|
ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2011.028.hun |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
54. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
IRÁNYELVEK |
|
|
|
* |
A Bizottság 2011/9/EU irányelve (2011. február 1.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a dodin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról és a 2008/934/EK határozat módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/1 |
A TANÁCS 82/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. január 31.)
az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Kínai Népköztársaságból származó okoumé rétegelt falemez behozatalára vonatkozóan végleges dömpingellenes vám kivetéséről és az 1225/2009/EK rendelet 11. cikke (3) bekezdése szerinti részleges időközi felülvizsgálat lezárásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére és 11. cikke (2), (3), (5) és (6) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,
mivel:
A. AZ ELJÁRÁS
1. Hatályos intézkedések
|
(1) |
A Tanács – dömpingellenes vizsgálatot követően (a továbbiakban: eredeti vizsgálat) – az 1942/2004/EK rendelettel (2) végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó okoumé rétegelt falemez behozatalára. A kivetett vám négy gyártó esetében 6,5 %-tól 23,5 %-ig terjedt, a többi gyártó esetében pedig 66,7 % volt. |
2. A hatályvesztés felülvizsgálatára vonatkozó kérelem és a részleges időközi felülvizsgálat hivatalból történő megindítása
|
(2) |
A Kínából származó okoumé rétegelt falemez behozatalára vonatkozóan hatályban lévő dömpingellenes intézkedések közelgő megszűnéséről szóló értesítés (3) közzétételét követően a Bizottsághoz kérelem érkezett az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat iránt. |
|
(3) |
A hatályvesztési felülvizsgálat iránti kérelmet az Európai Rétegelt Falemez Iparág Szövetsége (European Federation of the Plywood Industry, FEIC, a továbbiakban: kérelmező) nyújtotta be az okoumé rétegelt falemez uniós gyártásának jelentős részét, ebben az esetben több mint 50 %-át képviselő uniós gyártók nevében. A kérelem azon alapult, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűleg a dömping folytatódását vagy megismétlődését és az uniós gazdasági ágazatot érő kár megismétlődését eredményezné. |
|
(4) |
Ezenfelül – egy olyan francia bírósági eljárást követően, amelynek tárgyát az okoumé rétegelt falemez több francia gyártója által tanúsított versenyellenes magatartás képezte – megállapítást nyert, hogy nem zárható ki, hogy az eredeti vizsgálatban a kárértékelést torzíthatta ilyen magatartás. Ezért a Bizottság helyénvalónak ítélte, hogy ezzel egyidejűleg – az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján – hivatalból időközi felülvizsgálatot indítson az uniós gazdasági ágazatot ért esetleges kár újraértékelésére, különösen az eredeti vizsgálat vizsgálati szakaszában uralkodó helyzettel összehasonlítva. |
|
(5) |
Mvel a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az alaprendelet 11. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelő hatályvesztési felülvizsgálat és a kár vizsgálatára korlátozódó részleges időközi felülvizsgálat megindításához, a Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közétette az e felülvizsgálatok megindításáról szóló értesítést (4) (a továbbiakban: vizsgálatok megindításáról szóló értesítés). |
3. Vizsgálat
3.1. Vizsgálati időszak
|
(6) |
A dömping folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó vizsgálat a 2008. október 1. és 2009. szeptember 30. közötti időszakra (a továbbiakban: felülvizsgálati időszak) vonatkozott. |
|
(7) |
A kár folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségével kapcsolatos értékelés szempontjából releváns tendenciák vizsgálata a 2006. január 1-jétől a felülvizsgálati időszak végéig terjedő időszakra vonatkozott (a továbbiakban: figyelembe vett időszak). |
3.2. A vizsgálatban érintett felek
|
(8) |
A Bizottság a felülvizsgálatok megindításáról hivatalosan értesítette az ismert uniós gyártókat, a kínai exportáló gyártókat, az ismert érintett uniós felhasználókat és importőröket, valamint a kínai hatóságokat. |
|
(9) |
Az érdekelt feleknek lehetőséget biztosítottak, hogy a vizsgálatok megindításáról szóló értesítésben megadott határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat, és meghallgatást kérjenek. Minden olyan érdekelt fél élhetett a meghallgatás lehetőségével, amely ezt kérte, és bizonyította, hogy meghallgatása különösen indokolt. |
4. Mintavétel
|
(10) |
Tekintettel az uniós gyártók, az importőrök és a kínai exportáló gyártók nyilvánvalóan nagy számára, az alaprendelet 17. cikkének megfelelően célszerűnek bizonyult megvizsgálni, szükséges-e mintavétel alkalmazása. A Bizottság – annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát – felkérte a fentiekben felsorolt feleket, hogy a vizsgálat megindításától számított 15 napon belül jelentkezzenek, és bocsássák a Bizottság rendelkezésére a vizsgálatok megindításáról szóló értesítésben kért információkat. |
|
(11) |
Csak egyetlen kínai exportáló gyártó jelentkezett, és bocsátotta rendelkezésre a kért információkat a megadott határidőn belül. Így azt a döntést hozták, hogy a kínai exportáló gyártók tekintetében nincs szükség mintavételre. Az egyetlen együttműködő kínai exportáló gyártónak kérdőívet küldtek, amely azonban ezt követően beszüntette az együttműködést anélkül, hogy válaszolt volna a kérdőívre. Ennek megfelelően – ahogyan azt a (20) preambulumbekezdés is ismerteti – az alaprendelet 18. cikke (1) bekezdésének megfelelően a megállapítások a rendelkezésekre álló tényeken alapulnak. |
|
(12) |
Tíz uniós gyártó nyújtotta be a megadott határidőn belül a kért információkat, és járult ahhoz hozzá, hogy felvegyék a mintába. Az együttműködő uniós gyártóktól kapott információk alapján a Bizottság 5 olyan uniós gyártóból álló mintát állított össze, amelyek az összes uniós gyártó által a felülvizsgálati időszakon belül az Unió területén független vevők számára értékesített mennyiségnek körülbelül a 40 %-át, az uniós gyártók által a felülvizsgálati időszakon belül gyártott mennyiségnek pedig mintegy a 35 %-át képviselik. A mintavételhez azt a legnagyobb reprezentatív értékesített mennyiséget vették alapul, amelynek vizsgálata – ésszerű megítélés szerint – a rendelkezésre álló időn belül lehetséges volt; a mintavétel során figyelembe vették továbbá az uniós gyártók földrajzi eloszlását. |
|
(13) |
A Bizottság kérdőíveket küldött a mintába felvett öt uniós gyártónak. A mintavételi időszakot követően a mintába felvett vállalatok közül kettő megszakította az együttműködést. Mivel az a három vállalat, amely válaszolt a kérdőívekre, az összes uniós gyártó által a felülvizsgálati időszakon belül az Unió területén független vevők számára értékesített mennyiségnek továbbra is körülbelül a 30 %-át képviselte, a Bizottság megállapította, hogy a minta reprezentatív maradt. |
|
(14) |
A Bizottság továbbá a mintába be nem került öt gyártónak, az együttműködést megszakító két vállalatnak, valamint két másik ismert gyártónak minikérdőívet küldött azzal a céllal, hogy minél több uniós gyártóra vonatkozó gazdasági mutatókról szerezzen információkat. A minikérdőívre hét gyártó válaszolt. |
5. A kapott információ ellenőrzése
|
(15) |
A Bizottság a dömping és a kár folytatódása vagy megismétlődése valószínűségének és az Unió érdekének megállapításához szükségesnek tartott valamennyi információt összegyűjtötte és ellenőrizte. A következő vállalatok telephelyein került sor ellenőrző látogatásra:
|
B. ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉK
1. Érintett termék
|
(16) |
Az érintett termék – amely azonos az eredeti vizsgálat tárgyát képező termékkel – a Kínából származó, jelenleg az ex 4412 31 10 (előzőleg ex 4412 13 10 ) KN-kód alá besorolt, rétegenként legfeljebb 6 mm vastagságú, kizárólag falapokból álló, legalább egy, más anyagokból készült tartós filmbevonattal nem bevont külső okoumé réteggel rendelkező rétegelt falemez. Az érintett termék végfelhasználása igen sokféle lehet. Az építőiparban a külső asztalos- és ácsmunkák során burkolásra, ablaktáblákhoz, külső alapozáshoz és korlátokhoz, valamint vízparton faburkolatokhoz használják. Emellett dekoratívabb célokra is alkalmazható, többek között a közúti közlekedésben (pl. autókban, autóbuszokon, lakókocsikban, kempingautókban), a tengeri közlekedésben (jachtokon), valamint bútor- és ajtógyártásra. |
|
(17) |
Az okoumé rétegelt falemeznek két fő típusa van: a kizárólag okouméból készült rétegelt falemez (a továbbiakban: teljes okoumé rétegelt falemez), valamint az olyan rétegelt falemez, amelynek legalább az egyik külső oldala okouméból, a többi része pedig másfajta fából készült (a továbbiakban: okouméborítású rétegelt falemez). Az okoumé rétegelt falemez mindkét fő típusának külső megjelenése ugyanolyan. A mechanikai tulajdonságokon belüli eltérések ellenére ugyanazokkal a fizikai jellemzőkkel rendelkeznek, és alapvetően ugyanazokra a célokra használják őket. |
2. Hasonló termék
|
(18) |
Amint azt az eredeti vizsgálat bebizonyította és a jelenlegi vizsgálat megerősítette, megállapítást nyert, hogy a Kínában gyártott és belföldön értékesített okoumé rétegelt falemez és az Unióban az uniós gyártók által gyártott és értékesített termék alapvetően ugyanazokkal a fizikai és műszaki tulajdonságokkal rendelkezik, és felhasználása ugyanazokra a célokra történik. Ezért ezek a termékek az alaprendelet 1. cikke (4) bekezdésének értelmében hasonló termékeknek tekintendők. |
C. A DÖMPING FOLYTATÓDÁSÁNAK VAGY MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE
|
(19) |
Az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően megvizsgálták, hogy a Kínával szemben bevezetett, hatályban lévő intézkedések esetleges hatályvesztését követően valószínű-e, hogy a dömping folytatódik vagy megismétlődik. |
|
(20) |
Ahogyan azt a (11) preambulumbekezdés is említi, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően és a kínai exportáló gyártók együttműködésének teljes hiányában a dömping folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségét vizsgáló elemzést a Bizottság számára más forrásokból hozzáférhető információkra kellett alapozni. Ennek fényében, mivel a Kínából az Unióba kivitt termékek pontos típusairól nem állt rendelkezésre részletes információ, a rendes érték és az exportárak összehasonlítását az okoumé rétegelt falemeznek a fenti (17) preambulumbekezdésben említett két fő típusára kellett korlátozni. |
|
(21) |
Az elemzést így főként az Eurostat kereskedelmi statisztikáira alapozták. Ezenfelül egy kínai exportáló gyártó 2009 júniusáig benyújtotta az 1942/2004/EK rendelet (61) preambulumbekezdésében előírt rendszeres nyomonkövetési jelentéseket. Az e jelentésekből származó információ így bizonyos mértékig felhasználható volt a dömping folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségét vizsgáló elemzés során. |
1. Rendes érték
1.1. Analóg ország
|
(22) |
Az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének a) pontja alapján az átmeneti gazdaságokban a piacgazdasági elbánásban nem részesülő exportáló gyártók tekintetében a rendes értéket egy piacgazdasággal rendelkező harmadik országban (a továbbiakban: analóg ország) alkalmazott ár vagy számított érték alapján kell megállapítani. |
|
(23) |
A vizsgálatok megindításáról szóló értesítés jelezte, hogy Törökország, amely már az eredeti vizsgálatban is analóg országként szerepelt, a jelenlegi hatályvesztési felülvizsgálatban megfelelő analóg országként szolgálhatna a Kínára vonatkozó rendes érték kiszámításához. Annak ellenére, hogy az érdekelt felek felkérést kaptak arra, hogy fűzzenek megjegyzést Törökország analóg országként történő kiválasztásához, egyetlen fél sem élt ezzel a lehetőséggel. A fentiekre figyelemmel, a kiválasztás idején rendelkezésre álló információk alapján megállapítást nyert, hogy Törökország a legmegfelelőbb analóg ország. |
1.2. A rendes érték meghatározása
|
(24) |
Egy török gyártó működött együtt, és küldte el a kérdőívre adott válaszait. Az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének a) pontja alapján a rendes értéket a török együttműködő gyártó telephelyén ellenőrzött adatok alapján állapították meg. |
|
(25) |
A rendes értéket a (17) preambulumbekezdésben ismertetett mindkét fő terméktípusra kiszámították. Az egyik fő terméktípus esetében a rendes értéket a török belföldi piacon végzett értékesítések során fizetett vagy fizetendő árak alapján határozták meg, mivel megállapítást nyert, hogy ezen értékesítések reprezentatív mennyiségben, a rendes kereskedelmi forgalomban valósultak meg. A másik fő terméktípusra – amelyet a török gyártó gyárt, de nem a belföldi piacon értékesít – az alaprendelet 2. cikke (3) bekezdésének megfelelően a számított rendes értéket alkalmazták. |
|
(26) |
A rendes értéknek az alaprendelet 2. cikke (3) bekezdésének megfelelően történő megállapítása érdekében a rendes kereskedelmi forgalomban a hasonló termék belföldi értékesítése során felmerült értékesítési, általános és igazgatási költségeket és a haszon súlyozott átlagát hozzáadták a felülvizsgálati időszak alatt felmerülő átlagos gyártási költséghez. |
2. Exportár
|
(27) |
Mint már korábban is szerepelt, a kínai exportáló gyártók együttműködésének hiányában az exportárat az alaprendelet 18. cikkének megfelelően az Eurostat rendelkezésre álló kereskedelmi statisztikái alapján állapították meg. Mivel az Eurostat-adatok nem tartalmaznak az okoumé rétegelt falemezre vonatkozóan terméktípusonkénti információt, a két fő típus exportárainak értékeléséhez ezeket a számadatokat kiigazították a teljes okoumé és az okouméborítású rétegelt falemez ára között az együttműködő török gyártónál megfigyelt, százalékban kifejezett különbség alapján. Az így kapott árkülönbözetet ezután az Eurostat-statisztikákban szereplő árak súlyozott átlagára alkalmazták. |
|
(28) |
A Kína által exportált mennyiségeket az Eurostat-statisztikákban szereplő teljes mennyiségekből kiindulva számolták ki az okoumé rétegelt falemez mindkét fő típusára vonatkozóan, a (21) preambulumbekezdésben említett, a felülvizsgálati időszakkal egybeeső időszakról szóló nyomonkövetési jelentésekben megállapított, a teljes okoumé és az okouméborítású rétegelt falemez közötti arány alapján. |
3. Összehasonlítás
|
(29) |
A rendes érték és az exportár tisztességes összehasonlításának biztosítása érdekében – az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének megfelelően – kiigazítások formájában kellő mértékben figyelembe vették az árakat és az árak összehasonlíthatóságát befolyásoló különbségeket. E szerint – megfelelő és indokolt esetben – kiigazítások történtek a fuvarozási, tengeri fuvarozási, biztosítási, kezelési, rakodási és mellékköltségek közötti különbségek címén. A kínai exportáló gyártók együttműködésének hiányában a kiigazítások összegét a rendelkezésre álló adatok alapján állapították meg. |
4. Dömpingkülönbözet
|
(30) |
A CIF uniós határparitásos ár százalékában kifejezett dömpingkülönbözet vámfizetés nélkül 34,2 % volt. |
5. A behozatal valószínű alakulása az intézkedések hatályvesztése esetén
5.1. Előzetes megjegyzések
|
(31) |
A vizsgálat azt a kérdést elemezte, hogy fennállt-e dömping a felülvizsgálati időszak alatt, valamint azt, hogy valószínű-e a dömping folytatódása. A kínai exportáló gyártók együttműködésének hiányában a behozatal mennyiségére és a szabad kapacitásra vonatkozó alábbi következtetések az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló adatokon – nevezetesen kereskedelmi statisztikákon és az érdekelt felek által benyújtott adatokon – alapulnak. |
5.2. A behozatal mennyisége
|
(32) |
Az Eurostat kereskedelmi statisztikái szerint az okoumé rétegelt falemez Kínából az Unióba való tényleges behozatala jelentősen csökkent az eredeti vizsgálati időszak óta, a kínai gyártóknak azonban sikerült jelen maradniuk az uniós piacon: a felülvizsgálati időszak során 4,7 % piaci részesedéssel rendelkeztek. |
5.3. Gyártókapacitás, szabad kapacitás
|
(33) |
Mivel az okoumé rétegelt falemez kínai exportáló gyártói nem működtek együtt, a kínai rétegeltfalemez-gyártó ágazat helyzetének meghatározásánál az egész ágazatot (azaz alapanyagként használt fafajtától függetlenül az összes rétegeltfalemez-előállító vállalatot) vizsgálták. Ahogyan azt az eredeti vizsgálat során ideiglenes dömpingellenes vámot kivető 988/2004/EK bizottsági rendelet (5) (89) preambulumbekezdése említi, lehetséges ugyanazon berendezéseket különböző fafajtákból készülő rétegelt falemezek előállítására használni, és a rétegeltfalemez-gyártók ki is használják ezt a lehetőséget. A kérelmező tájékoztatta a Bizottságot a Kínában gyártott okoumé rétegelt falemez általa kiszámított mennyiségéről, amely számítást a kínai piacon hozzáférhető – a felülvizsgálati időszakban körülbelül 900 000 m3-re becsült –, okoumétönkök száma alapján végezte. A kérelmező becslései szerint ennek körülbelül 85 %-át vagy 765 000 m3-t használnak fel rétegelt falemez gyártására. Az okoumé rétegelt falemezből gyártott tényleges mennyiséget nehéz megbecsülni, mivel a termékösszetétel, amely jelentősen befolyásolja a lehetséges előállított mennyiségeket, és a kínai exportáló gyártók együttműködésének hiánya miatt nem ismert. Az okoumétönkök számán alapuló gyártókapacitás-becslés azonban világosan megmutatja, hogy a kínai gyártókapacitás bármely termékösszetétel mellett messze meghaladja az uniós piac által felvett mennyiséget (a felülvizsgálati időszakban 291 000 m3-t, lásd a (41) preambulumbekezdést). |
|
(34) |
Ezenfelül mind a jelenlegi felülvizsgálat, mind az eredeti vizsgálat megállapította, hogy a különböző fafajtákból készült rétegelt falemezeket ugyanazok a vállalatok ugyanazokon a berendezéseken gyártják. Ezért lehet arra számítani, hogy intézkedések hiányában azok a kínai gyártók, amelyek jelenleg a másik, kevésbé jövedelmező rétegeltfalemez-típusok gyártására helyezik a hangsúlyt, esetleg növekvő arányban térnek majd át az okoumé rétegelt falemez előállítására. A kínai exportstatisztikák szerint Kína a felülvizsgálati időszak során több mint 5 millió m3 rétegelt falemezt exportált, azaz az okoumé rétegelt falemez uniós piacának mintegy 17-szeresét. Ebből az következik, hogy a termékösszetétel minimális változása is az okoumé rétegelt falemez exportra rendelkezésre álló mennyiségének jelentős növekedéséhez vezethet. |
5.4. A Kínából az Unióba és más harmadik országokba irányuló behozatal mennyisége és ára
|
(35) |
A kínai kiviteli adatok szerint 2009-ben a trópusi fából készült rétegelt falemez kínai kivitelének mindössze kis hányada (kb. 5 %-a) érkezett az Unióba. A más piacokra alkalmazott árakkal összevetve ezek az értékesítések viszonylag magas eladási áron történtek. Ezért valószínű, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén az okoumé rétegelt falemez kínai exportjának jelentősebb része irányulna az Unióba. |
5.5. Következtetés a dömping folytatódásának valószínűségéről
|
(36) |
A vizsgálat bebizonyította, hogy az érintett termék értékesítése továbbra is dömpingáron és jelentős mennyiségekben történik az Uniós piacon. A rendelkezésre álló adatok ezenfelül azt mutatják, hogy Kína rendkívül nagy mennyiséget állít elő, és exportrészesedése az Unióba irányuló kivitel tekintetében a hatályban lévő intézkedések miatt csekély mértékű. Ennek fényében várható, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén a jelenleg más országokba exportált okoumé rétegelt falemezeket alacsonyabb áron átirányítják az uniós piacra. Ráadásul a rétegelt lemezek kínai gyártói az intézkedések megszűnésével várhatóan növelnék az okoumé rétegelt falemez gyártási mennyiségét, mivel e termék Uniós piacon történő értékesítése viszonylag jövedelmező. |
|
(37) |
A fenti megállapítások fényében ezért levonható az a következtetés, hogy a jelenlegi dömpingellenes intézkedések megszűnésével a dömping valószínűleg folytatódna. |
D. AZ UNIÓS GAZDASÁGI ÁGAZAT MEGHATÁROZÁSA
|
(38) |
Az Unión belül a hasonló termék 16 ismert gyártója ciprusi, franciaországi, görögországi, olaszországi, portugáliai, illetve spanyolországi székhellyel rendelkezik. A teljes uniós gyártás becsült mennyisége 235 000 m3. A teljes uniós termelést biztosító uniós gyártók alkotják – az alaprendelet 4. cikkének (1) bekezdése értelmében – az uniós gazdasági ágazatot. Az eredeti vizsgálat tárgyát képező időszak során az uniós piac a 15 tagú Unió tagállamaiból állt. Mivel azonban a 12 új uniós tagállamban az okoumé rétegelt falemez gyártása nem bír túl nagy jelentőséggel, ésszerűnek tekinthető a jelenlegi és az eredeti vizsgálat közötti összehasonlítás. |
|
(39) |
Ahogyan azt a (10) preambulumbekezdés is említi, a részletes vizsgálat egy három gyártóból álló mintára irányult, amely a felülvizsgálati időszak alatt az összes uniós gyártó által független vásárlóknak történő uniós értékesítések mintegy 30 %-át, az összes uniós gyártó által gyártott mennyiségnek pedig körülbelül 26 %-át képviseli. A minta a következő cégekből állt:
|
E. AZ UNIÓS PIAC HELYZETE
1. Az uniós fogyasztás
|
(40) |
Az okoumé rétegelt falemez tekintetében az uniós fogyasztást az Eurostattól származó adatok szerint kiszámolt alábbi mennyiségek alapján állapították meg: az uniós gazdasági ágazat és más uniós gyártók által az uniós piacon értékesített mennyiségek és a harmadik országokból az Unióba irányuló behozatal mennyisége. |
|
(41) |
Az uniós fogyasztás összességében 35 %-kal csökkent az eredeti vizsgálat tárgyát képező időszak és a jelenlegi felülvizsgálat időszaka között. A jelenlegi felülvizsgálat tárgyát képező időszak során az uniós fogyasztás 22 %-kal csökkent. Ez általában azzal a ténnyel magyarázható, hogy az okoumé rétegelt falemezt bizonyos mértékben felváltották a más trópusi fafajtákból, mint például vörös kanárifából, bankiraiból vagy merantiból készült rétegelt lemezek. 2008-ban és a felülvizsgálati időszakban a gazdasági válság és ennek következtében bizonyos ipari tevékenységek visszaesése hozzájárult az okoumé rétegelt falemez iránti uniós kereslet csökkenő tendenciájához.
