ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2011.334.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 334

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

54. évfolyam
2011. december 16.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács 2011/91/EU irányelve (2011. december 13.) azon árutételt azonosító jelzésekről és jelölésekről, amelyekhez az adott élelmiszer tartozik ( 1 )

1

 

 

II   Nem jogalkotási aktusok

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

 

2011/841/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 5.) az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között létrejött, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről

6

Megállapodás az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételéről

7

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1313/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 13.) a 2535/2001/EK és az 1187/2009/EK rendeletnek a tejtermékekre vonatkozó KN-kódok tekintetében történő módosításáról

10

 

*

A Bizottság 1314/2011/EU rendelete (2011. december 13.) a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a NAFO 0 és 1 övezet grönlandi vizein, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizein folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

12

 

 

A Bizottság 1315/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 15.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

14

 

 

A Bizottság 1316/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 15.) az 1239/2011/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott második részleges pályázati felhívás tekintetében minimális vámtétel meghatározásáról

16

 

 

A Bizottság 1317/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 15.) a gabonaágazatban a 2011. december 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

18

 

 

A Bizottság 1318/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 15.) a marha- és borjúhúságazatban alkalmazandó export-visszatérítések megállapításáról

21

 

 

A Bizottság 1319/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 15.) a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

25

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2011/842/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 13.) a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő teljes körű alkalmazásáról

27

 

 

2011/843/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2011. december 13.) a Spanyol Királyságnak a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására vonatkozó nemzeti programjához a 2011. évben nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásról (az értesítés a C(2011) 9318. számú dokumentummal történt)

29

 

 

2011/844/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2011. december 14.) a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2006/415/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2011) 9169. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

31

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

IRÁNYELVEK

16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/91/EU IRÁNYELVE

(2011. december 13.)

azon árutételt azonosító jelzésekről és jelölésekről, amelyekhez az adott élelmiszer tartozik

(kodifikált szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

rendes jogalkotási eljárás keretében (2),

mivel:

(1)

Az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről szóló, 1989. június 14-i 89/396/EGK tanácsi irányelvet (3) több alkalommal jelentősen módosították (4). Az áttekinthetőség és ésszerűség érdekében ezt az irányelvet kodifikálni kell.

(2)

A belső piac egy belső határok nélküli térség, amelyen belül az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgása biztosított.

(3)

Az élelmiszerek kereskedelme igen fontos helyet foglal el a belső piacon.

(4)

Azon árutételnek a jelzése, amelyhez az adott élelmiszer tartozik, kielégíti a termékek azonosítására vonatkozó pontosabb tájékoztatásra vonatkozó igényt. Ezért ez hasznos információforrásként szolgál, amennyiben bizonyos élelmiszerek vita tárgyát képezik vagy a fogyasztók számára egészségügyi kockázatot jelentenek.

(5)

Az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) nem tartalmaz rendelkezéseket az árutételek azonosítására szolgáló jelzésekről.

(6)

Nemzetközi szinten létezik általános kötelezettség az előre csomagolt élelmiszerek gyártási vagy csomagolási árutételeire vonatkozó hivatkozás megadására vonatkozóan. Az Unió feladatai közé tartozik a nemzetközi kereskedelem fejlesztéséhez való hozzájárulás.

(7)

Ezért célszerű egy közös, az árutételek azonosítására szolgáló rendszer kezelése céljából általános és horizontális jellegű szabályokat megállapítani.

(8)

E rendszer hatékonysága az értékesítés különböző fázisaiban történő alkalmazásától függ. Azonban kívánatos kizárni bizonyos termékeket, valamint olyan műveleteket, amelyekre a mezőgazdasági termékek értékesítési csatornájának az elején kerül sor.

(9)

Figyelembe kell venni azt a tényt, hogy bizonyos élelmiszerek – mint például az egyesével csomagolt jégkrém – eladáskor történő azonnali elfogyasztása azt jelenti, hogy az árutételnek az egyedi csomagoláson történő feltüntetése nem szolgál hasznos célt. Azonban e termékek esetében az árutételt a gyűjtőcsomagoláson kell kötelezően feltüntetni.

(10)

Az árutétel fogalma arra utal, hogy egy adott élelmiszer több kiszerelési egysége is gyakorlatilag azonos termelési, gyártási vagy csomagolási jellemzőkkel rendelkezik. Ezt a fogalmat ezért nem kell alkalmazni az ömlesztett vagy olyan termékek esetén, amelyeket egyedi különlegességük vagy heterogén jellegük miatt nem lehet homogén tételnek tekinteni.

(11)

Az alkalmazott azonosítási módszerek sokféleségét tekintetbe véve az árutétel meghatározása és a vonatkozó jelzés vagy jelölés elhelyezése a gazdasági szereplő feladata kell, hogy legyen.

(12)

A jelzésre vonatkozó tájékoztatási követelmények teljesítése céljából a jelzésnek egyértelműen megkülönböztethetőnek és felismerhetőnek kell lennie.

(13)

A minimális eltarthatóság vagy a felhasználhatóság dátuma a 2000/13/EK irányelvvel összhangban az árutételt azonosító jelzésként is szolgálhat, feltéve, hogy pontosan tüntetik fel.

(14)

Ez az irányelv nem érinti az I. melléklet B. részében említett irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére előírt határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

(1)   Ezen irányelv azokra a jelzésekre vonatkozik, amelyek lehetővé teszik azon árutétel azonosítását, amelyhez az adott élelmiszer tartozik.

(2)   Ezen irányelv alkalmazásában „árutétel” egy adott élelmiszer gyakorlatilag azonos körülmények között megtermelt, előállított vagy csomagolt kiszerelési egységeinek egy tétele.

2. cikk

(1)   Csak az 1. cikk (1) bekezdésében említett jelzéssel rendelkező élelmiszer hozható forgalomba.

(2)   Az (1) bekezdést nem kell alkalmazni:

a)

azon mezőgazdasági termékek esetében, amelyeket a termőterület elhagyásakor:

i.

átmeneti raktár, előkészítő vagy csomagoló állomás részére értékesítettek vagy szállítottak;

ii.

termelői szervezetekhez irányítottak;

iii.

egy működő előkészítő vagy feldolgozó operatív rendszerben történő azonnali felhasználás céljából gyűjtöttek be;

b)

amennyiben a végső fogyasztó számára történő eladáskor az élelmiszerek nincsenek előre csomagolva, a vevő kérésére kerülnek csomagolásra, vagy pedig azonnali eladás céljából kerülnek előre becsomagolásra;

c)

azon csomagok vagy tárolóedények esetében, amelyek legnagyobb oldalának a felülete kisebb 10 cm2-nél;

d)

a jégkrém egyesével csomagolt adagjaira. Az árutétel azonosítására szolgáló jelzésnek a gyűjtőcsomagoláson kell szerepelnie.

