ISSN 1725-5090

doi:10.3000/17255090.L_2011.044.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 44

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

54. évfolyam
2011. február 18.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

Tájékoztatás az Európai Unió és Grúzia közötti, a vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás hatálybalépéséről

1

 

*

Tájékoztatás az Európai Unió és Grúzia közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás hatálybalépéséről

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság 143/2011/EU rendelete (2011. február 17.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletének módosításáról ( 1 )

2

 

*

A Bizottság 144/2011/EU rendelete (2011. február 17.) az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról szóló 206/2010/EU rendelet módosításáról ( 1 )

7

 

 

A Bizottság 145/2011/EU rendelete (2011. február 17.) az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

21

 

 

A Bizottság 146/2011/EU rendelete (2011. február 17.) a sovány tejpor minimális eladási árának a 447/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott tizenhatodik egyedi pályázati felhívás tekintetében történő megállapításáról

23

 

 

A Bizottság 147/2011/EU rendelete (2011. február 17.) a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

24

 

 

A Bizottság 148/2011/EU rendelete (2011. február 17.) a cukorágazat egyes termékeire a 2010/11-es gazdasági évben alkalmazandó, a 867/2010/EU rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

26

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/1


Tájékoztatás az Európai Unió és Grúzia közötti, a vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás hatálybalépéséről

Az Európai Unió és Grúzia közötti, a vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás 2011. március 1-jén lép hatályba, azt követően, hogy a megállapodás 14. cikkében előírt eljárást 2011. január 18-ig lefolytatták.


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/1


Tájékoztatás az Európai Unió és Grúzia közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás hatálybalépéséről

Az Európai Unió és Grúzia közötti, az engedély nélkül tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás 2011. március 1-jén lép hatályba, azt követően, hogy a megállapodás 23. cikkében előírt eljárást 2011. január 18-ig lefolytatták.


RENDELETEK

18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/2


A BIZOTTSÁG 143/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletének módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 58. és 131. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1907/2006/EK rendelet előírja, hogy olyan anyagok, amelyekre fennállnak azon kritériumok, amelyek alapján azok a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelvvel (2) összhangban (1. vagy 2. kategóriába tartozó) rákkeltő anyagként, (1. vagy 2. kategóriába tartozó) mutagén anyagként, illetve (1. vagy 2. kategóriába tartozó) reprodukciót károsító anyagként sorolandók be, továbbá perzisztens, bioakkumulatív és mérgező tulajdonságokkal rendelkező anyagok, vagy nagyon perzisztens és nagyon bioakkumulatív anyagok, és/vagy olyan anyagok, amelyek esetében tudományosan igazolható módon megállapítják, hogy valószínűleg súlyosan káros hatást gyakorolnak az emberi egészségre és a környezetre, ezáltal azonos mértékű aggodalomra adnak okot, engedélyezés tárgyát képezhetik.

(2)

Az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanács rendelet (3) 58. cikke (4) bekezdésének megfelelően 2010. december 1-jétől az 1907/2006/EK rendelet 57. cikkének a), b) és c) pontjai az 1272/2008/EK rendelet I. melléklete 3. részének sorra 3.6., 3.5., és 3.7. szakaszának osztályozási kritériumaira vonatkoztatandók. Ezért az 1907/2006/EK rendelet 57. cikkében szereplő osztályozási kritériumokra történő hivatkozásoknak e rendeletben összhangban kell állniuk ezen rendelkezésekkel.

(3)

Az 5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-xilol (pézsmaxilén) egy nagyon perzisztens és nagyon bioakkumulatív anyag, ezáltal teljesíti az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvételnek az 57. cikk e) pontjában, valamint XIII. mellékletében meghatározott kritériumait. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(4)

A 4,4’-diamino-difenil-metánra (DMA) az 1272/2008/EK rendelettel összhangban fennállnak az 1B kategóriájú rákkeltő anyagként történő besorolás kritériumai, ennek megfelelően teljesülnek rá az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvétel kritériumai is, melyeket utóbbi rendelet 57. cikkének a) pontja határoz meg. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(5)

A C10–13 klóralkánok (rövidláncú klórozott paraffinok – SCCP-k) az 1907/2006/EK rendelet 57. cikkének d), illetve e) pontja alapján a XIV. mellékletébe történő felvételre vonatkozó, és az említett rendelet XIII. mellékletében meghatározott kritériumok alapján perzisztens, bioakkumulatív, mérgező, valamint nagyon bioakkumulatív anyagok. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették őket a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(6)

A hexabróm-ciklododekán (HBCDD), valamint az alfa-, béta-, és gamma-hexabróm-ciklododekán az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvételre vonatkozó, az említett rendelet 57. cikk d) pontja és a XIII. mellékletében meghatározott kritériumok alapján egy perzisztens, bioakkumulatív és mérgező anyag. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették őket a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(7)