|
||||||||||||||||||||
2. A Kínából érkező behozatal mennyisége, az annak megfelelő piaci részesedés és az importárak
|
(42) |
Az érintett termék Unióba irányuló tényleges behozatala az eredeti vizsgálati időszakban megállapított 83 606 m3-ről 2006-ra 23 531 m3-re esett vissza. Ezt követően 2006 és 2008 között a behozott mennyiség több mint 20 %-kal növekedett, majd 2008 és a felülvizsgálati időszak között hirtelen a 2006-os szint 54 %-ára esett vissza.
|
||||||||||||||||||||
|
(43) |
A kínai behozatalnak megfelelő piaci részesedés 2006 és 2007 között 3,4 %-kal növekedett. 2007 és 2008 között 1,3 %-kal, majd 2008 és a felülvizsgálati időszak között további 4,1 %-kal csökkent. A Kínából az EU-ba érkező behozatalnak megfelelő piaci részesedés a figyelembe vett időszakban 2 %-kal csökkent.
|
|||||||||||||||
|
(44) |
A Kínából behozott érintett termék átlagos importárai 2006 és a felülvizsgálati időszak között 32 %-kal emelkedtek. Ez 2006 és 2007 között 22 %-os növekedést, 2007 és 2008 között 3 %-os növekedést, majd 2008 és a felülvizsgálati időszak között további 7 %-os növekedést jelentett.
|
||||||||||||||||||||
3. Áralákínálás
|
(45) |
Az áralákínálás elemzésének céljából a mintába felvett uniós gyártók által az uniós piacon független vásárlók számára történő értékesítés során alkalmazott, terméktípusonkénti eladási árak súlyozott átlagát hasonlították össze az érintett behozatal megfelelő súlyozott átlagáraival. Az összehasonlítás az árengedmények és kedvezmények levonása után történt. |
|
(46) |
Ennek alapján megállapítást nyert, hogy a felülvizsgálati időszak során a kínai importnál alkalmazott eladási árak átlagosan 10 %-kal voltak alacsonyabbak az uniós gazdasági ágazat eladási árainál. |
|
(47) |
Az eredeti vizsgálatban kiigazítás történt a Kínából behozott érintett termék és az uniós gazdasági ágazat által értékesített hasonló termék közötti minőségbeli különbségek miatt. A jelenlegi vizsgálatban a terméktípusok kódjait a kérdőívekben ennek figyelembevételével alakították ki. Ezért, mivel a jelenlegi vizsgálat a minőségi különbség figyelembevételével zajlott, és mivel a kínai exportáló gyártók nem nyújtottak be esetleges további minőségbeli különbségekre utaló adatokat, az eredeti vizsgálat során történt kiigazítást a jelenlegi vizsgálat nem alkalmazta. Az eredeti vizsgálat vizsgálati időszaka során a Kínából származó érintett termékeket az Unióban olyan árakon értékesítették, amelyek az uniós gazdasági ágazat által alkalmazott áraknál 11–52 %-kal alacsonyabbak voltak. |
4. Az uniós gazdasági ágazat gazdasági helyzete
Előzetes megjegyzések
|
(48) |
Az alaprendelet 3. cikkének (5) bekezdésében felsorolt, a kár meghatározására szolgáló mutatók mindegyikét elemezték. A termelt mennyiséget, a gyártókapacitást, a kapacitáskihasználtságot, a foglalkoztatottságot, az értékesített mennyiséget, az eladási árakat, a termelékenységet és a piaci részesedést jelző mutatókat az uniós gazdasági ágazat egészében gyűjtött adatok alapján elemezték. A kár meghatározására szolgáló összes többi mutató vizsgálata a mintába felvett uniós gyártók által benyújtott – és az egyes vállalatok telephelyein ellenőrzött – információkon alapult. |
Az uniós gazdasági ágazat egészére vonatkozó adatok
a) Gyártás
|
(49) |
Az uniós gazdasági ágazat termelésének mennyisége 2006 és 2007 között 31 %-kal növekedett, majd 2007 és 2008 között 2 %-kal, 2008 és a felülvizsgálati időszak között pedig további 13 %-kal csökkent. Annak ellenére, hogy a termelés mennyisége 2006 és a felülvizsgálati időszak között 16 %-kal növekedett, az uniós gazdasági ágazat által termelt mennyiség alacsonyabb az eredeti vizsgálatban megállapított mennyiségeknél, azaz a 2002-ben termelt 283 265 m3-nél, valamint az eredeti vizsgálati időszakban előállított 267 591 m3-nél.
|
||||||||||||||||||||
b) Gyártókapacitás és kapacitáskihasználtság
|
(50) |
Az uniós gazdasági ágazat gyártókapacitása 2006 és 2007 között 33 %-kal, majd 2007 és 2008 között további 12 %-kal növekedett. 2008 és a felülvizsgálati időszak között a gyártókapacitás állandó szinten maradt. Az uniós gyártók gyártókapacitása összesen 45 %-kal nőtt a figyelembe vett időszak során. A kapacitáskihasználtság 2006-ban 51 % volt, és a felülvizsgálati időszak során tovább csökkent 41 %-ra.
|
||||||||||||||||||||||||||||||
c) Foglalkoztatás
|
(51) |
Az uniós gazdasági ágazat foglalkoztatási szintje 2006 és a felülvizsgálati időszak között 11 %-kal növekedett. Ez pontosabban azt jelenti, hogy a foglalkoztatottak száma 2006 és 2007 között 21 %-kal nőtt, majd 2008-ban közel azonos szinten maradt. 2008 és a felülvizsgálati időszak között ez a szám 9 %-kal csökkent. Egyes vállalatok megszűnése és szerkezetátalakítása miatt a foglalkoztatottság szintje a figyelembe vett időszakban soha nem érte el az eredeti vizsgálat során tapasztalt szinteket.
|
||||||||||||||||||||
d) Értékesített mennyiség
|
(52) |
A figyelembe vett időszak során az Unióban uniós gyártók által független vásárlóknak értékesített mennyiség 16 %-kal csökkent. 2006 és 2007 között az értékesített mennyiség azonos szinten maradt, majd 2008-ban és a felülvizsgálati időszak során csökkent. Az értékesített mennyiség a figyelembe vett időszakban ugyanolyan nagyságrendű volt, mint az eredeti vizsgálat tárgyát képező időszakban.
|
||||||||||||||||||||
e) Eladási árak
|
(53) |
2006 és 2007 között az uniós gazdasági ágazat általi, az uniós piacon független vásárlóknak történő értékesítéskor alkalmazott átlagos eladási árak 13 %-kal, majd 2007 és 2008 között további 5 %-kal növekedtek. A felülvizsgálati időszak alatt ezek az árak a 2007-es szintre estek vissza. Az átlagos uniós eladási árak a figyelembe vett időszak alatt összesen 13 %-kal emelkedtek.
|
||||||||||||||||||||
f) Termelékenység
|
(54) |
Az uniós gyártók munkaerejének termelékenysége – a foglalkoztatottak számára vetített éves kibocsátás mennyiségében (m3) mérve – a figyelembe vett időszakban 4 %-kal nőtt. Ez azt a tényt tükrözi, hogy a termelés nagyobb ütemben nőtt, mint a foglalkoztatási szint, ami az uniós gyártók megnövekedett hatékonyságának a jele.
|
||||||||||||||||||||
g) Piaci részesedés
|
(55) |
Az uniós gazdasági ágazat piaci részesedése a figyelembe vett időszak alatt majdnem 6 %-kal nőtt. Ez pontosabban azt jelenti, hogy 2006 és 2007 között 3 %-kal csökkent, 2007 és 2008 között pedig többnyire ugyanazon a szinten maradt. 2008 és a felülvizsgálati időszak között 8,6 %-kal – 80,2 %-ra – emelkedett. A figyelembe vett időszak során az uniós gazdasági ágazat piaci részesedésének növekedése annak az eredménye, hogy az uniós értékesítés csökkenésénél jelentősebb volt az uniós fogyasztás csökkenése.
|
|||||||||||||||
h) A dömpingkülönbözet nagyságrendje és a korábbi dömping utáni helyreállás
|
(56) |
A felülvizsgálati időszak során – a hatályban lévő intézkedések ellenére – továbbra is jelentős dömping fennállása volt tapasztalható, bár általában az eredeti vizsgálatban megállapítottnál alacsonyabb szinten. A dömpingelt behozatal mennyiségét és árát tekintve a tényleges dömpingkülönbözet jelentős, ezért hatása nem tekinthető elhanyagolhatónak. Bár az előző dömping után megállapítható volt bizonyos mértékű helyreállás, az uniós gazdasági ágazat továbbra is érzékeny maradt az uniós piacon megjelenő bármilyen dömpingelt behozatalra. |
|
(57) |
Az uniós gazdasági ágazat helyzetének egészére vonatkozóan megállapítást nyert, hogy az eredeti vizsgálat óta számos gyártó vállalat megszűnt. A rendelkezésre álló információk szerint a vizsgálati időszak alatt a legnagyobbnak számító uniós gyártó 2008-ban csődbe ment, és először csökkentette, majd teljes mértékben megszüntette a gyártást. Két másik, az eredeti vizsgálat során a mintába felvett uniós gyártó szintén megszűnt 2005-ben, illetve 2006-ban. 2009 elején egy francia gyártó is megszűnt. Ezenfelül egy görög gyártó jelentősen csökkentette a termelést. Ezek a fejlemények, bár hozzájárulhattak a továbbra is tevékeny uniós gyártók piaci részesedésének növekedéséhez, azt mutatják, hogy az uniós gazdasági ágazat egésze még mindig sérülékeny. |
A mintába felvett uniós gyártókra vonatkozó adatok
a) Készletek
|
(58) |
A mintába felvett uniós gyártók zárókészleteinek szintje majdnem ötszörösére nőtt a figyelembe vett időszak során. Az eredeti vizsgálat tárgyát képező időszakhoz képest, amikor az okoumé rétegelt falemez gyártása kizárólag megrendelésre történt, úgy tűnik, hogy a figyelembe vett időszak során nagyobb mennyiségeket tartanak készleten. Ez főként 2008-ban és a felülvizsgálati időszak alatt volt így, az értékesített mennyiségek visszaesésének következményeként.
|
||||||||||||||||||||
b) Munkabérek
|
(59) |
A mintába felvett uniós gyártók éves munkaerőköltsége a figyelembe vett időszak során 26 %-kal nőtt. Ez pontosabban azt jelenti, hogy az éves munkaerőköltség 2006 és 2007 között 29 %-kal emelkedett. 2007 és 2008 között 3 %-kal csökkent. 2008 és a felülvizsgálati időszak között pedig azonos szinten maradt.
|
||||||||||||||||||||
c) Nyereségesség és a beruházások megtérülése
|
(60) |
A mintába felvett uniós gyártók nyereségességének szintje 2006-ban 4,3 % volt, 2007-ben 9,8 %-ra, 2008-ban 8,3 %-ra javult, majd a felülvizsgálati időszakban 5,9 %-ra esett vissza. A befektetések megtérülése – azaz a nyereségnek a beruházások könyv szerinti nettó értékéhez viszonyított, százalékában kifejezett aránya – a figyelembe vett időszak során 51 %-kal csökkent: a 2006-os 12,5 %-os értékről a felülvizsgálati időszakban 6,2 %-ra esett vissza.
|
||||||||||||||||||||||||||||||
d) Pénzforgalom és tőkebevonási képesség
|
(61) |
A mintába felvett uniós gyártók működéséből származó nettó pénzforgalma a figyelembe vett időszak során 32 %-kal nőtt. Nem volt arra utaló jel, hogy az uniós ágazat a tőkebevonás terén nehézségekbe ütközött volna.
|
||||||||||||||||||||
e) Beruházások
|
(62) |
A mintába felvett gyártóknak a hasonló termék gyártásába történő éves beruházásai 2006 és 2007 között 10 %-kal, 2007 és 2008 között 100 %-kal, 2008 és a felülvizsgálati időszak között pedig további 16 %-kal nőttek. A figyelembe vett időszakban a beruházások összességében 126 %-kal növekedtek.
|
||||||||||||||||||||
5. Az uniós gazdasági ágazat gazdasági helyzetére vonatkozó következtetés
|
(63) |
A makro- és mikrogazdasági adatok elemzése azt mutatja, hogy az uniós gazdasági ágazat helyzete viszonylag stabil. Elsősorban a mintába felvett uniós gyártók nyereségességi szintje javult az eredeti vizsgálat mintájába felvett gyártók körében megállapított -8,9 %-os szintről, és a nyereségesség átlagos szintje a figyelembe vett időszak során mindvégig 4,3–9,8 % között maradt. Az uniós gazdasági ágazatnak a hatályban lévő intézkedéseknek köszönhetően sikerült a szűkülő piacon is továbbá növelnie piaci részesedését. |
F. A KÁR MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE
1. Az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén a behozatal várható mennyisége és az árak által gyakorolt hatások
|
(64) |
Bár az uniós gazdasági ágazat látszólag stabilizálódott, és leküzdötte a Kínából érkező dömpingelt behozatal hatásait, nem érte el az eredeti vizsgálat előtti időszakban tapasztalt termelési, értékesítési és foglalkoztatási szintet. Számos uniós gyártó megszűnt, ami azt is bizonyítja, hogy az ágazat egészében véve viszonylag sérülékeny. |
|
(65) |
Számos tény támasztja alá annak valószínűségét, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén a kár megismétlődik. Egyrészt, tekintve a Kínából érkező behozatalnál jelenleg tapasztalható áralákínálás mértékét, és mivel feltételezhető, hogy az elvesztett piaci részesedés visszaszerzése érdekében Kína az importárak jelenlegi alacsony szintjét fenntartaná, vagy még jobban csökkentené, az uniós gazdasági ágazat nem tudná fenntartani a jelenlegi árszintet. Az árak várható csökkenése valóban veszélyeztetné az uniós gazdasági ágazat helyreállását eredményező jelenlegi folyamatot, és lehetetlenné tenné az ágazat nyereségességét. |
|
(66) |
Másrészt – a kínai exportáló gyártók jelentős gyártókapacitását tekintve – az is valószínű, hogy az alacsony árszinteken történő (dömpingelt) behozatal növekedne. Ez pedig azt jelentené, hogy az uniós gazdasági ágazat értékesítési lehetőségeket veszítene a piacon, és mivel a kapacitáskihasználási arány már a felülvizsgálati időszak során is alacsony volt, ez a termelés további csökkentéséhez vagy akár még több uniós gyártó megszűnéséhez vezethetne. |
|
(67) |
A fentiek alapján a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén az érintett termék Kínából származó újbóli dömpingelt behozatala következtében a kár valószínűleg megismétlődik. |
Egyéb vonatkozások: a gaboni nyersanyaghoz való hozzáférés
|
(68) |
Az okoumé olyan trópusi fa, amely főként Gabonban, kisebb arányban az Egyenlítői-Guineában és Kamerunban nő. A panaszt benyújtó szövetség bizonyítékkal szolgált arra nézve, hogy a gaboni kormány 2010. január 1-jétől megtiltotta, hogy Gabon területéről hántolatlan okoumétönköket vigyenek ki, hogy azok furnérlemezzé való feldolgozása az országban maradhasson. A Bizottság ezért megvizsgálta, hogy egy ilyen tilalom, még ha a felügyeleti időszak után lépett is életbe, gyakorolhat-e jelentős hatást erre az elemzésre. |
|
(69) |
A vizsgálat során kapott információk arra utaltak, hogy azok az ázsiai vállalatok, amelyek a gaboni tönkök több mint 60 %-át importálják, illetve exportálják, erős pozícióból tárgyalnak az okoumé fa legfőbb exportőrével, a Gaboni Országos Faipari Társasággal (Société Nationale des Bois du Gabon – SNBG), valamint a gaboni kormánnyal, és úgy tűnik, rájuk kevésbé gyakorol hatást a döntés, mint az európai vállalatokra. Mivel a kínai exportáló gyártók nem működtek együtt a Bizottsággal, nem lehetett további hatásvizsgálatot végezni e tekintetben. |
|
(70) |
A kiviteli tilalom csak 2010. január 1-jén– azaz a felülvizsgálati időszakot követően – lépett hatályba, amelyhez kapcsolódóan a gaboni kormány 2010 májusáig átmeneti időszakot állapított meg, amelynek végéig a 2009 végéig kivágott tönköket még ki lehetett vinni az országból. Ahhoz, hogy elemezni lehessen, milyen hatással jár a kiviteli tilalom hatálybalépése az uniós gyártókra, a Bizottság 2010. szeptember 14-én további információkat kért a panaszt benyújtó szövetség tagjaitól. Négy uniós gyártó küldte el válaszát. A mintába felvett gyártók közül kettő saját hántolóüzemmel rendelkezik Gabonban, ezért úgy tűnik, hogy ezekre a gyártókra nem gyakorol hatást a tilalom. Ugyanakkor a mintába felvett gyártók mindegyike megerősítette azt az információt, hogy a kínai vállalatok erős tárgyalási pozícióval rendelkeznek ahhoz, hogy biztosítsák a nyersanyaghoz való hozzáférésüket, és hogy a jogszabály végrehajtásának hatékonysága egyelőre nem bizonyított. Az uniós gyártók megerősítették, hogy a gaboni tönkökre vonatkozó kiviteli tilalmat követően az okouméellátás csökkent, és az árak emelkedtek, továbbá azokat a gyártókat érinti a leghátrányosabban az új helyzet, amelyek az EU területén rendelkeznek okouméhántoló üzemmel. |
|
(71) |
Mindenesetre a tilalom elvileg minden kivitelre érvényes, köztük a Kínába történő kivitelre is. Ezért a Gabonban kialakult új jogi helyzet valószínűleg nem befolyásolja a jelenlegi hatályvesztési felülvizsgálat keretében végzett elemzést. |
2. Következtetés a kár megismétlődésének valószínűségéről
|
(72) |
A fenti elemzés alapján megállapítást nyert, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén valószínűleg megismétlődne az a kár, amelyet az érintett termék Kínából való dömpingelt behozatala okozott az uniós gazdasági ágazatnak. |
G. A FRANCIA CONSEIL DE LA CONCURRENCE (VERSENYTANÁCS) HATÁROZATÁRA TEKINTETTEL A KÁR VONATKOZÁSAIRA KORLÁTOZÓDÓ IDŐKÖZI FELÜLVIZSGÁLAT
|
(73) |
Ahogyan azt a (4) preambulumbekezdés is említi, azon franciaországi bírósági eljárás nyomán, amely több francia gyártó ellen indult versenyellenes magatartás miatt, a Bizottság indokoltnak ítélte, hogy hivatalból időközi felülvizsgálatot indítson az uniós gazdasági ágazat kárhelyzetének újbóli felmérésére, és főként az eredeti vizsgálat vizsgálati időszakában fennálló helyzettel való összehasonlítására. |
|
(74) |
A fent említett bírósági eljárásban a francia Conseil de la Concurrence hat francia rétegeltlemez-gyártóra rótt ki büntetést, mivel azok az 1995 novembere és 2004 májusa közötti időszakban versenyellenes magatartást tanúsítottak (azaz azonos árszerkezetet alkalmaztak és egyidejű áremelést végeztek). A párizsi Cour d’Appel (fellebbviteli bíróság) 2009. szeptember 29-i ítélete helybenhagyta a Conseil de la Concurrence határozatát, bár némileg csökkentette a büntetések mértékét. |
|
(75) |