3. cikk

Az árutételt minden esetben a kérdéses élelmiszer termelőjének, gyártójának, csomagolójának vagy pedig az Unión belül székhellyel rendelkező első eladójának kell meghatároznia.

Az 1. cikk (1) bekezdésében említett jelzés meghatározása és elhelyezése az említett gazdasági szereplők valamelyikének a felelőssége. A megjelölést az „L” betűnek kell megelőznie kivéve, ha az jól megkülönböztethető a címkén szereplő más jelzésektől.

4. cikk

Amennyiben az élelmiszer előrecsomagolt, akkor az 1. cikk (1) bekezdésében említett jelzésnek és adott esetben az „L” betűnek az előre csomagolt termék csomagolásán vagy az ahhoz rögzített címkén kell szerepelnie.

Amennyiben az élelmiszer nem előrecsomagolt, akkor az 1. cikk (1) bekezdésében említett jelzésnek és adott esetben az „L” betűnek a csomagoláson vagy a tárolóedényen, ennek hiányában pedig a vonatkozó kereskedelmi dokumentumokon kell szerepelnie.

A megjelölést minden esetben jól látható, jól olvasható és letörölhetetlen módon kell feltüntetni.

5. cikk

Amennyiben a minimális eltarthatóság vagy a felhasználhatóság dátuma szerepel a címkén, akkor az 1. cikk (1) bekezdésében említett jelzésnek nem kell szerepelnie az élelmiszeren, feltéve, hogy a dátum legalább a nap és a hónap – e sorrendet követő – kódolatlan jelzéséből áll.

6. cikk

Ezt az irányelvet az egyedi uniós rendelkezésekben meghatározott jelzések sérelme nélkül kell alkalmazni.

A Bizottság közzéteszi és naprakészen tartja a kérdéses rendelkezések listáját.

7. cikk

Az I. melléklet A. részében meghatározott irányelvekkel módosított 89/396/EGK irányelv hatályát veszti, az I. melléklet B. részében meghatározott irányelveknek a nemzeti jogba történő átültetésére előírt határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.

A hatályon kívül helyezett irányelvre történő hivatkozásokat a II. mellékletben foglalt megfelelési táblázatnak megfelelően ezen irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni.

8. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

9. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Strasbourgban, 2011. december 13-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

J. BUZEK

a Tanács részéről

az elnök

M. SZPUNAR


(1)  HL C 54., 2011.2.19., 34. o.

(2)  Az Európai Parlament 2011. május 11-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2011. november 8-i határozata.

(3)  HL L 186., 1989.6.30., 21. o.

(4)  Lásd az I. melléklet A. részét.

(5)  HL L 109., 2000.5.6., 29. o.


I. MELLÉKLET

A.   RÉSZ

A hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak jegyzéke

(lásd a 7. cikket)

A Tanács 89/396/EGK irányelve

(HL L 186., 1989.6.30., 21. o.)

A Tanács 91/238/EGK irányelve

(HL L 107., 1991.4.27., 50. o.)

A Tanács 92/11/EGK irányelve

(HL L 65., 1992.3.11., 32. o.)

B.   RÉSZ

A nemzeti jogba történő átültetésre előírt határidők jegyzéke

(lásd a 7. cikket)

Irányelv

Átültetés határideje

89/396/EGK

1990. június 20. (1)

91/238/EGK

92/11/EGK


(1)  (A 92/11/EGK irányelvvel módosított 89/396/EGK irányelv 7. cikkének első bekezdésével összhangban:

„A tagállamok szükség szerint módosítják a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseiket abból a célból, hogy:

legkésőbb 1990. június 20-tól engedélyezzék az ezen irányelvnek megfelelő termékek forgalmazását,

1992. július 1-jei hatállyal megtiltják az ezen irányelvnek meg nem felelő termékek forgalmazását. Az ezen időpontot megelőzően forgalomba hozott vagy felcímkézett, de ennek az irányelvnek meg nem felelő termékeket a készletek kimerüléséig forgalomba lehet hozni.”


II. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

89/396/EGK irányelv

Ez az irányelv

1. cikk

1. cikk

2. cikk, (1) és (2) bekezdés

2. cikk, (1) és (2) bekezdés

2. cikk, (3) bekezdés

3–6. cikk

3–6. cikk

7. cikk

7. cikk

8. cikk

8. cikk

9. cikk

I. melléklet

II. melléklet


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/6


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 5.)

az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között létrejött, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről

(2011/841/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 168. cikkének (5) bekezdésére, összefüggésben a 218. cikk (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére,

mivel:

(1)

A Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjáról szóló, 2006. december 12-i 1920/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 21. cikkének megfelelően a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja a Közösségen kívüli olyan országok részvétele előtt is nyitva áll, amelyeknek az Unióval és a tagállamokkal közös érdekeik fűződnek annak céljaihoz és munkájához.

(2)

Az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között létrejött, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételéről szóló megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás), későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel 2010. december 6-án az Unió nevében aláírták.

(3)

A megállapodást jóvá kell hagyni.

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között létrejött, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjában történő részvételéről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) az Unió nevében jóváhagyásra kerül.

A megállapodás szövege e határozat mellékletét képezi.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli a megállapodás (2) 10. cikkében előírt diplomáciai jegyzéknek a Közösség nevében történő átadására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadása napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 5-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. DOWGIELEWICZ


(1)  HL L 376., 2006.12.27., 1. o.

(2)  A megállapodás hatálybalépésének időpontját a Tanács főtitkársága teszi közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.


FORDÍTÁS

MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Horvát Köztársaság között, a Horvát Köztársaságnak a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja munkájában történő részvételéről

AZ EURÓPAI UNIÓ (a továbbiakban: az Unió),

egyrészről, valamint

A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG,

másrészről,

EMLÉKEZTETVE arra, hogy a 2003. évi szaloniki Európai Tanács célja azt volt, hogy a bővítés során nyert tapasztalatok alapján tovább erősítse az Európai Unió és a Nyugat-Balkán közötti kiemelt fontosságú kapcsolatokat;

TEKINTETTEL a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontjáról szóló, 2006. december 12-i 1920/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (átdolgozott változat) (1) (a továbbiakban: a megfigyelőközpont, illetve a rendelet);

MIVEL a rendelet 21. cikke előírja, hogy a megfigyelőközpont olyan harmadik országok részvétele előtt is nyitva áll, amelyeknek az Unióval és a tagállamokkal közös érdekeik fűződnek a megfigyelőközpont céljaihoz és munkájához;

MIVEL a Horvát Köztársaság osztja a megfigyelőközpontnak a rendeletben megállapított céljait és célkitűzéseit, hiszen a Horvát Köztársaság végső célja, hogy az Európai Unió tagjává váljon;

MIVEL a Horvát Köztársaság elfogadja a rendeletben a megfigyelőközpontra vonatkozóan megfogalmazott feladatokat, munkamódszereket és kiemelt területeket;

MIVEL a Horvát Köztársaságban létezik olyan intézmény, amely a Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózatához (Reitox) kapcsolható;

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Részvétel

A Horvát Köztársaság – az e megállapodásban meghatározott feltételek szerint – teljes mértékben részt vesz a megfigyelőközpont munkájában.

