ISSN 1977-0731

doi:10.3000/19770731.L_2011.324.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 324

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

54. évfolyam
2011. december 7.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

 

2011/808/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 5.) az AKCS–EU partnerségi megállapodás 96. cikke alapján Madagaszkárral folytatott konzultáció lezárásáról szóló 2010/371/EU határozat alkalmazási időszakának módosításáról és meghosszabbításáról

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 1265/2011/EU rendelete (2011. november 30.) a Lengyelország lobogója alatt közlekedő hajók által a 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

6

 

*

A Bizottság 1266/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) a 2011/2012-es gazdasági évre vonatkozó garantált országos mennyiségként 5000 tonna rövid lenrostnak és kenderrostnak Dánia, Görögország, Írország, Olaszország és Luxemburg közötti felosztásáról

8

 

*

A Bizottság 1267/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról

9

 

 

A Bizottság 1268/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

23

 

 

A Bizottság 1269/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

25

 

 

A Bizottság 1270/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. december 6.) a kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiviteli engedélyek kibocsátásakor alkalmazandó százalékos elfogadási arány megállapításáról, kiviteliengedély-kérelmek elutasításáról és a kiviteliengedély-kérelmek benyújtásának felfüggesztéséről

27

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2011/809/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. november 30.) a Nyugat-Balkán számára biztosítandó uniós autonóm preferenciális kereskedelmi rendszer végrehajtása érdekében a WTO-mentesség meghosszabbításával kapcsolatban a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában az Európai Unió által képviselendő álláspontról

28

 

 

2011/810/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. november 30.) az Európai Uniónak a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában az egyes mentességek megadására és/vagy meghosszabbítására irányuló kérelmekkel kapcsolatban képviselendő álláspontjának meghatározásáról

29

 

 

2011/811/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 1.) az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy belga tagjának kinevezéséről

31

 

 

2011/812/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 1.) a Régiók Bizottsága egy svéd tagjának és egy svéd póttagjának kinevezéséről

32

 

 

2011/813/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. december 1.) a Régiók Bizottsága egy spanyol póttagjának kinevezéséről

33

 

 

2011/814/KKBP

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság EUTM Somalia/2/2011 határozata (2011. december 6.) az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Somalia) vonatkozásában a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról

34

 

 

2011/815/KKBP

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság EUTM Somalia/1/2011 határozata (2011. december 6.) harmadik államoknak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai misszióhoz (EUTM Somalia) való hozzájárulása elfogadásáról

36

 

 

2011/816/EU

 

*

Az Európai Központi Bank határozata (2011. december 1.) a 2012-ben történő érmekibocsátás mennyiségének engedélyezéséről (EKB/2011/21)

37

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/1


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 5.)

az AKCS–EU partnerségi megállapodás 96. cikke alapján Madagaszkárral folytatott konzultáció lezárásáról szóló 2010/371/EU határozat alkalmazási időszakának módosításáról és meghosszabbításáról

(2011/808/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni Államok Csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, Cotonouban 2000. június 23-án aláírt (1) és Ouagadougouban (Burkina Faso) 2010. június 22-én módosított (2) partnerségi megállapodásra (a továbbiakban: az AKCS–EU partnerségi megállapodás) és különösen annak 96. cikkére,

tekintettel a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között létrejött, az AKCS–EK partnerségi megállapodás végrehajtása során hozandó intézkedésekről és követendő eljárásokról szóló belső megállapodásra (3) és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjével egyetértésben,

mivel:

(1)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 96. cikke alapján Madagaszkárral folytatott konzultáció lezárásáról szóló, 2010. június 7-i 2010/371/EU határozat (4) azzal a céllal került elfogadásra, hogy megfelelő intézkedéseket helyezzen kilátásba az AKCS–EU partnerségi megállapodás 9. cikkében szereplő lényeges elemek megsértése miatt.

(2)

Ezen megfelelő intézkedéseket a 2011/324/EU határozat (5)2011. december 6-ig meghosszabbította, mivel a tizenkét hónapos határidő leteltéig a madagaszkári felek nem írtak alá a konszenzusos átmeneti folyamatra vonatkozó ütemtervet, illetve a Dél-afrikai Fejlesztési Közösség (SADC), az Afrikai Unió és a nemzetközi közösség sem hagyott jóvá ilyen dokumentumot.

(3)

Az SADC közvetítésével valamennyi madagaszkári politikai párt komoly erőfeszítéseket tett az ütemterv elfogadására, minek köszönhetően 2011. szeptember 16-án a madagaszkári politikai szereplők nagy többsége aláírta a madagaszkári válság rendezésére irányuló ütemtervet. Ez az ütemterv tartalmazza mindazon kötelezettségvállalásokat, amelyeket az aláírók tettek a semleges, mindenre kiterjedő és közös megegyezésen alapuló átmeneti folyamat érdekében. E folyamatnak olyan hiteles, szabad és átlátható választásokhoz kell vezetnie, amely lehető teszi az alkotmányos rendhez való visszatérést. A megvalósítás már kezdetét vette azáltal, hogy 2011. október 28-án konszenzusos miniszterelnököt neveztek ki.

(4)

Következésképpen a hatályban lévő megfelelő intézkedéseket módosítani kell annak érdekében, hogy az Európai Unió az átmeneti folyamatot segíthesse, feltéve hogy a madagaszkári fél teljesíti az átmeneti folyamat fő vonalaival kapcsolatos kötelezettségvállalásait, illetve azokat, amelyekről a madagaszkári kormány és az Európai Unió között adott esetben kialakuló politikai párbeszéd folyamán megállapodnak.

(5)

A 2010/371/EU határozat alkalmazási ideje 2011. december 6-án lejár. Az e határozattal módosított megfelelő intézkedéseket tizenkét hónapig kell alkalmazni, az intézkedések ezen időszak alatti rendszeres felülvizsgálatának sérelme nélkül,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2010/371/EU határozat a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk második mondatának helyébe a következő szöveg lép:

„Ez a határozat 2012. december 6-ig tartó időszakra hatályban marad, a határozat ezen időszak alatti rendszeres felülvizsgálatának sérelme nélkül.”.

2.

A 2010. június 7-i 2010/371/EU határozat mellékletében szereplő levélben meghatározott megfelelő intézkedések helyébe az e határozat mellékletében szereplő megfelelő intézkedések lépnek.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 5-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. DOWGIELEWICZ


(1)   HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

(2)   HL L 287., 2010.11.4., 3. o.

(3)   HL L 317., 2000.12.15., 376. o.

(4)   HL L 169., 2010.7.3., 13. o.

(5)   HL L 146., 2011.6.1., 2. o.


MELLÉKLET

LEVÉL AZ ÁTMENETI FŐHATÓSÁG ELNÖKÉNEK

Tisztelt Elnök Úr!

Az Európai Unió (EU) kiemelt fontosságot tulajdonít az egyrészről az Afrikai, Karibi és Csendes-óceáni Államok Csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, Cotonouban 2000. június 23-án aláírt (1) és Ouagadougouban (Burkina Faso) 2010. június 22-én módosított (2) partnerségi megállapodás (a továbbiakban: az AKCS–EU partnerségi megállapodás) 9. cikkében foglalt rendelkezéseknek. Az emberi jogok tiszteletben tartása, a demokratikus intézmények és a jogállamiság az AKCS–EU partnerségi megállapodás lényeges elemei, következésképpen a kapcsolataink alapját képezik.

Az Európai Unió 2011. június 16-án kelt levelében tájékoztatta Önt az AKCS–EU partnerségi megállapodás 96. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján 2010. június 7-én elfogadott megfelelő intézkedések 2011. december 6-ig történő meghosszabbításáról szóló, 2011/324/EU határozatáról.

Az Európai Unió azóta szorosan figyelemmel kísérte az Ön országának politikai helyzetét, és aktívan támogatta a Dél-afrikai Fejlesztési Közösségnek (SADC) és az Indiai-óceáni Bizottság, valamint a többi afrikai partner által is elősegített közvetítési erőfeszítéseit, amelyeknek köszönhetően 2011. szeptember 16-án aláírásra kerülhetett az ütemtervnek a SADC 2011. június 11–12-i csúcstalálkozóján az összes politikai menekült Madagaszkárra történő visszatérésére vonatkozóan módosított és konkretizált változata.