Az eredeti eljárás keretében végzett kárelemzésében öt európai gyártó került be a mintába: három francia, egy olasz és egy portugál vállalat. A mintába felvett három francia gyártó közül kettőre később a fent ismertetett eljárás keretében büntetést róttak ki. Annak vizsgálata érdekében, hogy a fenti versenyellenes magatartás milyen lehetséges hatással bírt a kárelemzésre, először az eredeti mintában szereplő vállalatok átlagos eladási árait hasonlították össze egymással. Kiderült, hogy az a két francia gyártó, amelyre később büntetést róttak ki, valóban magasabb átlagos egységárat alkalmazott, mint a mintában szereplő másik három vállalat. Az árkülönbségre részben magyarázatot adhatnak az eredeti vizsgálat megállapításai, azaz, hogy a termékösszetétel gyártónként különbözött. Részletesebb összehasonlítást végezve azonban kiderül, hogy az eredeti vizsgálat vizsgálati időszaka során a két francia gyártó eladási egységárai magasabbak voltak mind a teljes okoumé (7–30 %-kal), mind az okoumé borítású rétegelt falemez (3–19 %-kal) esetében. |
|
(76) |
Következő lépésként ezért a két megbüntetett francia vállalat adatait eltávolították a kárszámításhoz használt adatok közül, és az eredeti kárhelyzetet a három fennmaradó vállalat adatai alapján vizsgálták meg. Mivel a makrogazdasági mutatók (termelés, termelékenység, értékesítés, piaci részesedés, foglalkoztatás és növekedés) tíz uniós gyártó által benyújtott információn alapultak, a többi megbüntetett francia vállalat adatait is eltávolították a számításhoz használt adatok sorából. |
|
(77) |
A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a megbüntetett francia vállalatok adatainak kivonása nem befolyásolná jelentős mértékben az eredeti vizsgálatnak az ún. mikrogazdasági mutatókra vonatkozó megállapításait. Az eredeti vizsgálat tárgyát képező időszak során a mintába felvett vállalatok nyereségessége 3,5 %-ról -8,9 %-ra csökkent. Ha a megbüntetett francia gyártókat kizárták volna a mintából, a nyereségesség 3,1 %-ról -6,5 %-ra csökkent volna. A mintába felvett vállalatoknál a beruházások megtérülése 15,6 %-ról -27,5 %-ra csökkent; a megbüntetett francia gyártók nélkül 19,3 %-ról -38,9 %-ra csökkent volna. A mintába felvett vállalatok beruházásai 80 %-kal csökkentek; a megbüntetett francia vállalatok nélkül a csökkenés 86 %-os lett volna. A mintába felvett gyártók pénzforgalma 7,6 millió EUR-ról 59 000 EUR-ra csökkent; a megbüntetett francia gyártók nélkül 1,5 millió EUR-ról -69 000 EUR-ra csökkent volna. Az uniós gazdasági ágazat egészére vonatkozó makrogazdasági adatokat illetően a megbüntetett francia gyártók adatainak kivonása árnyaltabb képet eredményezett volna. Az eredeti vizsgálatban figyelembe vett időszak során az uniós gazdasági ágazat termelése 10 %-kal esett vissza; a megbüntetett francia gyártók nélkül 1 %-ot csökkent volna. Az uniós gazdasági ágazat foglalkoztatása 9 %-kal csökkent; a megbüntetett francia vállalatok nélkül azonos szinten maradt volna. Az uniós gazdasági ágazat eladási értéke 7 %-kal csökkent; a megbüntetett francia gyártók nélkül 5 %-kal növekedett volna. Az uniós gazdasági ágazat értékesített mennyisége 10 %-kal csökkent; a megbüntetett francia gyártók nélkül 1 %-kal növekedett volna. |
|
(78) |
Ezért, még ha a megbüntetett francia vállalatok kizárása árnyaltabb képet adna a kárhelyzetről, az eredeti vizsgálat mindenképpen jelentős kár fennállását állapította volna meg. Ez a következtetés elsősorban az ún. mikrogazdasági mutatók alakulásából fakad. |
|
(79) |
A Bizottság azt is vizsgálta, hogy a francia gyártók versenyellenes magatartása befolyásolhatta-e a jelenlegi vizsgálat során a kárhelyzetről alkotott képet. Először is, mivel a kartell 2004-ben megszűnt, a mutatók egyikét sem befolyásolhatta többé a versenyellenes magatartás. Ezért a Bizottság megvizsgálta, hogy lehetett-e szó a kárelemzés közvetett – azaz a költségként felmerülő büntetés révén történő – befolyásolásáról. Kiderült, hogy a nyereségesség kiszámításakor a mintába felvett két francia gyártó egyike sem számította be a büntetés összegét. Ezért megállapítást nyert, hogy a múltbeli versenyellenes magatartás vagy a kirótt büntetés nem gyakorolt hatást a jelenlegi kárelemzésre. |
|
(80) |
A fenti elemzés alapján következtetésként levonható, hogy a francia gyártók versenyellenes magatartása nem befolyásolta az uniós gazdasági ágazat kárhelyzetét kimondottan az eredeti vizsgálat vizsgálati időszakában fennálló helyzettel összehasonlítva. Ezért a részleges időközi felülvizsgálatot meg kell szüntetni. |
H. AZ UNIÓS ÉRDEK
|
(81) |
Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően a Bizottság megvizsgálta, hogy vannak-e olyan kényszerítő okok, amelyek a dömpingellenes intézkedések fenntartása ellen szólnak. A Bizottság az uniós érdeket az összes érintett érdek értékelése alapján határozta meg. Valamennyi érdekelt fél lehetőséget kapott álláspontja ismertetésére az alaprendelet 21. cikke (2) bekezdésének megfelelően. |
|
(82) |
Mint ismeretes, az eredeti vizsgálatban az intézkedések elfogadása nem minősült az Unió érdekeivel ellentétesnek. Továbbá az a tény, hogy a jelenlegi vizsgálat felülvizsgálat, tehát egy olyan helyzet elemzése, amelyben dömpingellenes intézkedések vannak hatályban, lehetővé tette, hogy értékeljék a jelenlegi dömpingellenes intézkedéseknek az érintett felekre gyakorolt esetleges indokolatlanul hátrányos hatását is. |
|
(83) |
Ennek alapján megvizsgálták, hogy a káros dömping folytatódásának vagy megismétlődésének valószínűségére vonatkozó megállapítások ellenére léteznek-e olyan kényszerítő okok, amelyek azon következtetés levonásához vezetnek, hogy az Uniónak ebben az adott esetben nem érdeke az intézkedések fenntartása. |
1. Az uniós gazdasági ágazat és az egyéb uniós gyártók érdeke
|
(84) |
Az érintett országból származó behozatalra elrendelt dömpingellenes intézkedések fenntartása nagymértékben erősítené az uniós gazdasági ágazat arra vonatkozó lehetőségeit, hogy ésszerű nyereségességet érjen el, mivel segítene megakadályozni, hogy az uniós gazdasági ágazat a Kínából származó dömpingelt behozatal jelentős mennyisége következtében kiszoruljon a piacról. Valóban nagy a valószínűsége a nagy mennyiségű káros dömpingnek, amelyet az uniós gazdasági ágazat nem tudna elviselni. Az uniós gazdasági ágazatnak ezért továbbra is előnyére válna a jelenlegi dömpingellenes intézkedések fenntartása. |
|
(85) |
Ennek megfelelően levonható az a következtetés, hogy a Kínával szembeni dömpingellenes intézkedések fenntartása egyértelműen az uniós gazdasági ágazat és más uniós gyártók érdekét szolgálná. |
2. A független uniós importőrök érdekei
|
(86) |
Két független uniós importőr működött közre a vizsgálatban. Mindketten ellenezték az intézkedések fenntartását, állítván, hogy az intézkedések nem célravezetők, és a kínai termékek a minőségbeli különbségek miatt nem vethetők össze az uniós gazdasági ágazat hasonló termékeivel, továbbá kételkedésüknek adtak hangot az okoumé rétegelt falemezt gyártó uniós ágazatának versenyképességével kapcsolatban. Azonban a fenti állítások egyikét sem bizonyították. Mivel nem áll rendelkezésre olyan bizonyíték, amely szerint a hatályos dömpingellenes intézkedések jelentős hatást gyakoroltak volna az importőrökre, levonható az a következtetés, hogy az intézkedések fenntartása nem hat majd ki jelentős mértékben az uniós importőrökre. |
3. Az uniós felhasználók érdekei
|
(87) |
A kérdőívekre olasz, görög és francia felhasználók küldték el válaszaikat. Mivel egyikük sem Kínától vásárolta az érintett terméket, és mivel nem állt rendelkezésre további olyan bizonyíték, amely szerint a hatályos dömpingellenes intézkedések jelentős hatást gyakoroltak volna a felhasználókra, levonható az a következtetés, hogy az intézkedések fenntartása nem jár majd jelentős negatív hatással az uniós felhasználókra. |
4. Az uniós érdekre vonatkozó megállapítás
|
(88) |
A fentiek fényében megállapítható, hogy az uniós érdek tekintetében nem létezik olyan kényszerítő ok, amely a hatályos intézkedések fenntartása ellen szól. |
I. DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
|
(89) |
Minden fél tájékoztatást kapott azokról a lényeges tényekről és szempontokról, amelyek alapján a Bizottság a hatályos intézkedések fenntartását tervezte javasolni.
|
|
(90) |
A Bizottság egyúttal olyan határidőt biztosított a felek számára, amelyen belül e tájékoztatást követően ismertethették álláspontjukat. A benyújtott információkat és észrevételeket indokolt esetben megfelelően figyelembe vették. |
|
(91) |
A fentiekből következik, hogy az alaprendelet 11. cikke (2) és (3) bekezdésének megfelelően a Kínából származó okoumé rétegelt falemez behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedéseket fenn kell tartani. |
|
(92) |
Az e rendeletben meghatározott egyedi vámtételek kizárólag a felsorolt vállalatok – vagyis az említett konkrét jogi személyek – által gyártott érintett termék behozatalára vonatkoznak. Semmilyen más, a rendelet rendelkező részében név és cím szerint kifejezetten meg nem nevezett vállalat – ideértve a kifejezetten említett vállalatokkal kapcsolatban álló jogi személyeket is – által gyártott termék behozatala nem részesülhet e vámtételekből, és azokra a „minden más vállalatra” érvényes vámot kell kivetni. |
|
(93) |
Ezen egyedi dömpingellenes vámtételek alkalmazására vonatkozó minden kérelmet (pl. egy vállalat nevének megváltozását vagy új termelési vagy értékesítési egységek létrehozását követően) azonnal meg kell küldeni a Bizottságnak (6), feltüntetve minden idevonatkozó, különösen a társaság termeléséhez, belföldi és exporteladásaihoz kapcsolódó tevékenységeinek módosítására vonatkozó információt, amely például a névváltoztatással vagy a termelési vagy az értékesítési egységekkel függ össze. Adott esetben a rendeletet ennek megfelelően – az egyedi vámtételekben részesülő vállalatok listájának naprakésszé tételével – módosítják. |
|
(94) |
Annak érdekében, hogy az intézkedések kijátszásának – a vámtételek közötti jelentős különbségek miatti – veszélyét minimalizálni lehessen, jelen esetben különleges intézkedésekre van szükség a dömpingellenes vámok megfelelő alkalmazásának biztosítására. Ezek közé a különleges intézkedések közé tartozik az e rendelet mellékletében megállapított követelményeknek megfelelő, érvényes kereskedelmi számla bemutatása a tagállamok vámhatóságainak. Az ilyen számlával nem kísért behozatalra a „minden más vállalatra” alkalmazandó dömpingellenes vám vonatkozik. |
|
(95) |
Amennyiben az érintett dömpingellenes intézkedések bevezetését követően az alacsonyabb egyéni vámtételekben részesülő vállalatok kivitelének mennyisége jelentősen megnő, ez a mennyiségi növekedés önmagában is az alaprendelet 13. cikkének (1) bekezdése szerinti, a kereskedelem szerkezetében az intézkedések bevezetése nyomán bekövetkezett változásnak tekinthető. Ilyen körülmények között, és amennyiben a feltételek teljesülnek, kijátszás elleni vizsgálatot lehet indítani. E vizsgálatnak többek között az lehet a tárgya, hogy szükség van-e az egyedi vámtételek eltörlésére, és ebből következően országos vám kivetésére, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Végleges dömpingellenes vámot kell kivetni a Kínai Népköztársaságból származó, a jelenleg az ex 4412 31 10 KN-kód alá besorolt (TARIC-kód: 4412 31 10 10), rétegenként legfeljebb 6 mm vastagságú, kizárólag falapokból álló, legalább egy, más anyagokból készült tartós filmbevonattal nem bevont külső okoumé réteggel rendelkező rétegelt falemezként meghatározott okoumé rétegelt falemez behozatalára.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott és az alábbi vállalatok által előállított termékek vámfizetés előtti, uniós határparitáson számított nettó árára alkalmazandó dömpingellenes vám mértéke a következő:
|
Gyártó |
Vámtétel % |
Kiegészítő TARIC-kód |
|||
|
9,6 |
A526 |
|||
|
23,5 |
A527 |
|||
|
6,5 |
A528 |
|||
|
17 |
A529 |
|||
|
Minden más vállalat |
66,7 |
A999 |
(3) A (2) bekezdésben felsorolt vállalatok esetében meghatározott egyedi vámtételek azzal a feltétellel alkalmazhatók, ha a tagállamok vámhatóságainak érvényes kereskedelmi számlát mutatnak be, amely megfelel a mellékletben meghatározott követelményeknek. Amennyiben ilyen számla bemutatására nem kerül sor, az összes többi vállalatra vonatkozó vámtételt kell alkalmazni.
(4) Eltérő rendelkezés hiányában a vámokra vonatkozóan a hatályos rendelkezéseket kell alkalmazni.
2. cikk
Az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerint indított részleges időközi felülvizsgálatot meg kell szüntetni.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
MARTONYI J.
(1) HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
(2) HL L 336., 2004.11.12., 4. o.
(3) HL C 114., 2009.5.19., 11. o.
(4) HL C 270., 2009.11.11., 24. o.
(5) HL L 181., 2004.5.18., 5. o.
(6) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, NERV-105, B- 1049 Brussels.
MELLÉKLET
Az 1. cikk (3) bekezdésben említett érvényes kereskedelmi számlán kötelező feltüntetni a számlát kibocsátó vállalat tisztségviselője által aláírt, alábbi formájú nyilatkozatot:
|
1. |
A kereskedelmi számlát kiállító vállalat tisztségviselőjének neve és beosztása. |
|
2. |
Nyilatkozat: „Alulírott igazolom, hogy az e számla tárgyát képező, az Európai Unióba történő kivitelre értékesített [érintett terméket] (mennyiség) a(z) (vállalat neve és címe) (kiegészítő TARIC-kód) állította elő (érintett ország)-ban/ben. Kijelentem, hogy az e számlán szereplő adatok hiánytalanok és megfelelnek a valóságnak.” |
|
3. |
Dátum és aláírás |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/14 |
A TANÁCS 83/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. január 31.)
a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló 2580/2001/EK rendelet 2. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról és a 610/2010/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2010. július 12-én elfogadta a 2580/2001/EK rendelet 2. cikke (3) bekezdésének végrehajtásáról szóló 610/2010/EU végrehajtási rendeletet (2), amely megállapítja azon személyek, csoportok és szervezetek naprakésszé tett listáját, akikre vagy amelyekre a 2580/2001/EK rendeletet alkalmazni kell. |
|
(2) |
A Tanács valamennyi szóban forgó személy, csoport és szervezet számára – amennyiben ez gyakorlatilag lehetséges volt – indokolást adott arról, hogy miért kerültek felsorolásra a 610/2010/EU végrehajtási rendeletben szereplő listán. Egy csoport 2010 novemberében módosított indokolást kapott. |
|
(3) |
Az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés (3) útján a Tanács tájékoztatta a 610/2010/EU végrehajtási rendeletben felsorolt személyeket, csoportokat és szervezeteket arról a döntéséről, hogy azok továbbra is a listán maradnak. A Tanács arról is tájékoztatta az érintett személyeket, csoportokat és szervezeteket, hogy kérhetik a Tanács indokolását a listára való felvételük indokaival kapcsolatban, amennyiben erről még nem kaptak tájékoztatást. Öt csoport esetében 2010 novemberében módosított indokolást (4) tettek közzé. |
|
(4) |
A Tanács – a 2580/2001/EK rendelet 2. cikke (3) bekezdése rendelkezéseinek értelmében – teljes körűen felülvizsgálta az említett rendelet hatálya alá tartozó személyek, csoportok és szervezetek listáját. A Tanács ennek során figyelembe vette az érintettek által hozzá benyújtott észrevételeket. |
|
(5) |
A T-348/07. sz. ügyben folyamatban lévő fellebbezéstől függően a Tanács arra a következtetésre jutott, hogy az e rendelet mellékletében felsorolt személyek, csoportok és szervezetek a terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló, 2001. december 27-i 2001/931/KKBP tanácsi közös álláspont (5) 1. cikkének (2) és (3) bekezdése értelmében terrorcselekményekben vettek részt, az említett közös álláspont 1. cikkének (4) bekezdése értelmében illetékes hatóság velük szemben határozatot hozott, és hogy ezeknek a továbbiakban is a 2580/2001/EK rendeletben előírt különleges korlátozó intézkedések hatálya alá kell tartozniuk. |
|
(6) |
A T-348/07. sz. ügyben folyamatban lévő fellebbezés miatt a Tanács úgy határozott, hogy a 2010/386/KKBP tanácsi határozat (6) egy csoport tekintetében nem helyezhető hatályon kívül. A szóban forgó csoporttal kapcsolatos felülvizsgálat folyamatban van. |
|
(7) |
Ennek megfelelően naprakésszé kell tenni azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, akikre vagy amelyekre a 2580/2001/EK rendeletet alkalmazni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2580/2001/EK rendelet 2. cikkének (3) bekezdésében meghatározott lista helyébe az e rendelet mellékletében foglalt lista lép.
2. cikk
A 610/2010/EU végrehajtási rendelet hatályát veszti, kivéve a mellékletének 2. része 25. pontjában említett csoport tekintetében.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) HL L 344., 2001.12.28., 70. o.
(2) HL L 178., 2010.7.13., 1. o.
(3) HL C 188., 2010.7.13., 13. o.
(4) HL C 316., 2010.11.20., 11. o.