2. cikk

A Kábítószer és Kábítószer-függőség Európai Információs Hálózata (Reitox)

(1)   A Horvát Köztársaság csatlakozik a Reitox-hoz.

(2)   A Horvát Köztársaság e megállapodás hatálybalépésétől számított 28 napon belül értesíti a megfigyelőközpontot nemzeti információs hálózatának fő elemeiről, ideértve a nemzeti megfigyelőközpontot is, és megnevez minden más szakosított központot, amely célszerűen hozzájárulhat a megfigyelőközpont munkájához.

3. cikk

Igazgatóság

A megfigyelőközpont igazgatósága meghívja üléseire a Horvát Köztársaság képviselőjét. A képviselő korlátozás nélkül vesz részt az üléseken, szavazati joggal azonban nem rendelkezik. Az igazgatóság kivételes esetben, az Unió és a tagállamai különleges érdekeit érintő kérdésekben, olyan ülést is összehívhat, amelyen csak a tagállamok és az Európai Bizottság képviselői vesznek részt.

Az igazgatóság a Horvát Köztársaság képviselőivel együtt tartott ülésén megállapítja a Horvát Köztársaságnak a megfigyelőközpont munkájában való részvételére vonatkozó részletes szabályokat.

4. cikk

Költségvetés

Az e megállapodás mellékletében megállapított és a megállapodás szerves részét képező rendelkezésekkel összhangban a Horvát Köztársaság pénzügyileg hozzájárul a megfigyelőközpont tevékenységeihez.

5. cikk

Adatvédelem és az adatok titkossága

(1)   Amennyiben e megállapodás alapján a megfigyelőközpont információkat továbbít a horvát hatóságoknak az uniós és a horvát jognak megfelelően, az ilyen információkat csak a megállapított célra és a továbbító hatóság által előírt feltételek szerint lehet felhasználni. Ezen információk nem tartalmazhatnak személyes adatokat.

(2)   A megfigyelőközpont által a kábítószerekkel és kábítószer-függőséggel kapcsolatban a horvát hatóságoknak továbbított adatokat az információk terjesztésére és bizalmasságára vonatkozó uniós és horvát szabályoknak megfelelően lehet közzétenni. Személyes adatok nem tehetők közzé, sem a nyilvánosság számára hozzáférhetővé.

(3)   A Horvát Köztársaságban kijelölt szakosított központok nem kötelesek a horvát jogszabályok értelmében bizalmasnak nyilvánított információkat közölni.

(4)   A horvát hatóságok által történő adattovábbítás esetén a megfigyelőközpontra a rendelet 6. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.

6. cikk

Jogállás

A megfigyelőközpontot a Horvát Köztársaságban ugyanazon jogok illetik, mint a többi jogi személyt a horvát jog alapján.

7. cikk

Felelősség

A megfigyelőközpont felelősségére a rendelet 19. cikkében megállapított szabályok irányadók.

8. cikk

Jogosultságok

Annak érdekében, hogy a megfigyelőközpont és munkatársai végre tudják hajtani feladataikat, a Horvát Köztársaság az Európai Unióról és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez, valamint az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. számú jegyzőkönyv 1–4., 5–6., 10–13., 15., 17. és 18. cikkében foglaltakkal azonos kiváltságokat és mentességeket biztosít számukra.

9. cikk

Személyzeti szabályzat

A 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendeletben (2) szereplő, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek 12. cikke (2) bekezdésének a) pontjában megállapított feltételek szerint a teljes jogú horvát állampolgárokat a megfigyelőközpont igazgatója szerződéssel alkalmazhatja.

10. cikk

Hatálybalépés

E megállapodás a Szerződő Feleknek a megállapodás hatálybalépésével kapcsolatos jogi kötelezettségei teljesítését megerősítő diplomáciai jegyzékei közül a későbbi jegyzék kézhezvételének napját követő második hónap első napján lép hatályba.

11. cikk

Érvényesség és megszűnés

(1)   Ez a megállapodás határozatlan időre jön létre. A megállapodás a Horvát Köztársaságnak az Unióhoz történő csatlakozásának időpontjában megszűnik.

(2)   Bármely Szerződő Fél felmondhatja e megállapodást a másik Szerződő Fél írásban történő értesítésével. E megállapodás az ilyen értesítés kézhezvételének napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.

Kelt Brüsszelben, 2010. december 6-án két példányban, angol nyelven.

az Európai Unió részéről

a Horvát Köztársaság részéről


(1)  HL L 376., 2006.12.27., 1. o.

(2)  HL L 56., 1968.3.4., 1. o.

MELLÉKLET

A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG PÉNZÜGYI HOZZÁJÁRULÁSA A KÁBÍTÓSZER ÉS KÁBÍTÓSZER-FÜGGŐSÉG EURÓPAI MEGFIGYELŐKÖZPONTJÁNAK MŰKÖDÉSÉHEZ

(1)

A Horvát Köztársaság által az Európai Unió általános költségvetése javára, a megfigyelőközpontban történő részvétel céljából fizetendő pénzügyi hozzájárulás a tevékenységek a Horvát Köztársaság által történő bevezetésének négy éve alatt fokozatosan emelkedik. Az előírt pénzügyi hozzájárulások összege:

a részvétel első évében

100 000 EUR,

a részvétel második évében

150 000 EUR,

a részvétel harmadik évében

210 000 EUR,

a részvétel negyedik évében

271 000 EUR.

A részvétel ötödik évétől a Horvát Köztársaság által a megfigyelőközpontnak fizetendő éves pénzügyi hozzájárulás összege a részvétel negyedik évére megállapított összeg és a megfigyelőközpontnak nyújtott uniós támogatás növekedési arányának szorzata.

A megfigyelőközpontnak nyújtott hozzájárulása kifizetéséhez a Horvát Köztársaság részben uniós támogatást is felhasználhat; ebben az esetben az uniós hozzájárulás mértéke a részvétel első évében legfeljebb 75 %, második évében legfeljebb 60 %, majd azt követően legfeljebb 50 % lehet. Külön programozási eljárás függvényében a kért uniós támogatást külön finanszírozási megállapodás útján utalják át a Horvát Köztársaságnak.

