ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2011.106.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 106

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

54. évfolyam
2011. április 27.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

 

2011/250/EU

 

*

A Tanács határozata (2011. január 31.) az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, valamint másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a kétoldalú textilkereskedelmi megállapodás lejártára tekintettel a megállapodás rendelkezéseinek a kétoldalú textilkereskedelemre történő kiterjesztéséről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

1

 

 

RENDELETEK

 

 

A Bizottság 403/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. április 26.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

3

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság 2011/55/EU végrehajtási irányelve (2011. április 26.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a paklobutrazol hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról és a 2008/934/EK bizottsági határozat módosításáról ( 1 )

5

 

 

HATÁROZATOK

 

 

2011/251/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2011. április 18.) a 900 MHz-es és az 1800 MHz-es frekvenciasávnak a Közösségen belül páneurópai elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek részére történő harmonizálásáról szóló 2009/766/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2011) 2633. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

9

 

 

2011/252/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2011. április 26.) az aszkorbinsavra, az ipkonazolra, a spiromezifenre, a topramezonra és a Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzsére mint új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről (az értesítés a C(2011) 2668. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

11

 

 

2011/253/EU

 

*

A Bizottság végrehajtási határozata (2011. április 26.) a metobromuron, az S-abszcizinsav, a Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum D747, a Bacillus pumilus QST 2808 és a Streptomyces lydicus WYEC 108 hatóanyagoknak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dosszié hiánytalanságának elvi elismeréséről (az értesítés a C(2011) 2675. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

13

 

 

2011/254/EU

 

*

A Bizottság határozata (2011. április 20.) egyes németországi, olaszországi és romániai kifizetőügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számláinak a 2009. pénzügyi évre vonatkozó elszámolásáról (az értesítés a C(2011) 2748. számú dokumentummal történt)

15

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/1


A TANÁCS HATÁROZATA

(2011. január 31.)

az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, valamint másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a kétoldalú textilkereskedelmi megállapodás lejártára tekintettel a megállapodás rendelkezéseinek a kétoldalú textilkereskedelemre történő kiterjesztéséről szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

(2011/250/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2010. június 9-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, valamint másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodás (1) (a továbbiakban: a megállapodás) módosítása céljából tárgyalásokat kezdeményezzen az Üzbég Köztársasággal annak érdekében, hogy az egyéb árucikkekkel folytatott kereskedelemre alkalmazandó elveket hivatalosan kiterjesszék a textiltermékek kereskedelmére is. A tárgyalások sikeresen lezárultak, és a felek 2010. július 1-jén parafálták a megállapodást módosító jegyzőkönyvet, amely elhagyja a 16. cikket és az arra történő valamennyi utalást.

(2)

A tárgyalások keretében a felek megállapodtak abban, hogy elhagynak egy 1998-ban hatályát vesztett technikai jellegű rendelkezést, valamint az erre hivatkozó megfelelő mellékletet.

(3)

A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jén történő hatálybalépésének következményeként az Európai Unió az Európai Közösség helyébe lépett, és annak jogutódja lett.

(4)

A megállapodást módosító jegyzőkönyvet az Uniónak alá kell írnia, figyelemmel annak megkötésére,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, valamint másrészről az Üzbég Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodáshoz csatolt, a kétoldalú textilkereskedelmi megállapodás lejártára tekintettel a megállapodás rendelkezéseinek a kétoldalú textilkereskedelemre történő kiterjesztéséről szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) aláírását a Tanács az Unió nevében jóváhagyja, figyelemmel az említett jegyzőkönyv megkötésére is. (2)

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t, és a következő nyilatkozatot teszi:

„A Lisszaboni Szerződés 2009. december 1-jei hatálybalépésének következményeként az Európai Unió az Európai Közösség helyébe lépett, és annak jogutódja lett, valamint ezen időponttól kezdve gyakorolja az Európai Közösség jogait és terhelik annak kötelezettségei. Ezért a megállapodás szövegében az »Európai Közösség«-re való hivatkozásokat adott esetben »Európai Unió«-ként kell értelmezni.”

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. ASHTON


(1)   HL L 229., 1999.8.31., 3. o.

(2)  A jegyzőkönyv szövegének kihirdetésére a megkötéséről szóló határozattal együtt kerül sor.


RENDELETEK

2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/3


A BIZOTTSÁG 403/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. április 26.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. április 27-én lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 26-án.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

JO

74,8

MA

45,5

TN

118,7

TR

89,2

ZZ

82,1

0707 00 05

AL

107,0

EG

152,2

TR

128,9

ZZ

129,4

0709 90 70

MA

78,8

TR

88,1

ZA

13,0

ZZ

60,0

0709 90 80

EC

33,0

ZZ

33,0

0805 10 20

BR

65,7

EG

51,7

IL

62,4

MA

50,2

TN

48,6

TR

72,7

ZZ

58,6

0805 50 10

TR

57,1

ZZ

57,1

0808 10 80

AR

79,6

BR

81,1

CA

97,7

CL

76,1

CN

107,5

MK

50,2

NZ

114,4

US

121,4

UY

65,4

ZA

84,3

ZZ

87,8

0808 20 50

AR

86,3

CL

109,3

CN

60,8

ZA

89,3

ZZ

86,4


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.