Az Európai Unió üdvözölte az ütemterv aláírását, mely megnyitja az utat az átmeneti folyamat előtt, melynek befejeztével hiteles, szabad és átlátható választásokra és az alkotmányos rend gyors helyreállítására kerülhet sor. Az Európai Unió emlékeztetett rá, hogy a nemzetközi közösséggel szoros együttműködésben továbbra is készségesen támogatja – politikai és pénzügyi téren egyaránt – az átmeneti folyamatot és kész arra, hogy ahhoz segítséget nyújtson, amennyiben az SADC és az Afrikai Unió (AU) erre felkéri. Az Európai Unió készen áll arra, hogy – e segítség feltételeinek és módjainak a vizsgálata céljából – elmélyítse a politikai párbeszédet az ütemterv megvalósításának eredményeként létrejött átmeneti hatóságokkal.

Az ütemterv 4., 5., 6. és 8. cikkének megfelelően a konszenzusos miniszterelnök és az átmeneti kormány kinevezése kulcsfontosságú szakasza annak a folyamatnak, melynek célja az, hogy – a nemzetközi közösséggel folytatott együttműködés alapján – biztosítsa a hiteles, tisztességes és átlátható választások megszervezéséhez szükséges feltételeket.

Az Európai Unió politikai és pénzügyi támogatásának a feltétele az, hogy a madagaszkári fél eleget tegyen az alábbi kötelezettségeknek:

A madagaszkári fél kötelezettségvállalásai

Az Európai Unió kötelezettségvállalásai

Az ütemterv aláírása

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője (a továbbiakban: a főképviselő) szóvivőjének nyilatkozata (az aláírást üdvözlő pozitív válasz, amelyben az Unió kifejezi készségét az átmeneti folyamat végrehajtásához nyújtott politikai és pénzügyi támogatásra, amelynek feltétele az átmenet lefolytatása)

Első magas szintű találkozók a madagaszkári hatóságokkal (két madagaszkári miniszter látogatása)

A lakosság legkiszolgáltatottabb csoportjait támogató programok meghatározása/kialakítása (egészségügyi, oktatási és élelmezési programok, a civil társadalmat erősítő program, élelmiszerellátás-biztonsági/ vidéki infrastrukturális program, a intenzíven munkavégzésre használt vidéki útvonalak fejlesztésére szolgáló program, ), melyek mintegy 100 millió EUR-t kitevő finanszírozása a 10. Európai Fejlesztési Alapból (EFA)és a vonatkozó költségvetési sorokból történik.

Az átmenetet segítő, a 10. EFA-ból és a vonatkozó költségvetési sorokból finanszírozott programok meghatározása

A fejlesztési együttműködési programok meghatározása, mely programok finanszírozása a 10. EFA-ból – a 6 millió EUR-s technikai együttműködési keret révén (a 10. EFA-hoz tartozó nemzeti indikatív program által meghatározott támogatási területeken) –, a vonatkozó költségvetési sorokból és az Európai Beruházási Bank műveleteiből történik.

A miniszterelnök és az átmeneti nemzeti egységkormány konszenzuson alapuló kinevezése

Az átmeneti főhatóság elnöke és a madagaszkári átmeneti kormány legitimitásának elismerése, ami lehetővé teszi, hogy az EU madagaszkári nagykövete átadja megbízólevelét

Az EU pozitív válasza és aktív közreműködése a nemzetközi közösség által adandó egységes válasz kialakítása terén, konzultációt folytatva az SADC-vel és az AU-val

A választások támogatására irányuló intézkedések meghatározása a különböző eszközök és különösen a Stabilitási Eszköz révén, a megfelelő pénzügyi források rendelkezésre állásának függvényében

Az átmenetet segítő projektek kidolgozása, mely projektek finanszírozása a 10. EFA-ból és a vonatkozó költségvetési sorokból történik

A 10. EFA-ból (a 10. EFA-hoz tartozó nemzeti indikatív program által meghatározott támogatási területeken) és a vonatkozó költségvetési sorokból finanszírozott fejlesztési együttműködési programok kidolgozása

Az átmeneti parlament és a független nemzeti választási bizottság felállítása, valamint egy hiteles választási keret kidolgozása és végrehajtása az Egyesült Nemzetek Szervezete (ENSZ) támogatásával (a választást értékelő misszió jelentése)

Amennyiben az ENSZ választási értékelő missziójának eredménye kielégítő és Madagaszkár reális választási menetrendet dolgoz ki:

Madagaszkár felvétele az EU 2012. évi választási megfigyelő missziói tekintetében elsőbbséget élvező országok listájára, ezzel tehát az Unió abbéli szándékának megerősítése, hogy – a megfelelő pénzügyi források rendelkezésre állása és egy tényfeltáró misszió eredményei függvényében – uniós választási megfigyelő missziót küld Madagaszkárra

A választások támogatására irányuló intézkedések meghatározása a különböző eszközök és különösen a Stabilitási Eszköz révén, a megfelelő pénzügyi források rendelkezésre állásának függvényében

Az átmeneti parlament által ratifikált amnesztiatörvény elfogadása, valamint az átmeneti főhatóság elnöke, a miniszterelnök és az átmeneti kormány lemondásának végrehajtási feltételeit meghatározó törvény parlament általi elfogadása, mely feltételeket abban az esetben kell alkalmazni, ha az említettek jelöltként indulni kívánnak a választásokon

A nemzeti megbékélés és demokratizálódás támogatását szolgáló fellépések azonosítása/kidolgozása

A parlamenti és elnökválasztások megtartása

Uniós választási megfigyelő misszió küldése Madagaszkárra, a pénzügyi források rendelkezésre állásának függvényében

A választási eredmények kihirdetése

A főképviselő nyilatkozata a választások lebonyolításáról és eredményéről, azok hitelességének értékelésével

Kedvező forgatókönyv esetén az AKCS-EU partnerségi megállapodás 96. cikke szerinti határozat, valamint a nemzeti programengedélyező hatáskörének Európai Bizottság általi átvételéről szóló határozat hatályon kívül helyezésére irányuló eljárás elindítása

Új elnök, kormány és parlament beiktatása és visszatérés az alkotmányos rendhez

A főképviselőnek és a fejlesztésért felelős biztosnak az Unió nevében tett nyilatkozata, amelyben üdvözlik az alkotmányos rendhez való visszatérést, és megerősítik, hogy a fejlesztési együttműködés teljes újraindulásával minden tekintetben normalizálódni fognak az EU és Madagaszkár közötti kapcsolatok

Az AKCS-EU partnerségi Megállapodás 96. cikke szerinti határozat, valamint a nemzeti programengedélyező hatáskörének Európai Bizottság általi átvételéről szóló határozat hatályon kívül helyezése

Nyomatékosan felkérjük Önt és valamennyi madagaszkári politikai partnert, hogy – a lehető legnagyobb elkötelezettséget tanúsítva – folytassák az ütemterv mihamarabb történő megvalósítására irányuló munkát annak érdekében, hogy az Európai Unió megfelelően segíthesse a válságból kivezető, semleges és konszenzuson alapuló folyamatot Madagaszkáron.

Az Európai Unió úgy határozott, hogy a 2010/371/EU határozat mellékletében szereplő levélben foglalt megfelelő intézkedések helyébe az alábbi megfelelő intézkedéseket lépteti:

az intézkedések a humanitárius és sürgősségi segítségnyújtást nem érintik.

az Európai Bizottság életbe fog léptetni olyan projekteket és programokat, amelyek közvetlenül a népesség javát szolgálják.

a 9. és 10. EFA nemzeti indikatív programjai keretében előirányzott költségvetési támogatás felfüggesztése továbbra is érvényben marad.

a 9. EFA keretében már folyamatban lévő projektek és programok – a közvetlenül a kormányra és annak hivatalaira kiterjedő tevékenységek és kifizetések kivételével – folytatódnak, fenntartva a felülvizsgálat lehetőségét a politikai helyzet alakulásától függően. A folyamatban lévő szerződések módosításainak és kiegészítéseinek vizsgálata eseti alapon történik.

a regionális projektek értékelése eseti alapon történik.

a 10. EFA-hoz tartozó nemzeti indikatív program végrehajtásának feltétele az, hogy a madagaszkári fél eleget tegyen a fent leírt kötelezettségvállalásoknak. Ennek teljesülése esetén az Európai Unió intézkedéseket fog hozni a fejlesztési együttműködési programok fokozatos újraindítása, az átmenetet segítő, kiváltképp a választási folyamat támogatására irányuló intézkedések, majd végül a Madagaszkárral folytatott fejlesztési együttműködés teljes helyreállítása és az elkülönített alapok nagy részének Madagaszkár rendelkezésére bocsátása formájában.