A hozzájárulás fennmaradó részét a Horvát Köztársaság fedezi.

(2)

A Horvát Köztársaság hozzájárulását az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (1) és az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (2) szerint kezelik. A Horvát Köztársaság képviselőinek és szakértőinek a megfigyelőközpont tevékenységében vagy a megfigyelőközpont munkaprogramjának végrehajtásával kapcsolatos üléseken történő részvétele céljából felmerülő utazási és tartózkodási költségeit a megfigyelőközpont az Európai Unió tagállamaira jelenleg hatályos eljárásokkal megegyező alapon és azoknak megfelelően téríti meg.

(3)

Részvételének első naptári évére a Horvát Köztársaság a részvétel napjától az év végéig terjedő időszakra arányosan számított hozzájárulást fizet. A következő években a hozzájárulás összege megfelel az e megállapodásban foglaltaknak.


(1)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.

(2)  HL L 357., 2002.12.31., 1. o.


RENDELETEK

16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/10


A BIZOTTSÁG 1313/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 13.)

a 2535/2001/EK és az 1187/2009/EK rendeletnek a tejtermékekre vonatkozó KN-kódok tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 4. cikkével összefüggésben értelmezett 144. és 148. cikkére,

mivel:

(1)

A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2011. szeptember 27-i 1006/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) módosította a 4. árucsoportba tartozó tejtermékekhez tartozó KN-kódokat.

(2)

Frissíteni kell a a tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. december 14-i 2535/2001/EK bizottsági rendelet (3) I. mellékletének I. F. részét, valamint a tejre és tejtermékekre vonatkozó kiviteli engedélyek és export-visszatérítések tekintetében az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó különleges részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. november 27-i 1187/2009/EK bizottsági rendelet (4) 27. cikkét és II. mellékletét.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2535/2001/EK rendelet I. mellékletének I. F. része helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Az 1187/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 27. cikk (2) bekezdésében a 0402 21 19 9900 kód helyébe a 0402 21 18 9900 kód lép;

2.

A II. mellékletben az 1. csoportszám alatt a 0401 30 kód helyébe a 0401 40 és a 0401 50 kód lép.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet 2012. január 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 282., 2011.10.28., 1. o.

(3)  HL L 341., 2001.12.22., 29. o.

(4)  HL L 318., 2009.12.4., 1. o.


MELLÉKLET

I. F.

A KÖZÖSSÉG ÉS SVÁJC KÖZÖTT A MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK KERESKEDELMÉRŐL LÉTREJÖTT MEGÁLLAPODÁS II. MELLÉKLETÉBEN MEGHATÁROZOTT VÁMKONTINGENS

Kontingens szám

KN-kód

Árumegnevezés

Vámtétel

Kontingens július 1-jétől június 30-ig

tonnában

09.4155

ex 0401 40

6 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 10 tömegszázalék zsírtartalommal

mentes

2 000”

ex 0401 50

10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal

0403 10

Joghurt


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/12


A BIZOTTSÁG 1314/2011/EU RENDELETE

(2011. december 13.)

a Németország lobogója alatt közlekedő hajók által a NAFO 0 és 1 övezet grönlandi vizein, valamint az V és XIV övezet grönlandi vizein folytatott, közönséges tőkehalra irányuló halászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2011. évre történő meghatározásáról szóló, 2011. január 18-i 57/2011/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2011. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2011-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2011. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 13-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)  HL L 24., 2011.1.27., 1. o.


MELLÉKLET

Szám

84/T&Q

Tagállam

Németország

Állomány

COD/N01514

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus morhua)

Terület

A NAFO 0 és 1 övezet grönlandi vizei; az V és XIV övezet grönlandi vizei

Időpont

2011.11.26.


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/14


A BIZOTTSÁG 1315/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 15.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. december 16-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 15-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

64,0

MA

67,8

TN

85,7

TR

96,0

ZZ

78,4

0707 00 05

TR

111,3

ZZ

111,3

0709 90 70

MA

39,9

TR

132,6

ZZ

86,3

0805 10 20

AR

27,1

BR

41,5

CL

30,5

MA

56,3

TR

53,2

ZA

59,4

ZZ

44,7

0805 20 10

MA

69,8

TR

79,7

ZZ

74,8

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

IL

76,7

TR

85,2

ZZ

81,0

0805 50 10

AR

52,9

TR

49,5

ZZ

51,2

0808 10 80

CA

109,9

CL

90,0

US

121,4

ZA

80,2

ZZ

100,4

0808 20 50

CN

57,1

ZZ

57,1


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/16


A BIZOTTSÁG 1316/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 15.)

az 1239/2011/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott második részleges pályázati felhívás tekintetében minimális vámtétel meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 4. cikkével összefüggésben értelmezett 187. cikkére,

mivel:

(1)

A 1239/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) folyamatos pályázati felhívást nyitott meg a 2011–2012. gazdasági év tekintetében a 1701 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétellel történő behozatalára.

(2)

A 1239/2011/EU végrehajtási rendelet 6. cikkével összhangban a Bizottság egy adott részleges pályázati felhívásra beérkezett pályázatokra figyelemmel eldönti, hogy nyolc számjegyű KN-kódonként meghatároz-e vagy sem minimális vámtételt.

(3)

A második részleges pályázati felhívásra beérkezett pályázatok alapján a 1701 KN-kód alá tartozó cukor tekintetében egyes nyolc számjegyű kódokra vonatkozóan minimális vámtételt kell megállapítani, a többi nyolc számjegyű kódra vonatkozóan pedig nem.

(4)

A piac felé történő gyors reagálás és az intézkedés hatékony kezelésének biztosítása érdekében indokolt előírni, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lépjen hatályba.

(5)

A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1239/2011/EU végrehajtási rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott második részleges pályázati felhívás tekintetében – amelynek esetében a pályázatok benyújtási határideje 2011. december 14-én járt le – a 1701 KN-kód alá tartozó cukor tekintetében a nyolc számjegyű kódokra vonatkozóan vagy az e rendelet melléklete szerinti minimális vámtétel került meghatározásra, vagy nem került meghatározásra ilyen vámtétel.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 15-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 318., 2011.12.1., 4. o.


MELLÉKLET

Minimális vámtételek

(EUR/tonna)

Nyolc számjegyű KN-kód

Minimális vámtétel

1

2

1701 11 10

263,50

1701 11 90

1701 12 10

X

1701 12 90

X

1701 91 00

X

1701 99 10

1701 99 90

X

(—)

a Bizottság nem határozott meg minimális vámtételt (valamennyi pályázat elutasításra került)

(X)

nem érkezett pályázat


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/18


A BIZOTTSÁG 1317/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 15.)

a gabonaágazatban a 2011. december 16-tól alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló, 2010. július 20-i 642/2010/EU bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 2. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002, az ex 1005 (a hibrid vetőmag kivételével), valamint – a vetésre szánt hibridek kivételével – ex 1007 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó behozatali vámnak meg kell egyeznie az e termékek behozatalára érvényes, 55 %-kal megnövelt, majd a szállítmányra alkalmazandó CIF-importárral csökkentett intervenciós árral. E vám azonban nem haladhatja meg a közös vámtarifa szerinti vámtételt.