IRÁNYELVEK

2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/5


A BIZOTTSÁG 2011/55/EU VÉGREHAJTÁSI IRÁNYELVE

(2011. április 26.)

a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a paklobutrazol hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról és a 2008/934/EK bizottsági határozat módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 451/2000/EK (2) és az 1490/2002/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram harmadik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és létrehozza azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából értékelni kell. E jegyzéken szerepel a paklobutrazol.

(2)

A bejelentő az értékelő jelentés tervezetének kézhezvételétől számított két hónapon belül az 1490/2002/EK rendelet 11e. cikke alapján visszavonta a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételéhez biztosított támogatását. A Bizottság ezért az egyes hatóanyagoknak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról és az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek engedélyének visszavonásáról szóló, 2008. december 5-i 2008/934/EK bizottsági határozat (4) elfogadásával megtagadta a paklobutrazol felvételét.

(3)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése alapján az eredeti bejelentő (a továbbiakban: a kérelmező) új kérelmet nyújtott be, a 91/414/EGK tanácsi irányelv alkalmazására vonatkozó részletes szabályoknak az irányelv 8. cikke (2) bekezdésében említett munkaprogramban szereplő, de az irányelv I. mellékletébe fel nem vett hatóanyagok szokásos és gyorsított eljárással való értékelése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2008. január 17-i 33/2008/EK bizottsági rendelet (5) 14–19. cikke szerinti gyorsított eljárást kérve.

(4)

A kérelmet a 1490/2002/EK rendelettel kijelölt referens tagállamhoz, az Egyesült Királysághoz nyújtották be. A gyorsított eljárásra vonatkozó határidőt betartották. A hatóanyag specifikációja és a támogatott felhasználási célok azonosak a 2008/934/EK határozatban szereplőkkel. A kérelem megfelel továbbá a 33/2008/EK rendelet 15. cikkében foglalt többi tartalmi és eljárási előírásnak is.

(5)

Az Egyesült Királyság elvégezte a kérelmező által benyújtott adatok értékelését, és kiegészítő jelentést készített, amelyet 2009. november 20-án megküldött az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: a Hatóság) és a Bizottságnak. A Hatóság a kiegészítő jelentést észrevételezésre megküldte a többi tagállamnak és a kérelmezőnek, majd a kapott észrevételeket továbbította a Bizottsághoz. A 33/2008/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének megfelelően és a Bizottság kérésére a Hatóság 2010. november 4-én ismertette a Bizottsággal a paklobutrazolra vonatkozó megállapításait (6). Az értékelő jelentés tervezetét, a kiegészítő jelentést és a Hatóság megállapításait a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságban a tagállamokkal együtt megvizsgálta, majd ezeket a paklobutrazolról szóló bizottsági vizsgálati jelentésként 2011. március 11-én véglegesítették.

(6)

A különböző vizsgálatok szerint a paklobutrazolt tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában – és különösen a vizsgált és a Bizottság vizsgálati jelentésében részletesen ismertetett felhasználási célokat illetően – megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott előírásoknak. A paklobutrazolt ezért indokolt felvenni az I. mellékletbe, hogy az e hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereket minden tagállamban az említett irányelv rendelkezései szerint lehessen engedélyezni.

(7)

E megállapítástól függetlenül egyes konkrét kérdésekről indokolt további információkat beszerezni. A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerint feltételekhez lehet kötni valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvételét. Indokolt ezért előírni, hogy a kérelmező szolgáltasson megerősítő információkat a következők tekintetében: az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációja, a NOA457654 metabolit esetében a talajban és a felszíni vizeknél alkalmazott analitikai módszerek, a vízi élőlényekre jelentett kockázat értékelése, a elsődleges növénykultúrában, a vetésforgós kultúrákban és az állati eredetű termékekben maradó, triazolból származó metabolitok (TDM), és a valószínűsíthető endokrinromboló tulajdonságok. A paklobutrazol és annak CGA 149907 metabolitja ugyanazon molekula több optikai izomerjének keveréke. A környezeti körülményektől függően ezek a struktúrák a környezeti szegmensekben (talaj, víz és levegő) különböző módon bomolhatnak le. A kérelmezőnek további információkat kell benyújtania e jelenségnek a valószerű felhasználási körülmények között jelentkező lehetséges hatásairól.

(8)

Egy hatóanyagnak az I. mellékletbe történő felvétele előtt megfelelő időnek kell eltelnie ahhoz, hogy a tagállamok és az érdekelt felek felkészülhessenek a hatóanyag felvételéből fakadó új követelmények teljesítésére.

(9)

A 91/414/EGK irányelvben előírt, egy adott hatóanyagnak az I. mellékletbe történő felvételéből fakadó kötelezettségek fenntartása mellett a felvétel után hat hónapot kell biztosítani arra, hogy a tagállamok felülvizsgálhassák a paklobutrazolt tartalmazó növényvédő szerekre már kiadott engedélyeket, és ezáltal biztosíthassák a 91/414/EGK irányelvben és különösen annak 13. cikkében előírt követelmények, valamint az I. mellékletben meghatározott vonatkozó feltételek teljesülését. A tagállamoknak a 91/414/EGK irányelvnek megfelelően szükség szerint módosítaniuk kell, újakkal kell helyettesíteniük vagy vissza kell vonniuk az érvényes engedélyeket. A fenti határidőtől eltérve hosszabb időt kell hagyni az egyes növényvédő szerek egyes felhasználási céljaira vonatkozó, a III. melléklet szerinti teljes dosszié benyújtására és értékelésére, a 91/414/EGK irányelvben meghatározott egységes alapelveknek megfelelően.