Ezen intézkedések tizenkét hónapos időszakra maradnak hatályban, de azok bármikor felülvizsgálhatók a madagaszkári politikai helyzet kedvező vagy kedvezőtlen alakulásától függően.

Tisztelettel:

az Európai Unió részéről

a Tanács részéről

a Bizottság részéről


(1)   HL L 317., 2000.12.15., 3. o.

(2)   HL L 287., 2010.11.4., 3. o.


RENDELETEK

2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/6


A BIZOTTSÁG 1265/2011/EU RENDELETE

(2011. november 30.)

a Lengyelország lobogója alatt közlekedő hajók által a 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizein folytatott heringhalászat tilalmáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2011. évre történő meghatározásáról szóló, 2010. november 29-i 1124/2010/EU tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2011. évre.

(2)

A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2011-re megállapított halászati kvótát.

(3)

Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A kvóta kimerítése

Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2011. évi halászati kvótáját.

2. cikk

Tilalmak

Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Ettől az időponttól kezdve tilos különösen az e hajók által kifogott, az adott állományba tartozó egyedek fedélzeten való tárolása, kirakása, átrakása és kirakodása.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. november 30-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

Lowri EVANS

tengerügyi és halászati főigazgató


(1)   HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

(2)   HL L 318., 2010.12.4., 1. o.


MELLÉKLET

Szám

77/T&Q

Tagállam

Lengyelország

Állomány

HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. (HER/3D-R30)

Faj

Hering (Clupea harengus)

Terület

A 25–27, 28.2, 29 és 32 alkörzet uniós vizei

Időpont

2011.11.15.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/8


A BIZOTTSÁG 1266/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 6.)

a 2011/2012-es gazdasági évre vonatkozó garantált országos mennyiségként 5 000 tonna rövid lenrostnak és kenderrostnak Dánia, Görögország, Írország, Olaszország és Luxemburg közötti felosztásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkével összefüggésben értelmezett 95. cikkére,

mivel:

(1)

A rostlen és a rostkender piacainak közös szervezéséről szóló 1673/2000/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 2008. június 6-i 507/2008/EK bizottsági rendelet (2) 8. cikkének (1) bekezdése értelmében az 1234/2007/EK rendelet 94. cikkének (1a) bekezdésében meghatározott garantált országos mennyiségként 5 000 tonna rövid lenrostot és kenderrostot kell felosztani a folyó gazdasági év november 16-a előtt, így a 2011/2012-es gazdasági évre vonatkozóan is.

(2)

Ebből a célból Olaszország elküldte a Bizottsághoz az adásvételi szerződésekkel érintett területekre, a feldolgozási kötelezettségvállalásokra és feldolgozási szerződésekre, valamint a becsült len- és kenderszalma-, illetve rosthozamokra vonatkozó információkat.

(3)

Ezzel szemben Dániában, Görögországban, Írországban és Luxemburgban a 2011/2012-es gazdasági évben nem lesz len-, illetve kenderrosttermelés.

(4)

A szolgáltatott információkból származó becsült termelési adatok alapján az öt érintett tagállamban a teljes termelés nem fogja elérni a számukra megállapított 5 000 tonnás összmennyiséget, ezért meg kell határozni az alább feltüntetett garantált országos mennyiségeket.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2011/2012-es gazdasági évre az 1234/2007/EK rendelet 94. cikkének (1a) bekezdésében a XI. melléklet A. részének II. pontja b) alpontjával összefüggésben meghatározott garantált országos mennyiségek felosztása a következő:

Dánia

0 tonna,

Görögország

0 tonna,

Írország

0 tonna,

Olaszország

15 tonna,

Luxemburg

0 tonna.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2011. november 16-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 149., 2008.6.7., 38. o.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/9


A BIZOTTSÁG 1267/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 6.)

a 834/2007/EK tanácsi rendeletben az ökológiai termékek harmadik országból származó behozatalára előírt szabályozás végrehajtására vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról szóló 1235/2008/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek címkézéséről és a 2092/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. június 28-i 834/2007/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (3) bekezdésére és 38. cikke d) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1235/2008/EK bizottsági rendelet (2) 10. cikke értelmében a Bizottságnak össze kell állítania és az említett rendelet IV. mellékletében közzé kell tennie a megfelelés ellenőrzése és tanúsítása tekintetében illetékes harmadik országbeli ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékét.

(2)

A Bizottság megvizsgálta a jegyzékbe való felvétel iránti, 2009. október 31-ig beérkezett kérelmeket, amelyek közül csak a hiánytalan kérelmeket vette figyelembe. Az érintett ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok felkérést kaptak, hogy két hónapon belül nyújtsanak be kiegészítő információkat, lehetővé téve a Bizottság számára annak ellenőrzését, hogy megfelelnek-e az 1235/2008/EK rendelet 11. cikkében foglalt követelményeknek. Indokolt úgy rendelkezni, hogy kizárólag azok az ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok kerüljenek felvételre az 1235/2008/EK rendelet IV. mellékletében szereplő jegyzékbe, amelyek tekintetében a beérkezett információk összességének vizsgálata azzal a megállapítással zárult, hogy az adott szerv vagy hatóság megfelel az említett követelményeknek.

(3)

Tekintettel az olyan ellenőrző szervektől és ellenőrző hatóságoktól származó kérelmek nagy számára, amely szervektől és hatóságoktól a Bizottság kiegészítő információkat kért, a kérelmek értékelése és az első jegyzék összeállítása a vártnál több időt vett igénybe. A tapasztalatok alapján indokolt feljogosítani a tagállamokat arra, hogy továbbra is kiadjanak behozatali engedélyeket, de meg kell határozni az engedélyek maximális érvényességi idejét, és célszerű meghosszabbítani azt az időszakot, amely alatt a tagállamoknak jogukban áll ilyen engedélyeket kiadni.

(4)

A kérelmek értékelése során nehézségek merülhetnek fel azon körülmények értelmezését illetően, amelyek fennállása esetén valamely ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság az 1235/2008/EK rendelet 12. cikkének (2) bekezdése értelmében törölhető a jegyzékből. A további nehézségek elkerülése érdekében szükség van a szóban forgó körülmények pontos meghatározására. Ez azonban nem róhat új kötelezettségeket az ellenőrző szervekre és az ellenőrző hatóságokra.

(5)

A tapasztalatok azt mutatják, hogy nehézségek merülhetnek fel a termék ökológiai minősítését befolyásoló szabálytalanságok vagy jogsértések következményeinek értékelése terén. Ezért a további nehézségek elkerülése érdekében, valamint az e rendelettel módosított 1235/2008/EK rendelet és az ökológiai termékek harmadik országokból való behozatalára vonatkozóan hatályban lévő egyéb rendelkezések közötti kapcsolat tisztázása céljából szükségesnek tűnik újra felhívni a figyelmet azokra a feladatokra, amelyeket a tagállami ellenőrző szerveknek, illetve ellenőrző hatóságoknak a 834/2007/EK rendelet 33. cikkének (3) bekezdésével összhangban behozott, a követelményeknek meg nem felelő termékek vonatkozásában el kell látniuk. Ez azonban sem az ellenőrző szervekre, illetve ellenőrző hatóságokra, sem a tagállamokra nem róhat új kötelezettségeket.

(6)

A nemzeti engedélyek rendszeréről a megfelelés ellenőrzése és tanúsítása tekintetében illetékes harmadik országbeli ellenőrző szervek és ellenőrző hatóságok jegyzékére való zökkenőmentes áttérés biztosítása érdekében indokolt, hogy ez a rendelet 2012. július 1-jétől legyen alkalmazandó.