MELLÉKLET
AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK, CSOPORTOK ÉS SZERVEZETEK LISTÁJA
1. Személyek
|
1. |
ABOU, Rabah Naami (más néven Naami Hamza, más néven Mihoubi Faycal; más néven Fellah Ahmed, más néven Dafri Rèmi Lahdi), született: 1966.2.1., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
2. |
ABOUD, Maisi (más néven „a svájci Abderrahmane”), született: 1964.10.17., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
3. |
AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (más néven ABU OMRAN, más néven AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), született: 1967.6.26., Qatif-Bab al Shamal (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
4. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, született: Al Ihsa (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
5. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, született: 1966.10.16., Tarut (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
6. |
ARIOUA, Kamel (más néven Lamine Kamel), született: 1969.8.18., Constantine (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
7. |
ASLI, Mohamed (más néven Dahmane Mohamed), született: 1975.5.13., Ain Taya (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
8. |
ASLI, Rabah, született: 1975.5.13., Ain Taya (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
9. |
ATWA, Ali (más néven BOUSLIM, Ammar Mansour, más néven SALIM, Hassan Rostom), Libanon, született: 1960., Libanon, libanoni állampolgár |
|
10. |
BOUYERI, Mohammed (más néven Abu Zubair, más néven Sobiar, más néven Abu Zoubair), született: 1978.3.8., Amszterdam (Hollandia) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
|
11. |
DARIB, Noureddine (más néven Carreto, más néven Zitoun Mourad), született: 1972.2.1., Algéria – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
12. |
DJABALI, Abderrahmane (más néven Touil), született: 1970.6.1., Algéria – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
13. |
EL FATMI, Nouredine (más néven Nouriddin EL FATMI, más néven Nouriddine ELFATMI, más néven Noureddine El Fatmi, más néven Abu Al Ka’e Ka’e, más néven Abu Qae Qae, más néven Fouad, más néven Fzad, más néven Nabil El fatmi, más néven Ben Mohammed, más néven Ben Mohand Ben Larbi, más néven Ben Driss Muhand Ibn Larbi, más néven Abu Tahar, más néven Eggie), született: 1982.8.15., Midar (Marokkó), útlevélszáma: N829139 (Marokkó) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
|
14. |
EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (más néven AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali, más néven EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), született: 1965.7.10. vagy 1965.7.11., El Dibabiya (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
15. |
FAHAS, Sofiane Yacine, született: 1971.9.10., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
16. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (más néven GARBAYA, AHMED, más néven SA-ID, más néven SALWWAN, Samir), Libanon, született: 1963., Libanon, libanoni állampolgár |
|
17. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (más néven ALI, Salem, más néven BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; más néven HENIN, Ashraf Refaat Nabith, más néven WADOOD, Khalid Adbul), született: 1965.4.14. vagy 1964.3.1., Pakisztán, útlevélszám: 488555 |
|
18. |
MOKTARI, Fateh (más néven Ferdi Omar), született: 1974.12.26., Hussein Dey (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
19. |
NOUARA, Farid, született: 1973.11.25., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
20. |
RESSOUS, Hoari (más néven Hallasa Farid), született: 1968.9.11., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
21. |
SEDKAOUI, Noureddine (más néven Nounou), született: 1963.6.23., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
22. |
SELMANI, Abdelghani (más néven Gano), született: 1974.6.14., Algír (Algéria) –az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
23. |
SENOUCI, Sofiane, született: 1971.4.15., Hussein Dey (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
24. |
TINGUALI, Mohammed (más néven Mouh di Kouba), született: 1964.4.21., Blinda (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
25. |
WALTERS, Jason Theodore James (más néven Abdullah; más néven David), született: Amersfoort (Hollandia), 1985.3.6., útlevélszáma: NE8146378 (Hollandia) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
2. Csoportok és szervezetek
|
1. |
„Abu Nidal Szervezet” – „ANO” (más néven „Fatah-Forradalmi Tanács”, más néven „Arab Forradalmi Brigádok”, más néven „Fekete Szeptember”, más néven „Szocialista Muzulmánok Forradalmi Szervezete”) |
|
2. |
„Al-Aqsa Mártírjainak Brigádja” |
|
3. |
„Al-Aqsa e.V.” |
|
4. |
„Al-Takfir” és „al-Hidzsra” |
|
5. |
„Aum Shinrikyo” (más néven „AUM”, más néven „Aum Legfelsőbb Igazság”, más néven „Aleph”) |
|
6. |
„Babbar Khalsa” |
|
7. |
Az „Új Néphadsereget” – „NPA” is magában foglaló „Fülöp-szigeteki Kommunista Párt”, Fülöp-szigetek |
|
8. |
„Gama’a al-Islamiyya” (más néven „Al-Gama’a al-Islamiyya”) (Iszlám Csoport) |
|
9. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi”– „IBDA-C” („Nagy Iszlám Keleti Harci Front”) |
|
10. |
„Hamász”, ide tartozik a „Hamas-Izz al-Din al-Qassem” |
|
11. |
„Hezb-i-Mudzsahedin” – „HM” |
|
12. |
„Hofstadgroep” |
|
13. |
„Holy Land Foundation for Relief and Development” – („Alapítvány a Szent Föld Felszabadításáért és Fejlesztéséért” |
|
14. |
„International Sikh Youth Federation – ISYF” („Ifjú Szikek Nemzetközi Szövetsége”) |
|
15. |
„Khalistan Zindabad Force” – „KZF ” („Khaliszán Zindabad Erő”) |
|
16. |
„Kurd Munkáspárt” – „PKK”, (más néven „KADEK”, más néven „KONGRA-GEL”) |
|
17. |
„A Tamil Eelam Felszabadító Tigrisei” –„LTTE” |
|
18. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Nemzeti Felszabadítási Hadsereg”) |
|
19. |
„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palesztin Iszlám Dzsihád”) |
|
20. |
„Népi Front Palesztina Felszabadításért” – „PFLP” |
|
21. |
„Népi Front Palesztina Felszabadításért Főparancsnokság” (más néven PFLP -Főparancsnokság) |
|
22. |
„Fuerzas armadas revolucionarias de Columbia” – „FARC” („Kolumbiai Forradalmi Fegyveres Erők”) |
|
23. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” (más néven „Devrimci Sol” (Forradalmi Baloldal), más néven „Dev Sol”) („Forradalmi Népi Felszabadítási Hadsereg/Front/Párt”) |
|
24. |
„Sendero Luminoso” – „SL” („Fényes Ösvény”) |
|
25. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (más néven „Kurdisztáni Szabadság Sólymai” vagy „Kurdisztáni Szabadság Héjái”) |
|
26. |
„Autodefensas Unidas de Colombia” – „AUC” („Kolumbiai Egyesült Önvédelmi Erők”) |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/17 |
A TANÁCS 84/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. január 31.)
a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a 2011. január 31-i 2011/69/KKBP tanácsi határozattal (1) módosított, egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. október 25-i 2010/639/KKBP tanácsi határozatra (2),
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság közös javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A módosított 2010/639/KKBP tanácsi határozat úgy rendelkezik, hogy be kell fagyasztani – többek között – a 2010. december 19-i elnökválasztásokhoz kapcsolódóan a nemzetközi választási normák megsértéséért, valamint a civil társadalommal és a demokratikus ellenzékkel szembeni kemény rendőrségi intézkedésért felelős személyek, továbbá az ezen személyek környezetéhez tartozó természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait. |
|
(2) |
Ezek az intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű szabályozási fellépés szükséges. |
|
(3) |
E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és betartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket, nevezetesen a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, valamint a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet az említett jogoknak és elveknek megfelelően kell alkalmazni. |
|
(4) |
Tekintettel arra, hogy a fehéroroszországi helyzet különös fenyegetést jelent a nemzetközi békére és biztonságra nézve, továbbá a 2011/69/KKBP határozat melléklete módosításának és felülvizsgálatának folyamatával való egységesség biztosítása érdekében, az e rendelet I. és IA. mellékletében foglalt jegyzékek módosítására vonatkozó hatáskört a Tanácsnak kell gyakorolnia. |
|
(5) |
Az e rendelet I. és IA. mellékletében foglalt jegyzékek módosítására vonatkozó eljárás során a jegyzékbe vett természetes és jogi személyekkel, szervezetekkel és szervekkel közölni kell a jegyzékbe vételük okait, lehetőséget biztosítva számukra, hogy észrevételeket tegyenek. Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanácsnak ezen észrevételek alapján felül kell vizsgálnia döntését, és erről értesítenie kell az érintett személyt, szervezetet vagy szervet. |
|
(6) |
E rendelet végrehajtása és az Unión belüli lehető legnagyobb jogbiztonság megteremtése érdekében, közzé kell tenni azon természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek nevét, valamint egyéb releváns adatait, akik/amelyek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait e rendelettel összhangban be kell fagyasztani. A személyes adatok feldolgozása során tiszteletben kell tartani a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3), valamint a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4). |
|
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 765/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk (1) Az I. vagy az IA. mellékletben felsorolt természetes és jogi személyekhez, szervezetekhez és szervekhez tartozó, tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani. (2) Az I. vagy az IA. mellékletben felsorolt természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – semmiféle pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható. (3) Tilos olyan tevékenységekben tudatosan és szándékosan részt venni, amelyek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) és a (2) bekezdésben említett intézkedések megkerülése. (4) Az I. melléklet a módosított 2010/639/KKBP tanácsi határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett természetes és jogi személyeket, szervezeteket és szerveket tartalmazza. (5) Az IA. melléklet a módosított 2010/639/KKBP tanácsi határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett természetes és jogi személyeket, szervezeteket és szerveket tartalmazza.” |
|
2. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „2b. cikk (1) Az I. és az IA. mellékletnek tartalmaznia kell a jegyzékben szereplő személyek, szervezetek és szervek jegyzékbe vételének okait. (2) Az I. és az IA. mellékletnek tartalmaznia kell továbbá az érintett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Természetes személyek esetében ilyen adat lehet a név – beleértve az álneveket is –, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító igazolvány száma, a nem, a cím (amennyiben ismert), valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Jogi személyek, szervezetek és szervek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.” |
|
3. |
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3. cikk (1) A 2. cikktől eltérve, a II. mellékletben felsorolt honlapokon feltüntetett hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások:
(2) A 2. cikktől eltérve, a II. mellékletben felsorolt honlapokon feltüntetett hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy az érintett tagállam legalább két héttel az engedély megadását megelőzően értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy véli, hogy az adott esetre vonatkozó engedélyt meg kell adni. (3) A tagállamok tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) vagy a (2) bekezdés alapján megadott valamennyi engedélyről.” |
|
4. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk A Bizottság felhatalmazást kap a II. mellékletnek a tagállamok által nyújtott információk alapján történő módosítására.” |
|
5. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „8a. cikk (1) Amennyiben a Tanács úgy határoz, hogy egy természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet a 2. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések hatálya alá von, ennek megfelelően módosítja az I. vagy az IA. mellékletet. (2) A Tanács közli döntését – beleértve a jegyzékbe vétel okait – az (1) bekezdésben említett természetes vagy jogi személlyel, szervezettel vagy szervvel – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján –, lehetővé téve, hogy az érintett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv észrevételeket nyújtson be. (3) Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet. (4) Az I. és az IA. mellékletben foglalt jegyzékeket rendszeresen, legalább 12 havonta felül kell vizsgálni.” |
|
6. |
A szöveg a következő cikkel egészül ki: „9b. cikk Azokban az esetekben, amikor e rendelet a Bizottság értesítésére, tájékoztatására vagy a vele történő egyéb kapcsolattartásra vonatkozó kötelezettséget ír elő, az ilyen kommunikáció során a II. mellékletben feltüntetett címet és egyéb elérhetőségeket kell felhasználni.” |
|
7. |
A 765/2006/EK rendelet I. melléklete helyébe az I. mellékletben foglalt szöveg lép. |
|
8. |
A II. mellékletben foglalt szöveg IA. mellékletként a 765/2006/EK rendelet részévé válik. |
|
9. |
A 765/2006/EK rendelet II. melléklete a III. mellékletben foglaltak szerint módosul. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
(1) A Hivatalos lap 40-ik oldalán található.
(2) HL L 280., 2010.10.26., 18. o.
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
A 2. cikk (1), (2) és (4) bekezdésében említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke
|
|
Név (angol, illetve magyar átírás szerint) |
Név (fehérorosz átírás szerint) |
Név (orosz átírás szerint) |
Születési idő |
Születési hely |
Lakcím |
Útlevél száma |
Tisztség |
|
1. |
Lukashenko, Aleksandr Grigorievich (Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich) [Lukasenko, Alekszandr Grigorjevics (Lukasenka Aljakszandr Rihoravics)] |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
1954.8.30. |
Kopisz, Vicebszki terület |
|
|
elnök |
|
2. |
Nevyglas, Gennadi Nikolaevich (Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich) [Nyeviglasz, Gennagyij Nyikolajevics (Nyevihlasz, Henadzi Mikalajevics)] |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
1954.2.11. |
Parahonszk, Pinszki járás |
|
|
az elnöki hivatal vezetője |
|
3. |
Petkevich, Natalya Vladimirovna (Piatkevich, Natallia Uladzimirauna) [Petkevics, Natalja Vlagyimirovna (Pjatkevics Natallja Uladzimirauna)] |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
1972.10.24. |
Minszk |
|
|
az elnöki hivatal korábbi helyettes vezetője |
|
4. |
Rubinov, Anatoli Nikolaevich (Rubinau, Anatol Mikalaevich) [Rubinov, Anatolij Nyikolajevics (Rubinau Anatol Mikalajevics)] |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
1939.4.4. |
Mogiljev |
|
|
az elnöki hivatal médiáért és ideológiáért felelős helyettes vezetője |
|
5. |
Proleskovsky, Oleg Vitoldovich (Pralaskouski, Aleh Vitoldavich) [Proleszkovszkij, Oleg Vitoldovics (Praljaszkouszki, Aleg Vitoldavics)] |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1963.10.1. |
Zagorszk (Szergijev Poszad) |
|
|
információs miniszter |
|
6. |
Radkov, Aleksandr Mikhailovich (Radzkou, Alaksandr Mikhailavich) [Radkov, Alekszandr Mihajlovics (Radzkou, Alakszandr Mihajlavics)] |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1951.7.1. |
Botnia, Вотня Быховского района Могилевской области |
|
|
az elnöki hivatal vezetőhelyettese |
|
7. |
Rusakevich, Vladimir Vasilievich (Rusakevich, Uladzimir Vasilievich) [Ruszakevics, Vlagyimir Vasziljevics (Ruszakevics, Uladzimir Vasziljevics)] |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
1947.9.13. |
Vigonoscsi, Выгонощи, Брестская область |
|
|
volt információs miniszter |
|
8. |
Golovanov, Viktor Grigoryevich (Halavanau, Viktar Ryhoravich) [Golovanov, Viktor Grigorjevics (Halavanau, Viktar Rihoravics)] |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Boriszov |
|
|
igazságügy-miniszter |
|
9. |
Zimovski, Aleksandr Leonidovich (Zimouski Alaksandr Lieanidavich; Zimovsky, Alexander Leonidovich) [Zimovszkij, Alekszandr Leonyidovics (Zimouszki, Alakszandr Leanidavics)] |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
1961.1.10. |
Németország |
|
|
az állami televízió korábbi elnöke |
|
10. |
Konopliev, Vladimir Nikolaevich (Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich) [Konopljev, Vlagyimir Nyikolajevics (Kanapljou, Uladzimir Mikalajevics)] |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
1954.1.3. |
Akulinci, д. Акулинцы Могилевского района |
|
|
a Parlament alsóházának elnöke |
|
11. |
Cherginets, Nikolai Ivanovich (Charhiniets, Mikalai Ivanavich) [Cserginyec, Nyikolaj Ivanovics (Csarhinyec, Mikalaj Ivanavics)] |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
1937.10.17. |
Minszk |
|
|
a felsőház külügyi bizottságának elnöke |
|
12. |
Kostian, Sergei Ivanovich (Kastsian, Siarhiei Ivanavich) [Kosztyan, Szergej Ivanovics (Kaszcjan, Szjarhej Ivanavics)] |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
1941.1.15. |
Uszohi, Mogiljevi terület, Усохи Кличевского района Могилевской области |
|
|
az alsóház külügyi bizottságának elnöke |
|
13. |
Orda, Mikhail Sergeievich (Orda, Mikhail Siarhieevich) [Orda, Mihail Szergejevics (Orda, Mihail Szjarhijevics)] |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
1966.9.28. |
Gyatlovo, Hrodnai terület, Дятлово Гродненской области |
|
|
a felsőház tagja, a BRSM (a belarusz ifjúság köztársasági egyesülete) vezetője |
|
14. |
Lozovik, Nikolai Ivanovich (Lazavik, Mikalai Ivanavich) [Lozovik, Nyikolaj Ivanovics (Lazavik, Mikalaj Ivanavics)] |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
1951.1.18. |
Nyevinyani, Minszki terület, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
a központi választási bizottság titkára |
|
15. |
Miklashevich, Petr Petrovich (Miklashevich, Piotr Piatrovich) [Miklasevics, Petr Petrovics (Miklasevics, Pjotr Pjatrovics)] |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Koszuta, Minszki terület Косута Минской области |
|
|
főügyész |
|
16. |
Slizhevski, Oleg Leonidovich (Slizheuski, Aleh Leanidavich) [Szlizsevszkij, Oleg Leonyidovics (Szlizseuszki, Aleh Leanidavics)] |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
17. |
Khariton, Aleksandr (Kharyton, Alaksandr) [Hariton, Alekszandr (Hariton, Aljakszandr)] |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
a társadalmi szervezetek, pártok és nem kormányzati szervezetek főosztályának tanácsadója, Igazságügyi Minisztérium |
|
18. |
Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnou, Yauhien Alaksandravich [Szmirnov, Jevgenyij Alekszandrovics (Szmirnou, Jaugen Aljakszandravics)] |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
1949.3.15. |
Riazan terület, Oroszország |
|
|
a gazdasági bíróság elnökének első helyettese |
|
19. |
Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Ravutskaya, Nadzieja Zalauna) [Reutszkaja, Nagyezsda Zalovna (Ravuckaja, Nadzeja Zalauna)] |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minszk Moszkva kerületének bírája |
|
20. |
Trubnikov, Nikolai Alekseievich (Trubnikau, Mikalai Alakseevich) [Trubnyikov, Nyikolaj Alekszejevics (Trubnikau, Mikalaj Aljakszejevics)] |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minszk Partizanszkij kerületének bírája |
|
21. |
Kuprianov, Nikolai Mikhailovich (Kupryianau, Mikalai Mikhailavich) [Kuprijanov, Nyikolaj Mihajlovics (Kuprijanau, Mikalaj Mihajlavics)] |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
főügyészhelyettes |
|
22. |
Sukhorenko, Stepan Nikolaevich (Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich) [Szuhorenko, Sztyepan Nzikolajevics (Szuharenka, Scjapan Mikalajevics)] |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
1957.1.27. |
Zdudicsi, Gomeli terület Здудичи Светлогорского района Гомельской области |
|
|
a KGB elnöke |
|
23. |
Dementei, Vasili Ivanovich (Dzemiantsiei, Vasil Ivanavich) [Gyemenytej, Vaszilij Ivanovics (Dyemjancej, Vaszili Ivanavics)] |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
első helyettes, KGB |
|
24. |
Kozik, Leonid Petrovich (Kozik, Leanid Piatrovich) [Kozik, Leonyid Petrovics (Kozik, Leanid Pjatrovics)] |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
1948.7.13. |
Boriszov |
|
|
a szakszervezetek szövetségének vezetője |
|
25. |
Koleda, Aleksandr Mikhailovich (Kalada, Alaksandr Mikhailavich) [Koljeda, Alekszandr Mihajlovics (Kaljada, Aljakszandr Mihajlavics)] |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
26. |
Mikhasev, Vladimir Ilich (Mikhasiou, Uladzimir Iliich) [Mihaszev, Vlagyimir Iljics (Mihaszjou, Uladzimir Iljics)] |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
a Homeli terület központi választási bizottságának elnöke |
|
27. |
Luchina, Leonid Aleksandrovich [Lucsina, Leonyid Alekszandrovics] |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
1947.11.18. |
Minszki terület |
|
|
a Hrodnai terület központi választási bizottságának elnöke |
|
28. |
Karpenko, Igor Vasilievich (Karpenka, Ihar Vasilievich) [Karpenko, Igor Vasziljevics (Karpenka, Ihar Vasziljevics)] |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
1964.4.28. |
Novokuznyeck, Oroszország Новокузнецк Кемеровской области, Россия |
|
|
regionális választási bizottsági elnök, Minszk város |
|
29. |
Kurlovich, Vladimir Anatolievich (Kurlovich, Uladzimir Anatolievich) [Kurlovics, Vlagyimir Anatoljevics (Kurlovics, Uladzimir Anatoljevics)] |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Minszki terület) |
|
30. |
Metelitsa, Nikolai Timofeievich (Miatsielitsa, Mikalai Tsimafeevich) [Metelica, Nyikolaj Tyimofejevics (Mjacelica, Mikalaj Cimafejevics)] |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Mogiljevi terület) |
|
31. |
Pishchulenok, Mikhail Vasilievich (Pishchulenak, Mikhail Vasilievich) [Piscsulenok, Mihail Vasziljevics (Piscsuljonak, Mihail Vasziljevics)] |
Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч |
ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Vicebszki terület) |
|
32. |
Ribakov, Aleksei [Ribakov, Alekszej] |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minszk |
|
Minszk Moszkva-kerületi bíróságának bírája |
|
33. |