(10)

A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram első szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 11-i 3600/92/EGK bizottsági rendelet (7) keretében értékelt hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételével kapcsolatos korábbi tapasztalatok szerint nehézségek támadhatnak annak értelmezésében, hogy a már kiadott engedélyek jogosultjainak milyen kötelességei vannak az adatokhoz való hozzáférést illetően. A további nehézségek elkerülése végett szükségesnek tűnik pontosítani a tagállamok kötelességeit, különösen azt, hogy meg kell győződniük arról, hogy az engedély jogosultja bizonyítottan hozzáfér az említett irányelv II. mellékletében leírt követelményeknek megfelelő dossziéhoz. Ez a pontosítás azonban az I. mellékletet módosító, eddigi irányelvekhez képest nem ró új kötelezettségeket a tagállamokra, illetve az engedélyek jogosultjaira.

(11)

A 91/414/EGK irányelvet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.

(12)

A 2008/934/EK határozat előírja a paklobutrazol felvételének megtagadását és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélyeinek 2011. december 31-ig történő visszavonását. A határozat mellékletének paklobutrazolra vonatkozó sorát el kell hagyni.

(13)

A 2008/934/EK határozatot ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.

(14)

Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 91/414/EGK irányelv I. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A 2008/934/EK határozat mellékletének paklobutrazolra vonatkozó sorát el kell hagyni.

3. cikk

A tagállamok legkésőbb 2011. november 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.

Ezeket a rendelkezéseket 2011. december 1-jétől alkalmazzák.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

4. cikk

1.   A paklobutrazolt hatóanyagként tartalmazó növényvédő szerekre kiadott engedélyeket a tagállamok a 91/414/EGK irányelvnek megfelelően 2011. november 30-ig szükség szerint módosítják vagy visszavonják.

A fenti időpontig főként arról kell meggyőződniük, hogy az említett irányelv I. mellékletében a paklobutrazolra előírt feltételek, a hatóanyagra vonatkozó bejegyzés B. részében leírtak kivételével, teljesülnek-e, és hogy az engedély jogosultja az említett irányelv 13. cikkében meghatározott feltételek szerint rendelkezik-e az irányelv II. mellékletében szereplő követelményeknek megfelelő dossziéval, vagy ilyen dossziéhoz való hozzáféréssel.

2.   Az (1) bekezdéstől eltérően az olyan engedélyezett növényvédő szerek esetében, amelyek paklobutrazolt tartalmaznak egyedüli hatóanyagként vagy több olyan hatóanyag egyikeként, amelyek mindegyike legkésőbb 2011. május 31-ig felkerült a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében lévő jegyzékre, a tagállamok a 91/414/EGK irányelv VI. mellékletében előírt egységes alapelvek szerint, az irányelv III. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelő dosszié alapján és az irányelv I. mellékletében a paklobutrazolra vonatkozó bejegyzés B. részének figyelembevételével újból elvégzik a növényvédő szer értékelését. Az értékelés alapján meghatározzák, hogy a szer megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és e) pontjában megállapított feltételeknek.

Ezt követően a tagállamok:

a)

a paklobutrazolt egyedüli hatóanyagként tartalmazó szer esetében szükség esetén legkésőbb 2015. május 31-ig módosítják vagy visszavonják az engedélyt; vagy

b)

a paklobutrazolt több hatóanyag egyikeként tartalmazó szer esetében 2015. május 31-ig, vagy ha a többi hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételéről rendelkező adott irányelvben az ilyen módosításra vagy visszavonásra későbbi időpont van megszabva, akkor az ott megjelölt határidőig szükség szerint módosítják vagy visszavonják az engedélyt.

5. cikk

Ez az irányelv 2011. június 1-jén lép hatályba.

6. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 55., 2000.2.29., 25. o.

(3)   HL L 224., 2002.8.21., 23. o.

(4)   HL L 333., 2008.12.11., 11. o.

(5)   HL L 15., 2008.1.18., 5. o.

(6)  Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: A paklobutrazol hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok felméréséről készült szakértői értékelés megállapításai (Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance paklobutrazol). EFSA Journal 2010; 8(11):1876. [60 oldal]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1892. Lásd www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm

(7)   HL L 366., 1992.12.15., 10. o.


MELLÉKLET

A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében lévő táblázat a következő bejegyzéssel egészül ki:

Sorszám

Közhasználatú név, azonosító szám

IUPAC-név

Tisztaság (1)

Hatálybalépés

Lejárat

Különös rendelkezések

„353.

Paklobutrazol

CAS-szám: 76738-62-0

CIPAC-szám: 445

(2RS,3RS)-1-(4-klór-fenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pentán-3-ol

≥ 930 g/kg

2011. június 1.

2021. május 31.

A.   RÉSZ

Kizárólag a növekedésszabályozóként való használat engedélyezett.