A bisz(2-etil-hexil)-ftalátra (DEHP) az 1272/2008/EK rendelettel összhangban fennállnak az 1B kategóriájú reprodukciót károsító anyagként történő besorolás kritériumai, ennek megfelelően teljesülnek rá az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvétel kritériumai is, melyeket utóbbi rendelet 57. cikkének c) pontja határoz meg. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(8)

A benzil-butil-ftalátra (BBP) az 1272/2008/EK rendelettel összhangban fennállnak az 1B kategóriájú reprodukciót károsító anyagként történő besorolás kritériumai, ennek megfelelően teljesülnek rá az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvétel kritériumai is, melyeket utóbbi rendelet 57. cikkének c) pontja határoz meg. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(9)

A dibutil-ftalátra (DBP) az 1272/2008/EK rendelettel összhangban fennállnak az 1B kategóriájú reprodukciót károsító anyagként történő besorolás kritériumai, ennek megfelelően teljesülnek rá az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvétel kritériumai is, melyeket utóbbi rendelet 57. cikkének c) pontja határoz meg. Az említett rendelet 59. cikke alapján azonosították és felvették a javasolt anyagok jelöltlistájára.

(10)

A fenti anyagoknak az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe történő felvételét az Európai Vegyianyag-ügynökség 2009. június 1-jén közzétett ajánlásában (4) prioritásként határozta meg, az említett rendelet 58. cikkével összhangban.

(11)

2009 decemberében az SCCP-kat, mint tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokat felvették a nagy távolságra jutó, országhatárokon átterjedő levegőszennyezésről szóló 1979. évi egyezményhez fűzött, a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló 1998. évi jegyzőkönyvébe. Az SCCP-knek ezen jegyzőkönyvbe történő felvétele – a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról és a 79/117/EGK irányelv módosításáról szóló, 2004. április 29-i 850/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) értelmében – további kötelezettségeket rótt az Európai Unióra, ami hatással lehetett arra, hogy az SCCP-ket a vizsgálatnak már ezen szakaszában felvegyék az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletébe.

(12)

Az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok esetében, amennyiben a kérelmező az anyagot a továbbiakban is fel kívánja használni, illetve forgalomba kívánja hozni, helyénvaló határidőt megállapítani – az említett rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontjának tekintetbe vételével – az ezirányú kérelmeknek az Európai Vegyianyag-ügynökség elé történő beterjesztésére.

(13)

Az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok tekintetében – az említett rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának i. alpontjának tekintetbe vételével – helyénvaló továbbá egy olyan határidőt is megállapítani, amelytől kezdődően forgalomba hozataluk és felhasználásuk tilos.

(14)

Az Európai Vegyianyag-ügynökség 2009. június 1-jei ajánlásában különböző végfelhasználási határidőket állapított meg az e rendelet mellékletében felsorolt anyagokra. E határidőket az engedélyezés iránti kérelem összeállításához szükséges becsült idő megállapítása alapján és a különböző anyagokra vonatkozó információk rendelkezésre állásának figyelembevételével kell kitűzni, különös tekintettel azon információkra, amelyek az 1907/2006/EK rendelet 58. cikkének (4) bekezdése szerint folytatott nyilvános konzultációkból származnak. Figyelembe kell venni eközben olyan tényezőket, mint például a szállítói lánc tagjainak számossága, homogenitása vagy heterogenitása, a helyettesítésre irányuló erőfeszítések és a lehetséges alternatívákkal kapcsolatos adatok megléte, valamint az alternatívák vizsgálatának várható összetettsége.

(15)

Az 1907/2006/EK rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontjával összhangban a kérelem benyújtásának határidejét a lejárati időtől számított legalább 18 hónapban kell megállapítani.

(16)

Az 1907/2006/EK rendelet 58. cikke (1) bekezdésének e) pontja, 58. cikkének (2) bekezdésével együtt arról rendelkezik, hogy egyes felhasználásokra vagy felhasználási kategóriákra mentesség állapítható meg, amennyiben a kockázatok megfelelő ellenőrzésére az emberi egészség, illetve a környezet védelmét biztosító egyéb közösségi jogszabályokban előírt minimumkövetelmények vannak életben.

(17)

A DEHP-t, BBP-t és DBP-t gyógyszerek közvetlen csomagolásánál használják. A gyógyszerek közvetlen csomagolásra vonatkozó biztonsági előírásokat az állatgyógyászati készítmények közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (6), valamint az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6-i 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (7) állapítja meg. Ezen uniós jogszabályok minőségi, stabilitási és biztonsági követelményeket határoznak meg a közvetlen csomagolásnál használt anyagokra, ezzel biztosítják a közvetlen csomagolásnál használt anyagokkal kapcsolatos kockázatok megfelelő ellenőrzését. Ezért a gyógyszerek közvetlen csomagolásnál használt DEHP-t, a BBP-t, illetve a DBP-t helyénvaló mentesíteni az 1907/2006/EK rendeletben megállapított engedélyezési követelmény alól.