(7)

Az 1235/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1235/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 12. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A 834/2007/EK rendelet 37. cikkének (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően valamely ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság, illetve az adott ellenőrző szervvel vagy ellenőrző hatósággal összefüggésben valamely konkrét termékkategóriára vagy harmadik országra tett hivatkozás az alábbi esetekben törölhető az e rendelet 10. cikkében említett jegyzékből:

a)

ha az adott ellenőrző szervnek vagy ellenőrző hatóságnak az (1) bekezdés b) pontjában említett éves jelentése március 31-ig nem érkezik be a Bizottsághoz;

b)

ha az adott ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság nem értesíti a Bizottságot kellő időben technikai dokumentációjának módosításairól;

c)

ha az adott ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság nem tájékoztatja a Bizottságot valamely szabálytalansági ügy kivizsgálása során;

d)

ha az adott ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság nem hoz megfelelő korrekciós intézkedéseket az észlelt szabálytalanságok és jogsértések tekintetében;

e)

ha az adott ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság nem járul hozzá a Bizottság által kezdeményezett helyszíni vizsgálathoz, illetve ha a helyszíni vizsgálat a rendszeresen nem megfelelően végrehajtott ellenőrzési intézkedések miatt negatív eredménnyel zárul;

f)

bármely egyéb olyan helyzetben, amelyben fennáll annak a kockázata, hogy a fogyasztót megtéveszthetik az adott ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság által tanúsított termékek valódi jellegét illetően.

Ha valamely ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság a Bizottság kérését követően elmulasztja kellő időben, a Bizottság által a probléma súlyosságától függően megállapított és általában 30 napnál nem rövidebb határidőn belül megtenni a megfelelő helyreigazító intézkedéseket, a Bizottság az adott ellenőrző szervet vagy hatóságot a 834/2007/EK rendelet 37. cikkének (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően haladéktalanul törli a jegyzékből. A törlésről szóló határozatot ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában. A Bizottság a módosított jegyzékeket a lehető legrövidebb időn belül, minden elérhető technikai eszköz segítségével – ideértve az interneten való közzétételt is – nyilvánosan hozzáférhetővé teszi.”

2.

A 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„15. cikk

A követelményeknek meg nem felelő termékek

(1)   A 834/2007/EK rendelet 30. cikkének és/vagy a 889/2008/EK rendeletnek megfelelően megtett intézkedések, illetve fellépések sérelme nélkül a 834/2007/EK rendelet követelményeinek meg nem felelő termékek azzal a feltétellel bocsáthatók szabad forgalomba az Unión belül, hogy a címkékről, a reklámanyagokból és a kísérő dokumentumokból eltávolították az ökológiai termelési módszerre való utalást.

(2)   A 834/2007/EK rendelet 30. cikkének megfelelően végrehajtandó intézkedések, illetve fellépések sérelme nélkül, amennyiben jogsértés vagy szabálytalanság gyanúja merül fel a 834/2007/EK rendelet 33. cikkének (3) bekezdésével összhangban behozott termékeknek az ugyanazon rendeletben foglalt követelmények szerinti megfelelőségével kapcsolatban, az importőr a 889/2008/EK rendelet 91. cikkének (1) bekezdésével összhangban megtesz minden szükséges intézkedést.

Az importőr és az e rendelet 13. cikkében említett ellenőrzési tanúsítványt kibocsátó ellenőrző hatóság vagy ellenőrző szerv haladéktalanul értesíti az érintett tagállamok és a szóban forgó termékek ökológiai termelés útján történő előállításában részt vevő harmadik országok ellenőrző szerveit, ellenőrző hatóságait és illetékes hatóságait, valamint adott esetben a Bizottságot. Az ellenőrző hatóság vagy ellenőrző szerv előírhatja, hogy a termék mindaddig nem hozható forgalomba az ökológiai termelési módszerre utaló jelölésekkel, amíg az érintett ellenőrző hatóság, illetve ellenőrző szerv a gazdasági szereplő által hozzá eljuttatott vagy más forrásból szerzett információk alapján meg nem győződött arról, hogy a gyanú megszűnt.

(3)   A 834/2007/EK rendelet 30. cikkének megfelelően végrehajtandó intézkedések, illetve fellépések sérelme nélkül, amennyiben valamely tagállami vagy harmadik országbeli ellenőrző hatóság vagy ellenőrző szerv úgy ítéli meg, hogy alapos okkal feltételezi jogsértés vagy szabálytalanság elkövetését a 834/2007/EK rendelet 33. cikkének (3) bekezdésével összhangban behozott termékeknek az ugyanazon rendeletben foglalt követelmények szerinti megfelelőségével kapcsolatban, a 889/2008/EK rendelet 91. cikke (2) bekezdésének megfelelően megtesz minden szükséges intézkedést, és haladéktalanul értesíti az érintett tagállamok és a szóban forgó termékek ökológiai termelés útján történő előállításában részt vevő harmadik országok ellenőrző szerveit, ellenőrző hatóságait és illetékes hatóságait, valamint a Bizottságot.”

3.

A 19. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az engedélyek legkésőbb 12 hónappal a kiadásukat követően érvényüket vesztik, kivéve azokat, amelyeket 2012. július 1-jét megelőzően ennél hosszabb időszakra adtak ki.”;

b)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A tagállamok 2013. július 1-jétől többé nem adnak ki az e cikk (1) bekezdésében említett engedélyeket, kivéve, ha:

a szóban forgó importtermékek olyan áruk, amelyek tekintetében a harmadik országban, ökológiai termelés útján történő előállítást a 10. cikknek megfelelően összeállított jegyzékben nem szereplő ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság ellenőrizte, vagy

a szóban forgó importtermékek olyan áruk, amelyek tekintetében a harmadik országban, ökológiai termelés útján történő előállítást a 10. cikknek megfelelően összeállított jegyzékben szereplő ellenőrző szerv vagy ellenőrző hatóság ellenőrizte, de amelyek az érintett harmadik ország ellenőrző szerve vagy ellenőrző hatósága vonatkozásában a IV. mellékletben felsorolt termékkategóriák egyikébe sem tartoznak.”;

c)

az (5) bekezdésben a „2013. január 1-jétől” szövegrész helyébe a „2014. július 1-jétől” szöveg lép.

4.

A IV. melléklet helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2012. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 189., 2007.7.20., 1. o.

(2)   HL L 334., 2008.12.12., 25. o.


MELLÉKLET

„IV. MELLÉKLET

AZ EGYENÉRTÉKŰSÉG TEKINTETÉBEN ELISMERT ELLENŐRZŐ SZERVEK ÉS ELLENŐRZŐ HATÓSÁGOK JEGYZÉKE, VALAMINT A 10. CIKKBEN EMLÍTETT VONATKOZÓ ADATOK

E melléklet alkalmazásában a termékkategóriákat a következő kódok jelölik:

A

:

Feldolgozatlan növényi termékek

B

:

Élő állatok vagy feldolgozatlan állati termékek

C

:

Akvakultúra-termékek

D

:

Feldolgozott, élelmiszerként való felhasználásra szánt mezőgazdasági termékek (*1)

E

:

Feldolgozott, takarmányként való felhasználásra szánt mezőgazdasági termékek (*1)

F

:

Vetőmagok és szaporítóanyagok

Eltérő rendelkezés hiányában az egyes ellenőrző szervekre vagy ellenőrző hatóságokra vonatkozó ismertetés 2. pontjában megadott internetcímen érhető el az a 10. cikk (2) bekezdésének e) pontjában említett internetes oldal, amelyen megtalálható az ellenőrzési rendszer hatálya alá tartozó gazdasági szereplők jegyzéke, valamint egy olyan kapcsolattartó pont, amelyen keresztül azonnal elérhetők az említett gazdasági szereplők tanúsítási státusára, az érintett termékkategóriákra, valamint a felfüggesztett és tanúsításuktól megfosztott gazdasági szereplőkre és termékekre vonatkozó információk.

»Organska Kontrola«

1.

Cím: Hamdije Čemerlića 2/10, 71000 Sarajevo, Bosznia és Hercegovina

2.

Internetcím: http://www.organskakontrola.ba

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

BA

BA-BIO-101

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»CCPB Srl«

1.

Cím: Via Jacopo Barozzi N.8, 40126 Bologna, Olaszország

2.