B.   RÉSZ

A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a paklobutrazolról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság által 2011. március 11-én véglegesített felülvizsgálati jelentésnek és különösen annak I. és II. függelékének a következtetéseit.

Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a vízinövényekre jelentett kockázatra és gondoskodniuk kell arról, hogy a használati feltételek között adott esetben szerepeljenek megfelelő kockázatcsökkentő intézkedések.

Az érintett tagállamok előírják megerősítő információk beadását a következők tekintetében:

1.

az iparilag gyártott műszaki minőségű anyag specifikációja,;

2.

a NOA457654 metabolit esetében a talajban és a felszíni vizeknél alkalmazott analitikai módszerek,

3.

az elsődleges növénykultúrában, a vetésforgós kultúrákban és az állati eredetű termékekben maradó, triazolból származó metabolitok (TDM),

4.

a paklobutrazol valószínűsíthető endokrinromboló tulajdonságai,

5.

a paklobutrazol és annak CGA 149907 metabolitja különböző optikai izomerjeinek a környezeti szegmenst (talaj, víz vagy levegő) esetleg károsan érintő hatásai.

Az érintett tagállamok gondoskodnak arról, hogy a kérelmező az 1. és a 2. pontban előírt információkat 2011. november 30-ig, a 3. pontban előírt információkat 2013. május 31-ig, a 4. pontban előírt információkat az OECD endokrinromboló tulajdonságok vizsgálatáról szóló útmutatójának elfogadásától számított két éven belül, az 5. pontban előírt információkat pedig az egyedi útmutató elfogadásától számított két éven belül eljuttassa a Bizottsághoz.”


(1)  A hatóanyag pontos azonosítása és részletes specifikációja a vizsgálati jelentésben található.


HATÁROZATOK

2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/9


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2011. április 18.)

a 900 MHz-es és az 1 800 MHz-es frekvenciasávnak a Közösségen belül páneurópai elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek részére történő harmonizálásáról szóló 2009/766/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2011) 2633. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2011/251/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról szóló, 2002. március 7-i 676/2002/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) („rádióspektrum-határozat”) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2009/766/EK bizottsági határozat (2) célja, hogy a nyilvános páneurópai digitális cellás földi mobil rádiótávközlés összehangolt közösségi bevezetése számára fenntartandó frekvenciasávokról szóló, 1987. június 25-i 87/372/EGK tanácsi irányelvnek (3) megfelelően harmonizálja a 900 MHz-es és az 1 800 MHz-es frekvenciasáv rendelkezésre állásának és hatékony használatának műszaki feltételeit az elektronikus hírközlési szolgáltatások nyújtására alkalmas földfelszíni rendszerek részére.

(2)

A tagállamok felülvizsgálták a 900 MHz-es és az 1 800 MHz-es frekvenciasáv hatékony használatát a további technológiákra való kiterjesztés érdekében, a GSM- és az UMTS-rendszerrel való műszaki összeférhetőséget azonban a 87/372/EGK irányelvben meghatározott megfelelő eszközökkel biztosítani kell.

(3)

2009. június 15-én a Bizottság a 676/2002/EK határozat 4. cikkének (2) bekezdése alapján megbízta a Postai és Távközlési Igazgatások Európai Értekezletét (a továbbiakban: CEPT) olyan műszaki feltételek kidolgozásával, amelyek lehetővé teszik az LTE és esetleg más technológiáknak a 900 MHz-es és az 1 800 MHz-es frekvenciasávon történő alkalmazását.

(4)

A CEPT megbízásra adott válasza a CEPT 40. és 41. számú jelentésében szerepel. Ezek a jelentések megállapították, hogy az LTE (Long Term Evolution) és a WiMAX (Worldwide Interoperability for Microwave Access) rendszereket be lehet vezetni a 900 MHz-es és az 1 800 MHz-es frekvenciasávokban a vonatkozó csatornák szélei közötti megfelelő elválasztás betartásával.

(5)

Az UMTS, az LTE, a WiMAX és a repüléstechnikai rendszerek 960 MHz feletti együttes használata tekintetében a 41. és a 42. CEPT-jelentés tartalmaz tájékoztatást, továbbá ajánlásokat az interferencia csökkentésére.

(6)

A CEPT-nek adott megbízást követően elvégzett munka eredményeit az Unióban alkalmazni kell, és az LTE- és a WiMAX-rendszernek ezekre a frekvenciasávokra történő bevezetése iránti növekvő piaci keresletre tekintettel a tagállamoknak mielőbb végre kell hajtaniuk azokat. A tagállamoknak emellett biztosítaniuk kell a szomszédos sávokban üzemelő rendszerek kellő védelmét az UMTS-, az LTE- és a WiMAX-rendszerekkel szemben.

(7)

Az Európai Távközlési Szabványügyi Intézet (ETSI) most véglegesíti az EN 301 908-21 és EN 301 908-22 harmonizált szabványokat, amelyek alapján vélelmezni lehet a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a megfelelőségük kölcsönös elismeréséről szóló, 1999. március 9-i 1999/5/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) 3. cikke (2) bekezdésének való megfelelést.

(8)

Következésképpen a 2009/766/EK határozat mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a rádióspektrum-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2009/766/EK határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 18-án.

a Bizottság részéről

Neelie KROES

alelnök


(1)   HL L 108., 2002.4.24., 1. o.