(2)

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az (1) bekezdésben említett behozatali vám kiszámítása céljából az abban a bekezdésben említett termékekre rendszeres időközönként reprezentatív CIF-importárat kell megállapítani.

(3)

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdése értelmében az 1001 10 00, az 1001 90 91, az ex 1001 90 99 (kiváló minőségű közönséges búza), az 1002 00, az 1005 10 90, az 1005 90 00 és az 1007 00 90 KN-kód alá tartozó termékekre vonatkozó importvám kiszámításához az ugyanezen rendelet 5. cikkében leírt módszerrel meghatározott napi reprezentatív CIF-importárat kell alkalmazni.

(4)

Helyénvaló rögzíteni a behozatali vámokat 2011. december 16-tól az új behozatali vám hatálybalépése napjáig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A gabonaágazatban 2011. december 16-tól alkalmazandó, az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett behozatali vámokat e rendelet I. melléklete határozza meg a II. mellékletben ismertetett adatok alapján.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. december 16-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 15-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 187., 2010.7.21., 5. o.


I. MELLÉKLET

Az 1234/2007/EK rendelet 136. cikkének (1) bekezdésében említett termékek 2011. december 16-tól alkalmazandó behozatali vámjai

KN-kódszám

Áru megnevezése

Behozatali vám (1)

(EUR/t)

1001 10 00

DURUMBÚZA, kiváló minőségű

0,00

közepes minőségű

0,00

gyenge minőségű

0,00

1001 90 91

KÖZÖNSÉGES BÚZA, vetőmag

0,00

ex 1001 90 99

KÖZÖNSÉGES BÚZA, kiváló minőségű, a vetőmag kivételével

0,00

1002 00 00

ROZS

0,00

1005 10 90

KUKORICA, vetőmag, a hibrid kivételével

0,00

1005 90 00

KUKORICA, a vetőmag kivételével (2)

0,00

1007 00 90

CIROKMAG, a vetésre szánt hibrid kivételével

0,00


(1)  Az Unióba az Atlanti-óceánon vagy a Szuezi-csatornán keresztül érkező árukra a 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

3 EUR/t, ha a kirakodási kikötő a Földközi-tenger vagy a Fekete-tenger partján található,

2 EUR/t, ha a kirakodási kikötő Dániában, Észtországban, Írországban, Lettországban, Litvániában, Lengyelországban, Finnországban, Svédországban, az Egyesült Királyságban vagy az Ibériai-félsziget atlanti-óceáni partján van.

(2)  Az importőr 24 EUR/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben a 642/2010/EU rendelet 3. bekezdésében megállapított feltételek teljesülnek.


II. MELLÉKLET

Az I. mellékletben rögzített vámok kiszámításánál figyelembe vett adatok

1.12.2011-14.12.2011

1.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

(EUR/t)

 

Közönséges búza (1)

Kukorica

Durumbúza, kiváló minőségű

Durumbúza, közepes minőségű (2)

Durumbúza, gyenge minőségű (3)

Tőzsde

Minnéapolis

Chicago

Tőzsdei jegyzés

242,03

175,28

FOB-ár, USA

318,86

308,86

288,86

Öböl-beli árnövelés

15,77

Nagy-tavaki árnövelés

39,73

2.

A 642/2010/EU rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében említett referencia-időszakra vonatkozó átlagértékek:

Szállítási költség: Mexikói-öböl–Rotterdam

19,41 EUR/t

Szállítási költség: Nagy-tavak–Rotterdam

50,59 EUR/t


(1)  14 EUR/t árnövelés együtt (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(2)  10 EUR/t árcsökkentés (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).

(3)  30 EUR/t árcsökkentés (a 642/2010/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdése).


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/21


A BIZOTTSÁG 1318/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 15.)

a marha- és borjúhúságazatban alkalmazandó export-visszatérítések megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 164. cikke (2) bekezdésére és 170. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 162. cikkének (1) bekezdése szerint a rendelet I. mellékletének XV. részében említett termékek világpiaci ára és uniós piaci ára közötti különbséget export-visszatérítés révén ki lehet egyenlíteni.

(2)

A marha- és borjúhúspiac jelenlegi helyzetére való tekintettel indokolt export-visszatérítéseket megállapítani az 1234/2007/EK rendelet 162., 163., 164., 167., 168. és 169. cikkében meghatározott szabályokkal és kritériumokkal összhangban.

(3)

Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkének (1) bekezdése szerint a visszatérítés mértéke a rendeltetési helytől függően változhat, különösen amennyiben ezt a világpiaci helyzet, egyes piacok sajátos követelményei vagy a Szerződés 300. cikkével összhangban kötött megállapodásokból eredő kötelezettségek szükségessé teszik.

(4)

Csak azokra a termékekre nyújtható visszatérítés, amelyek az Unión belül szabadon mozoghatnak, és amelyeken szerepel az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt egészségügyi jelölés. E termékeknek meg kell felelniük az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), valamint az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) által meghatározott követelményeknek is.

(5)

Az egyes csontozott marhahúsokra nyújtott különleges export-visszatérítésekre vonatkozó feltételek megállapításáról szóló, 2007. november 21-i 1359/2007/EK bizottsági rendelet (5) 7. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően a kifizetendő különleges visszatérítést csökkenteni kell, ha az exportálandó mennyiség a kicsontozással előállított részek teljes tömegének kevesebb mint 95 %-át, de legalább 85 %-át teszi ki.

(6)

A visszatérítés jelenleg alkalmazandó mértékét a 945/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (6) állapította meg. Mivel a visszatérítés mértékét indokolt megváltoztatni, az említett rendeletet hatályon kívül kell helyezni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkében foglaltaknak megfelelően export-visszatérítést kell nyújtani az e rendelet mellékletében meghatározott termékekre az ugyanott meghatározott összegek erejéig, az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételek mellett.

(2)   Az (1) bekezdés alapján visszatérítésben részesíthető termékeknek meg kell felelniük a 852/2004/EK és a 853/2004/EK rendelet vonatkozó előírásainak, elsősorban pedig az engedélyezett létesítményben való előállítás és a 854/2004/EK rendelet I. melléklete I. szakaszának III. fejezete szerinti állat-egészségügyi jelölés követelményeinek.