(18)

Az 1907/2006/EK rendelet 60. cikkének (2) bekezdésével összhangban a Bizottság az engedélyezés megadásánál nem mérlegeli az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1990. június 20-i 90/385/EGK tanácsi irányelvben (8), az orvostechnikai eszközökről szóló, 1993. június 14-i 93/42/EGK tanácsi irányelvben (9) vagy az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről szóló, 1998. október 27-i 98/79/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (10) szabályozott orvostechnikai eszközökben felhasznált anyagoknak az emberi egészséget érintő kockázatait. Az 1907/2006/EK rendelet 62. cikkének (6) bekezdése továbbá előírja, hogy az engedélyezési kérelem nem tartalmazza az ezen irányelvekben szabályozott orvostechnikai eszközökben felhasznált anyagoknak az emberi egészséget érintő kockázatait. Következőleg a 90/385/EGK, a 93/42/EGK, illetve a 98/79/EK irányelvek által szabályozott, orvostechnikai eszközökben felhasznált anyagokkal szemben nem követelhető meg engedélyezési kérelem benyújtása, ha az adott anyag az 1907/2006/EK rendelet XIV. mellékletében kizárólag az emberi egészségre jelentett kockázat miatt szerepel. Ezért annak nem szükséges annak vizsgálata, hogy teljesülnek-e az 1907/2006/EK rendelet 58. cikke (2) bekezdésében szabályozott mentesség feltételei.

(19)

A rendelkezésre álló információ alapján nem indokolt kivételt megállapítani a termék- és eljárásorientált kutatásra és fejlesztésre.

(20)

A rendelkezésre álló információk alapján nem indokolt továbbá felülvizsgálati időszakot megállapítani egyes alkalmazásokra.

(21)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1907/2006/EK rendelet 133. cikkével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT AZ RENDELETET:

1. cikk

Az 1907/2006/EK rendelet XIV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 396., 2006.12.30., 1. o.

(2)  HL 196., 1967.8.16., 1. o.

(3)  HL L 353., 2008.12.31., 1. o.

(4)  http://echa.europa.eu/chem_data/authorisation_process/annex_xiv_rec_en.asp

(5)  HL L 158., 2004.4.30., 7. o.

(6)  HL L 311., 2001.11.28., 1. o.

(7)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o.

(8)  HL L 189., 1990.7.20., 17. o.

(9)  HL L 169., 1993.7.12., 1. o.

(10)  HL L 331., 1998.12.7., 1. o.


MELLÉKLET

Az 1907/2006/EK rendelet XIV. melléklete a következő táblázattal egészül ki:

„Bejegyzés száma

Anyag

Lényegi tulajdonság az 57. cikk szerint

Átmeneti intézkedések

Mentesség (felhasználási kategóriák)

Felülvizsgálati időszak

Kérelem benyújtásának határideje (1)

Lejárati idő (2)

1.

5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-xilén

(pézsmaxilén)

EK-szám: 201-329-4

CAS-szám: 81-15-2

vPvB

2013. január 21.

2014. július 21.

2.

4,4’-diamino-difenil-metán

(MDA)

EK-szám: 202-974-4

CAS-szám: 101-77-9

Rákkeltő

(1B. kategória)

2013. január 21.

2014. július 21.

3.

hexabróm-ciklododekán

(HBCDD)

EK-szám: 221-695-9,

247-148-4,

CAS-szám: 3194-55-6

25637-99-4

alfa-hexabróm-ciklododekán

CAS-szám

:

134237-50-6,

béta-hexabróm-ciklododekán

CAS-szám

:

134237-51-7

gamma-hexabróm-ciklododekán

CAS-szám

:

134237-52-8

PBT

2014. január 21.

2015. július 21.

4.

bisz-(2-etilhexil)-ftalát (DEHF)

(DEHP)

EK-szám: 204-211-0

CAS-szám: 117-81-7

Reprodukciót károsító anyag

(1B. kategória)

2013. július 21.

2015. január 21.

Gyógyszerek közvetlen csomagolásánál történő alkalmazás a 726/2004/EK, a 2001/82/EK és/vagy a 2001/83/EK irányelvek hatályában.

 

5.

benzil-butil-ftalát

(BBP)

EK-szám: 201-622-7

CAS-szám: 85-68-7

Reprodukciót károsító anyag

(1B. kategória)

2013. július 21.

2015. január 21.

Gyógyszerek közvetlen csomagolásánál történő alkalmazás a 726/2004/EK, a 2001/82/EK és/vagy a 2001/83/EK irányelvek hatályában.