(2)   HL L 274., 2009.10.20., 32. o.

(3)   HL L 196., 1987.7.17., 85. o.

(4)   HL L 91., 1999.4.7., 10. o.


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A 3. CIKKBEN ÉS A 4. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT FÖLDFELSZÍNI RENDSZEREK JEGYZÉKE

Két- és többoldalú megállapodások hiányában, a szóban forgó hálózatok üzemeltetői által esetleg közösen megállapított kevésbé szigorú műszaki jellemzők sérelme nélkül, a szomszédos hálózatok párhuzamos üzemeltethetőségéhez szükséges feltételrendszer alapvető összetevőjeként a következő műszaki jellemzőkhöz kell igazodni:

Rendszer

Műszaki jellemzők

Végrehajtási határidő

Az ETSI által kiadott UMTS-szabványoknak, ezenbelül különösen az EN 301908-1-nek, az EN 301908-2-nek, az EN 301908-3-nak és az EN 301908-11-nek megfelelő UMTS

1.

A vivőelválasztás két szomszédos UMTS-hálózat között legalább 5 MHz.

2.

A vivőelválasztás az UMTS-hálózat és a vele szomszédos GSM-hálózat között legalább 2,8 MHz.

2010. május 9.

Az ETSI által kiadott LTE-szabványoknak, ezenbelül különösen az EN 301908-1-nek, az EN 301908-13-nak, az EN 301908-14-nek és az EN 301908-11-nek megfelelő LTE

1.

Az LTE-hálózat és a vele szomszédos GSM-hálózat között az LTE-csatorna széle és a GSM-csatorna széle közötti frekvenciaelválasztás legalább 200 kHz.

2.

Az LTE-hálózat és a vele szomszédos UMTS-hálózat között az LTE csatorna széle és az UMTS csatorna széle között nincs szükség frekvenciaelválasztásra.

3.

Két szomszédos LTE-hálózat közötti LTE csatorna szélek között nincs szükség frekvenciaelválasztásra.

2011. december 31.

Az ETSI által kiadott WiMAX-szabványoknak, ezenbelül különösen az EN 301908-1-nek, az EN 301908-21-nek és az EN 301908-22-nek megfelelő WiMAX

1.

A WiMAX-hálózat és a vele szomszédos GSM-hálózat között a WiMAX-csatorna széle és a GSM-csatorna széle közötti frekvenciaelválasztás legalább 200 kHz.

2.

A WiMAX-hálózat és a vele szomszédos UMTS-hálózat között a WiMAX-csatorna széle és az UMTS-csatorna sávszéle között nincs szükség frekvenciaelválasztásra.

3.

Két szomszédos WiMAX-hálózat közötti WiMAX-sávszélek között nincs szükség frekvenciaelválasztásra.

2011. december 31.”


2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/11


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2011. április 26.)

az aszkorbinsavra, az ipkonazolra, a spiromezifenre, a topramezonra és a Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzsére mint új hatóanyagokra vonatkozó ideiglenes engedélyek tagállamok által történő meghosszabbításának engedélyezéséről

(az értesítés a C(2011) 2668. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2011/252/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,

mivel:

(1)

Hollandiához 2004 szeptemberében a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése szerint az aszkorbinsav hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem érkezett a Citrex Nederland BV vállalattól. A 2005/751/EK bizottsági határozat (2) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(2)

Az Egyesült Királysághoz 2007 márciusában a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése szerint az ipkonazol hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem érkezett a Kureha GmbH vállalattól. A 2008/20/EK bizottsági határozat (3) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(3)

Az Egyesült Királysághoz 2002 áprilisában a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése szerint a spiromezifen hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem érkezett a Bayer CropScience AG vállalattól. A 2003/105/EK bizottsági határozat (4) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(4)

Franciaországhoz 2003 májusában a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése szerint a topramezon hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem érkezett a BASF SE vállalattól. A 2003/850/EK bizottsági határozat (5) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(5)

Hollandiához 2008 augusztusában a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése szerint a Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzsének mint hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére irányuló kérelem érkezett a Sourcon-Padena GmbH & Co KG vállalattól. A 2008/599/EK bizottsági határozat (6) megerősítette, hogy a benyújtott dosszié hiánytalan, és elvben megfelel az irányelv II. és III. mellékletében foglalt adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

(6)

A dossziék teljességének megerősítésére azért volt szükség, hogy részletes vizsgálatnak lehessen alávetni őket, és a tagállamok a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre – legfeljebb három évre szóló – ideiglenes engedélyeket adhassanak ki, ha azok egyben eleget tesznek a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeknek, különösen ami az irányelvben meghatározott követelményeknek megfelelően a hatóanyagok és a növényvédő szerek részletes vizsgálatára vonatkozó feltételeket illeti.

(7)

A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (4) bekezdésének megfelelően megtörtént az említett hatóanyagok emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálata a kérelmezők által javasolt felhasználási módok tekintetében. A referens tagállamok értékelő jelentésük tervezetét 2007. szeptember 10-én (aszkorbinsav), 2008. május 29-én (ipkonazol), 2004. március 9-én (spiromezifen), 2007. július 26-án (topramezon) és 2009. november 3-án (Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzs) nyújtották be a Bizottságnak.

