ISSN 1977-0731 doi:10.3000/19770731.L_2011.278.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
54. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
A Bizottság 1074/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. október 24.) a Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 elválasztott malacoknak szánt takarmányadalékként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Integro Gida SAN. ve TIC.) A.S.) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2011/703/EU |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/1 |
A BIZOTTSÁG 1072/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. október 20.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Liquirizia di Calabria [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Olaszország kérelmét a „Liquirizia di Calabria” elnevezés bejegyzésére (2). |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 20-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Dacian CIOLOȘ
a Bizottság tagja
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
(2) HL C 321., 2010.11.26., 28. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek
1.8. osztály. A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.)
2.4. osztály. Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények és egyéb pékáru
OLASZORSZÁG
Liquirizia di Calabria (OEM)
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/3 |
A BIZOTTSÁG 1073/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. október 20.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Lengyelország kérelmét (2) a „Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 20-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Dacian CIOLOȘ
a Bizottság tagja
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
(2) HL C 314., 2010.11.18., 10. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.6. osztály. Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva
LENGYELORSZÁG
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca (OEM)
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/5 |
A BIZOTTSÁG 1074/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. október 24.)
a Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 elválasztott malacoknak szánt takarmányadalékként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Integro Gida SAN. ve TIC.) A.S.)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az engedélyek megadásának feltételeiről és eljárásairól. |
(2) |
A Bizottsághoz az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 engedélyezésére. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
(3) |
A kérelem a mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó készítménynek elválasztott malacok takarmány-adalékanyagaként való engedélyezésére vonatkozik. |
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2011. május 11-i véleményében (2) arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt felhasználási feltételek mellett a Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 nincs káros hatással sem az állati, sem az emberi egészségre, sem a környezetre, és az adalékanyag hatására javulhat az elválasztott malacok hízékonysága. A Hatóság szerint nem szükséges elrendelni a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmányadalékra alkalmazott analitikai módszerről szóló jelentést. |
(5) |
A Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használata az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezett. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „bélflóra-stabilizálók” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 24-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) EFSA Journal 2011; 9 (5):2173.
MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Minimális tartalom |
Maximális tartalom |
További rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||
CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók: |
|||||||||||||||||||||||||
4b1872 |
Az RM Associates Ltd. által képviselt Integro Gida SAN. ve TIC. A.S. |
Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 |
|
(Elválasztott) malac |
— |
4 x 1010 |
— |
|
2021.11.14. |
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a közösségi referencialaboratórium alábbi honlapján található: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/7 |
A BIZOTTSÁG 1075/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. október 24.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra alkalmazandó részletes szabályainak a megállapításáról szóló, 2011. június 7-i 543/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 136. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 543/2011/EU végrehajtási rendelet a XVI. mellékletének A. részében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 543/2011/EU végrehajtási rendelet 136. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. október 25-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 24-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 157., 2011.6.15., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
AL |
57,4 |
MA |
51,7 |
|
MK |
58,0 |
|
ZZ |
55,7 |
|
0707 00 05 |
AL |
45,6 |
MK |
62,2 |
|
TR |
147,7 |
|
ZZ |
85,2 |
|
0709 90 70 |
AR |
33,4 |
TR |
135,7 |
|
ZZ |
84,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
63,2 |
TR |
66,8 |
|
ZA |
81,1 |
|
ZZ |
70,4 |
|
0806 10 10 |
BR |
217,1 |
CL |
71,4 |
|
MK |
110,6 |
|
TR |
129,4 |
|
ZA |
67,9 |
|
ZZ |
119,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
61,9 |
BR |
86,4 |
|
CA |
105,4 |
|
CL |
90,0 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
110,5 |
|
US |
82,8 |
|
ZA |
100,1 |
|
ZZ |
90,0 |
|
0808 20 50 |
CN |
49,9 |
TR |
127,5 |
|
ZZ |
88,7 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/9 |
A BIZOTTSÁG 1076/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. október 24.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó, a 971/2011/EU végrehajtási rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 971/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) a 2011/12-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 1070/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) módosította. |
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2011/12-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 971/2011/EU végrehajtási rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. október 25-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 24-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 254., 2011.9.30., 12. o.