Internetcím: http://www.ccpb.it

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

HR

HR-BIO-102

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organic Food Development Center«

1.

Cím: 8 Jiang-Wang-Miao St., Nanjing 210042, Kína

2.

Internetcím: http://www.ofdc.org.cn

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

CN

CN-BIO-103

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.«

1.

Cím: Calle 16 de septiembre N° 204, Ejido Guadalupe Victoria, Oaxaca, Mexikó, C.P. 68026

2.

Internetcím: http://www.certimexsc.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-104

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»California Certified Organic Farmers«

1.

Cím: 2155 Delaware Avenue, Suite 150, Santa Cruz, CA 95060, USA

2.

Internetcím: http://www.ccof.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-105

x

x

x

US

US-BIO-105

x

x

x

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organic Certifiers«

1.

Cím: 6500 Casitas Pass Road, Ventura, CA 93001, USA

2.

Internetcím: http://www.organiccertifiers.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

KR

KR-BIO-106

x

x

MX

MX-BIO-106

x

PH

PH-BIO-106

x

x

US

US-BIO-106

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Australian Certified Organic«

1.

PO Box 530 – 766 Gympie Rd, Chermside QLD 4032, Ausztrália

2.

Internetcím: http://www.australianorganic.com.au

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

CK

CK-BIO-107

x

FJ

FJ-BIO-107

x

x

FK

FK-BIO-107

x

HK

HK-BIO-107

x

x

KR

KR-BIO-107

x

MG

MG-BIO-107

x

x

PG

PG-BIO-107

x

x

TH

TH-BIO-107

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organic Standard«

1.

Cím: 51-B, Bohdana Khmelnytskoho str., Kyiv, 01030, Ukrajna

2.

Internetcím: http://www.organicstandard.com.ua

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

UA

UA-BIO-108

x

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu«

1.

Cím: 160 Sok. 13/7 Bornova, 35040 Izmir, Törökország

2.

Internetcím: http://www.etko.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

AZ

AZ-BIO-109

x

x

GE

GE-BIO-109

x

KZ

KZ-BIO-109

x

x

RU

RU-BIO-109

x

x

RS

RS-BIO-109

x

x

TR

TR-BIO-109

x

x

x

UA

UA-BIO-109

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organización Internacional Agropecuaria«

1.

Cím: Av. Santa Fe 830 - (B1641ABN) – Acassuso, Buenos Aires – Argentína

2.

Internetcím: http://www.oia.com.ar

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

UY

UY-BIO-110

x

BR

BR-BIO-110

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»International Certification Services, Inc.«

1.

Cím: 301 5th Ave SE Medina, ND 58467, USA

2.

Internetcím: http://www.ics-intl.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-111

x

PF

PF-BIO-111

x

US

US-BIO-111

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Ecoglobe«

1.

Cím: 1, A. Khachaturyan Str., apt. 66, 0033 Yerevan, Örményország

2.

Internetcím: http://www.ecoglobe.am

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

AM

AM-BIO-112

x

x

RU

RU-BIO-112

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Quality Assurance International«

1.

Cím: 9191 Town Centre Road, Suite 200, San Diego, CA 92122, USA

2.

Internetcím: http://www.qai-inc.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

MX

MX-BIO-113

x

x

PY

PY-BIO-113

x

x

US

US-BIO-113

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»LibanCert«

1.

Cím: Chiah-Boulevard Kamil Chamoun – Baaklini Center – 4th floor, Beirut, Libanon

2.

Internetcím: http://www.libancert.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

JO

JO-BIO-114

x

x

LB

LB-BIO-114

x

x

SY

SY-BIO-114

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Istituto Certificazione Etica e Ambientale«

1.

Cím: Via Nazario Sauro 2, 40121 Bologna, Olaszország

2.

Internetcím: http://www.icea.info

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

AE

AE-BIO-115

x

x

AL

AL-BIO-115

x

x

LA

LA-BIO-115

x

LB

LB-BIO-115

x

MD

MD-BIO-115

x

x

MG

MG-BIO-115

x

x

MX

MX-BIO-115

x

x

MY

MY-BIO-115

x

SN

SN-BIO-115

x

SY

SY-BIO-115

x

x

TH

TH-BIO-115

x

TR

TR-BIO-115

x

x

UY

UY-BIO-115

x

x

VN

VN-BIO-115

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Oregon Tilth«

1.

Cím: 260 SW Madison Ave, Ste 106, Corvallis, OR 97333, USA

2.

Internetcím: http://tilth.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

US

US-BIO-116

x

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Caucacert Ltd«

1.

Cím: 2, Marshal Gelovani Street, 5th floor, Suite 410, Tbilisi 0159, Grúzia

2.

Internetcím: http://www.caucascert.ge

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

GE

GE-BIO-117

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Bio Latina Certificadora«

1.

Cím: Av. Alfredo Benavides 330, Ofic. 203, Miraflores, Lima 18, Peru

2.

Internetcím: http://www.biolatina.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

PE

PE-BIO-118

x

BO

BO-BIO-118

x

NI

NI-BIO-118

x

HN

HN-BIO-118

x

CO

CO-BIO-118

x

GT

GT-BIO-118

x

PA

PA-BIO-118

x

MX

MX-BIO-118

x

VE

VE-BIO-118

x

SV

SV-BIO-118

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»The national association for sustainable agriculture, Australia«

1.

Cím: Unit 7/3 Mount Barker Road, Stirling SA 5152, Ausztrália

2.

Internetcím: http://www.nasaa.com.au

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

ID

ID-BIO-119

x

LK

LK-BIO-119

x

NP

NP-BIO-119

x

PG

PG-BIO-119

x

SB

SB-BIO-119

x

TL

TL-BIO-119

x

WS

WS-BIO-119

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organic crop improvement association«

1.

Cím: 1340 North Cotner Boulevard, Lincoln, NE 68505-1838, USA

2.

Internetcím: http://www.ocia.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

GT

GT-BIO-120

x

x

MX

MX-BIO-120

x

x

NI

NI-BIO-120

x

x

PE

PE-BIO-120

x

x

SV

SV-BIO-120

x

x

US

US-BIO-120

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Organic agriculture certification Thailand«

1.

Cím: 619/43 Kiatngamwong Building, Ngamwongwan Rd., Tambon Bangkhen, Muang District, Nonthaburi 11000, Thaiföld

2.

Internetcím: http://www.actorganic-cert.or.th

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

ID

ID-BIO-121

x

x

LA

LA-BIO-121

x

x

TH

TH-BIO-121

x

x

VN

VN-BIO-121

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Instituto Biodinamico Certificações«

1.

Cím: Rua Dr. Costa Leite, 1351, 18 602 110, Botucatu SP, Brazília

2.

Internetcím: http://www.ibd.com.br

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

BR

BR-BIO-122

x

x

x

x

CN

CN-BIO-122

x

x

MX

MX-BIO-122

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»IMO Control Latinoamérica Ltda.«

1.

Cím: Calle Pasoskanki 2134, Cochabamba, Bolívia

2.

Internetcím: http://www.imo.ch

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

BO

BO-BIO-123

x

x

DO

DO-BIO-123

x

GT

GT-BIO-123

x

MX

MX-BIO-123

x

x

NI

NI-BIO-123

x

PE

PE-BIO-123

x

x

PY

PY-BIO-123

x

x

SV

SV-BIO-123

x

VE

VE-BIO-123

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Uganda Organic Certification Ltd.«

1.

Cím: P.O. Box 33743, Kampala, Uganda

2.

Internetcím: http://www.ugocert.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

UG

UG-BIO-124

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Center of Organic Agriculture in Egypt«

1.

Cím: 14 Ibrahim Shawarby St. New Nozha, P.O.Box 1535 Alf Maskan 11777, Cairo, Egyiptom

2.

Internetcím: http://www.coae-eg.com

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

EG

EG-BIO-125

x

x

x

SA

SA-BIO-125

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Bolicert Ltd.«

1.

Cím: Street Colon 756, floor 2, office 2A, Edif. Valdivia Casilla 13030, La Paz, Bolívia

2.

Internetcím: http://www.bolicert.org

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

BO

BO-BIO-126

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Washington State Department of Agriculture«

1.