(8)

Miután a referens tagállamok benyújtották az értékelő jelentések tervezetét, nyilvánvalóvá vált, hogy a kérelmezőktől további információkat kell kérni, a referens tagállamoknak pedig meg kell vizsgálniuk a kapott információkat, majd erről értékelést kell benyújtaniuk. A dossziék vizsgálata ezért még folyamatban van, és nincs mód arra, hogy az értékelés a 2009/579/EK bizottsági határozattal (7) (aszkorbinsav) és a 2009/311/EK bizottsági határozattal (8) (topramezon) összefüggésben, a 91/414/EGK irányelvben előírt határidőre befejeződjön.

(9)

Mivel az értékelés során mindeddig nem merült fel közvetlen aggodalomra okot adó körülmény, a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a kérdéses hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre kiadott ideiglenes engedélyeket a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének rendelkezéseivel összhangban 24 hónappal meghosszabbítsák annak érdekében, hogy a dossziék vizsgálata folytatódhasson. Az értékelés és a döntéshozatali folyamat az aszkorbinsavnak, az ipkonazolnak, a spiromezifennek, a topramezonnak és a Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzsének az irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvételére vonatkozó határozat tekintetében várhatóan 24 hónapon belül lezárul.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A tagállamok az aszkorbinsavat, az ipkonazolt, a spiromezifent, a topramezont és a Pseudomonas sp. DSMZ 13134 törzsét tartalmazó növényvédő szerek ideiglenes engedélyeit legkésőbb 2012. április 30-ig meghosszabbíthatják.

2. cikk

Ez a határozat 2012. április 30-án hatályát veszti.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 26-án.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.

(2)   HL L 282., 2005.10.26., 18. o.

(3)   HL L 1., 2008.1.4., 5. o.

(4)   HL L 43., 2003.2.18., 45. o.

(5)   HL L 322., 2003.12.9., 28. o.

(6)   HL L 193., 2008.7.22., 14. o.

(7)   HL L 198., 2009.7.30., 80. o.

(8)   HL L 91., 2009.4.3., 25. o.


2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/13


A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2011. április 26.)

a metobromuron, az S-abszcizinsav, a Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum D747, a Bacillus pumilus QST 2808 és a Streptomyces lydicus WYEC 108 hatóanyagoknak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe való lehetséges felvétele céljából részletes vizsgálatra benyújtott dosszié hiánytalanságának elvi elismeréséről

(az értesítés a C(2011) 2675. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2011/253/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 91/414/EGK irányelv előírja, hogy össze kell állítani a növényvédő szerekben való felhasználásra engedélyezett hatóanyagok európai uniós jegyzékét.

(2)

A metobromuron hatóanyagra vonatkozó dossziét a Belchim Crop Protection NV/SA nyújtotta be 2010. december 15-én a francia hatóságokhoz, a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelemmel együtt.

(3)

Az S-abszcizinsav hatóanyagra vonatkozó dossziét a Valent BioScience Corporation nyújtotta be 2010. december 9-én a holland hatóságokhoz, a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelemmel együtt.

(4)

A Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum D747 törzsére mint hatóanyagra vonatkozó dossziét a Mitsui AgriScience International SA/NV nyújtotta be 2010. október 21-én a német hatóságokhoz, a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelemmel együtt.

(5)

A Bacillus pumilus QST 2808 törzsére mint hatóanyagra vonatkozó dossziét az AgraQuest Inc nyújtotta be 2010. december 3-án a holland hatóságokhoz, a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelemmel együtt.

(6)

A Streptomyces lydicus WYEC 108 törzsére mint hatóanyagra vonatkozó dossziét a FuturEco BioScience SL nyújtotta be 2010. augusztus 6-án a holland hatóságokhoz, a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételére irányuló kérelemmel együtt.

(7)

Franciaország, Hollandia és Németország hatóságai jelezték a Bizottságnak, hogy előzetes vizsgálat alapján az érintett hatóanyagokra vonatkozó dossziék vélhetően megfelelnek a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében előírt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. A benyújtott dossziék vélhetően ugyancsak megfelelnek egy, az adott hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerre vonatkozóan a 91/414/EGK irányelv III. mellékletében előírt adat- és információszolgáltatási követelményeknek. Ezt követően a kérelmezők a 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdésének megfelelően eljuttatták a dossziékat a Bizottsághoz és a többi tagállamhoz, majd a dossziékat átadták az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságnak.

(8)

A határozat célja, hogy uniós szinten hivatalosan megerősítse, hogy a dossziék elvben megfelelnek a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében előírt adat- és információszolgáltatási követelményeknek, az érintett hatóanyagot tartalmazó legalább egy növényvédő szer esetében pedig az említett irányelv III. mellékletében előírt követelményeknek.

(9)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az e határozat mellékletében meghatározott hatóanyagokra vonatkozó, a Bizottsághoz és a tagállamokhoz az e hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvétele céljából benyújtott dossziék elvben megfelelnek a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében megállapított adat- és információszolgáltatási követelményeknek.

A dossziék – figyelemmel a javasolt felhasználásra – egy, a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer tekintetében megfelelnek a 91/414/EGK irányelv III. mellékletében megállapított adat- és információszolgáltatási követelményeknek is.