 

6.

Dibutil-ftalát

(DBP)

EK-szám: 201-557-4

CAS-szám: 84-74-2

Reprodukciót károsító anyag

(1B. kategória)

2013. július 21.

2015. január 21.

Gyógyszerek közvetlen csomagolásánál történő alkalmazás a 726/2004/EK, a 2001/82/EK és/vagy a 2001/83/EK irányelvek hatályában.

 


(1)  Az 1907/2006/EK rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában szereplő adatok.

(2)  Az 1907/2006/EK rendelet 58. cikke (1) bekezdése c) pontjának i. alpontjában szereplő adatok.”


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/7


A BIZOTTSÁG 144/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról szóló 206/2010/EU rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,

tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 7. cikke e) pontjára,

mivel:

(1)

A szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelvet (3) kell alkalmazni a szarvasmarhafélék Unión belüli kereskedelmére. Az említett irányelv előírja, hogy a tenyésztésre és termelésre szánt állatoknak hivatalosan enzootiás szarvasmarha-leukózistól mentesnek minősített állományból kell származniuk, a 12 hónaposnál idősebb állatok esetében pedig negatív eredménnyel zárult az egyedi próba, melyet a származási állományuk elhagyása előtti 30 napban végeztek el az irányelv D. mellékletének megfelelően.

(2)

A 64/432/EGK irányelv a brucellózis esetében alkalmazandó diagnosztikai vizsgálatokat is meghatározza, és megállapítja a tenyésztésre és termelésre szánt szarvasmarhafélék Unión belüli kereskedelmére vonatkozó bizonyítványozási követelményeket. Ezenkívül a 2008/984/EK bizottsági határozattal (4) módosított irányelv már tartalmazza a fluoreszcencia-polarizációs próbát mint szabványos diagnosztikai tesztet.

(3)

A 2004/68/EK irányelv megállapítja az élő patás állatok Unióba történő behozatalára, valamint az Unión történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi követelményeket. E követelmények magukban foglalnak az élő patás állatokra vonatkozó olyan különleges állat-egészségügyi követelményeket, melyeknek az uniós jogszabályokban meghatározott olyan betegségekre vonatkozó szabályokon kell alapulniuk, melyekre az említett állatok fogékonyak.

(4)

A 2004/68/EK irányelv előírja továbbá, hogy különleges feltételek állapíthatók meg, ha az érintett harmadik ország által biztosított hivatalos állat-egészségügyi garanciák egyenértékűségét az Unió hivatalosan elismerte.

(5)

Az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról szóló, 2010. március 12-i 206/2010/EU bizottsági rendelet (5) meghatározza az élő állatok vagy a friss hús egyes szállítmányainak az Unióba történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványozási követelményeket. A rendelet I. és II. melléklete meghatározza azon harmadik országoknak, azok területeinek és részeinek jegyzékeit, ahonnan az ilyen állat- és hússzállítmányok behozhatók az Unió területére.

(6)

Ezenkívül a 206/2010/EU rendelet I. melléklete különleges feltételeket állapít meg a tenyésztésre és termelésre szánt, háziasított szarvasmarhafélék Unióba történő behozatalára, és meghatározza az említett állatokra – beleértve a Bubalus és Bison fajtát és azok keresztezett fajtáit (BOV-X) – vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványmintát.

(7)

A 206/2010/EU rendelet I. mellékletében a „IVb.” különleges feltétel olyan engedélyezett gazdaságokkal rendelkező területre vonatkozik, melyeket hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától (EBL) mentes státusúként ismertek el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt élő állatok Unióba történő kivitele céljából. Ezt a különleges feltételt módosítani kell a 64/432/EGK irányelvben a szarvasmarhák enzootikus leukózisától hivatalosan mentes állományokra vonatkozó rendelkezések figyelembevétele érdekében.

(8)

Emiatt a 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. részében a „IVb.” különleges feltételt és az ugyanezen melléklet 2. részében szereplő BOV-X állat-egészségügyi bizonyítványmintát ennek megfelelően kell módosítani.

(9)

Ezenkívül módosítani kell a 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 6. részét a 64/432/EGK irányelvben meghatározott fluoreszcencia-polarizációs próba mint diagnosztikai teszt figyelembevétele érdekében.

(10)

A 206/2010/EU rendelet előírja továbbá, hogy az Unióba behozott friss húsnak eleget kell tennie a rá vonatkozó, a II. melléklet 2. részében szereplő mintáknak megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványban meghatározott követelményeknek, figyelembe véve az ilyen húsra vonatkozóan előírt különleges feltételeket vagy kiegészítő garanciákat.