2. cikk

Az 1359/2007/EK rendelet 7. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett esetben a 0201 30 00 9100 termékkód alá tartozó termékekre nyújtott visszatérítést 100 kilogrammonként 3,5 EUR-val csökkenteni kell.

3. cikk

A 945/2011/EU végrehajtási rendelet hatályát veszti.

4. cikk

Ez a rendelet 2011. december 16-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 15-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 1. o.

(4)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o.

(5)  HL L 304., 2007.11.22., 21. o.

(6)  HL L 246., 2011.9.23., 20. o.


MELLÉKLET

A marhahúságazatban 2011. december 16-tól alkalmazandó export-visszatérítések

Termékkód

Rendeltetési hely

Mértékegység

Visszatérítések összege

0102 10 10 9140

B00

EUR/100 kg élőtömeg

12,9

0102 10 30 9140

B00

EUR/100 kg élőtömeg

12,9

0201 10 00 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

18,3

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

10,8

0201 10 00 9130 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

24,4

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

14,4

0201 20 20 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

24,4

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

14,4

0201 20 30 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

18,3

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

10,8

0201 20 50 9110 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

30,5

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

17,9

0201 20 50 9130 (2)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

18,3

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

10,8

0201 30 00 9050

US (4)

EUR/100 kg nettó tömeg

3,3

CA (5)

EUR/100 kg nettó tömeg

3,3

0201 30 00 9060 (7)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

11,3

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

3,8

0201 30 00 9100 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg nettó tömeg

42,4

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

24,9

EG

EUR/100 kg nettó tömeg

51,7

0201 30 00 9120 (3)  (7)

B04

EUR/100 kg nettó tömeg

25,4

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

15,0

EG

EUR/100 kg nettó tömeg

31,0

0202 10 00 9100

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

8,1

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

2,7

0202 20 30 9000

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

8,1

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

2,7

0202 20 50 9900

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

8,1

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

2,7

0202 20 90 9100

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

8,1

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

2,7

0202 30 90 9100

US (4)

EUR/100 kg nettó tömeg

3,3

CA (5)

EUR/100 kg nettó tömeg

3,3

0202 30 90 9200 (7)

B02

EUR/100 kg nettó tömeg

11,3

B03

EUR/100 kg nettó tömeg

3,8

1602 50 31 9125 (6)

B00

EUR/100 kg nettó tömeg

11,6

1602 50 31 9325 (6)

B00

EUR/100 kg nettó tömeg

10,3

1602 50 95 9125 (6)

B00

EUR/100 kg nettó tömeg

11,6

1602 50 95 9325 (6)

B00

EUR/100 kg nettó tömeg

10,3

Megjegyzés: A termékkódokat és az „A” sorozatba tartozó rendeltetésihely-kódokat a 3846/87/EGK bizottsági rendelet (HL L 366., 1987.12.24., 1. o.) határozza meg.

A rendeltetésihely-kódokat az 1883/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) határozza meg.

A többi rendeltetési hely meghatározása a következő:

B00

:

minden rendeltetési hely (harmadik országok, egyéb területek, fedélzeti ellátmány és az Unióból való kivitelnek minősülő rendeltetési helyek).

B02

:

B04, valamint az EG kódú rendeltetési hely.

B03

:

Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia, Koszovót (), Montenegró, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, hajó- és repülőgép-fedélzeti ellátmány (a 612/2009/EK bizottsági rendelet (HL L 186., 2009.7.17., 1. o.) 33., 42. és – adott esetben – 41. cikkében említett rendeltetési helyek).

B04

:

Törökország, Ukrajna, Belarusz, Moldova, Oroszország, Grúzia, Örményország, Azerbajdzsán, Kazahsztán, Türkmenisztán, Üzbegisztán, Tádzsikisztán, Kirgizisztán, Marokkó, Algéria, Tunézia, Líbia, Libanon, Szíria, Irak, Irán, Izrael, Ciszjordánia/Gázai övezet, Jordánia, Szaúd-Arábia, Kuvait, Bahrein, Katar, Egyesült Arab Emírségek, Omán, Jemen, Pakisztán, Srí Lanka, Mianmar (Burma), Thaiföld, Vietnam, Indonézia, Fülöp-szigetek, Kína, Észak-Korea, Hongkong, Szudán, Mauritánia, Mali, Burkina Faso, Niger, Csád, Zöld-foki-szigetek, Szenegál, Gambia, Bissau-Guinea, Guinea, Sierra Leone, Libéria, Elefántcsontpart, Ghána, Togo, Benin, Nigéria, Kamerun, Közép-afrikai Köztársaság, Egyenlítői-Guinea, São Tomé és Príncipe, Gabon, Kongó, Kongói Demokratikus Köztársaság, Ruanda, Burundi, Szent Ilona és kapcsolt területei, Angola, Etiópia, Eritrea, Dzsibuti, Szomália, Uganda, Tanzánia, Seychelle-szigetek és kapcsolt területei, Brit Indiai-óceáni Terület, Mozambik, Mauritius, Comore-szigetek, Mayotte, Zambia, Malawi, Dél-Afrika, Lesotho.


(1)  Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata szerint.

(2)  A termék csak a 433/2007/EK bizottsági rendelet (HL L 104., 2007.4.21., 3. o.) melléklete szerinti bizonyítvány bemutatása mellett sorolható ebbe az alszámba.

(3)  A visszatérítés feltétele, hogy teljesüljenek az 1359/2007/EK bizottsági rendeletben (HL L 304., 2007.11.22., 21. o.) és, adott esetben, az 1741/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 329., 2006.11.25., 7. o.) előírt feltételek.

(4)  Az 1643/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 308., 2006.11.8., 7. o.) meghatározott feltételek mellett.

(5)  Az 1041/2008/EK bizottsági rendeletben (HL L 281., 2008.10.24., 3. o.) meghatározott feltételek mellett.

(6)  A visszatérítés feltétele, hogy teljesüljenek az 1731/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 325., 2006.11.24., 12. o.) előírt feltételek.

(7)  A zsiradék nélküli színhústartalmat a 2429/86/EGK bizottsági rendelet (HL L 210., 1986.8.1., 39. o.) mellékletében leírt analitikai eljárás szerint kell megállapítani.

Az „átlagos tartalom” a 765/2002/EK bizottsági rendelet (HL L 117., 2002.5.4., 6. o.) 2. cikkének (1) bekezdése szerinti minta mennyiségére utal. A mintát az adott tételnek a legmagasabb kockázatot jelentő részéből kell venni.


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/25


A BIZOTTSÁG 1319/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 15.)

a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 143. cikkére,

tekintettel az ovalbuminra és laktalbuminra (2) vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 2009. július 7-én 614/2009/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) a baromfihús- és tojáságazat, valamint a tojásfehérje vonatkozásában megállapította a kiegészítő importvámok alkalmazási rendszerének végrehajtási szabályait, és rögzítette a kiegészítő importvámokat.