2. cikk

A referens tagállamok folytatják az 1. cikkben említett dossziék részletes vizsgálatát, és a Bizottságnak a lehető leghamarabb, de legkésőbb 2012. április 30-ig megküldik vizsgálatuk következtetéseit, az 1. cikkben említett hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételére vagy a felvétel elutasítására, illetve a felvétel feltételeire vonatkozó ajánlásokkal együtt.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 26-án.

a Bizottság részéről

John DALLI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 230., 1991.8.19., 1. o.


MELLÉKLET

AZ E HATÁROZAT TÁRGYÁT KÉPEZŐ HATÓANYAGOK

Közhasználatú név, CIPAC-azonosító szám

A kérelmező adatai

A kérelem kelte

Referens tagállam

Metobromuron

CIPAC-szám: 168

Belchim Crop Protection NV/SA

2010. december 15.

FR

S-abszcizinsav

CIPAC-szám: még nem kapott

Valent BioScience Corporation

2010. december 9.

NL

Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum D747 törzse

CIPAC-szám: tárgytalan

Mitsui AgriScience International SA/NV

2010. október 21.

DE

Bacillus pumilus QST 2808 törzse

CIPAC-szám: tárgytalan

AgraQuest Inc

2010. december 3.

NL

Streptomyces lydicus WYEC 108 törzse

CIPAC-szám: tárgytalan

FuturEco BioScience SL

2010. augusztus 6.

NL


2011.4.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 106/15


A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2011. április 20.)

egyes németországi, olaszországi és romániai kifizetőügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számláinak a 2009. pénzügyi évre vonatkozó elszámolásáról

(az értesítés a C(2011) 2748. számú dokumentummal történt)

(Csak a német, az olasz és a román nyelvű szöveg hiteles)

(2011/254/EU)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. és 33. cikkére,

az Alap bizottságával folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 2010/263/EK (2) és a 2010/722/EK (3) bizottsági határozat keretében a 2009-os pénzügyi évre vonatkozóan a német Bayern és Rheinland-Pfalz, az olasz ARBEA és a romániai PARDF kifizetőügynökség kivételével valamennyi kifizetőügynökség számláinak elszámolására sor került.

(2)

Új információk megküldését és további ellenőrzések elvégzését követően a Bizottság immár határozatot hozhat a németországi Bayern és Rheinland-Pfalz, az olaszországi ARBEA és a romániai PARDF kifizetőügynökség által az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokra vonatkozóan benyújtott számlák teljességéről, pontosságáról és valódiságáról.

(3)

Az 1290/2005/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésével összhangban e határozat nem sérti a Bizottság által elfogadott, az uniós szabályoknak nem megfelelő kiadásokat az uniós finanszírozásból kizáró későbbi határozatokat,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A németországi Bayern és Rheinland-Pfalz, az olaszországi ARBEA és a romániai PARDF kifizetőügynökség számlái az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) a 2009-es pénzügyi évre vonatkozóan finanszírozott kiadások tekintetében elszámolásra kerültek.

A melléklet tartalmazza az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában az érintett tagállamoktól e határozat alapján behajtandó, illetve részükre kifizetendő összegeket, ideértve az 1290/2005/EK rendelet 33. cikke (8) bekezdésének alkalmazásából eredő pénzösszegeket is.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság és Románia a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2011. április 20-án.

a Bizottság részéről

Dacian CIOLOŞ

a Bizottság tagja


(1)   HL L 209., 2005.8.11., 1. o.

(2)   HL L 113., 2010.5.6., 14. o.

(3)   HL L 312., 2010.11.27., 25. o.


MELLÉKLET

ELKÜLÖNÍTETT KIADÁSOK ELSZÁMOLÁSA VIDÉKFEJLESZTÉSI PROGRAMONKÉNT ÉS INTÉZKEDÉSENKÉNT A 2009-ES PÉNZÜGYI ÉVRE VONATKOZÓAN

A tagállam által visszafizetendő vagy annak kifizetendő összeg programonként

(EUR)