(11)

Botswana engedélyt kért a kicsontozott, érlelt olyan szarvasmarhahús Unióba irányuló kivitelére, melynek esetében az állat a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében szereplő táblázat 2. oszlopában a BW-4 jelzésű terület 4a. állat-egészségügyi ellenőrzési körzetéből származik.

(12)

A harmadik országokból származó hús Unióba történő behozatalára vonatkozó követelmények az exportáló harmadik ország, annak területe vagy része állat-egészségügyi státusától függnek. Az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE), mely meghatározza a tagságát alkotó országok száj- és körömfájás (FMD) státusát, 2010 májusában a szóban forgó területet vakcinázás nélküli FMD-mentes övezetnek ismerte el. Botswana 10 km-es intenzív megfigyelési körzetet hozott létre, hogy elkülönítse a betegségtől mentes övezetet az ország más területeitől.

(13)

Botswana számára ezért engedélyezni kell, hogy a betegségtől mentes övezetből kicsontozott, érlelt szarvasmarhahúst exportáljon az Unióba. A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében szereplő táblázat 4. oszlopában ezért a BOV állat-egészségügyi bizonyítványmintára kell hivatkozni. Emiatt az említett rendelet II. mellékletének 1. részét ennek megfelelően módosítani szükséges.

(14)

Így a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.

(15)

Átmeneti időszakot kell biztosítani, hogy a tagállamok és az ágazat számára elegendő idő álljon rendelkezésre az e rendelettel módosított 206/2010/EU rendelet követelményeinek való megfeleléshez szükséges intézkedések meghozatalára, anélkül, hogy ez megzavarná a kereskedelmet.

(16)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 206/2010/EU rendelet I. és II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A 2011. május 31-ig tartó átmeneti időszakban továbbra is behozhatók az Unióba a tenyésztésre és/vagy termelésre szánt, háziasított szarvasmarhafélék szállítmányai, melyeket az e rendelet 1. cikkével bevezetett módosítások előtti 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 2. részében található BOV-X mintának megfelelő állat-egészségügyi bizonyítvány kísér.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  HL L 139., 2004.4.30., 321. o.

(3)  HL 121., 1964.7.29., 1977. o.

(4)  HL L 352., 2008.12.31., 38. o.

(5)  HL L 73., 2010.3.20., 1. o.


MELLÉKLET

A 206/2010/EU rendelet mellékletei a következőképpen módosulnak:

(1)

Az I. melléklet a következőképpen módosul:

a)

Az 1. részben a „IVb.” különleges feltétel helyébe a következő szöveg lép:

„ »IV.b«:

a 64/432/EGK irányelv D. mellékletében meghatározott követelményeknek megfelelően hivatalosan a szarvasmarhák enzootiás leukózisától (EBL) mentes állományoknak ismerték el a BOV-X bizonyítványmintának megfelelően igazolt élő állatok Unióba történő kivitele céljából.”

b)

A 2. részben a BOV-X minta helyébe a következő szöveg lép:

BOV-X minta

Image Image Image Image Image

c)

A 6. részben a brucellózisra (Brucella abortus) (BRL) vonatkozó jegyzőkönyv helyébe a következő szöveg lép:

Brucellózis (Brucella abortus) (BRL)

A szérumagglutinációs tesztet, a komplementkötési próbát, a pufferolt Brucella-antigén próbát, az ELISA (enzyme linked immuno-absorbent assays) próbát és a fluoreszcencia-polarizációs próbát (FPA) a 64/432/EGK irányelv C. mellékletének megfelelően végzik el.”

(2)

A II. mellékletben az 1. rész helyébe a következő szöveg lép:

„1.   RÉSZ

A harmadik országok, területeik és részeik jegyzéke  (1)

A harmadik ország ISO-kódja és neve

A terület kódja

A harmadik ország, területe vagy része megnevezése

Állat-egészségügyi bizonyítvány

Egyedi feltételek

Zárónap (2)

Nyitónap (3)

Minta (minták)

KG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL – Albánia

AL-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

AR – Argentína

AR-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

AR-1

A következő tartományok:

 

Buenos Aires,

 

Catamarca,

 

Corrientes (kivéve Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme és San Luís del Palmar megyéket)

 

Entre Ríos,

 

La Rioja

 

Mendoza,

 

Misiones,

 

Neuquén egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével),

 

Río Negro egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével),

 

San Juan,

 

San Luis

 

Santa Fe,

 

Tucuman,

 

Cordoba,

 

La Pampa,

 

Santiago del Estero,

 

Chaco, Formosa, Jujuy és Salta, a bolíviai és a paraguayi határtól 25 km szélességben elterülő pufferzóna kivételével, amely a Jujuy tartománybeli Santa Catalina körzettől a Formosa tartománybeli Laishi körzetig terjed.

BOV

A

1

 

2005. március 18.

RUF

A

1

 

2007. december 1.