(2)

Az irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló, rendszeresen ellenőrzött adatokból megállapítható, hogy az irányadó árakat bizonyos baromfihús- és tojáságazati termékek, illetve a tojásfehérje behozatala vonatkozásában, a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevétele mellett, módosítani kell. Ezért indokolt közzétenni az irányadó árakat.

(3)

A piaci helyzetre való tekintettel e módosítást a lehető legrövidebb időn belül alkalmazni kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 15-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 181., 2009.7.14., 8. o.

(3)  HL L 145., 1995.6.29., 47. o.


MELLÉKLET

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. december 15-i bizottsági rendelethez

„I. MELLÉKLET

KN-kód

Árumegnevezés

Irányadó ár

(EUR/100 kg)

A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték

(EUR/100 kg)

Származási hely (1)

0207 12 10

Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva,

109,5

0

AR

128,7

0

BR

0207 12 90

Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva,

125,3

0

AR

143,2

0

BR

0207 14 10

Gallus domesticus darabolva, csont nélkül, fagyasztva,

272,5

8

AR

227,0

22

BR

321,6

0

CL

0207 14 50

Csirkemell, fagyasztva

222,0

0

BR

0207 14 60

Csirkecomb, fagyasztva

249,8

0

BR

0207 25 10

Tisztított és bontott, 80 %-os pulyka, fagyasztva

223,5

0

BR

0207 27 10

Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva

355,4

0

BR

407,5

0

CL

0408 11 80

Tojássárgája

303,9

2

AR

0408 91 80

Tojás, héj nélkül, szárítva

313,9

0

AR

1602 32 11

Kakas- vagy tyúkkészítmény főzés nélkül

296,2

0

BR

373,4

0

CL

3502 11 90

Szárított tojásfehérje

498,7

0

AR


(1)  Az 1833/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) megállapított nómenklatúra. A »ZZ« kód jelentése »egyéb származási hely«.”


HATÁROZATOK

16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/27


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 13.)

a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő teljes körű alkalmazásáról

(2011/842/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az említett jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a schengeni vívmányok rendelkezései csak akkor lépnek hatályba a Liechtensteini Hercegségben, ha a Tanács így határoz, miután beigazolódott, hogy Liechtenstein teljesítette a vívmányok végrehajtásához szükséges feltételeket.

(2)

A Tanács, miután meggyőződött róla, hogy a Liechtensteini Hercegség teljesítette a schengeni vívmányok adatvédelmi részének alkalmazásához szükséges előzetes feltételeket, a 2011/352/EU határozatban (2) megállapította, hogy a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseit a Liechtensteini Hercegségre 2011. június 9-től alkalmazni kell.

(3)

A Tanács a Schengent értékelő és végrehajtását felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i végrehajtó bizottsági határozatban (SCH/Com-ex (98) 26. def.) (3) meghatározott, vonatkozó schengeni értékelési eljárásoknak megfelelően megvizsgálta, hogy a schengeni vívmányok alkalmazásához szükséges feltételek a schengeni vívmányok minden más területén is teljesülnek-e a Liechtensteini Hercegségben.

(4)

A Tanács 2011. december 13-án megállapította, hogy a Liechtensteini Hercegség minden említett területen teljesítette a feltételeket.

(5)

Ezáltal lehetségessé vált megállapítani azt az időpontot, amelytől kezdve a Liechtensteini Hercegség teljes körűen alkalmazza a schengeni vívmányokat, azaz amelytől kezdve a Liechtensteini Hercegséggel közös belső határokon meg kell szüntetni a személyek ellenőrzését.

(6)

Ettől az időponttól kezdve a Schengeni Információs Rendszer használatára vonatkozóan a 2011/352/EU határozatban előírt korlátozásokat is fel kell oldani.

(7)

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás (4) 15. cikkével, valamint az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (5) 8. cikkével összhangban ez utóbbi megállapodás végrehajtása 2011. március 7-én megkezdődött.

(8)

A Liechtensteini Hercegség és a Dán Királyság közötti, az Európai Unió működéséről szóló szerződés V. címének rendelkezésen alapuló schengeni vívmányok végrehajtásáról, alkalmazásáról és fejlesztéséről szóló, 2011. március 18-án Brüsszelben aláírt megállapodás kimondja, hogy a megállapodásnak a jegyzőkönyv 2. cikkében említett rendelkezéseknek a Liechtensteini Hercegség vonatkozásában történő hatálybalépése időpontjában kell hatályba lépnie.

(9)

Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (6) 15. cikke (1) bekezdése második albekezdésének megfelelően és a schengeni vívmányok rendelkezései egyes részeinek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által való alkalmazásáról szóló, 2004. december 22-i 2004/926/EK tanácsi határozatban (7), különösen annak 1. cikke első albekezdésében előírtak szerint a schengeni vívmányoknak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága általi részleges alkalmazásából következően a Liechtensteini Hercegségre a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamokkal való kapcsolatai vonatkozásában alkalmazandó schengeni vívmányok rendelkezéseinek csak egy része alkalmazandó a Liechtensteini Hercegségnek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával fennálló kapcsolataira.

(10)

Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás 15. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően és a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdésében, illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdésében előírtak szerint a schengeni vívmányoknak a Ciprusi Köztársaság, illetve a Bolgár Köztársaság és Románia általi részleges alkalmazásából következően a schengeni vívmányoknak csak az ezen tagállamokban alkalmazandó része alkalmazandó a Liechtensteini Hercegség ezen tagállamokkal fennálló kapcsolataira,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás A. és B. mellékletében említett valamennyi rendelkezést, a megállapodás jegyzőkönyvének mellékletében felsorolt valamennyi rendelkezést, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat a Liechtensteini Hercegségre a Belga Királysággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyarországgal, a Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban 2011. december 19-től kell alkalmazni.

A Schengeni Információs Rendszernek az első albekezdésben említett tagállamok általi használatára vonatkozó valamennyi korlátozást ugyanettől az időponttól kezdve vissza kell vonni.

(2)   A schengeni vívmányoknak a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által a 2004/926/EK határozat 1. cikke alapján hatályba léptetett rendelkezéseit, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat 2011. december 19-től alkalmazni kell a Liechtensteini Hercegségnek a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával fennálló kapcsolataira.

(3)   A schengeni vívmányoknak a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése alapján a Ciprusi Köztársaságra, illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése alapján a Bolgár Köztársaságra és Romániára alkalmazandó rendelkezéseit, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat 2011. december 19-től alkalmazni kell a Liechtensteini Hercegségnek a Ciprusi Köztársasággal, a Bolgár Köztársasággal és Romániával fennálló kapcsolataira.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. CICHOCKI


(1)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(2)  HL L 160., 2011.6.18., 84. o.