CCI-szám

2009. évi kiadások

Korrekciók

Összesen

Újra fel nem használható összegek

A 2009-es pénzügyi évre elszámolt elfogadott összeg

A tagállam részére a pénzügyi évre visszatérített időközi kifizetések

A tagállamtól behajtandó (–) vagy annak kifizetendő (+) összeg

DE: 2007DE06RPO004

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

121

259 668,44

0,00

259 668,44

0,00

259 668,44

259 668,44

0,00

123

5 730 300,00

0,00

5 730 300,00

0,00

5 730 300,00

5 730 300,00

0,00

125

10 764 435,78

0,00

10 764 435,78

0,00

10 764 435,78

10 764 435,78

0,00

126

6 992 203,75

0,00

6 992 203,75

0,00

6 992 203,75

6 992 203,75

0,00

211

12 160 787,17

0,00

12 160 787,17

0,00

12 160 787,17

12 160 787,17

0,00

212

43 167 210,11

0,00

43 167 210,11

0,00

43 167 210,11

43 167 210,11

0,00

213

224 555,29

0,00

224 555,29

0,00

224 555,29

224 555,29

0,00

214

91 278 547,84

0,00

91 278 547,84

0,00

91 278 547,84

91 278 547,84

0,00

216

560 300,00

0,00

560 300,00

0,00

560 300,00

560 300,00

0,00

221

–90,05

0,00

–90,05

0,00

–90,05

–90,05

0,00

225

493 654,72

0,00

493 654,72

0,00

493 654,72

493 654,72

0,00

227

2 504 517,81

0,00

2 504 517,81

0,00

2 504 517,81

2 504 517,81

0,00

322

14 304 064,62

0,00

14 304 064,62

0,00

14 304 064,62

14 304 064,62

0,00

323

5 687 519,01

0,00

5 687 519,01

0,00

5 687 519,01

5 687 519,01

0,00

413

59 476,00

0,00

59 476,00

0,00

59 476,00

59 476,00

0,00

421

17 324,00

0,00

17 324,00

0,00

17 324,00

17 324,00

0,00

431

36 491,00

0,00

36 491,00

0,00

36 491,00

36 491,00

0,00

511

117 389,50

0,00

117 389,50

0,00

117 389,50

117 389,50

0,00

Összesen

194 358 354,99

0,00

194 358 354,99

0,00

194 358 354,99

194 358 354,99

0,00

DE: 2007DE06RPO017

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

111

100 328,50

0,00

100 328,50

0,00

100 328,50

100 328,50

0,00

112

395 323,88

0,00

395 323,88

0,00

395 323,88

395 323,88

0,00

121

4 912 020,18

0,00

4 912 020,18

0,00

4 912 020,18

4 912 020,18

0,00

123

1 648 837,11

0,00

1 648 837,11

0,00

1 648 837,11

1 648 837,11

0,00

125

10 734 057,33

0,00

10 734 057,33

0,00

10 734 057,33

10 734 057,33

0,00

126

2 154 959,26

0,00

2 154 959,26

0,00

2 154 959,26

2 154 959,26

0,00

132

8 657,94

0,00

8 657,94

0,00

8 657,94

8 657,94

0,00

212

5 849 791,23

0,00

5 849 791,23

0,00

5 849 791,23

5 849 791,23

0,00

214

8 178 342,65

0,00

8 178 342,65

0,00

8 178 342,65

8 178 342,65

0,00

216

1 367,06

0,00

1 367,06

0,00

1 367,06

1 367,06

0,00

227

502 795,50

0,00

502 795,50

0,00

502 795,50

502 795,50

0,00

311

496 495,50

0,00

496 495,50

0,00

496 495,50

496 495,50

0,00

323

537 213,39

0,00

537 213,39

0,00

537 213,39

537 213,39

0,00

341

282 171,64

0,00

282 171,64

0,00

282 171,64

282 171,64

0,00

413

3 466,65

0,00

3 466,65

0,00

3 466,65

3 466,65

0,00

431

183 731,63

0,00

183 731,63

0,00

183 731,63

183 731,63

0,00

511

86 874,50

0,00

86 874,50

0,00

86 874,50

86 874,50

0,00

Összesen

36 076 433,95

0,00

36 076 433,95

0,00

36 076 433,95

36 076 433,95

0,00

IT: 2007IT06RPO017

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

211

100 628,67

0,00

100 628,67

0,00

100 628,67

100 628,67

0,00

212

79 124,10

0,00

79 124,10

0,00

79 124,10

79 124,10

0,00

214

15 810 485,53

0,00

15 810 485,53

0,00

15 810 485,53

15 810 366,35

119,18

221

1 047 000,23

0,00

1 047 000,23

0,00

1 047 000,23

1 047 000,23

0,00

Összesen

17 037 238,53

0,00

17 037 238,53

0,00

17 037 238,53

17 037 119,35

119,18

RO: 2007RO06RPO001

i

ii

iii = i + ii

iv

v = iii – iv

vi

vii = v – vi

112

4 624 517,57

0,00

4 624 517,57

0,00

4 624 517,57

4 837 089,84

– 212 572,27

121

71 594 296,40

0,00

71 594 296,40

0,00

71 594 296,40

71 591 194,43

3 101,97

123

20 065 495,06

0,00

20 065 495,06

0,00

20 065 495,06

20 064 878,85

616,21

141

969 406,57

0,00

969 406,57

0,00

969 406,57

1 010 400,00

–40 993,43

211

72 463 835,05

0,00

72 463 835,05

0,00

72 463 835,05

74 514 093,71

–2 050 258,66

212

26 517 136,14

0,00

26 517 136,14

0,00

26 517 136,14

27 733 960,25

–1 216 824,11

214

111 954 519,17

0,00

111 954 519,17

0,00

111 954 519,17

117 056 710,44

–5 102 191,27

312

577 973,58

0,00

577 973,58

0,00

577 973,58

577 973,58

0,00

313

85 874,54

0,00

85 874,54

0,00

85 874,54

85 874,54

0,00

322

2 787 198,86

0,00

2 787 198,86

0,00

2 787 198,86

2 787 198,86

0,00

511

939 429,44

0,00

939 429,44

0,00

939 429,44

939 429,48

–0,04

611

216 097 850,90

0,00

216 097 850,90

0,00

216 097 850,90

244 729 075,07

–28 631 224,17

Összesen

528 677 533,28

0,00

528 677 533,28

0,00

528 677 533,28

565 927 879,05

–37 250 345,77