (Eurostat) értékelje a túlzott hiányra vonatkozó eljárásban (EDP) használt adatok minőségét módszertani látogatások formájában is. Az ilyen látogatások lebonyolításában a Bizottságot (Eurostat) segíthetik nemzetiszámla-szakértők.

(2)

Meg kell állapítani a szakértők kiválasztásának szabályait és eljárásait, figyelembe véve a szakértőknek a tagállamok közötti megfelelő megoszlását és megfelelő rotációját, valamint a szakértők munkavégzésére és a pénzügyi kérdésekre vonatkozó szabályokat és eljárásokat.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottságot a tagállamokban tett módszertani látogatások során a 479/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerint segítő nemzetiszámla-szakértők kiválasztásának szabályait és eljárásait, a munkavégzést és az ilyen látogatások költségeinek a Bizottság és a szakértőt foglalkoztató, a túlzott hiányra vonatkozó adatszolgáltatásért felelős nemzeti hatóságok közötti megosztását e határozat melléklete állapítja meg.

2. cikk

Ez a határozat a 479/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében említett, 2012. január 1-jétől nyújtandó segítségre vonatkozik.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2012. január 6-án.

a Bizottság részéről

Algirdas ŠEMETA

a Bizottság tagja


(1)   HL L 145., 2009.6.10., 1. o.


MELLÉKLET

1.   A nemzetiszámla-szakértők jegyzéke

A Bizottság (Eurostat) kezeli a nemzetiszámla-szakértők jegyzékét a túlzott hiányra vonatkozó adatszolgáltatásért felelős nemzeti hatóságok által a Bizottság (Eurostat) részére eljuttatott javaslatok alapján. A jegyzéket rendszeresen frissíteni kell.

2.   A nemzetiszámla-szakértő fogalmának meghatározása

A nemzetiszámla-szakértőknek a túlzott hiányra vonatkozó adatszolgáltatás és statisztikák szakértőinek kell lenniük. Támogatják a tagállamba látogató bizottsági EDP-szakértőket. Ebben a minőségben a nemzetiszámla-szakértők független szakvéleményt adnak és nem saját tagállamuk álláspontját képviselik.

3.   A szakértők kiválasztása

A kivételes látogatásokra, ha indokoltnak látja, a Bizottság (Eurostat) kiválaszt egy vagy több szakértőt, hogy azok kísérjék a Bizottság saját szakértőit a látogatás során. A szakértőket a jegyzékről oly módon kell kiválasztani, hogy egy szakértő háromévenként legfeljebb háromszor kerüljön sorra.

4.   A túlzott hiányra vonatkozó adatszolgáltatásért felelős nemzeti hatóságok költségének megtérítése

Az utazási költségek, szállásköltségek és az átalánynapidíj megtérítéseként fizetendő összeget a Bizottságon kívüli, szakértőként meghívott személyek költségtérítésére vonatkozó bizottsági szabályokról szóló 2007. december 5-i bizottsági határozat (1) szerint kell kiszámítani.

5.   Titoktartás

A látogatás előtt a kísérő szakértőnek a látogatás tartalma, programja és gyakorlati szervezése tekintetében titoktartási nyilatkozatot kell aláírnia.


(1)  C(2007) 5858


Helyesbítések

2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/12


Helyesbítés az afganisztáni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, csoportokkal, vállalkozásokkal és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2011/486/KKBP határozat végrehajtásáról szóló, 2011. október 20-i 2011/698/KKBP tanácsi végrehajtási határozathoz

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 276., 2011. október 21. )

A 48. oldalon, a mellékletben, az (1) pontban:

a következő szövegrész:

„Születési ideje: a) 1962; b) 1961; c) 1968 és 1970 között.”

helyesen:

„Születési ideje: a) 1966; b) 1961; c) 1968 és 1970 között.”.


2012.1.10.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 6/12


Helyesbítés az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 753/2011/EU rendelet 11. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2011. október 20-i 1049/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 276., 2011. október 21. )

A 3. oldalon, a melléklet (1) pontjában:

a következő szövegrész:

„Születési ideje: a) 1962; b) 1961; c) 1968 és 1970 között.”

helyesen:

„Születési ideje: a) 1966; b) 1961; c) 1968 és 1970 között.”.