Cím: 1111 Washington Street, PO Box 42560 Olympia WA 98504-2560, USA

2.

Internetcím: http://agr.wa.gov

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

US

US-BIO-127

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Certisys«

1.

Cím: Rue Joseph Bouché 57/3, 5310 Bolinne, Belgium

2.

Internetcím: http://www.certisys.eu

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

BF

BF-BIO-128

x

x

GH

GH-BIO-128

x

x

ML

ML-BIO-128

x

x

SN

SN-BIO-128

x

x

VN

VN-BIO-128

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»Doalnara Certified Organic Korea, LLC«

1.

Cím: 192-3 Jangyang-ri, Socho-myeon, Wonju-si, Gangwon, Dél-Korea

2.

Internetcím: http://dcok.systemdcok.or.kr

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

KR

KR-BIO-129

x

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.

»BioGro New Zealand Limited«

1.

Cím: PO Box 9693 Marion Square, Wellington 6141, Új-Zéland

2.

Internetcím: http://www.biogro.co.nz

3.

Az érintett harmadik országok, kódszámok és termékkategóriák:

Harmadik ország

Kódszám

Termékkategória

 

 

A

B

C

D

E

F

VU

VU-BIO-130

x

4.

Kivételek: az ökológiai termelésre való átállás időszakából származó termékek

5.

A jegyzékben való feltüntetés érvényességének határideje: 2015. június 30.”

(*1)  Az összetevőket tanúsítania kell valamely, a 834/2007/EK rendelet 33. cikkének (3) bekezdése szerinti elismert ellenőrző szervnek vagy ellenőrző hatóságnak, illetve termelésüknek és tanúsításuknak valamely, a 834/2007/EK rendelet 33. cikkének (2) bekezdése alapján elismert harmadik országban vagy az Unió területén, a 834/2007/EK rendeletnek megfelelően kell történnie.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/23


A BIZOTTSÁG 1268/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 6.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. december 7-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 157., 2011.6.15., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

AL

58,7

MA

47,0

MK

68,6

TR

87,1

ZZ

65,4

0707 00 05

TR

103,7

ZZ

103,7

0709 90 70

MA

31,6

TR

122,9

ZZ

77,3

0805 10 20

AR

41,5

BR

41,5

MA

56,6

TR

45,8

UY

42,5

ZA

51,9

ZZ

46,6

0805 20 10

MA

64,0

ZZ

64,0

0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90

HR

32,0

IL

76,9

JM

129,1

TR

77,0

ZZ

78,8

0805 50 10

TR

53,9

ZZ

53,9

0808 10 80

CA

120,5

CL

90,0

CN

71,1

US

123,5

ZA

180,1

ZZ

117,0

0808 20 50

CN

48,8

TR

133,1

ZZ

91,0


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/25


A BIZOTTSÁG 1269/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 6.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 1218/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 971/2011/EU végrehajtási rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. december 7-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)   HL L 254., 2011.9.30., 12. o.

(4)   HL L 310., 2011.11.25., 8. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2011. december 7-től alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10  (1)

41,35

0,00

1701 11 90  (1)

41,35

2,50

1701 12 10  (1)

41,35

0,00

1701 12 90  (1)

41,35

2,20

1701 91 00  (2)

45,89

3,70

1701 99 10  (2)

45,89

0,57

1701 99 90  (2)

45,89

0,57

1702 90 95  (3)

0,46

0,24


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(3)  1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/27


A BIZOTTSÁG 1270/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. december 6.)

a kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiviteli engedélyek kibocsátásakor alkalmazandó százalékos elfogadási arány megállapításáról, kiviteliengedély-kérelmek elutasításáról és a kiviteliengedély-kérelmek benyújtásának felfüggesztéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 7e. cikkére, összefüggésben 9. cikke (1) bekezdésével,

mivel:

(1)

Az 1234/2007/EK rendelet 61. cikke első albekezdésének d) pontja szerint azt a cukormennyiséget, amelyet a rendelet 56. cikkében említett kvótán felül állítottak elő, csak a Bizottság által megállapított mennyiségi korlátozáson belül lehet exportálni.

(2)

A kvótán felül előállított cukor és izoglükóz kivitelére a 2011/2012. gazdasági év végéig alkalmazandó mennyiségi korlátozás megállapításáról szóló, 2011. április 15-i 372/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) megállapítja a fent említett korlátozásokat.

(3)

A kiviteliengedély-kérelmekben szereplő cukormennyiség meghaladja a 372/2011/EU végrehajtási rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában megállapított mennyiségi korlátozás mértékét. Ezért a 2011. december 1-jén kérelmezett mennyiségekre százalékos elfogadási arányt kell megállapítani. Következésképpen valamennyi 2011. december 2. után benyújtott, cukorra vonatkozó kiviteliengedély-kérelmet el kell utasítani, és a kiviteliengedély-kérelmek benyújtását fel kell függeszteni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiveteli engedélyeket a 2011. december 1-jén benyújtott kérelmekben szereplő mennyiségekhez képest 51,679586 %-os elfogadási aránnyal módosított mennyiségekre kell kibocsátani.

(2)   A 2011. december 5-én, 6-án és 7-én benyújtott, kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiviteliengedély-kérelmeket el kell utasítani.

(3)   A kvótán kívüli cukorra vonatkozó kiviteliengedély-kérelmek benyújtását a 2011. december 8-tóldecember 31-ig terjedő időszakra fel kell függeszteni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)   HL L 102., 2011.4.16., 8. o.


HATÁROZATOK

2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/28


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. november 30.)

a Nyugat-Balkán számára biztosítandó uniós autonóm preferenciális kereskedelmi rendszer végrehajtása érdekében a WTO-mentesség meghosszabbításával kapcsolatban a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában az Európai Unió által képviselendő álláspontról

(2011/809/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió jogszabályt fogadott el a Nyugat-Balkán esetében alkalmazott autonóm preferenciális kereskedelmi rendszer 2015. december 31-ig történő megújítására. Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) I. cikkének 1. bekezdésében előírt kötelezettségek alóli mentesség hiányában az Uniónak az autonóm preferenciális kereskedelmi rendszer keretében biztosított preferenciális elbánást ki kellene terjesztenie a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) minden más tagjára. Helyénvaló ezért kérelmet benyújtani a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó marrakechi egyezmény IX. cikkének 3. bekezdése szerint az 1994. évi GATT I. cikkének 1. bekezdése alóli mentesség iránt.

(2)

Az Unió 2011. október 26-án benyújtotta a megfelelő kérelmet, és azt a WTO Általános Tanácsa meg fogja vitatni.

(3)

Helyénvaló ezért az Európai Uniónak a WTO Általános Tanácsában a kérelemmel kapcsolatban képviselendő álláspontjának a meghatározása,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Uniónak a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában képviselendő álláspontja, hogy jóvá kell hagyni a Nyugat-Balkán számára biztosítandó WTO-mentesség 2016. december 31-ig történő meghosszabbítását.

Ezt az álláspontot a Bizottság fejti ki.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. november 30-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. VINCENT-ROSTOWSKI


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/29


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. november 30.)

az Európai Uniónak a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában az egyes mentességek megadására és/vagy meghosszabbítására irányuló kérelmekkel kapcsolatban képviselendő álláspontjának meghatározásáról

(2011/810/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó marrakechi egyezmény (a továbbiakban: a WTO-egyezmény) IX. cikke megállapítja a WTO- egyezmény 1A. vagy 1B. vagy 1C. mellékletében és azok mellékleteiben szereplő többoldalú kereskedelmi megállapodások alóli mentességek megadásának eljárásait.

(2)

Amikor a WTO-nak mentességre irányuló kérelmeket nyújtanak be, a megfelelő WTO-szervnek gyakran nagyon rövid határidővel kell e kérésekkel kapcsolatban döntést hoznia, és a WTO-tagoktól is gyors reakciót várnak.