RUW

A

1

 

2010. augusztus 1.

AR-2

Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2002. március 1.

AR-3

Corrientes: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme és San Luís del Palmar megyék

BOV

RUF

A

1

 

2007. december 1.

AR-4

Río Negro egy része (a következő területek kivételével: Avellanedában a 7. sz. főúttól északra és a 250. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Conesában a 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, El Cuyban a 7. sz. főútnak az Avellaneda megye határának irányába tartó 66. sz. főúttal való kereszteződésétől északra elhelyezkedő terület, valamint San Antonióban a 250. és 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület)

Neuquén egy része (a következő területek kivételével: Confluenciában a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Picun Leufúban pedig a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület)

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

2008. augusztus 1.

AU – Ausztrália

AU-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA – Bosznia és Hercegovina

BA-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BH – Bahrein

BH-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BR – Brazília

BR-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

BR-1

Minas Gerais állam

Espírito Santo állam;

Goiás állam;

Mato Grosso állam

Rio Grande Do Sul állam, Mato Grosso Do Sul állam (kivéve a Porto Murtinho,Caracol, Bela Vista, Antônio João, Ponta Porã, Aral Moreira, Coronel Sapucaia, Paranhos, Sete Quedas, Japorã és Mundo Novo települések külső határaitól kezdődő 15 km-es, kijelölt, kiemelt megfigyelési körzetet, valamint Corumbá és Ladário településeken belül a kijelölt, kiemelt megfigyelési körzetet).

BOV

A és H

1

 

2008. december 1.

BR-2

Santa Catarina állam

BOV

A és H

1

 

2008. január 31.

BR-3

Paraná és São Paulo államok

BOV

A és H

1

 

2008. augusztus 1.

BW – Botswana

BW-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

A 3c., 4b., 5., 6., 8., 9. és 18. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzetek

BOV, OVI RUF, RUW

F

1

 

2007. december 1.

BW-2

A 10., 11., 13. és 14. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzetek

BOV, OVI RUF, RUW

F

1

 

2002. március 7.

BW-3

A 12. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzet

BOV, OVI RUF, RUW

F

1

2008. október 20.

2009. január 20.

BW-4

A 4a. sz. állat-egészségügyi ellenőrző körzet, a 10 km hosszú kiemelt megfigyelési pufferzóna kivételével, amely a száj- és körömfájás elleni vakcinázási körzet és a vadgazdálkodási területek határán helyezkedik el

BOV

F

1

 

[Kérjük, illessze be e rendelet alkalmazási időpontját]

BY – Belarusz

BY-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

BZ – Belize

BZ-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW RUF, RUW,

G

 

 

 

CH – Svájc

CH-0

Az ország egész területe

*

 

 

 

 

CL – Chile

CL-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN – Kína

CN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

CO – Kolumbia

CO-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

CR – Costa Rica

CR-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

CU – Kuba

CU-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ – Algéria

DZ-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

ET – Etiópia

ET-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

FK – Falkland-szigetek

FK-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL – Grönland

GL-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT – Guatemala

GT-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

HN – Honduras

HN-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

HR – Horvátország

HR-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL – Izrael

IL-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

IN – India

IN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

IS – Izland

IS-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE – Kenya

KE-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MA – Marokkó

MA-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

ME – Montenegró

ME-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG – Madagaszkár

MG-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MK – Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (4)

MK-0

Az ország egész területe

OVI, EQU

 

 

 

 

MU – Mauritius

MU-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

MX – Mexikó

MX-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

NA – Namíbia

NA-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

A nyugat-namíbiai Palgrave Pointtól a kelet-namíbiai Gam-ig húzódó szalagkerítés-rendszertől délre fekvő terület

BOV, OVI RUF, RUW

F és J

1

 

 

NC – Új-Kaledónia

NC-0

Az ország egész területe

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI – Nicaragua

NI-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

NZ – Új-Zéland

NZ-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA – Panama

PA-0

Az ország egész területe

BOV, EQU

 

 

 

 

PY – Paraguay

PY-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

PY-1

Az ország egész területe, a külső határoktól kezdődő 15 km-es, kijelölt, kiemelt megfigyelési terület kivételével

BOV

A

1

 

2008. augusztus 1.

RS – Szerbia (5)

RS-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU – Oroszország

RU-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

RU-1

Murmanszk régió, Jamal-Nyenyec Autonóm Körzet

RUF

 

 

 

 

SV – Salvador

SV-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

SZ – Szváziföld

SZ-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Az Usutu folyótól északi irányban egészen a dél-afrikai határ Nkalashane-tól nyugatra eső részéig húzódó, »vörös vonal« kerítésrendszertől nyugatra fekvő terület

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

A ragadós száj- és körömfájás felügyeleti és vakcinázási ellenőrző területek a 2001-es 51. számú jogi felhívás hatálya alatt közzétett törvényes okmányban foglaltak szerint

BOV, RUF, RUW

F

1

 

2003. augusztus 4.