(4) HL L 277., 2011.10.22., 16. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2011. október 25-től alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
48,08 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
48,08 |
0,48 |
1701 12 10 (1) |
48,08 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
48,08 |
0,18 |
1701 91 00 (2) |
51,25 |
2,09 |
1701 99 10 (2) |
51,25 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
51,25 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,51 |
0,21 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
HATÁROZATOK
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/11 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2011. október 10.)
hat tagállamnak (Belgium, Dánia, Görögország, Hollandia, Svédország és az Egyesült Királyság) a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására vonatkozó nemzeti programjához a 2011. évben nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulásról
(az értesítés a C(2011) 7142. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol, a dán, a francia, a görög, a holland és a svéd nyelvű szöveg hiteles)
(2011/703/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló, 2006. május 22-i 861/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 861/2006/EK rendelet megállapítja azokat a feltételeket, amelyekkel a tagállamok európai uniós hozzájárulást kaphatnak az adatgyűjtési és -kezelési nemzeti programjuk végrehajtása során felmerült kiadások fedezésére. |
(2) |
Az ilyen programokat a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról szóló, 2008. február 25-i 199/2008/EK tanácsi rendelet (2) és a 199/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. július 14-i 665/2008/EK bizottsági rendelet (3) előírásaival összhangban kell összeállítani. |
(3) |
Belgium, Dánia, Görögország, Hollandia, Svédország és az Egyesült Királyság a 199/2008/EK rendelet 4. cikkének (4) és (5) bekezdésében előírtak szerint benyújtották a 2011–2013-as időszakra vonatkozó nemzeti programjukat. Ezeket a programokat a Bizottság 2011-ben a 199/2008/EK rendelet 6. cikkének (3) bekezdésével összhangban jóváhagyta. |
(4) |
Az említett tagállamok a közös halászati politika végrehajtására és a tengerjogra vonatkozó közösségi pénzügyi intézkedések létrehozásáról szóló 861/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2008. november 3-i 1078/2008/EK bizottsági rendelet (4) 2. cikkének megfelelően benyújtották a 2011–2013-as időszakra vonatkozó éves költségvetési előrejelzéseiket is. A Bizottság az 1078/2008/EK rendelet 4. cikkével összhangban, a jóváhagyott nemzeti programok figyelembevételével értékelte a tagállamok éves költségvetési előrejelzéseit. |
(5) |
Az 1078/2008/EK rendelet 5. cikke előírja, hogy a Bizottságnak jóvá kell hagynia az éves költségvetési előrejelzéseket, valamint a 861/2006/EK rendelet 24. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően és az éves költségvetési előrejelzésekre vonatkozó, az 1078/2008/EK rendelet 4. cikkében említett értékelés eredménye alapján határoznia kell az egyes nemzeti programokhoz nyújtandó éves uniós pénzügyi hozzájárulásról. |
(6) |
A 861/2006/EK rendelet 24. cikke (3) bekezdésének b) pontja értelmében az éves pénzügyi hozzájárulás mértékét bizottsági határozatban kell megállapítani. Ugyanezen rendelet 16. cikke előírja, hogy az alapadatok gyűjtését tekintve az uniós pénzügyi intézkedések mértéke nem haladhatja meg a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására vonatkozó program végrehajtása során felmerülő tagállami kiadások 50 %-át. |
(7) |
Ez a határozat az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (5) 75. cikkének (2) bekezdése szerinti finanszírozási határozatnak minősül. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállamoknak a halászati adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására a 2011. évben nyújtandó uniós pénzügyi hozzájárulás tagállamonkénti összegét és mértékét a melléklet állapítja meg.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Görög Köztársaság, a Holland Királyság, a Svéd Királyság és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2011. október 10-én.
a Bizottság részéről
Maria DAMANAKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 160., 2006.6.14., 1. o.
(2) HL L 60., 2008.3.5., 1. o.
(3) HL L 186., 2008.7.15., 3. o.
(4) HL L 295., 2008.11.4., 24. o.
(5) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
MELLÉKLET
2011–2013-AS NEMZETI PROGRAMOK
Támogatható kiadások és a 2011. évi uniós hozzájárulás felső határa
(EUR-ban) |
||
Tagállam |
Támogatható kiadások |
Az uniós hozzájárulás felső határa (50 %-os mérték) |
Belgium |
1 941 476,00 |
970 738,00 |
Dánia |
6 224 501,00 |
3 112 250,50 |
Görögország |
4 497 987,00 |
2 248 993,50 |
Hollandia |
4 295 697,00 |
2 147 848,50 |
Svédország |
5 956 869,00 |
2 978 434,50 |
Egyesült Királyság |
8 976 540,00 |
4 488 270,00 |
Összesen |
31 893 070,00 |
15 946 535,00 |
Helyesbítések
25.10.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 278/13 |
Helyesbítés a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram második és harmadik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2000. február 28-i 415/2000/EK bizottsági rendelethez
( Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 55., 2000. február 29. )
(Magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet, 28. kötet, 292. oldal)
A tartalomjegyzékben és a 292. oldalon, a címben:
a következő szövegrész:
„… 415/2000/EK …”
helyesen:
„… 451/2000/EK …”.