(3)

Az Unió érdeke, hogy gyorsan és hatékonyan történjen az olyan éves mentességek és/vagy azok meghosszabbítása iránti kérelmek elfogadása, amelyek a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer (az úgynevezett harmonizált rendszer – Harmonised System, HR) 1988. január 1-jei bevezetéséhez, valamint annak a Vámigazgatások Világszervezetének Tanácsa által ajánlott első, második, harmadik, negyedik és ötödik módosításához – „HR92 változat” (hatályba lépett 1992. január 1-jén), „HR96 változat” (hatályba lépett 1996. január 1-jén), „HR2002 változat” (hatályba lépett 2002. január 1-jén), „HR2007 változat” (hatályba lépett 2007. január 1-jén) és „HR2012 változat” (hatályba lép 2012. január 1-jén) –, továbbá a HR olyan jövőbeli módosításaihoz kapcsolódnak, amelyek előírják ezen módosításoknak a tagok engedményekről szóló listáiba való bevezetésének kötelezettségét (a vámengedményekre vonatkozó listák átültetése a HR-nómenklatúrába).

(4)

A hatályban lévő mentesség, amely lehetővé teszi, hogy a Zöld-foki Köztársaság meghosszabbítsa az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban: az 1994. évi GATT) VII. cikke és a vámérték megállapításáról szóló WTO egyezmény teljes körű végrehajtásának időszakát, 2011. december 31-én lejár. A mentesség bármilyen meghosszabbítása az Unió szempontjából minimális gazdasági és kereskedelmi jelentőséggel bírna.

(5)

A Kanada CARIBCAN elnevezésű vámkedvezményprogramjához kapcsolódó, hatályban lévő mentesség 2011. december 31-én lejár. A mentesség bármilyen meghosszabbítása az Unió szempontjából minimális gazdasági és kereskedelmi jelentőséggel bírna, és emellett is összhangban lenne az Unió azon politikájával is, amely szerint a fejlődő országok gazdasági fellendülését kereskedelmi kedvezmények révén támogatni kell.

(6)

A Kubának az 1994-es GATT XV. cikkének 6. bekezdésében foglalt rendelkezések alóli hatályban lévő mentessége 2011. december 31-én lejár. A mentesség bármilyen meghosszabbítása az Unió szempontjából minimális gazdasági és kereskedelmi jelentőséggel bírna.

(7)

A hatályban lévő mentesség, amely lehetővé teszi a kimberley-i folyamat szerinti tanúsítási rendszerhez tartozó országok számára, hogy az úgynevezett „véres gyémántok” kereskedelmére bizonyos korlátozásokat vezessenek be, 2011. december 31-én lejár. A mentesség bármilyen meghosszabbítása az Unió szempontjából minimális gazdasági és kereskedelmi jelentőséggel bírna, ugyanakkor teljes kereskedelmi kapcsolatrendszere szempontjából különösen fontos lenne.

(8)

Ezért meg kell határozni az Uniónak a WTO Általános Tanácsában az említett mentességekkel kapcsolatban képviselendő álláspontját,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Uniónak a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában képviselendő álláspontja az, hogy a WTO-egyezmény IX. cikkének 3. bekezdése szerinti következő WTO-mentességre vonatkozó kérelmeket kell támogatni:

a)

mentességek és/vagy mentességek meghosszabbítása iránti kérelmek, amelyek a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszer (HR) bevezetéséhez és annak módosításaihoz – 1992 („HR92 változat”), 1996 („HR96 változat”), 2002 („HR2002 változat”), 2007 („HR2007 változat”) és 2012 („HR2012 változat”) –, továbbá a HR olyan jövőbeli módosításaihoz kapcsolódnak, amelyek előírják, hogy ezen módosításokat be kell vezetni a tagok engedményekről szóló listáiba;

b)

kérelmek azon mentesség meghosszabbítására, amely lehetővé teszi, hogy a Zöld-foki Köztársaság meghosszabbítsa az 1994. évi GATT VII. cikke, valamint a vámérték megállapításáról szóló WTO-egyezmény teljes körű végrehajtásának időszakát;

c)

kérelmek azon mentesség meghosszabbítására, amely lehetővé teszi, hogy Kanada kedvezményes elbánásban részesítsen egyes fejlődő országokat (CARIBCAN program);

d)

kérelmek azon mentesség meghosszabbítására, amely lehetővé teszi, hogy Kuba meghosszabbítsa az 1994. évi GATT XV. cikkének 6. bekezdésében foglalt rendelkezések alóli mentesítését;

e)

a kimberley-i folyamat tanúsítási rendszerére vonatkozó mentesség meghosszabbítása iránti kérelmek.

2. cikk

A Bizottság a kereskedelempolitikai bizottságon keresztül kellő időben előre értesíti a Tanácsot a megfelelő WTO-szerv minden olyan üléséről, amelyen ezen határozat tárgyát képező bármely kérelemmel kapcsolatban döntés jöhet létre. A Tanács attól a naptól számított tíz napon belül, amelyen a Bizottság tájékoztatja a kereskedelempolitikai bizottságot, kérheti, hogy a kérdéses mentesség iránti kérelemmel kapcsolatban egyedi tanácsi határozat elfogadására irányuló folyamat induljon meg.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. november 30-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. VINCENT-ROSTOWSKI


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/31


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 1.)

az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy belga tagjának kinevezéséről

(2011/811/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 302. cikkére,

tekintettel a belga kormány által benyújtott jelölésre,

tekintettel az Európai Bizottság véleményére,

mivel:

(1)

A Tanács 2010. szeptember 13-án elfogadta az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak a 2010. szeptember 21-től2015. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről szóló 2010/570/EU, Euratom határozatot (1).

(2)

Robert de MÛELENAERE hivatali idejének lejártát követően az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy tagjának helye megüresedett,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács Baron Philippe de BUCK van OVERSTRAETEN-t (Director General, BUSINESSEUROPE) a hivatali idő hátralevő részére, azaz 2015. szeptember 20-ig az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjává nevezi ki.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)   HL L 251., 2010.9.25., 8. o.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/32


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 1.)

a Régiók Bizottsága egy svéd tagjának és egy svéd póttagjának kinevezéséről

(2011/812/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a svéd kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2009. december 22-én, illetve 2010. január 18-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2010. január 26-tól2015. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2009/1014/EU (1), illetve 2010/29/EU határozatot (2).

(2)

Kent JOHANSSON hivatali idejének lejártát követően a Régiók Bizottsága egy póttagjának helye megüresedett,

(3)

Ewa May KARLSSON-nak a Régiók Bizottsága tagjává történő kinevezését követően egy póttag helye megüresedik,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig, a Régiók Bizottságába a következő személyeket nevezi ki:

a)

tagként:

Ewa-May KARLSSON, Ledamot i kommunfullmäktige, Vindelns kommun,

valamint

b)

póttagként:

Carola GUNNARSSON, Ledamot i kommunfullmäktige, Sala kommun.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)   HL L 348., 2009.12.29., 22. o.

(2)   HL L 12., 2010.1.19., 11. o.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/33


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. december 1.)

a Régiók Bizottsága egy spanyol póttagjának kinevezéséről

(2011/813/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a spanyol kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2009. december 22-én, illetve 2010. január 18-án elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2010. január 26-tól2015. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló 2009/1014/EU (1), illetve 2010/29/EU (2) határozatot.

(2)

Miguel LUCENA BARRANQUERO hivatali idejének lejártát követően egy póttag helye megüresedett,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig, a Régiók Bizottsága póttagjává nevezi ki a következő személyt:

Elvira SAINT-GERONS HERRERA, Secretaria General de Acción Exterior de la Junta de Andalucía.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 1-jén.

a Tanács részéről

az elnök

W. KOSINIAK-KAMYSZ


(1)   HL L 348., 2009.12.29., 22. o.

(2)   HL L 12., 2010.1.19., 11. o.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/34


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUTM SOMALIA/2/2011 HATÁROZATA

(2011. december 6.)

az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziója (EUTM Somalia) vonatkozásában a hozzájáruló felek bizottságának létrehozásáról

(2011/814/KKBP)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójáról (EUTM Somalia) szóló, 2010. február 15-i 2010/96/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 8. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2010/96/KKBP határozat 8. cikke (5) bekezdésének értelmében a Tanács felhatalmazta a Politikai és Biztonsági Bizottságot (PBB), hogy az EUTM Somalia tekintetében meghozza a hozzájáruló felek bizottságának létrehozására vonatkozó, megfelelő határozatokat.