(3)  HL L 239., 2000.9.22., 138. o.

(4)  HL L 53., 2008.2.27., 5. o.

(5)  HL L 160., 2011.6.18., 39. o.

(6)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(7)  HL L 395., 2004.12.31., 70. o.


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/29


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2011. december 13.)

a Spanyol Királyságnak a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására vonatkozó nemzeti programjához a 2011. évben nyújtott uniós pénzügyi hozzájárulásról

(az értesítés a C(2011) 9318. számú dokumentummal történt)

(Csak a spanyol nyelvű szöveg hiteles)

(2011/843/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 861/2006/EK rendelet megállapítja azokat a feltételeket, amelyekkel a tagállamok európai uniós hozzájárulást kaphatnak az adatgyűjtési és -kezelési nemzeti programjuk végrehajtása során felmerült kiadások fedezésére.

(2)

Az ilyen programokat a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról szóló, 2008. február 25-i 199/2008/EK tanácsi rendelet (2) és a 199/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. július 14-i 665/2008/EK bizottsági rendelet (3) előírásaival összhangban kell összeállítani.

(3)

A Spanyol Királyság a 199/2008/EK rendelet 4. cikke (4) és (5) bekezdésének megfelelően benyújtotta a 2010–2013-as időszakra vonatkozó nemzeti programját. Ezt a programot a Bizottság 2011-ben a 199/2008/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésével összhangban jóváhagyta.

(4)

A szóban forgó tagállam a a halászati alapadatok gyűjtése és kezelése során felmerült tagállami kiadások tekintetében a 861/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. november 3-i 1078/2008/EK bizottsági rendelet (4) 2. cikkének megfelelően benyújtotta a 2011–2013-as időszakra vonatkozó éves költségvetési előrejelzéseit is. A Bizottság az 1078/2008/EK bizottsági rendelet 4. cikkével összhangban, a jóváhagyott nemzeti program figyelembevételével értékelte a tagállamok éves költségvetési előrejelzéseit.

(5)

Az 1078/2008/EK rendelet 5. cikke előírja, hogy a Bizottságnak jóvá kell hagynia az éves költségvetési előrejelzéseket, valamint a 861/2006/EK rendelet 24. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően és az éves költségvetési előrejelzésekre vonatkozó, az 1078/2008/EK rendelet 4. cikkében említett értékelés eredménye alapján határoznia kell az egyes nemzeti programokhoz nyújtandó éves uniós pénzügyi hozzájárulásról.

(6)

A 861/2006/EK rendelet 24. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében az éves pénzügyi hozzájárulás mértékét bizottsági határozatban kell megállapítani. Ugyanezen rendelet 16. cikke előírja, hogy az alapadatok gyűjtését tekintve az uniós pénzügyi intézkedések mértéke nem haladhatja meg a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására vonatkozó program végrehajtása során felmerülő tagállami kiadások 50 %-át.

(7)

Ez a határozat az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 75. cikkének (2) bekezdése szerinti finanszírozási határozatnak minősül.

(8)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúra-ágazati Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Spanyol Királyságnak a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására a 2011. évben nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összegét a melléklet állapítja meg.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Spanyol Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 13-án.

a Bizottság részéről

Maria DAMANAKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 160., 2006.6.14., 1. o.

(2)  HL L 60., 2008.3.5., 1. o.

(3)  HL L 186., 2008.7.15., 3. o.

(4)  HL L 295., 2008.11.4., 24. o.

(5)  HL L 248., 2002.9.16., 1. o.


MELLÉKLET

2011–2013-AS NEMZETI PROGRAM

TÁMOGATHATÓ KIADÁSOK ÉS A 2011. ÉVI UNIÓS HOZZÁJÁRULÁS MAXIMÁLIS ÖSSZEGE

(in EUR)

Tagállam

Támogatható kiadások

Az uniós hozzájárulás maximális összege

(50 %-os mérték)

SPANYOL KIRÁLYSÁG

16 043 361,16

8 021 680,58

ÖSSZESEN

16 043 361,16

8 021 680,58


16.12.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 334/31


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2011. december 14.)

a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló 2006/415/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2011) 9169. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2011/844/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 18. cikkére,

tekintettel a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvre (4) és különösen annak 63. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenza H5N1 altípusával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a 2006/135/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. június 14-i 2006/415/EK bizottsági határozat (5) a betegség kitörése esetére védekezési intézkedéseket határoz meg, beleértve a feltételezett vagy megerősített járványkitörést követően az „A” és „B” területek létrehozását. E területeket a 2006/415/EK határozat melléklete sorolja fel. Ez a határozat 2011. december 31-ig alkalmazandó.

(2)

Az Unióban a H5N1 altípusba tartozó magas patogenitású madárinfluenza a baromfiknál legutóbb 2010 márciusában Romániában tört ki, a vírust azután 2010 áprilisában Bulgáriában egy vadon élő madárban mutatták ki. A rendelkezésre álló információk szerint e betegség az Unióban jelenleg sehol sem fordul elő. Emiatt helyénvaló Romániát törölni a 2006/415/EK határozat mellékletében szereplő jegyzékből.

(3)

A 2006/415/EK határozatban előírt intézkedések nagyon hatékonynak bizonyultak, és az illetékes hatóság által korlátozás alá helyezett zónáknak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzététele növelte az átláthatóságot és a betegség által nem érintett tagállamoknak és harmadik országoknak a hozott intézkedésekbe vetett bizalmát.

(4)

Mindamellett a H5N1 altípusba tartozó magas patogenitású madárinfluenza több harmadik országban még ma is előfordul, ezért továbbra is veszélyt jelent az állati vagy emberi egészségre az Unióban. Ezért a 2006/415/EK határozat alkalmazási idejét meg kell hosszabbítani.

(5)

2011 szeptemberében megkezdődött az Unió vészhelyzeteket elhárító hálózatának külső értékelése. Az értékelés célja a hálózat hatékonyságának megítélése. Az értékelés 2012 augusztusáig fejeződik be. Az értékelés eredményeit figyelembe fogják venni a 2006/415/EK határozatban megállapított rendelkezések esetleges felülvizsgálatánál.

(6)

A 2006/415/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2006/415/EK határozat a következőképpen módosul:

1.

A 12. cikkben a „2011. december 31-ig” időpont helyébe a „2013. december 31-ig” időpont lép.

2.

A mellékletben el kell hagyni a Romániára vonatkozó szövegrészeket.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 14-én.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  HL L 146., 2003.6.13., 1. o.

(4)  HL L 10., 2006.1.14., 16. o.

(5)  HL L 164., 2006.6.16., 51. o.