Bortnik, Sergei Aleksandrovich [Bortnyik, Szergej Alekszandrovics] |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
1953.5.28. |
Minszk |
Ul. Surganovo 80-263, Minszk |
MP0469554 |
ügyész |
|
34. |
Iasinovich, Leonid Stanislavovich [Jaszinovics, Leonyid Sztanyiszlavovics] |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
1961.11.26. |
Bucsány, Vicebszki terület |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minszk |
MP0515811 |
Minszk központi kerületi bíróságának bírája |
|
35. |
Migun, Andrei Arkadievich [Migun, Andrej Arkagyevics] |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
1978.2.5. |
Minszk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minszk |
MP1313262 |
ügyész |
|
36. |
Sheiman, Victor Vladimirovich [Sejman, Viktor Vlagyimirovics] |
|
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
1958.5.26. |
Hrodnai terület |
|
|
Fehéroroszország Biztonsági Tanácsának volt tagja, jelenleg az elnök különleges tanácsadója |
|
37. |
Naumov, Vladimir Vladimïrovich [Naumov, Vlagyimir Vlagyimirovics] |
|
НАУМОВ Владимир Владимирович |
1956.2.7. |
Szmolenszk |
|
|
korábbi belügyminiszter, jelenleg a nemzeti jégkorongszövetség elnöke |
|
38. |
Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich (Pavliuchenko, Dmitry) [Pavlicsenko (Pavljucsenko), Dmitrij (Gyimitrij) Valerijevics] |
|
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vicebszk |
|
|
a Belügyminisztérium különleges reagáló egységének (SOBR) vezetője |
|
39. |
Ermoshina, Lidia Mikhailovna (Yermoshina Lydia Mihajlovna) [Jermosina, Ligyija Mihaljovna] |
|
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
1953.1.29. |
Szluck (Minszki terület) |
|
|
Fehéroroszország központi választási bizottságának (CEC) elnöke |
|
40. |
Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed Yuri Nikolaevich) [Podobed, Jurij Nyikolajevics] |
|
Подобед, Юрий Николаевич |
1962.3.5. |
Szluck (Minszki terület) |
|
|
Különleges Egység, Belügyminisztérium” |
II. MELLÉKLET
„IA. MELLÉKLET
A 2. cikk (1), (2) és (5) bekezdésében említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke
|
|
Név |
Név oroszul |
Születési hely és idő |
Tisztség |
|
1. |
Lukashenko, Viktor Aleksandrovich [Lukasenko, Viktor Alekszandrovics] |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
az elnök tanácsadója nemzetbiztonsági kérdésekben |
|
2. |
Bazanov, Aleksandr Viktorovich [Bazanov, Alekszandr Viktorovics] |
Базанов Александр Викторович |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatója |
|
3. |
Gusev, Aleksei Viktorovich [Guszev, Alekszej Viktorovics] |
Гусев Алексей Викторович |
|
az elnöki információs és analitikai központ első igazgatóhelyettese |
|
4. |
Krishtapovich, Lev Efstafievich [Kristanovics, Lev Jesztafjevics] |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatóhelyettese |
|
5. |
Kolos, Elena Petrovna [Kolosz, Jelena Petrovna] |
Колос Елена Петровна |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatóhelyettese |
|
6. |
Makei, Vladimir Vladimirovich [Makej, Vlagyimir Vlagyimirovics] |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
1958. augusztus 5., Hrodnai terület |
az elnöki hivatal vezetője |
|
7. |
Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich [Jancsevszkij, Vszevolod Vjacseszlavovics] |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
1976. április 22., Boriszov |
az elnök asszisztense, az elnöki hivatal ideológiai osztályának vezetője |
|
8. |
Maltsev, Leonid Semenovich [Malcev, Leonyid Szemenovics] |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
1949. augusztus 29., Vetenevka, Szlonyimi járás, Hrodnai terület |
A Biztonsági Tanács titkára |
|
9. |
Tiurin, Andrei [Tyurin, Andrej] |
Тюрин, Андрей |
|
az elnök biztonsági különítményének vezetője |
|
10. |
Ipatov, Vadim Dmitrievich [Ipatov, Vadim Dmitrijevics] |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
a központi választási bizottság alelnöke |
|
11. |
Bushnaia, Natalia Vladimirovna [Busnaja, Natalja Vlagyimirovna] |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
12. |
Bushchik, Vasili Vasilevich [Buscsik, Vaszilij Vasziljevics] |
Бущик, Василий Васильевич |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
13. |
Katsubo, Svetlana Petrovna [Kacubo, Szvetlana Petrovna] |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
14. |
Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna [Kiszeleva, Nagyezsda Nyikolajevna] |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
15. |
Podoliak, Eduard Vasilievich [Podoljak, Eduard Vasziljevics] |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
16. |
Rakhmanova, Marina Iurievna [Rahmanova, Marina Jurjevna] |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
17. |
Shchurok, Ivan, Antonovich [Scsurok, Ivan Antonovics] |
Щурок, Иван Антонович |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
18. |
Kiselev, Anatoli Semenovich [Kiszelev, Anatolij Szemenovics] |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Breszti terület |
|
19. |
Kriukovski, Viacheslav Iefimovich [Krjukovszkij, Vjacseszlav Jefimovics] |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Vicebszki terület |
|
20. |
Stosh, Nikolai Nikolaievich [Sztos, Nyikolaj Nyikolajevics] |
Стош, Николай Николаевич |
|
regionális választási bizottsági elnök, Homeli terület |
|
21. |
Savko, Valeri Iosifovich [Szavko, Valerij Joszifovics] |
Савко, Валерий Иосифович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Hrodnai terület |
|
22. |
Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich [Vasziljev, Alekszej Alekszandrovics] |
Васильев, Алексей Александрович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Minszki terület |
|
23. |
Berestov, Valeri Vasilevich [Beresztov, Valerij Vasziljevics] |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
regionális választási bizottsági elnök, Gomeli terület |
|
24. |
Vasilievich, Grigoriy Alekseievich [Vasziljevics, Grigorij Alekszejevics] |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
1955. február 13. |
főügyész |
|
25. |
Shved, Andrei Ivanovich [Sved, Andrej Ivanovics] |
Швед Андрей Иванович |
|
főügyészhelyettes |
|
26. |
Lashin, Aleksandr Mikhailovich [Lasin, Alekszandr Mihajlovics] |
Лашин, Александр Михайлович |
|
főügyészhelyettes |
|
27. |
Konon, Viktor Aleksandrovich [Konon, Viktor Alekszandrovics] |
Конон, Виктoр Александрович |
|
főügyészhelyettes |
|
28. |
Stuk, Aleksei Konstantinovich [Sztuk, Alekszej Konsztantinovics] |
Стук, Алексей Константинович |
|
főügyészhelyettes |
|
29. |
Kuklis, Nikolai Ivanovich [Kuklisz, Nyikolaj Ivanovics] |
Куклис, Николай Иванович |
|
főügyészhelyettes |
|
30. |
Khmaruk, Sergei Konstantinovich [Hmaruk, Szergej Konsztantinovics] |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
főügyész (Breszti terület) |
|
31. |
Dysko, Gennadi Iosifovich [Gyiszko, Gennagyij Joszifovics] |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
főügyész (Vicebszki terület) |
|
32. |
Shaiev, Valentin Pietrovich [Sajev, Valentin Petrovics] |
Шаев, Валентин Петрович |
|
főügyész (Homeli terület) |
|
33. |
Morozov, Viktor Nikolaievich [Morozov, Viktor Nyikolajevics] |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
főügyész (Hrodnai terület) |
|
34. |
Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich [Arhipov, Alekszandr Mihajlovics] |
Архипов, Александр Михайлович |
|
főügyész (Minszki terület) |
|
35. |
Sienkievich, Eduard Aleksandrovich [Szenykevics, Eduard Alekszandrovics] |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
főügyész (Mogiljevi terület) |
|
36. |
Kulik, Nikolai Nikolaievich [Kulik, Nyikolaj Nyikolajevics] |
Кулик, Николай Николаевич |
|
főügyész (Minszk város) |
|
37. |
Dudkin, Anatoli Konstantynovich [Dudkin, Anatolij, Konsztantinovics] |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
a Fehérorosz Köztársaság közlekedési kérdésekkel foglalkozó főügyésze |
|
38. |
Dranica, Aleksandr Nikolaievich [Dranyica, Alekszandr Nyikolajevics] |
Драница, Александр Николаевич |
|
katonai főügyész |
|
39. |
Vileichik, Aleksandr Vladimirovich [Vilejcsik, Alekszandr Vlagyimirovics] |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
az igazságügy-miniszter első helyettese |
|
40. |
Lomat, Zenon Kuzmich [Lomaty, Zenon Kuzmics] |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
az állami ellenőrzési bizottság volt elnöke |
|
41. |
Kuleshov, Anatoliy Nilovich [Kulesov, Anatolij Nyilovics] |
Кулешов Анатолий Нилович |
1959 |
belügyminiszter |
|
42. |
Pekarski, Oleg Anatolievich [Pekarszkij, Oleg Anatoljevics] |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
a belügyminiszter első helyettese |
|
43. |
Poludien, Evgeni Evgenievich [Polugyeny, Jevgenyij Jevgenyevics] |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
belügyminiszter-helyettes |
|
44. |
Evseev, Igor Vladimirovich [Jevszejev, Igor Vlagyimirovics] |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
a különleges egység (OMON) műveleti csoportjának vezetője |
|
45. |
Farmagey, Leonid Konstantinovich [Farmagej, Leonyid Konsztantinovics] |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
a minszki területi milícia parancsnoka |
|
46. |
Lukomsky, Aleksandr Valentinovych [Lukomszkij, Alekszandr Valentinovics] |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
a Minszki terület belügyminisztériuma különleges alakulatának parancsnoka |
|
47. |
Zaicev, Vadim Iurievich [Zajcsev, Vagyim Jurijevics] |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
a KGB vezetője |
|
48. |
Dedkov, Leonid Nikolaevich [Gyedkov, Leonyid Nyikolajevics] |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
a KGB vezetőjének első helyettese, a vicebszki területi KGB vezetője |
|
49. |
Bakhmatov, Igor Andreevich [Bahmatov, Igor Andrejevics] |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
a KGB vezetőhelyettese |
|
50. |
Tertiel, Ivan Stanislawovich [Tyertyel, Ivan Sztaniszlavovics] |
Тертель Иван Станиславович |
|
a KGB vezetőhelyettese |
|
51. |
Smolenski, Nikolai Zinovievich [Szmolenszkij, Nyikolaj Zinovjevics] |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
a KGB vezetőhelyettese |
|
52. |
Vegera, Victor Pavlovich [Vegera, Viktor Pavlovics] |
Вегера Виктор Павлович |
|
a KGB vezetőjének korábbi első helyettese |
|
53. |
Svorob, Nikolai Konstantinovich [Szvorob, Nyikolaj Konsztantinovics] |
Свороб, Николай Константинович |
|
a KGB vezetőjének korábbi helyettese |
|
54. |
Tretiak, Piotr [Tretyak, Pjotr] |
Третьяк, Петр |
|
a KGB vezetőhelyettese |
|
55. |
Zakharov, Aleksei Ivanovich [Zaharov, Alekszej Ivanovics] |
Захаров, Алексей Иванович |
|
a KGB kémelhárítási hivatalának vezetője |
|
56. |
Tolstashov, Aleksandr Olegovich [Tolsztasov, Alekszandr Olegovics] |
Толсташов Александр Олегович |
|
az alkotmányos rend védelmével és a terrorizmus elleni küzdelemmel foglalkozó KGB-hivatal vezetője |
|
57. |
Rusak, Viktor [Ruszak, Viktor] |
Русак, Виктор |
|
a KGB gazdasági biztonsággal foglalkozó hivatalának vezetője |
|
58. |
Yurata, Viktor [Jurata, Viktor] |
Юрата, Виктор |
|
a KGB állami kommunikációs hivatalának vezetője |
|
59. |
Voropaev, Igor Grigorievich [Voropajev, Igor Grigorjevics] |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
a KGB állami kommunikációs hivatalának korábbi vezetője |
|
60. |
Kalach, Vladimir Viktorovich [Kalacs, Vlagyimir Viktorovics] |
Калач Владимир Викторович |
|
a minszki területi KGB volt vezetője |
|
61. |
Busko, Igor Evgenievich [Buszko, Igor Jevgenyevics] |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
a Breszt városi KGB vezetője |
|
62. |
Korzh, Ivan Aleksieevich [Korzs, Ivan Alekszejevics] |
Корж Иван Алексеевич |
|
a Hrodna városi KGB vezetője |
|
63. |
Sergeenko, Igor Petrovich [Szergejenko, Igor Petrovics] |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
a Mogiljev városi KGB vezetője |
|
64. |
Gerasimenko, Gennadiy Anatolievich [Geraszimenko, Gennagyij Anatoljevics] |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
a Homel városi KGB vezetője |
|
65. |
Leskovski, Ivan Anatolievich [Leszkovszkij, Ivan Anatoljevics] |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
a Homel városi KGB volt vezetője |
|
66. |
Maslakov, Valeri [Maszlakov, Valerij] |
Маслаков Валерий |
|
a KGB hírszerzési hivatalának vezetője |
|
67. |
Volkov, Sergei [Volkov, Szergej] |
Волков Сергей |
|
a KGB hírszerzési hivatalának korábbi vezetője |
|
68. |
Zhadobin, Iuri Viktorovich [Zsadobin, Jurij Viktorovics] |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
1954. november 14. |
védelmi miniszter |
|
69. |
Krashevski, Victor [Krasevszkij, Viktor] |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
a katonai hírszerzés (GRU) vezetője |
|
70. |
Ananich, Lilya Stanislavovna [Ananyics, Lilja Sztaniszlavovna] |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
az információs miniszter első helyettese |
|
71. |
Laptienok, Igor Nikolaevich [Laptyenok, Igor Nyikolajevics] |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1961 |
az információs miniszter helyettese |
|
72. |
Davydko, Gennadi Bronislavovich [Davidko, Gennagyij Broniszlavovics] |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
az állami televízió elnöke |
|
73. |
Koziatko, Iuri Vasilievich [Kozijatko, Jurij Vasziljevics] |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Breszt |
a »Stolichnoe Televidenie« vezérigazgatója |
|
74. |
Yakubovich, Pavel Izotovich [Jakubovics, Pavel Izotovics] |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
1946. szeptember 23. |
a »Sovietskaia Belarus« főszerkesztője |
|
75. |
Lemeshenok, Anatoli Ivanovich [Lemesenok, Anatolij Ivanovics] |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович |
|
a »Republika« főszerkesztője |
|
76. |
Prokopov, Iuri [Prokopov, Jurij] |
Прокопов Юрий |
|
a »Pervi« (1. számú) állami televíziócsatorna magas rangú és befolyásos újságírója |
|
77. |
Mikhalchenko, Aleksei [Mihalcsenko, Alekszej] |
Михальченко Алексей |
|
az ONT nevű állami televíziócsatorna magas rangú és befolyásos újságírója |
|
78. |
Taranda, Aleksandr Mikhailovich [Taranda, Alekszandr Mihajlovics] |
Таранда Александр Михайлович |
|
a »Sovietskaia Belarus« újság helyettes szerkesztője |
|
79. |
Gordienko, Sergei Aleksandrovich [Gordijenko, Szergej Alekszandrovics] |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
a »Sovietskaia Belarus« újság helyettes szerkesztője |
|
80. |
Toropetskaia, Galina Mikhailovna [Toropeckaja, Galina Mihajlovna] |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
a »Sovietskaia Belarus« újság helyettes szerkesztője |
|
81. |
Shadrina, Anna Stanislavovna [Sadrina, Anna Sztaniszlavovna] |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
a »Sovietskaia Belarus« újság helyettes szerkesztője |
|
82. |
Zhuk, Dmitri [Zsuk, Dmitrij] |
Жук Дмитрий |
|
a BIELTA állami hírügynökség vezérigazgatója |
|
83. |
Gigin, Vadim [Gigin, Vagyim] |
Гигин Вадим |
|
a »Belorusskaia Dumka« című havi szemle főszerkesztője |
|
84. |
Ablameiko, Sergei Vladimirovich [Ablamejko, Szergej Vlagyimirovics] |
Абламейко, Сергей Владимирович |
|
a fehérorosz állami egyetem rektora |
|
85. |
Sirenko, Victor Ivanovich [Szirenko, Viktor Ivanovics] |
Сиренко Виктор Иванович |
|
A minszki sürgősségi kórház fősebésze |
|
86. |
Ananich, Alena Nikolaevna [Ananyics, Alena Nyikolajevna] |
Ананич Елена Николаевна |
|
Minszk város Pervomajszkij kerületi bíróságának bírája |
|
87. |
Revinskaia, Tatiana Vladimirovna [Revinszkaja, Tatjana Vlagyimirovna] |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Minszk város Pervomajszkij kerületi bíróságának bírája |
|
88. |
Esman, Valeri Aleksandrovich [Eszman, Valerij Alekszandrovics] |
Есьман Валерий Александрович |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
89. |
Bychko, Aleksey Viktorovich [Bicsko, Alekszej Viktorovics] |
Бычко Алексей Викторович |
|
Minszk központi kerületi bíróságának bírája |
|
90. |
Hodanevich, Aleksandr Aleksandrovich [Hodanyevics, Alekszandr Alekszandrovics] |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
91. |
Iasenovich, Leonid [Jaszenovics, Leonyid] |
Ясенович Леонид |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
92. |
Baranovski, Andrei Fedorovich [Baranovszkij, Andrej Fedorovics] |
Барановский Андрей Федорович |
|
Minszk város Partizanszkij kerületi bíróságának bírája |
|
93. |
Titenkova, Elena Victorovna [Tityenkova, Jelena Viktorovna] |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Minszk város Partizanszkij kerületi bíróságának bírája |
|
94. |
Tupik, Vera Mikhalevna [Tupik, Vera Mihajlovna] |
Тупик Вера Михайловна |
|
Minszk város Leninszkij kerületi bíróságának bírája |
|
95. |
Nekrasova, Elena Timofeevna [Nyekraszova, Jelena Tyimofejevna] |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Minszk város Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
96. |
Lapteva, Elena Viacheslavovna [Laptyeva, Jelena Vjacseszlavovna] |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Minszk Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
97. |
Bolovnev, Nikolai Vasilevich [Bolovnyev, Nyikolaj Vasziljevics] |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Minszk város Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
98. |
Kazak, Victor Vladimirovich [Kazak, Viktor Vlagyimirovics] |
Казак Виктор Владимирович |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
99. |
Shilko, Elena Nikolaevna [Silko, Jelena Nyikolajevna] |
Шилько Елена Николаевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
100. |
Simahina, Liubov Sergeievna [Szimahina, Ljubov Szergejevna] |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
101. |
Kuznietsova, Natalia Anatolievna [Kuznyecova, Natalja Anatoljevna] |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
102. |
Telitsa, Lidia Fedorovna [Telica, Lidija Fedorovna] |
Телица Лидия Федоровна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
103. |
Cherniak, Elena Leonidovna [Csernyak, Jelena Leonyidovna] |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
104. |
Shestakov, Iuri Valerievich [Sesztakov, Jurij Valerjevics] |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
105. |
Motyl, Tatiana Iaroslavovna [Motyil, Tatjana Jaroszlavovna] |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
106. |
Khatkevich, Evgeni Viktorovich [Hatkevics, Jevgenyij Viktorovics] |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
107. |
Gusakova, Olga Arkadievna [Guszakova, Olga Arkagyevna] |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Minszk Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
108. |
Shargai, Rita Petrovna [Sargaj, Rita Petrovna] |
Шаграй Рита Петровна |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
109. |
Mitrakhovich, Irina Alekseievna [Mitrahovics, Irina Alekszejevna] |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
110. |
Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna [Protoszovickaja, Natalja Vlagyimirovna] |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Minszk Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
111. |
Lapko, Maksim Fedorovich [Lapko, Makszim Fedorovics] |
Лапко Максим Федорович |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
112. |
Varenik, Natalia Semenovna [Varenyik, Natalja Szemenovna] |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
113. |
Zhukovskaia, Zhanna Alekseievna [Zsukovszkaja, Zsanna Alekszejevna] |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
114. |
Samoliuk, Anna Valerievna [Szamoljuk, Anna Valerjevna] |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
115. |
Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich [Lukasenko, Dmitrij Alekszandrovics] |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
üzletember, aktívan részt vesz a Lukasenko családot is érintő pénzügyi műveletekben |
|
116. |
Shugaiev, Sergei [Sugajev, Szergej] |
Шугаев, Сергей |
|
a KGB vezetőjének helyettese 2010.1.15. óta |
|
117. |
Kuzniecov, Igor [Kuznyecov, Igor] |
Кузнецов, Игорь |
|
a KGB kiképzőközpontjának vezetője 2010.1.15. óta” |
III. MELLÉKLET
A 765/2006/EK rendelet II. melléklete (a 3. cikkben, a 4. cikk (2) bekezdésében és az 5. cikkben említett illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó honlapok és az Európai Bizottság értesítési címe) a következőképpen módosul:
|
1. |
A melléklet címének helyébe a következő szöveg lép: „A 3. cikkben, a 4. cikk (2) bekezdésében, az 5. cikkben és a 8. cikk (7) bekezdésében említett hatáskörrel rendelkező hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó honlapok és az Európai Bizottság értesítési címe” BELGIUM http://www.diplomatie.be/eusanctions BULGÁRIA http://www.mfa.government.bg CSEH KÖZTÁRSASÁG http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce DÁNIA http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/ NÉMETORSZÁG http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html ÉSZTORSZÁG http://www.vm.ee/est/kat_622/ ÍRORSZÁG http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519 GÖRÖGORSZÁG http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral + Diplomacy/Global + Issues/International + Sanctions/ SPANYOLORSZÁG http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/ Sanciones_%20Internacionales.aspx FRANCIAORSZÁG http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/ OLASZORSZÁG http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm CIPRUS http://www.mfa.gov.cy/sanctions LETTORSZÁG http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539 LITVÁNIA http://www.urm.lt LUXEMBURG http://www.mae.lu/sanctions MAGYARORSZÁG http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/ MÁLTA http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp HOLLANDIA http://www.minbuza.nl/sancties AUSZTRIA http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id = 12750&LNG = en&version= LENGYELORSZÁG http://www.msz.gov.pl PORTUGÁLIA http://www.min-nestrangeiros.pt ROMÁNIA http://www.mae.ro/node/1548 SZLOVÉNIA http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/ SZLOVÁKIA http://www.foreign.gov.sk FINNORSZÁG http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet SVÉDORSZÁG http://www.ud.se/sanktioner EGYESÜLT KIRÁLYSÁG www.fco.gov.uk/competentauthorities |
|
2. |
„Az Európai Bizottság értesítési címe” rész helyébe a következő szöveg lép: „Az Európai Bizottság értesítési vagy egyéb kommunikáció esetén alkalmazandó címe:
|
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/32 |
A TANÁCS 85/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2011. január 31.)