TH – Thaiföld

TH-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TN – Tunézia

TN-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TR – Törökország

TR-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

TR-1

Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat és Kirikkale tartományok

EQU

 

 

 

 

UA – Ukrajna

UA-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

US – Amerikai Egyesült Államok

US-0

Az ország egész területe

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY – Uruguay

UY-0

Az ország egész területe

EQU

 

 

 

 

BOV,

A

1

 

2001. november 1.

OVI

A

1

 

 

ZA – Dél-Afrika

ZA-0

Az ország egész területe

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Az ország egész területe, kivéve:

a ragadós száj- és körömfájás elleni járványvédelmi körzet egy része Mpumalanga és az északi tartományok állat-egészségügyi régióiban, Natal állat-egészségügyi régiójának Ingwavuma körzetében, valamint a Botswanával határos terület 28 ° hosszúságtól keletre fekvő részében, és

Camperdown körzete KwaZulu-Natal tartományban

BOV, OVI RUF, RUW

F

1

 

 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Az ország egész területe

 

 

 

 

*

=

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodással (HL L 114., 2002.4.30., 132. o.) összhangban lévő követelmények.

=

Nincs előírt bizonyítvány, és a friss hús behozatala tilos (kivéve az ország egész területére utaló sorban jelzett fajok esetében).

Belsőségek Unióba történő behozatala nem engedélyezett (kivéve a szarvasmarhafélék rekeszizmát és rágóizmait).”


(1)  A harmadik országokkal kötött uniós megállapodásokban előírt, a bizonyítványozásra vonatkozó egyedi követelmények sérelme nélkül.

(2)  A 7. oszlopban jelzett napon vagy azt megelőzően levágott állatok húsa az említett naptól számított 90 napig hozható be az Unióba. A nyílt tengeren szállított szállítmányok a bizonyítvány kiállításától számított 40 napig behozhatók az Unióba, ha a 7. oszlopban jelzett időpontot megelőzően állították ki a bizonyítványt. (Megjegyzés: a dátum hiánya a 7. oszlopban azt jelenti, hogy nincs időbeli korlátozás)

(3)  Kizárólag a 8. oszlopban jelzett napon vagy azt követően levágott állatok húsa hozható be az Unióba (a dátum hiánya a 8. oszlopban azt jelenti, hogy nincs időbeli korlátozás).

(4)  Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság; átmeneti kód, mely semmilyen módon nem sérti az ezen országra vonatkozó végleges nómenklatúrát, amelyről az Egyesült Nemzeteknél e tárgyban jelenleg folyó tárgyalások befejezését követően állapodnak meg.

(5)  Koszovó kivételével, amely az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata alapján jelenleg nemzetközi irányítás alá tartozik.

*

=

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodással (HL L 114., 2002.4.30., 132. o.) összhangban lévő követelmények.

=

Nincs előírt bizonyítvány, és a friss hús behozatala tilos (kivéve az ország egész területére utaló sorban jelzett fajok esetében).

»1«:   Kategóriakorlátozások

Belsőségek Unióba történő behozatala nem engedélyezett (kivéve a szarvasmarhafélék rekeszizmát és rágóizmait).”


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/21


A BIZOTTSÁG 145/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),

tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. február 18-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 350., 2007.12.31., 1. o.


MELLÉKLET

Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek

(EUR/100 kg)

KN-kód

Országkód (1)

Behozatali átalányérték

0702 00 00

IL

120,5

JO

87,5

MA

71,9

TN

102,0

TR

102,5

ZZ

96,9

0707 00 05

JO

204,2

MK

171,4

TR

186,3

ZZ

187,3

0709 90 70

MA

46,9

TR

92,0

ZZ

69,5

0805 10 20

EG

59,2

IL

66,4

MA

57,4

TN

45,1

TR

69,7

ZZ

59,6

0805 20 10

IL

145,2

MA

95,9

TR

79,6

ZZ

106,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

66,4

IL

111,7

JM

80,9

MA

112,9

TR

63,9

ZZ

87,2

0805 50 10

EG

62,1

MA

49,3

TR

58,5

ZZ

56,6

0808 10 80

CA

91,1

CM

53,6

CN

83,6

MK

51,2

US

110,9

ZZ

78,1

0808 20 50

AR

120,7

CL

61,3

CN

54,1

US

117,3

ZA

105,4

ZZ

91,8


(1)  Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/23


A BIZOTTSÁG 146/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

a sovány tejpor minimális eladási árának a 447/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott tizenhatodik egyedi pályázati felhívás tekintetében történő megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43j. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

A 447/2010/EU bizottsági rendelet (2) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. december 11-i 1272/2009/EU bizottsági rendeletben (3) előírt feltételeknek megfelelően sovány tejpor értékesítésére irányuló pályázati eljárást nyitott meg.