(2)

A 2000. december 7–9-i nizzai és a 2002. október 24–25-i brüsszeli Európai Tanács következtetései megállapították a harmadik államok válságkezelési műveletekben való részvételére és a hozzájáruló felek bizottságának létrehozására vonatkozó szabályokat.

(3)

A hozzájáruló felek bizottsága kulcsszerepet fog játszani az EUTM Somalia napi irányításában. Ez a bizottság lesz az a fő fórum, ahol a hozzájáruló államok együttesen intézhetik haderőiknek a misszió során való bevetésével kapcsolatos kérdéseket. A misszió politikai ellenőrzését és stratégiai irányítását gyakorló PBB figyelembe veszi a hozzájáruló felek bizottsága által kifejezett nézeteket.

(4)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az Unió olyan határozatainak és intézkedéseinek kidolgozásában és végrehajtásában, amelyeknek védelmi vonatkozásai vannak. Dánia ezért nem vesz részt e határozat végrehajtásában és az EUTM Somalia finanszírozásában,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A bizottság létrehozása és feladatköre

Az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez való hozzájárulás céljából folytatott katonai missziója (EUTM Somalia) tekintetében létrejön a hozzájáruló felek bizottsága. A hozzájáruló felek bizottságának feladatkörét az Európai Tanács 2000. december 7-i, 8-i és 9-i nizzai és 2002. október 24-i és 25-i brüsszeli következtetései állapították meg.

2. cikk

Összetétel

(1)   A hozzájáruló felek bizottságának tagjai a következők:

valamennyi tagállam képviselője, valamint

a mellékletben említett, a misszióban részt vevő és jelentős katonai hozzájárulást biztosító harmadik államok képviselői.

(2)   Az uniós misszió parancsnoka vagy annak képviselője, az Európai Unió Katonai Törzsének főigazgatója vagy annak képviselője, valamint a Bizottság képviselői részt vesznek a hozzájáruló felek bizottságának ülésein.

(3)   A tárgyalások megfelelő részeire adott esetben meghívást kaphatnak harmadik személyek is.

3. cikk

Az elnök

A hozzájáruló felek bizottságának elnöki tisztét az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője vagy annak képviselője tölti be, szoros együttműködésben az Európai Unió Katonai Bizottságának (EUKB) elnökével vagy annak képviselőjével.

4. cikk

Ülések

(1)   A hozzájáruló felek bizottságát az elnök rendszeresen hívja össze. A körülményektől függően az elnök saját kezdeményezésére vagy bármely tag kérésére rendkívüli ülést hívhat össze.

(2)   Az elnök az ülést megelőzően megküldi az ülés tervezett napirendjét és az üléshez kapcsolódó anyagokat. Valamennyi ülést követően meg kell küldeni az ülésekről készült összefoglalót.

5. cikk

Eljárási szabályok

(1)   A (3) bekezdésben foglaltak kivételével, valamint a PBB hatáskörének és az uniós misszió parancsnoka feladatkörének sérelme nélkül:

a hozzájáruló felek bizottságának a misszió napi irányításával kapcsolatos határozatai meghozatalához a misszióhoz hozzájáruló államok képviselőinek egyhangú szavazata szükséges,

a hozzájáruló felek bizottsága tagjainak egyhangú szavazata szükséges a hozzájáruló felek bizottságának a misszió tervezésével kapcsolatos esetleges kiigazításokra vonatkozó ajánlásai megtételéhez, ideértve a célkitűzések esetleges kiigazításait is.

A hozzájáruló felek bizottsága valamely tagjának tartózkodása az egyhangú szavazást nem zárja ki.

(2)   Az elnök megállapítja, hogy a tanácskozáson való részvételre jogosult államok képviselőinek többsége jelen van-e.

(3)   Valamennyi eljárási kérdést az ülésen jelen lévő hozzájáruló felek bizottságának tagjai egyszerű többségi szavazatával kell rendezni.

(4)   Dánia nem vesz részt a hozzájáruló felek bizottsága határozatainak meghozatalában.

6. cikk

Titoktartás

(1)   Az EU-minősített adatok védelmét szolgáló biztonsági szabályokról szóló, 2011. március 31-i 2011/292/EU tanácsi határozattal (2) összhangban, a hozzájáruló felek bizottságának üléseire és eljárási rendjére a Tanács biztonsági szabályait kell alkalmazni. Különösen a hozzájáruló felek bizottsága képviselőinek kell a megfelelő biztonsági átvilágítással rendelkezniük.

(2)   A hozzájáruló felek bizottságának tanácskozásaira szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik, kivéve, ha a hozzájáruló felek bizottsága egyhangúlag másként határoz.

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

O. SKOOG


(1)   HL L 44., 2010.2.19., 16. o.

(2)   HL L 141., 2011.5.27., 17. o.


MELLÉKLET

A 2. cikk (1) bekezdésének második francia bekezdésében említett harmadik állam(ok) jegyzéke

Szerbia


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/36


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG EUTM SOMALIA/1/2011 HATÁROZATA

(2011. december 6.)

harmadik államoknak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai misszióhoz (EUTM Somalia) való hozzájárulása elfogadásáról

(2011/815/KKBP)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójáról szóló, 2010. február 15-i 2010/96/KKBP tanácsi határozatra (1) (EUTM Somalia) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az EUTM Somalia parancsnoka 2008. november 17-én, 2008. december 16-án és 2009. március 19-én a katonai erők létrehozásával és a személyzeti ellátottsággal kapcsolatos konferenciát tartott.

(2)

Az uniós misszió parancsnokának és az Európai Unió Katonai Bizottságának (EUKB) a Szerbia EUTM Somaliá-hoz való hozzájárulására vonatkozó ajánlását követve Szerbia hozzájárulását el kell fogadni.

(3)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt az Unió olyan határozatainak és intézkedéseinek kidolgozásában és végrehajtásában, amelyeknek védelmi vonatkozásai vannak. Dánia ezért nem vesz részt e határozat végrehajtásában, és az EUTM Somalia finanszírozásában,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Harmadik államok hozzájárulása

A katonai erők létrehozásával és a személyzeti ellátottsággal foglalkozó 2008. november 17-i, 2008. december 16-i és 2009. március 19-i konferenciákra, továbbá az uniós misszió parancsnoka és az EUKB ajánlására figyelemmel Szerbiának a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai misszióhoz (EUTM Somalia) történő hozzájárulását a PBB elfogadja.

2. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. december 6-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

O. SKOOG


(1)   HL L 44., 2010.2.19., 16. o.


2011.12.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 324/37


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA

(2011. december 1.)

a 2012-ben történő érmekibocsátás mennyiségének engedélyezéséről

(EKB/2011/21)

(2011/816/EU)

AZ EURÓPAI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 128. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

1999. január 1-jétől kizárólag az Európai Központi Bank („EKB”) jogosult az azon tagállamokban kibocsátott érmék mennyiségének engedélyezésére, amelyeknek fizetőeszköze az euro.

(2)

Azon tagállamok, amelyeknek fizetőeszköze az euro, benyújtották engedélyezésre az EKB-hoz a 2012-ben kibocsátandó euroérmék becsült mennyiségét az előrejelzési módszerrel kapcsolatos magyarázó megjegyzésekkel együtt,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2012-ben kibocsátandó euroérmék mennyiségének engedélyezése

Az EKB engedélyezi az azon tagállamok, amelyeknek fizetőeszköze az euro, által 2012-ben kibocsátandó euroérméknek az alábbi táblázatban meghatározott mennyiségét:

(millió EUR)

 

Forgalomba szánt euroérmék és

(a forgalomba nem szánt) euro-emlékérmék kibocsátása 2012-ben

Belgium

196,0

Németország

668,0

Észtország

12,7

Írország

31,2

Görögország

25,4

Spanyolország

250,0

Franciaország

310,0

Olaszország

128,4

Ciprus

13,1

Luxemburg

35,0

Málta

10,5

Hollandia

63,8

Ausztria

264,0

Portugália

28,5

Szlovénia

26,0

Szlovákia

32,2

Finnország

60,0

2. cikk

Záró rendelkezés

Ennek a határozatnak azon tagállamok a címzettjei, amelyeknek fizetőeszköze az euro.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2011. december 1-jén.

az EKB elnöke

Mario DRAGHI