az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2005. április 12-i 560/2005/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11a. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2005. április 12-én elfogadta az 560/2005/EK rendeletet. |
|
(2) |
Tekintettel az elefántcsontparti helyzet súlyosságára, további személyeket és szervezeteket kell felvenni az 560/2005/EK rendelet IA. mellékletében foglalt, a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeket és szervezeteket tartalmazó jegyzékbe, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében említett személyek és szervezetek bele kell foglalni az 560/2005/EK rendelet IA. mellékletében található jegyzékbe.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
MELLÉKLET
AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK ÉS SZERVEZETEK
|
|
Név (és esetleges álnevek) |
Azonosító adatok |
Indok |
|
1. |
Philippe Henry Dacoury-Tabley |
|
A Nyugat-afrikai Államok Központi Bankjának (BCEAO) elnöke: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
2. |
Denis N'Gbé |
Születési idő: 1956. szeptember 6., születési hely: Danane; útlevélszám: PS-AE/094GD07 (érvényes: 2012. július 26-ig). |
A BCEAO elefántcsontparti nemzeti igazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
3. |
Ibrahim Ezzedine |
Születési idő: 1968. február 5., születési hely: Bariche (Libanon); útlevélszám: 08AB14590 (érvényes: 2014. október 4-ig). |
Vállalkozó: Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
4. |
Roland Dagher |
Születési idő: 1952. május 8., születési hely: Bamako (Mali); útlevélszám 1: PD-AE/075FN01 (érvényes: 2011. január 16-ig), útlevélszám..2: 08AA15167 (érvényes: 2013. december 1-ig). |
Vállalkozó, a Gazdasági és Szociális Tanács tagja, Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
5. |
Oussou Kouassi |
Születési idő: 1956. január 1., születési hely: Oumé; útlevélszám 1: PD-AE/016EU09 (érvényes: 2009. augusztus 31-ig), útlevélszám 2: 08AA80739 (érvényes: 2014. július 12-ig). |
Az „Economie” című folyóirat vezérigazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
6. |
Ossey Eugène Amonkou |
Születési idő: 1960. július 13., születési hely: Akoupé; útlevélszám: 04LE10026 (érvényes: 2011. június 19-ig). |
A Nemzeti Befektetési Bank (Banque nationale d'investissement – BNI) vezérigazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
B. Szervezetek
|
|
Név (és esetleges álnevek) |
Azonosító adatok |
Indok |
||||
|
1. |
Elefántcsontparti Takarékpénztár (Caisse d'Epargne de Côte d’Ivoire) |
SZÉKHELY:
|
Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
||||
|
2. |
Elefántcsontparti Ingatlanbank (Banque de l'Habitat de Côte d'Ivoire – BHCI) |
|
Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/34 |
A BIZOTTSÁG 86/2011/EU RENDELETE
(2011. február 1.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. február 2-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. február 1-jén.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
|
0702 00 00 |
IL |
116,3 |
|
JO |
78,3 |
|
|
MA |
59,1 |
|
|
TN |
107,6 |
|
|
TR |
107,1 |
|
|
ZZ |
93,7 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
78,3 |
|
MA |
100,1 |
|
|
TR |
125,4 |
|
|
ZZ |
101,3 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
62,5 |
|
TR |
133,2 |
|
|
ZZ |
97,9 |
|
|
0709 90 80 |
EG |
82,2 |
|
ZZ |
82,2 |
|
|
0805 10 20 |
AR |
41,5 |
|
BR |
41,5 |
|
|
EG |
52,6 |
|
|
MA |
55,6 |
|
|
TN |
55,4 |
|
|
TR |
70,3 |
|
|
ZA |
41,5 |
|
|
ZZ |
51,2 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
171,2 |
|
MA |
66,1 |
|
|
TR |
79,6 |
|
|
ZZ |
105,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
60,4 |
|
IL |
99,3 |
|
|
JM |
92,9 |
|
|
MA |
102,5 |
|
|
PK |
51,1 |
|
|
TR |
66,9 |
|
|
US |
79,6 |
|
|
ZZ |
79,0 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
45,3 |
|
EG |
41,5 |
|
|
TR |
56,3 |
|
|
UY |
45,3 |
|
|
ZZ |
47,1 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
55,2 |
|
CA |
96,6 |
|
|
CL |
90,0 |
|
|
CN |
86,6 |
|
|
US |
125,2 |
|
|
ZZ |
90,7 |
|
|
0808 20 50 |
CN |
76,0 |
|
US |
133,9 |
|
|
ZA |
100,1 |
|
|
ZZ |
103,3 |
|
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ ZZ ” jelentése „egyéb származás”.
IRÁNYELVEK
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/36 |
A BIZOTTSÁG 2011/9/EU IRÁNYELVE
(2011. február 1.)
a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a dodin hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról és a 2008/934/EK határozat módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 451/2000/EK (2) és az 1490/2002/EK (3) bizottsági rendelet megállapítja a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram harmadik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, és létrehozza azon hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő lehetséges felvétel céljából értékelni kell. E jegyzékben szerepel a dodin. |
|
(2) |
Az 1490/2002/EK rendelet 11e. cikkének megfelelően a bejelentő az értékelési jelentéstervezet kézhezvételétől számított két hónapon belül visszavonta a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe való felvételéhez biztosított támogatását. Következésképpen a dodin felvételének elutasításakor az egyes hatóanyagoknak a 91/414/EGK tanácsi irányelv I. mellékletébe történő felvétele megtagadásáról és az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek engedélyének visszavonásáról szóló, 2008. december 5-i 2008/934/EK bizottsági határozatot (4) elfogadták. |
|
(3) |
A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) bekezdése alapján az eredeti bejelentő (a továbbiakban: kérelmező) gyorsított eljárás alkalmazása iránti új kérelmet nyújtott be a 91/414/EGK tanácsi irányelv alkalmazására vonatkozó részletes szabályoknak az irányelv 8. cikke (2) bekezdésében említett munkaprogramban szereplő, de az irányelv I. mellékletébe fel nem vett hatóanyagok szokásos és gyorsított eljárással való értékelése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2008. január 17-i 33/2008/EK bizottsági rendelet (5) 14–19. cikkében előírtak alapján. |
|
(4) |
A kérelmet a 451/2000/EK rendelettel kijelölt referens tagállamhoz, Portugáliához nyújtották be. A gyorsított eljárásra vonatkozó határidőt betartották. A hatóanyagra és a támogatott alkalmazásokra vonatkozó előírások azonosak a 2008/934/EK határozatban szereplőkkel. Az említett alkalmazás megfelel továbbá a 33/2008/EK rendelet 15. cikke szerinti lényegi és eljárási követelményeknek is. |
|
(5) |
Portugália értékelte a kérelmező által benyújtott kiegészítő adatokat, és kiegészítő jelentést készített. Az említett jelentést 2009. augusztus 14-én továbbította az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottságnak. A Hatóság megküldte a többi tagállamnak és a kérelmezőnek a kiegészítő jelentést, felkérte őket észrevételeik megtételére, és a kapott észrevételeket továbbította a Bizottságnak. A 33/2008/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének megfelelően és a Bizottság kérésére a Hatóság 2010. május 28-án benyújtotta a dodinra vonatkozó következtetését a Bizottságnak (6). Az értékelési jelentéstervezetet, a kiegészítő jelentést és a Hatóság következtetését a tagállamok és a Bizottság az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság keretében megvizsgálták, és 2010. november 23-án a Bizottságnak a dodinra vonatkozó vizsgálati jelentése formájában véglegesítették. |
|
(6) |
A különböző vizsgálatokból kiderült, hogy a dodint tartalmazó növényvédő szerek várhatóan általában megfelelnek a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában meghatározott követelményeknek, különös tekintettel azokra a felhasználási célokra, amelyeket a Bizottság vizsgálati jelentése megvizsgált és részletezett. Ezért helyénvaló felvenni a dodint az I. mellékletbe annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi tagállamban az említett irányelv rendelkezéseinek megfelelően lehessen engedélyezni az e hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereket. |
|
(7) |
Az említett következtetés sérelme nélkül egyes konkrét kérdésekről indokolt további információkat beszerezni. A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerint valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvétele feltételekhez köthető. Ezért helyénvaló előírni, hogy a kérelmező további információkat nyújtson be, amelyek megerősítik a madarakra és emlősökre vonatkozó hosszú távú kockázatértékelést, valamint a természetes felszíni vízrendszerekre vonatkozó kockázatértékelést, amelyekben fennáll a lehetőség, hogy főbb metabolitok alakultak ki. |
|
(8) |
Valamely hatóanyagnak az I. mellékletbe való felvétele előtt ésszerű határidőt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok és az érdekelt felek felkészülhessenek a hatóanyag felvételéből adódó új követelmények teljesítésére. |
|
(9) |
A 91/414/EGK irányelvben meghatározott – és valamely hatóanyag I. mellékletbe történő felvételéből következő – kötelezettségek sérelme nélkül a felvételt követően hat hónapos időszakot kell biztosítani a tagállamoknak arra, hogy felülvizsgálják a dodint tartalmazó növényvédő szerekre már kiadott engedélyeket annak biztosítására, hogy teljesüljenek a 91/414/EGK irányelvben, különösen annak 13. cikkében előírt követelmények, valamint az I. mellékletben meghatározott vonatkozó feltételek. A tagállamoknak a 91/414/EGK irányelv rendelkezéseinek megfelelően szükség szerint módosítaniuk kell, újakkal kell helyettesíteniük vagy vissza kell vonniuk a már meglévő engedélyeket. A fenti határidőtől eltérve hosszabb időszakot kell biztosítani minden növényvédő szer minden egyes tervezett alkalmazására vonatkozó, a III. melléklet szerinti teljes dossziénak a 91/414/EGK irányelvben meghatározott egységes alapelvek szerinti benyújtására és értékelésére. |
|
(10) |
A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram első szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 11-i 3600/92/EGK bizottsági rendelet (7) keretében értékelt hatóanyagoknak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő korábbi felvétele során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy nehézségek merülhetnek fel annak értelmezésében, hogy a már kiadott engedélyek jogosultjainak milyen kötelezettségei vannak az adatokhoz való hozzáférést illetően. A további nehézségek elkerülése érdekében ezért szükségesnek tűnik pontosítani a tagállamok kötelezettségeit, és különösen azt, hogy meg kell győződniük arról, hogy az engedély jogosultja bizonyítottan hozzáfér az említett irányelv II. melléklete követelményeinek megfelelő dossziéhoz. Ez a pontosítás ugyanakkor az I. mellékletet módosító, korábban elfogadott irányelvekhez képest nem ró új kötelezettségeket a tagállamokra vagy az engedélyek jogosultjaira. |
|
(11) |
Ezért helyénvaló a 91/414/EGK irányelv megfelelő módosítása. |
|
(12) |
A 2008/934/EK bizottsági határozat előírja a dodin felvételének elutasítását és a szóban forgó hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélyeinek 2011. december 31-ig történő visszavonását. Az említett határozat mellékletéből el kell hagyni a dodinra vonatkozó sort. |
|
(13) |
Ezért helyénvaló a 2008/934/EK határozat ennek megfelelő módosítása. |
|
(14) |
Az ezen irányelvben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1. cikk
A 91/414/EGK irányelv I. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A 2008/934/EK határozat mellékletében a dodinra vonatkozó sort el kell hagyni.
3. cikk
A tagállamok legkésőbb 2011. november 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét, valamint az e rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.
Ezeket a rendelkezéseket 2011. december 1-jétől kell alkalmazni.
A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
4. cikk
(1) A tagállamok a 91/414/EGK irányelvnek megfelelően a dodin hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek meglévő engedélyeit szükség esetén 2011. november 30-ig módosítják vagy visszavonják.
Az említett időpontig a tagállamok meggyőződnek arról, hogy az irányelv I. mellékletében a dodinra vonatkozó feltételek – a hatóanyagra vonatkozó bejegyzés B. részében találhatóak kivételével – teljesülnek, valamint arról, hogy az engedély jogosultja rendelkezik olyan dossziéval, vagy hozzáfér olyan dossziéhoz, amely az irányelv 13. cikkében előírt feltételekkel összhangban megfelel az irányelv II. melléklete követelményeinek.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve valamennyi olyan engedélyezett növényvédő szer esetében, mely egyedüli hatóanyagként vagy a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe legkésőbb 2011. május 31-ig felvett hatóanyagok egyikeként dodint tartalmaz, a tagállamoknak a 91/414/EGK irányelv VI. mellékletében előírt egységes elvekkel összhangban újból értékelniük kell a növényvédő szert az említett irányelv III. melléklete követelményeinek megfelelő dosszié alapján, figyelembe véve az említett irányelv I. melléklete dodinra vonatkozó bejegyzésének B. részét. Ezen értékelés alapján a tagállamok megállapítják, hogy a termék megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének b), c), d) és e) pontjában megállapított feltételeknek.
E megállapítást követően a tagállamok:
|
a) |
a dodint egyedüli hatóanyagként tartalmazó szer esetében szükség esetén legkésőbb 2015. május 31-ig módosítják vagy visszavonják az engedélyt; vagy |
|
b) |
a dodint több hatóanyag egyikeként tartalmazó termék esetében 2015. május 31-ig vagy az érintett anyagot vagy anyagokat a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe felvevő vonatkozó irányelvben vagy irányelvekben az ilyen módosítás vagy visszavonás határidejéül meghatározott időpontig – attól függően, hogy melyik a későbbi időpont – szükség szerint módosítják vagy visszavonják az engedélyt. |
5. cikk
Ez az irányelv 2011. június 1-jén lép hatályba.
6. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2011. február 1-jén.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o.
(2) HL L 55., 2000.2.29., 25. o.
(3) HL L 224., 2002.8.21., 23. o.
(4) HL L 333., 2008.12.11., 11. o.
(5) HL L 15., 2008.1.18., 5. o.
(6) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dodine (A dodin hatóanyag esetében felmerülő kockázatok felméréséről szóló, peszticideket vizsgáló szakértői értékelésből levont következtetés). EFSA Journal 2010; 8(6):1631. [54. oldal]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1631. Elérhető a következő internetcímen: www.efsa.europa.eu
MELLÉKLET
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében található táblázat vége a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
Szám |
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Hatálybalépés |
Felvétel lejárta |
Különös rendelkezések |
||||||||||||
|
„326 |
Dodin CAS-szám: 2439-10-3 CIPAC-szám: 101 |
1-dodekilguanidinium- acetát |
≥ 950 g/kg |
2011. június 1. |
2021. május 31. |
A. RÉSZ Felhasználása csak gombaölő szerként engedélyezhető. B. RÉSZ A VI. mellékletben meghatározott egységes elvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság által 2010. november 23-én véglegesített, a dodinra vonatkozó felülvizsgálati jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található következtetéseket. Ebben az átfogó értékelésben a tagállamoknak különös figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:
Az érintett tagállamok a következőkre vonatkozó információk benyújtását írják elő:
Az érintett tagállam gondoskodik arról, hogy a kérelmező 2013. május 31-ig benyújtsa a Bizottságnak ezeket a megerősítő információkat.” |
(1) További részletek a hatóanyag azonosításáról és specifikációjáról a vizsgálati jelentésben találhatók.
HATÁROZATOK
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/40 |
A TANÁCS 2011/69/KKBP HATÁROZATA
(2011. január 31.)
az egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/639/KKBP tanácsi határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2010. október 25-én elfogadta az egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/639/KKBP határozatot (1). |
|
(2) |
Tekintettel a 2010. december 19-i fehéroroszországi elnökválasztáson elkövetett csalásokra és a politikai ellenzékkel, a civil társadalommal és a független média képviselőivel szemben tanúsított erőszakos rendőri fellépésre, a 2010/639/KKBP határozat 1. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjában említett személyek tekintetében az utazási korlátozások felfüggesztését vissza kell vonni. |
|
(3) |
Ezenkívül a választási eljárás során elkövetett csalásokért és az ellenzékkel szembeni kemény rendőri intézkedésekért felelős személyeket korlátozó intézkedések hatálya alá kell vonni. |
|
(4) |
Ezen túlmenően a 2010/639/KKBP határozat I., II., III. és IV. mellékletében foglalt jegyzékekben szereplő egyes személyekkel kapcsolatos információkat naprakésszé kell tenni. |
|
(5) |
A Tanács rendszeresen újra fogja vizsgálni a fehéroroszországi helyzetet, és értékelni fogja a fehérorosz hatóságok által a demokratikus értékek, az emberi jogok és az alapvető szabadságok – ideértve a véleménynyilvánítás és a média szabadságát, a gyülekezés és a politikai egyesülés szabadságát is –, valamint a jogállamiság fokozott tiszteletben tartása tekintetében esetlegesen elért eredményeket. |
|
(6) |
A 2010/639/KKBP határozatot ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2010/639/KKBP határozat a következőképpen módosul:
|
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdése a következő d) ponttal egészül ki:
|
|
2. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk (1) Be kell fagyasztani
(2) A IIIA. vagy a IV. mellékletben felsorolt személyek számára, illetve javára sem közvetlenül, sem közvetve nem biztosítható a pénzeszközökhöz vagy gazdasági erőforráshoz való hozzáférés.” |
|
3. |
A 3. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
|
4. |
A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A 2. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a befagyasztott számlákon történő következő jóváírásokra:
feltéve, hogy e kamatok, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is e határozat 2. cikke (1) bekezdése a) és b) pontjának hatálya alá tartoznak.” |
|
5. |
A 4. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) A Tanács – valamely tagállam vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője javaslata alapján – a fehéroroszországi politikai fejleményektől függően módosítja az I., II., III., IIIA., IV. és V. mellékletben foglalt jegyzékeket.” |
|
6. |
A 7. cikk (3) bekezdését el kell hagyni. |
|
7. |
A 2010/639/KKBP határozat I., II., III., és IV. melléklete helyébe e határozat I., II., III. és IV. mellékletében foglalt szöveg lép. |
|
8. |
A 2010/639/KKBP határozat IIIA. mellékletébe be kell illeszteni az e határozat V. mellékletét. |
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett személyek jegyzéke
|
|
Név |
Név oroszul |
Születési hely és idő |
Tisztség |
|
1. |
Sheiman, Victor Vladimirovich [Sejman, Viktor Vlagyimirovics] |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
1958., Hrodnai terület |
korábban Fehéroroszország Biztonsági Tanácsának tagja, jelenleg az elnök különleges tanácsadója |
|
2. |
Naumov, Vladimir Vladimirovich [Naumov, Vlagyimir Vlagyimirovics] |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
1956. február 7., Szmolenszk |
korábbi belügyminiszter, jelenleg a nemzeti jégkorongszövetség elnöke |
|
3. |
Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich [Szivakov, Jurij (Juri) Leonyidovics] |
Сиваков, Юрий Леонидович |
1946. augusztus 5. Szahalini terület |
korábbi idegenforgalmi miniszter |
|
4. |
Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich (Pavliuchenko, Dmitry) [Pavlicsenko (Pavljucsenko), Dmitrij (Gyimitrij) Valerijevics] |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966, Vicebszk |
a Belügyminisztérium különleges reagáló egységének (SOBR) vezetője” |
II. MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
Az 1. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett személyek jegyzéke
|
|
Név |
Név oroszul |
Születési hely és idő |
Tisztség |
|
1. |
Ermoshina, Lidia Mikhailovna (Yermoshina Lydia Mihajlovna) [Jermosina, Ligyija Mihaljovna] |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
1953. január 29., Szluck (Minszki terület) |
Fehéroroszország központi választási bizottságának (CEC) elnöke |
|
2. |
Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed Yuri Nikolaevich) [Podobed, Jurij Nyikolajevics] |
Подобед, Юрий Николаевич |
1962. március 5., Szluck (Minszki terület) |
Különleges Egység, Belügyminisztérium” |
III. MELLÉKLET
„III. MELLÉKLET
Az 1. cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett személyek jegyzéke
|
|
Név (az angol és a magyar átírás szerint) |
Név (fehérorosz átírás szerint) |
Név (orosz átírás szerint) |
Születési idő |
Születési hely |
Lakcím |
Útlevél száma |
Tisztség |
|
1. |
Lukashenko, Aleksandr Grigorievich (Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich) [Lukasenko, Alekszandr Grigorjevics (Lukasenka Aljakszandr Rihoravics)] |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
1954.8.30. |
Kopisz, Vicebszki terület |
|
|
elnök |
|
2. |
Nevyglas, Gennadi Nikolaevich (Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich) [Nyeviglasz, Gennagyij Nyikolajevics (Nyevihlasz, Henadzi Mikalajevics)] |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
1954.2.11. |
Parahonszk, Pinszki járás |
|
|
az elnöki hivatal vezetője |
|
3. |
Petkevich, Natalya Vladimirovna (Piatkevich, Natallia Uladzimirauna) [Petkevics, Natalja Vlagyimirovna (Pjatkevics Natallja Uladzimirauna)] |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
1972.10.24. |
Minszk |
|
|
az elnöki hivatal korábbi vezetőhelyettese |
|
4. |
Rubinov, Anatoli Nikolaevich (Rubinau, Anatol Mikalaevich) [Rubinov, Anatolij Nyikolajevics (Rubinau Anatol Mikalajevics)] |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
1939.4.4. |
Mogiljev |
|
|
az elnöki hivatal médiáért és ideológiáért felelős helyettes vezetője |
|
5. |
Proleskovsky, Oleg Vitoldovich (Pralaskouski, Aleh Vitoldavich) [Proleszkovszkij, Oleg Vitoldovics (Praljaszkouszki, Aleg Vitoldavics)] |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1963.10.1. |
Zagorszk (Szergijev Poszad) |
|
|
információs miniszter |
|
6. |
Radkov, Aleksandr Mikhailovich (Radzkou, Alaksandr Mikhailavich) [Radkov, Alekszandr Mihajlovics (Radzkou, Alakszandr Mihajlavics)] |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1951.7.1. |
Botnia, Вотня Быховского района Могилевской области |
|
|
az elnöki hivatal vezetőhelyettese |
|
7. |
Rusakevich, Vladimir Vasilievich (Rusakevich, Uladzimir Vasilievich) [Ruszakevics, Vlagyimir Vasziljevics (Ruszakevics, Uladzimir Vasziljevics)] |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
1947.9.13. |
Vigonoscsi, Выгонощи, Брестская область |
|
|
volt információs miniszter |
|
8. |
Golovanov, Viktor Grigoryevich (Halavanau, Viktar Ryhoravich) [Golovanov, Viktor Grigorjevics (Halavanau, Viktar Rihoravics)] |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Boriszov |
|
|
igazságügy-miniszter |
|
9. |
Zimovski, Aleksandr Leonidovich (Zimouski Alaksandr Lieanidavich; Zimovsky, Alexander Leonidovich) [Zimovszkij, Alekszandr Leonyidovics (Zimouszki, Alakszandr Leanidavics)] |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
1961.1.10. |
Németország |
|
|
az állami televízió korábbi elnöke |
|
10. |
Konopliev, Vladimir Nikolaevich (Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich) [Konopljev, Vlagyimir Nyikolajevics (Kanapljou, Uladzimir Mikalajevics)] |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
1954.1.3. |
Akulintszi, д. Акулинцы Могилевского района |
|
|
a Parlament alsóházának elnöke |
|
11. |
Cherginets, Nikolai Ivanovich (Charhiniets, Mikalai Ivanavich) [Cserginyec, Nyikolaj Ivanovics (Csarhinyec, Mikalaj Ivanavics)] |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
1937.10.17. |
Minszk |
|
|
a felsőház külügyi bizottságának elnöke |
|
12. |
Kostian, Sergei Ivanovich (Kastsian, Siarhiei Ivanavich) [Kosztyan, Szergej Ivanovics (Kaszcjan, Szjarhej Ivanavics)] |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
1941.1.15. |
Uszohi, Mogiljevi terület Усохи Кличевского района Могилевской области |
|
|
az alsóház külügyi bizottságának elnöke |
|
13. |
Orda, Mikhail Sergeievich (Orda, Mikhail Siarhieevich) [Orda, Mihail Szergejevics (Orda, Mihail Szjarhijevics)] |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
1966.9.28. |
Gyatlovo, Hrodnai terület, Дятлово Гродненской области |
|
|
a felsőház tagja, a BRSM (a belarusz ifjúság köztársasági egyesülete) vezetője |
|
14. |
Lozovik, Nikolai Ivanovich (Lazavik, Mikalai Ivanavich) [Lozovik, Nyikolaj Ivanovics (Lazavik, Mikalaj Ivanavics)] |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
1951.1.18. |
Nyevinyani, Minszki terület, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
a központi választási bizottság titkára |
|
15. |
Miklashevich, Petr Petrovich (Miklashevich, Piotr Piatrovich) [Miklasevics, Petr Petrovics (Miklasevics, Pjotr Pjatrovics)] |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Koszuta, Minszki terület Косута Минской области |
|
|
főügyész |
|
16. |
Slizhevski, Oleg Leonidovich (Slizheuski, Aleh Leanidavich) [Szlizsevszkij, Oleg Leonyidovics (Szlizseuszki, Aleh Leanidavics)] |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
17. |
Khariton, Aleksandr (Kharyton, Alaksandr) [Hariton, Alekszandr (Hariton, Aljakszandr)] |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
a társadalmi szervezetek, pártok és nem kormányzati szervezetek főosztályának tanácsadója, Igazságügyi Minisztérium |
|
18. |
Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnou, Yauhien Alaksandravich) [Szmirnov, Jevgenyij Alekszandrovics (Szmirnou, Jaugen Aljakszandravics)] |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
1949.3.15. |
Riazan terület, Oroszország |
|
|
a gazdasági bíróság elnökének első helyettese |
|
19. |
Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Ravutskaya, Nadzieja Zalauna) [Reutszkaja, Nagyezsda Zalovna (Ravuckaja, Nadzeja Zalauna)] |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minszk Moszkva kerületének bírája |
|
20. |
Trubnikov, Nikolai Alekseievich (Trubnikau, Mikalai Alakseevich) [Trubnyikov, Nyikolaj Alekszejevics (Trubnikau, Mikalaj Aljakszejevics)] |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minszk Partizanszkij kerületének bírája |
|
21. |
Kuprianov, Nikolai Mikhailovich (Kupryianau, Mikalai Mikhailavich) [Kuprijanov, Nyikolaj Mihajlovics (Kuprijanau, Mikalaj Mihajlavics)] |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
főügyészhelyettes |
|
22. |
Sukhorenko, Stepan Nikolaevich (Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich) [Szuhorenko, Sztyepan Nyikolajevics (Szuharenka, Scjapan Mikalajevics)] |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
1957.1.27. |
Zdudicsi, Gomeli terület, Здудичи Светлогорского района Гомельской области |
|
|
a KGB elnöke |
|
23. |
Dementei, Vasili Ivanovich (Dzemiantsiei, Vasil Ivanavich) [Gyemenytej, Vaszilij Ivanovics (Dyemjancej, Vaszili Ivanavics)] |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
első helyettes, KGB |
|
24. |
Kozik, Leonid Petrovich (Kozik, Leanid Piatrovich) [Kozik, Leonyid Petrovics (Kozik, Leanid Pjatrovics)] |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
1948.7.13. |
Boriszov |
|
|
a szakszervezetek szövetségének vezetője |
|
25. |
Koleda, Aleksandr Mikhailovich (Kalada, Alaksandr Mikhailavich) [Koleda, Alekszandr Mihajlovics (Kalada, Alakszandr Mihajlavics)] |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
26. |
Mikhasev, Vladimir Ilich (Mikhasiou, Uladzimir Iliich) [Mihaszev, Vlagyimir Iljics (Mihaszjou, Uladzimir Iljics)] |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság Homeli területi elnöke |
|
27. |
Luchina, Leonid Aleksandrovich [Lucsina, Leonyid Alekszandrovics] |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
1947.11.18. |
Minszk terület |
|
|
a központi választási bizottság Hrodnai területi elnöke |
|
28. |
Karpenko, Igor Vasilievich (Karpenka, Ihar Vasilievich) [Karpenko, Igor Vasziljevics (Karpenka, Ihar Vasziljevics)] |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
1964.4.28. |
Novokuznyeck, Oroszország Новокузнецк Кемеровской области, Россия |
|
|
regionális választási bizottsági elnök, Minszk város |
|
29. |
Kurlovich, Vladimir Anatolievich (Kurlovich, Uladzimir Anatolievich) [Kurlovics, Vlagyimir Anatoljevics (Kurlovics, Uladzimir Anatoljevics)] |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság Minszki területi elnöke |
|
30. |
Metelitsa, Nikolai Timofeievich (Miatsielitsa, Mikalai Tsimafeevich) [Metelica, Nyikolaj Tyimofejevics (Mjacelica, Mikalaj Cimafejevics)] |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság Mogiljevi területi elnöke |
|
31. |
Pishchulenok, Mikhail Vasilievich (Pishchulenak, Mikhail Vasilievich) [Piscsulenok, Mihail Vasziljevics (Piscsuljonak, Mihail Vasziljevics)] |
Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч |
ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság Vicebszk területi elnöke |
|
32. |
Ribakov, Aleksei [Ribakov, Alekszej] |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Jesenina 31-1-104, Minszk |
|
Minszk Moszkva-kerületi bíróságának bírája |
|
33. |
Bortnik, Sergei Aleksandrovich [Bortnyik, Szergej Alekszandrovics] |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
1953.5.28. |
Minszk |
Surganovo 80-263, Minszk |
MP0469554 |
ügyész |
|
34. |
Iasinovich, Leonid Stanislavovich [Jaszinovics, Leonyid Sztanyiszlavovics] |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
1961.11.26. |
Bucsány, Vicebszki járás |
Gorovtsa 4-104, Minszk |
MP0515811 |
Minszk központi kerületi bíróságának bírája |
|
35. |
Migun, Andrei Arkadievich [Migun, Andrej Arkagyevics] |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
1978.2.5. |
Minszk |
Goretskovo Maksima 53-16, Minszk |
MP1313262 |
ügyész” |
IV. MELLÉKLET
„IV. MELLÉKLET
A 2. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett személyek jegyzéke
|
|
Név (angol, illetve magyar átírás szerint) |
Név (fehérorosz átírás szerint) |
Név (orosz átírás szerint) |
Születési idő |
Születési hely |
Lakcím |
Útlevél száma |
Tisztség |
|
1. |
Lukashenko, Aleksandr Grigorievich (Lukashenka, Alaksandr Ryhoravich) [Lukasenko, Alekszandr Grigorjevics (Lukasenka Aljakszandr Rihoravics)] |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
1954.8.30. |
Kopisz, Vicebszki terület |
|
|
elnök |
|
2. |
Nevyglas, Gennadi Nikolaevich (Nievyhlas, Hienadz Mikalaevich) [Nyeviglasz, Gennagyij Nyikolajevics (Nyevihlasz, Henadzi Mikalajevics)] |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
1954.2.11. |
Parahonszk, Pinszki járás |
|
|
az elnöki hivatal vezetője |
|
3. |
Petkevich, Natalya Vladimirovna (Piatkevich, Natallia Uladzimirauna) [Petkevics, Natalja Vlagyimirovna (Pjatkevics Natallja Uladzimirauna)] |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
1972.10.24. |
Minszk |
|
|
az elnöki hivatal korábbi helyettes vezetője |
|
4. |
Rubinov, Anatoli Nikolaevich (Rubinau, Anatol Mikalaevich) [Rubinov, Anatolij Nyikolajevics (Rubinau Anatol Mikalajevics)] |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
1939.4.4. |
Mogiljev |
|
|
az elnöki hivatal médiáért és ideológiáért felelős helyettes vezetője |
|
5. |
Proleskovsky, Oleg Vitoldovich (Pralaskouski, Aleh Vitoldavich) [Proleszkovszkij, Oleg Vitoldovics (Praljaszkouszki, Aleg Vitoldavics)] |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1963.10.1. |
Zagorszk (Szergijev Poszad) |
|
|
információs miniszter |
|
6. |
Radkov, Aleksandr Mikhailovich (Radzkou, Alaksandr Mikhailavich) [Radkov, Alekszandr Mihajlovics (Radzkou, Alakszandr Mihajlavics)] |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1951.7.1. |
Botnia, Вотня Быховского района Могилевской области |
|
|
az elnöki hivatal vezetőhelyettese |
|
7. |
Rusakevich, Vladimir Vasilievich (Rusakevich, Uladzimir Vasilievich) [Ruszakevics, Vlagyimir Vasziljevics (Ruszakevics, Uladzimir Vasziljevics)] |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
1947.9.13. |
Vygonoshchi, Выгонощи, Брестская область |
|
|
volt információs miniszter |
|
8. |
Golovanov, Viktor Grigoryevich (Halavanau, Viktar Ryhoravich) [Golovanov, Viktor Grigorjevics (Halavanau, Viktar Rihoravics)] |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Boriszov |
|
|
igazságügy-miniszter |
|
9. |
Zimovski, Aleksandr Leonidovich (Zimouski Alaksandr Lieanidavich; Zimovsky, Alexander Leonidovich) [Zimovszkij, Alekszandr Leonyidovics (Zimouszki, Alakszandr Leanidavics)] |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
1961.1.10. |
Németország |
|
|
az állami televízió korábbi elnöke |
|
10. |
Konopliev, Vladimir Nikolaevich (Kanapliou, Uladzimir Mikalaevich) [Konopljev, Vlagyimir Nyikolajevics (Kanapljou, Uladzimir Mikalajevics)] |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
1954.1.3. |
Akulintszi, д. Акулинцы Могилевского района |
|
|
a Parlament alsóházának elnöke |
|
11. |
Cherginets, Nikolai Ivanovich (Charhiniets, Mikalai Ivanavich) [Cserginyec, Nyikolaj Ivanovics (Csarhinyec, Mikalaj Ivanavics)] |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
1937.10.17. |
Minszk |
|
|
a felsőház külügyi bizottságának elnöke |
|
12. |
Kostian, Sergei Ivanovich (Kastsian, Siarhiei Ivanavich) [Kosztyan, Szergej Ivanovics (Kaszcjan, Szjarhej Ivanavics)] |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
1941.1.15. |
Uszohi, Mogiljevi terület, Усохи Кличевского района Могилевской области |
|
|
az alsóház külügyi bizottságának elnöke |
|
13. |
Orda, Mikhail Sergeievich (Orda, Mikhail Siarhieevich) [Orda, Mihail Szergejevics (Orda, Mihail Szjarhijevics)] |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
1966.9.28. |
Gyatlovo, Hrodnai terület, Дятлово Гродненской области |
|
|
a felsőház tagja, a BRSM (a belarusz ifjúság köztársasági egyesülete) vezetője |
|
14. |
Lozovik, Nikolai Ivanovich (Lazavik, Mikalai Ivanavich) [Lozovik, Nyikolaj Ivanovics (Lazavik, Mikalaj Ivanavics)] |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
1951.1.18. |
Nyevinyani, Minszki terület, Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
a központi választási bizottság titkára |
|
15. |
Miklashevich, Petr Petrovich (Miklashevich, Piotr Piatrovich) [Miklasevics, Petr Petrovics (Miklasevics, Pjotr Pjatrovics)] |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Koszuta, Minszki terület Косута Минской области |
|
|
főügyész |
|
16. |
Slizhevski, Oleg Leonidovich (Slizheuski, Aleh Leanidavich) [Szlizsevszkij, Oleg Leonyidovics (Szlizseuszki, Aleh Leanidavics)] |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
17. |
Khariton, Aleksandr (Kharyton, Alaksandr) [Hariton, Alekszandr (Hariton, Aljakszandr)] |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
a társadalmi szervezetek, pártok és nem kormányzati szervezetek főosztályának tanácsadója, Igazságügyi Minisztérium |
|
18. |
Smirnov, Evgeni Aleksandrovich (Smirnou, Yauhien Alaksandravich [Szmirnov, Jevgenyij Alekszandrovics (Szmirnou, Jaugen Aljakszandravics)] |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
1949.3.15. |
Riazan terület, Oroszország |
|
|
a gazdasági bíróság elnökének első helyettese |
|
19. |
Reutskaia, Nadezhda Zalovna (Ravutskaya, Nadzieja Zalauna) [Reutszkaja, Nagyezsda Zalovna (Ravuckaja, Nadzeja Zalauna)] |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Minszk Moszkva kerületének bírája |
|
20. |
Trubnikov, Nikolai Alekseievich (Trubnikau, Mikalai Alakseevich) [Trubnyikov, Nyikolaj Alekszejevics (Trubnikau, Mikalaj Aljakszejevics)] |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Minszk Partizanszkij kerületének bírája |
|
21. |
Kuprianov, Nikolai Mikhailovich (Kupryianau, Mikalai Mikhailavich) [Kuprijanov, Nyikolaj Mihajlovics (Kuprijanau, Mikalaj Mihajlavics)] |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
főügyészhelyettes |
|
22. |
Sukhorenko, Stepan Nikolaevich (Sukharenka, Stsiapan Mikalaevich) [Szuhorenko, Sztyepan Nzikolajevics (Szuharenka, Scjapan Mikalajevics)] |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
1957.1.27. |
Zdudicsi, Gomeli terület Здудичи Светлогорского района Гомельской области |
|
|
a KGB elnöke |
|
23. |
Dementei, Vasili Ivanovich (Dzemiantsiei, Vasil Ivanavich) [Gyemenytej, Vaszilij Ivanovics (Dyemjancej, Vaszili Ivanavics)] |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
első helyettes, KGB |
|
24. |
Kozik, Leonid Petrovich (Kozik, Leanid Piatrovich) [Kozik, Leonyid Petrovics (Kozik, Leanid Pjatrovics)] |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
1948.7.13. |
Boriszov |
|
|
a szakszervezetek szövetségének vezetője |
|
25. |
Koleda, Aleksandr Mikhailovich (Kalada, Alaksandr Mikhailavich) [Koljeda, Alekszandr Mihajlovics (Kaljada, Aljakszandr Mihajlavics)] |
Каляда Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
a központi választási bizottság tagja |
|
26. |
Mikhasev, Vladimir Ilich (Mikhasiou, Uladzimir Iliich) [Mihaszev, Vlagyimir Iljics (Mihaszjou, Uladzimir Iljics)] |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
a Homeli terület központi választási bizottságának elnöke |
|
27. |
Luchina, Leonid Aleksandrovich [Lucsina, Leonyid Alekszandrovics] |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
1947.11.18. |
Minszki terület |
|
|
a Hrodnai terület központi választási bizottságának elnöke |
|
28. |
Karpenko, Igor Vasilievich (Karpenka, Ihar Vasilievich) [Karpenko, Igor Vasziljevics (Karpenka, Ihar Vasziljevics)] |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
1964.4.28. |
Novokuznyeck, Oroszország Новокузнецк Кемеровской области, Россия |
|
|
regionális választási bizottsági elnök, Minszk város |
|
29. |
Kurlovich, Vladimir Anatolievich (Kurlovich, Uladzimir Anatolievich) [Kurlovics, Vlagyimir Anatoljevics (Kurlovics, Uladzimir Anatoljevics)] |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Minszki terület) |
|
30. |
Metelitsa, Nikolai Timofeievich (Miatsielitsa, Mikalai Tsimafeevich) [Metelica, Nyikolaj Tyimofejevics (Mjacelica, Mikalaj Cimafejevics)] |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Mogiljevi terület) |
|
31. |
Pishchulenok, Mikhail Vasilievich (Pishchulenak, Mikhail Vasilievich) [Piscsulenok, Mihail Vasziljevics (Piscsuljonak, Mihail Vasziljevics)] |
Пiшчулёнак Мiхаiл Васiльевiч |
ПИЩУЛЕНОК Михаил Васильевич |
|
|
|
|
a központi választási bizottság elnöke (Vicebszki terület) |
|
32. |
Ribakov, Aleksei [Ribakov, Alekszej] |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minszk |
|
Minszk Moszkva-kerületi bíróságának bírája |
|
33. |
Bortnik, Sergei Aleksandrovich [Bortnyik, Szergej Alekszandrovics] |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
1953.5.28. |
Minszk |
Ul. Surganovo 80-263, Minszk |
MP0469554 |
ügyész |
|
34. |
Iasinovich, Leonid Stanislavovich [Jaszinovics, Leonyid Sztanyiszlavovics] |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
1961.11.26. |
Bucsány, Vicebszki terület |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minszk |
MP0515811 |
Minszk központi kerületi bíróságának bírája |
|
35. |
Migun, Andrei Arkadievich [Migun, Andrej Arkagyevics] |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
1978.2.5. |
Minszk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minszk |
MP1313262 |
ügyész |
|
36. |
Sheiman, Victor Vladimirovich [Sejman, Viktor Vlagyimirovics] |
|
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
1958.5.26. |
Hrodnai terület |
|
|
Fehéroroszország Biztonsági Tanácsának volt tagja, jelenleg az elnök különleges tanácsadója |
|
37. |
Naumov, Vladimir Vladimïrovich [Naumov, Vlagyimir Vlagyimirovics] |
|
НАУМОВ Владимир Владимирович |
1956.7.2. |
Szmolenszk |
|
|
korábbi belügyminiszter, jelenleg a nemzeti jégkorongszövetség elnöke |
|
38. |
Pavlichenko, Dmitri Valeriyevich (Pavliuchenko, Dmitry) [Pavlicsenko (Pavljucsenko), Dmitrij (Gyimitrij) Valerijevics] |
|
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966 |
Vicebszk |
|
|
a Belügyminisztérium különleges reagáló egységének (SOBR) vezetője |
|
39. |
Ermoshina, Lidia Mikhailovna (Yermoshina Lydia Mihajlovna) [Jermosina, Ligyija Mihaljovna] |
|
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
1953.1.29. |
Szluck (Minszki terület) |
|
|
Fehéroroszország központi választási bizottságának (CEC) elnöke |
|
40. |
Podobed, Iuri Nikolaevich (Podobed Yuri Nikolaevich) [Podobed, Jurij Nyikolajevics] |
|
Подобед, Юрий Николаевич |
1962.5.3. |
Szluck (Minszki terület) |
|
|
Különleges Egység, Belügyminisztérium” |
V. MELLÉKLET
„IIIA. MELLÉKLET