(2)

Az 1272/2009/EU rendelet 46. cikkének (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban a Bizottság az egyedi pályázati felhívásokra benyújtott pályázatok alapján meghatározza a minimális eladási árat, vagy dönthet úgy is, hogy nem rögzít minimális eladási árat.

(3)

A tizenhatodik egyedi pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján indokolt minimális eladási árat megállapítani.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 447/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott, sovány tejpor értékesítésére irányuló tizenhatodik egyedi pályázati felhívás tekintetében – amelyre vonatkozóan a pályázatok benyújtásának határideje 2011. február 15-én járt le – a sovány tejpor minimális eladási ára 250,10 EUR/100 kg.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. február 18-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 126., 2010.5.22., 19. o.

(3)  HL L 349., 2009.12.29., 1. o.


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/24


A BIZOTTSÁG 147/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 143. cikkére,

tekintettel az ovalbuminra és laktalbuminra (2) vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről szóló, 2009. július 7-én 614/2009/EK tanácsi rendeletre és különösen annak 3. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) a baromfihús- és tojáságazat, valamint a tojásfehérje vonatkozásában megállapította a kiegészítő importvámok alkalmazási rendszerének végrehajtási szabályait, és rögzítette a kiegészítő importvámokat.

(2)

Az irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló, rendszeresen ellenőrzött adatokból megállapítható, hogy az irányadó árakat bizonyos baromfihús- és tojáságazati termékek, illetve a tojásfehérje behozatala vonatkozásában, a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevétele mellett, módosítani kell. Ezért indokolt közzétenni az irányadó árakat.

(3)

A piaci helyzetre való tekintettel e módosítást a lehető legrövidebb időn belül alkalmazni kell.

(4)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 181., 2009.7.14., 8. o.

(3)  HL L 145., 1995.6.29., 47. o.


MELLÉKLET

a baromfihús- és tojáságazatban érvényes, valamint a tojásfehérjére vonatkozó irányadó árak rögzítéséről és az 1484/95/EK rendelet módosításáról szóló, 2011. február 17-i bizottsági rendelethez

„I. MELLÉKLET

KN-kód

Árumegnevezés

Irányadó ár

(EUR/100 kg)

A 3. cikk (3) bekezdésében említett biztosíték

(EUR/100 kg)

Származási hely (1)

0207 12 10

Tisztított és bontott, 70 %-os csirke, fagyasztva,

129,8

0

AR

0207 12 90

Tisztított és bontott, 65 %-os csirke, fagyasztva,

134,5

0

BR

143,6

0

AR

0207 14 10

Gallus domesticus darabolva, csont nélkül, fagyasztva,

212,1

26

BR

263,1

11

AR

320,8

0

CL

0207 14 50

Csirkemell, fagyasztva

179,2

10

BR

0207 25 10

Tisztított és bontott, 80 %-os pulyka, fagyasztva

208,9

0

BR

0207 27 10

Pulykadarabok, csont nélkül, fagyasztva

273,5

7

BR

390,3

0

CL

0408 91 80

Tojás, héj nélkül, szárítva

421,8

0

AR

1602 32 11

Kakas- vagy tyúkkészítmény főzés nélkül

267,0

6

BR

3502 11 90

Szárított tojásfehérje

541,4

0

AR


(1)  Az 1833/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) megállapított nómenklatúra. A »ZZ« kód jelentése »egyéb származási hely«.”


18.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 44/26


A BIZOTTSÁG 148/2011/EU RENDELETE

(2011. február 17.)

a cukorágazat egyes termékeire a 2010/11-es gazdasági évben alkalmazandó, a 867/2010/EU rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),

tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

mivel:

(1)

A 867/2010/EU bizottsági rendelet (3) a 2010/11-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 141/2011/EU bizottsági rendelet (4) módosította.

(2)

A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2010/11-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 867/2010/EU rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet 2011. február 18-án lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. február 17-én.

a Bizottság részéről, az elnök nevében,

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3)  HL L 259., 2010.10.1., 3. o.

(4)  HL L 43., 2011.2.17., 29. o.


MELLÉKLET

A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2011. február 18-tól alkalmazandó módosított összegei

(EUR)

KN-kód

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege

Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege

1701 11 10 (1)

57,94

0,00

1701 11 90 (1)

57,94

0,00

1701 12 10 (1)

57,94

0,00

1701 12 90 (1)

57,94

0,00

1701 91 00 (2)

55,44

0,84

1701 99 10 (2)

55,44

0,00

1701 99 90 (2)

55,44

0,00

1702 90 95 (3)

0,55

0,19


(1)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(2)  Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.

(3)  1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.