Az 1. cikk (1) bekezdésének d) pontjában és a 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett személyek jegyzéke
|
|
Név |
Név oroszul |
Születési hely és idő |
Tisztség |
|
1. |
Lukashenko, Viktor Aleksandrovich [Lukasenko, Viktor Alekszandrovics] |
Лукашенко Виктор Александрович |
1976 |
az elnök tanácsadója nemzetbiztonsági kérdésekben |
|
2. |
Bazanov, Aleksandr Viktorovich [Bazanov, Alekszandr Viktorovics] |
Базанов Александр Викторович |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatója |
|
3. |
Gusev, Aleksei Viktorovich [Guszev, Alekszej Viktorovics] |
Гусев Алексей Викторович |
|
az elnöki információs és analitikai központ első igazgatóhelyettese |
|
4. |
Krishtapovich, Lev Efstafievich [Kristanovics, Lev Jesztafjevics] |
Криштапович Лев Евстафьевич |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatóhelyettese |
|
5. |
Kolos, Elena Petrovna [Kolosz, Jelena Petrovna] |
Колос Елена Петровна |
|
az elnöki információs és analitikai központ igazgatóhelyettese |
|
6. |
Makei, Vladimir Vladimirovich [Makej, Vlagyimir Vlagyimirovics] |
МАКЕЙ Владимир Владимирович |
1958. augusztus 5., Hrodnai terület |
az elnöki hivatal vezetője |
|
7. |
Ianchevski, Vsevolod Viacheslavovich [Jancsevszkij, Vszevolod Vjacseszlavovics] |
ЯНЧЕВСКИЙ Всеволод Вячеславович |
1976. április 22., Boriszov |
az elnök asszisztense, az elnöki hivatal ideológiai osztályának vezetője |
|
8. |
Maltsev, Leonid Semenovich [Malcev, Leonyid Szemenovics] |
МАЛЬЦЕВ Леонид Семенович |
1949. augusztus 29., Vetenevka, Szlonyimi járás, Hrodnai terület |
A Biztonsági Tanács titkára |
|
9. |
Tiurin, Andrei [Tyurin, Andrej] |
Тюрин, Андрей |
|
az elnök biztonsági különítményének vezetője |
|
10. |
Ipatov, Vadim Dmitrievich [Ipatov, Vadim Dmitrijevics] |
ИПАТОВ Вадим Дмитриевич |
|
a központi választási bizottság alelnöke |
|
11. |
Bushnaia, Natalia Vladimirovna [Busnaja, Natalja Vlagyimirovna] |
Бушная, Наталья Владимировна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
12. |
Bushchik, Vasili Vasilevich [Buscsik, Vaszilij Vasziljevics] |
Бущик, Василий Васильевич |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
13. |
Katsubo, Svetlana Petrovna [Kacubo, Szvetlana Petrovna] |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
14. |
Kiseleva, Nadezhda Nikolaevna [Kiszeleva, Nagyezsda Nyikolajevna] |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
15. |
Podoliak, Eduard Vasilievich [Podoljak, Eduard Vasziljevics] |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
16. |
Rakhmanova, Marina Iurievna [Rahmanova, Marina Jurjevna] |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
17. |
Shchurok, Ivan, Antonovich [Scsurok, Ivan Antonovics] |
Щурок, Иван Антонович |
|
a központi választási bizottság tagja |
|
18. |
Kiselev, Anatoli Semenovich [Kiszelev, Anatolij Szemenovics] |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Breszti terület |
|
19. |
Kriukovski, Viacheslav Iefimovich [Krjukovszkij, Vjacseszlav Jefimovics] |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Vicebszki terület |
|
20. |
Stosh, Nikolai Nikolaievich [Sztos, Nyikolaj Nyikolajevics] |
Стош, Николай Николаевич |
|
regionális választási bizottsági elnök, Homeli terület |
|
21. |
Savko, Valeri Iosifovich [Szavko, Valerij Joszifovics] |
Савко, Валерий Иосифович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Hrodnai terület |
|
22. |
Vasiliev, Aleksei Aleksandrovich [Vasziljev, Alekszej Alekszandrovics] |
Васильев, Алексей Александрович |
|
regionális választási bizottsági elnök, Minszki terület |
|
23. |
Berestov, Valeri Vasilevich [Beresztov, Valerij Vasziljevics] |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
regionális választási bizottsági elnök, Mogiljevi terület |
|
24. |
Vasilievich, Grigoriy Alekseievich [Vasziljevics, Grigorij Alekszejevics] |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
1955. február 13. |
főügyész |
|
25. |
Shved, Andrei Ivanovich [Sved, Andrej Ivanovics] |
Швед Андрей Иванович |
|
főügyészhelyettes |
|
26. |
Lashin, Aleksandr Mikhailovich [Lasin, Alekszandr Mihajlovics] |
Лашин, Александр Михайлович |
|
főügyészhelyettes |
|
27. |
Konon, Viktor Aleksandrovich [Konon, Viktor Alekszandrovics] |
Конон, Виктoр Александрович |
|
főügyészhelyettes |
|
28. |
Stuk, Aleksei Konstantinovich [Sztuk, Alekszej Konsztantinovics] |
Стук, Алексей Константинович |
|
főügyészhelyettes |
|
29. |
Kuklis, Nikolai Ivanovich [Kuklisz, Nyikolaj Ivanovics] |
Куклис, Николай Иванович |
|
főügyészhelyettes |
|
30. |
Khmaruk, Sergei Konstantinovich [Hmaruk, Szergej Konsztantinovics] |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
főügyész (Breszti terület) |
|
31. |
Dysko, Gennadi Iosifovich [Gyiszko, Gennagyij Joszifovics] |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
főügyész (Vicebszki terület) |
|
32. |
Shaiev, Valentin Pietrovich [Sajev, Valentin Petrovics] |
Шаев, Валентин Петрович |
|
főügyész (Homeli terület) |
|
33. |
Morozov, Viktor Nikolaievich [Morozov, Viktor Nyikolajevics] |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
főügyész (Hrodnai terület) |
|
34. |
Arkhipov, Aleksandr Mikhailovich [Arhipov, Alekszandr Mihajlovics] |
Архипов, Александр Михайлович |
|
főügyész (Minszki terület) |
|
35. |
Sienkievich, Eduard Aleksandrovich [Szenykevics, Eduard Alekszandrovics] |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
főügyész (Mogiljevi terület) |
|
36. |
Kulik, Nikolai Nikolaievich [Kulik, Nyikolaj Nyikolajevics] |
Кулик, Николай Николаевич |
|
főügyész (Minszk város) |
|
37. |
Dudkin, Anatoli Konstantynovich [Dudkin, Anatolij, Konsztantinovics] |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
a Fehérorosz Köztársaság közlekedési kérdésekkel foglalkozó főügyésze |
|
38. |
Dranica, Aleksandr Nikolaievich [Dranyica, Alekszandr Nyikolajevics] |
Драница, Александр Николаевич |
|
katonai főügyész |
|
39. |
Vileichik, Aleksandr Vladimirovich [Vilejcsik, Alekszandr Vlagyimirovics] |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
az igazságügy-miniszter első helyettese |
|
40. |
Lomat, Zenon Kuzmich [Lomaty, Zenon Kuzmics] |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944, Karabani |
az állami ellenőrzési bizottság volt elnöke |
|
41. |
Kuleshov, Anatoliy Nilovich [Kulesov, Anatolij Nyilovics] |
Кулешов Анатолий Нилович |
1959 |
belügyminiszter |
|
42. |
Pekarski, Oleg Anatolievich [Pekarszkij, Oleg Anatoljevics] |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
a belügyminiszter első helyettese |
|
43. |
Poludien, Evgeni Evgenievich [Polugyeny, Jevgenyij Jevgenyevics] |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
belügyminiszter-helyettes |
|
44. |
Evseev, Igor Vladimirovich [Jevszejev, Igor Vlagyimirovics] |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
a különleges egység (OMON) műveleti csoportjának vezetője |
|
45. |
Farmagey, Leonid Konstantinovich [Farmagej, Leonyid Konsztantinovics] |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
a minszki területi milícia parancsnoka |
|
46. |
Lukomsky, Aleksandr Valentinovych [Lukomszkij, Alekszandr Valentinovics] |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
a Minszki terület belügyminisztériuma különleges alakulatának parancsnoka |
|
47. |
Zaicev, Vadim Iurievich [Zajcsev, Vagyim Jurijevics] |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
a KGB vezetője |
|
48. |
Dedkov, Leonid Nikolaevich [Gyedkov, Leonyid Nyikolajevics] |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
a KGB vezetőjének első helyettese, a vicebszki területi KGB vezetője |
|
49. |
Bakhmatov, Igor Andreevich [Bahmatov, Igor Andrejevics] |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
a KGB vezetőjének helyettese |
|
50. |
Tertiel, Ivan Stanislawovich [Tyertyel, Ivan Sztaniszlavovics] |
Тертель Иван Станиславович |
|
a KGB vezetőjének helyettese |
|
51. |
Smolenski, Nikolai Zinovievich [Szmolenszkij, Nyikolaj Zinovjevics] |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
a KGB vezetőjének helyettese |
|
52. |
Vegera, Victor Pavlovich [Vegera, Viktor Pavlovics] |
Вегера Виктор Павлович |
|
a KGB vezetőjének korábbi első helyettese |
|
53. |
Svorob, Nikolai Konstantinovich [Szvorob, Nyikolaj Konsztantinovics] |
Свороб, Николай Константинович |
|
a KGB vezetőjének korábbi helyettese |
|
54. |
Tretiak, Piotr [Tretyak, Pjotr] |
Третьяк, Петр |
|
a KGB vezetőhelyettese |
|
55. |
Zakharov, Aleksei Ivanovich [Zaharov, Alekszej Ivanovics] |
Захаров, Алексей Иванович |
|
a KGB kémelhárítási hivatalának vezetője |
|
56. |
Tolstashov, Aleksandr Olegovich [Tolsztasov, Alekszandr Olegovics] |
Толсташов Александр Олегович |
|
az alkotmányos rend védelmével és a terrorizmus elleni küzdelemmel foglalkozó KGB-hivatal vezetője |
|
57. |
Rusak, Viktor [Ruszak, Viktor] |
Русак, Виктор |
|
a KGB gazdasági biztonsággal foglalkozó hivatalának vezetője |
|
58. |
Yurata, Viktor [Jurata, Viktor] |
Юрата, Виктор |
|
a KGB állami kommunikációs hivatalának vezetője |
|
59. |
Voropaev, Igor Grigorievich [Voropajev, Igor Grigorjevics] |
Воропаев Игорь Григорьевич |
|
a KGB állami kommunikációs hivatalának korábbi vezetője |
|
60. |
Kalach, Vladimir Viktorovich [Kalacs, Vlagyimir Viktorovics] |
Калач Владимир Викторович |
|
a minszki területi KGB volt vezetője |
|
61. |
Busko, Igor Evgenievich [Buszko, Igor Jevgenyevics] |
Бусько Игорь Евгеньевич |
|
a Breszt városi KGB vezetője |
|
62. |
Korzh, Ivan Aleksieevich [Korzs, Ivan Alekszejevics] |
Корж Иван Алексеевич |
|
a Hrodna városi KGB vezetője |
|
63. |
Sergeenko, Igor Petrovich [Szergejenko, Igor Petrovics] |
Сергеенко Игорь Петрович |
|
a Mogiljev városi KGB vezetője |
|
64. |
Gerasimenko, Gennadiy Anatolievich [Geraszimenko, Gennagyij Anatoljevics] |
Герасименко Геннадий Анатольевич |
|
a Homel városi KGB vezetője |
|
65. |
Leskovski, Ivan Anatolievich [Leszkovszkij, Ivan Anatoljevics] |
Лесковский Иван Анатольевич |
|
a Homel városi KGB volt vezetője |
|
66. |
Maslakov, Valeri [Maszlakov, Valerij] |
Маслаков Валерий |
|
a KGB hírszerzési hivatalának vezetője |
|
67. |
Volkov, Sergei [Volkov, Szergej] |
Волков Сергей |
|
a KGB hírszerzési hivatalának korábbi vezetője |
|
68. |
Zhadobin, Iuri Viktorovich [Zsadobin, Jurij Viktorovics] |
ЖАДОБИН Юрий Викторович |
1954. november 14. |
védelmi miniszter |
|
69. |
Krashevski, Victor [Krasevszkij, Viktor] |
КРАШЕВСКИЙ Виктор |
|
a katonai hírszerzés (GRU) vezetője |
|
70. |
Ananich, Lilya Stanislavovna [Ananyics, Lilja Sztaniszlavovna] |
АНАНИЧ Лилия Станиславовна |
1960 |
az információs miniszter első helyettese |
|
71. |
Laptienok, Igor Nikolaevich [Laptyenok, Igor Nyikolajevics] |
ЛАПТЕНОК Игорь Николаевич |
1961 |
az információs miniszter helyettese |
|
72. |
Davydko, Gennadi Bronislavovich [Davidko, Gennagyij Broniszlavovics] |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
az állami televízió elnöke |
|
73. |
Koziatko, Iuri Vasilievich [Kozijatko, Jurij Vasziljevics] |
КОЗИЯТКО Юрий Васильевич |
1964, Breszt |
a „Stolichnoe Televidenie” vezérigazgatója |
|
74. |
Yakubovich, Pavel Izotovich [Jakubovics, Pavel Izotovics] |
ЯКУБОВИЧ Павел Изотович |
1946. szeptember 23. |
a „Sovietskaia Belarus” főszerkesztője |
|
75. |
Lemeshenok, Anatoli Ivanovich [Lemesenok, Anatolij Ivanovics] |
ЛЕМЕШЕНОК Анатолий Иванович |
|
a „Republika” főszerkesztője |
|
76. |
Prokopov, Iuri [Prokopov, Jurij] |
Прокопов Юрий |
|
a „Pervi” (1. számú) állami televíziócsatorna magas rangú és befolyásos újságírója |
|
77. |
Mikhalchenko, Aleksei [Mihalcsenko, Alekszej] |
Михальченко Алексей |
|
az ONT nevű állami televíziócsatorna magas rangú és befolyásos újságírója |
|
78. |
Taranda, Aleksandr Mikhailovich [Taranda, Alekszandr Mihajlovics] |
Таранда Александр Михайлович |
|
a „Sovietskaia Belarus” újság helyettes szerkesztője |
|
79. |
Gordienko, Sergei Aleksandrovich [Gordijenko, Szergej Alekszandrovics] |
Гордиенко Сергей Александрович |
|
a „Sovietskaia Belarus” újság helyettes szerkesztője |
|
80. |
Toropetskaia, Galina Mikhailovna [Toropeckaja, Galina Mihajlovna] |
Торопецкая Галина Михайловна |
|
a „Sovietskaia Belarus” újság helyettes szerkesztője |
|
81. |
Shadrina, Anna Stanislavovna [Sadrina, Anna Sztaniszlavovna] |
Шадрина Анна Станиславовна |
|
a „Sovietskaia Belarus” újság helyettes szerkesztője |
|
82. |
Zhuk, Dmitri [Zsuk, Dmitrij] |
Жук Дмитрий |
|
a BIELTA állami hírügynökség vezérigazgatója |
|
83. |
Gigin, Vadim [Gigin, Vagyim] |
Гигин Вадим |
|
a »Belorusskaia Dumka« című havi szemle főszerkesztője |
|
84. |
Ablameiko, Sergei Vladimirovich [Ablamejko, Szergej Vlagyimirovics] |
Абламейко, Сергей Владимирович |
|
a fehérorosz állami egyetem rektora |
|
85. |
Sirenko, Victor Ivanovich [Szirenko, Viktor Ivanovics] |
Сиренко Виктор Иванович |
|
A minszki sürgősségi kórház fősebésze |
|
86. |
Ananich, Alena Nikolaevna [Ananyics, Alena Nyikolajevna] |
Ананич Елена Николаевна |
|
Minszk város Pervomajszkij kerületi bíróságának bírája |
|
87. |
Revinskaia, Tatiana Vladimirovna [Revinszkaja, Tatjana Vlagyimirovna] |
Ревинская Татьяна Владимировна |
|
Minszk város Pervomajszkij kerületi bíróságának bírája |
|
88. |
Esman, Valeri Aleksandrovich [Eszman, Valerij Alekszandrovics] |
Есьман Валерий Александрович |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
89. |
Bychko, Aleksey Viktorovich [Bicsko, Alekszej Viktorovics] |
Бычко Алексей Викторович |
|
Minszk központi kerületi bíróságának bírája |
|
90. |
Hodanevich, Aleksandr Aleksandrovich [Hodanyevics, Alekszandr Alekszandrovics] |
Ходаневич Александр Александрович |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
91. |
Iasenovich, Leonid [Jaszenovics, Leonyid] |
Ясенович Леонид |
|
Minszk város központi kerületi bíróságának bírája |
|
92. |
Baranovski, Andrei Fedorovich [Baranovszkij, Andrej Fedorovics] |
Барановский Андрей Федорович |
|
Minszk város Partizanszkij kerületi bíróságának bírája |
|
93. |
Titenkova, Elena Victorovna [Tityenkova, Jelena Viktorovna] |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Minszk város Partizanszkij kerületi bíróságának bírája |
|
94. |
Tupik, Vera Mikhalevna [Tupik, Vera Mihajlovna] |
Тупик Вера Михайловна |
|
Minszk város Leninszkij kerületi bíróságának bírája |
|
95. |
Nekrasova, Elena Timofeevna [Nyekraszova, Jelena Tyimofejevna] |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Minszk város Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
96. |
Lapteva, Elena Viacheslavovna [Laptyeva, Jelena Vjacseszlavovna] |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Minszk Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
97. |
Bolovnev, Nikolai Vasilevich [Bolovnyev, Nyikolaj Vasziljevics] |
Боловнев Николай Васильевич |
|
Minszk város Zavodszkij kerületi bíróságának bírája |
|
98. |
Kazak, Victor Vladimirovich [Kazak, Viktor Vlagyimirovics] |
Казак Виктор Владимирович |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
99. |
Shilko, Elena Nikolaevna [Silko, Jelena Nyikolajevna] |
Шилько Елена Николаевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
100. |
Simahina, Liubov Sergeievna [Szimahina, Ljubov Szergejevna] |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
101. |
Kuznietsova, Natalia Anatolievna [Kuznyecova, Natalja Anatoljevna] |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
102. |
Telitsa, Lidia Fedorovna [Telica, Lidija Fedorovna] |
Телица Лидия Федоровна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
103. |
Cherniak, Elena Leonidovna [Csernyak, Jelena Leonyidovna] |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
104. |
Shestakov, Iuri Valerievich [Sesztakov, Jurij Valerjevics] |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
105. |
Motyl, Tatiana Iaroslavovna [Motyil, Tatjana Jaroszlavovna] |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
106. |
Khatkevich, Evgeni Viktorovich [Hatkevics, Jevgenyij Viktorovics] |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Minszk város Moszkovszkij kerületi bíróságának bírája |
|
107. |
Gusakova, Olga Arkadievna [Guszakova, Olga Arkagyevna] |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Minszk Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
108. |
Shargai, Rita Petrovna [Sargaj, Rita Petrovna] |
Шаграй Рита Петровна |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
109. |
Mitrakhovich, Irina Alekseievna [Mitrahovics, Irina Alekszejevna] |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
110. |
Protosovitskaia, Natalia Vladimirovna [Protoszovickaja, Natalja Vlagyimirovna] |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Minszk Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
111. |
Lapko, Maksim Fedorovich [Lapko, Makszim Fedorovics] |
Лапко Максим Федорович |
|
Minszk város Oktyabrszkij kerületi bíróságának bírája |
|
112. |
Varenik, Natalia Semenovna [Varenyik, Natalja Szemenovna] |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
113. |
Zhukovskaia, Zhanna Alekseievna [Zsukovszkaja, Zsanna Alekszejevna] |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
114. |
Samoliuk, Anna Valerievna [Szamoljuk, Anna Valerjevna] |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Minszk város Frunzenszkij kerületi bíróságának bírája |
|
115. |
Lukashenko, Dmitri Aleksandrovich [Lukasenko, Dmitrij Alekszandrovics] |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
üzletember, aktívan részt vesz a Lukasenko családot is érintő pénzügyi műveletekben |
|
116. |
Shugaiev, Sergei [Sugajev, Szergej] |
Шугаев, Сергей |
|
a KGB vezetőjének helyettese 2010.1.15. óta |
|
117. |
Kuzniecov, Igor [Kuznyecov, Igor] |
Кузнецов, Игорь |
|
a KGB kiképzőközpontjának vezetője 2010.1.15. óta” |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/57 |
A TANÁCS 2011/70/KKBP HATÁROZATA
(2011. január 31.)
a terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkének hatálya alá tartozó személyek, csoportok és szervezetek listájának naprakésszé tételéről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2001. december 27-én elfogadta a terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspontot (1). |
|
(2) |
A Tanács 2010. július 12-én elfogadta a 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkének hatálya alá tartozó személyek, csoportok és szervezetek listájának naprakésszé tételéről szóló 2010/386/KKBP határozatot (2). |
|
(3) |
A 2001/931/KKBP közös álláspont 1. cikkének (6) bekezdésével összhangban el kell végezni azon személyek, csoportok és szervezetek listájának a teljes körű felülvizsgálatát, akikre vagy amelyekre a 2010/386/KKBP határozatot alkalmazni kell. |
|
(4) |
Ez a határozat tartalmazza annak a felülvizsgálatnak az eredményét, amelyet a Tanács azon személyek, csoportok és szervezetek tekintetében végzett, akikre vagy amelyekre a 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkét alkalmazni kell. |
|
(5) |
A T-348/07. sz. ügyben folyamatban lévő fellebbezéstől függően a Tanács arra a következtetésre jutott, hogy azok a személyek, csoportok és szervezetek, akikre vagy amelyekre a 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkét alkalmazni kell, a 2001/931/KKBP közös álláspont 1. cikkének (2) és (3) bekezdése értelmében terrorcselekményekben vettek részt, az említett közös álláspont 1. cikkének (4) bekezdése értelmében illetékes hatóság velük szemben határozatot hozott, és hogy ezeknek a továbbiakban is a közös álláspontban előírt korlátozó intézkedések hatálya alá kell tartozniuk. |
|
(6) |
A T-348/07. sz. ügyben folyamatban lévő fellebbezés miatt a Tanács úgy határozott, hogy a 2010/386/KKBP határozat egy csoport tekintetében nem helyezhető hatályon kívül. A szóban forgó csoporttal kapcsolatos felülvizsgálat folyamatban van. |
|
(7) |
Ennek megfelelően naprakésszé kell tenni azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, akikre vagy amelyekre a 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkét alkalmazni kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
E határozat melléklete tartalmazza azon személyek, csoportok és szervezetek listáját, akikre vagy amelyekre a 2001/931/KKBP közös álláspont 2., 3. és 4. cikkét alkalmazni kell.
2. cikk
A 2010/386/KKBP határozat hatályát veszti, kivéve a mellékletének 2. része 25. pontjában említett csoport tekintetében.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
MELLÉKLET
AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT AZON SZEMÉLYEK, CSOPORTOK ÉS SZERVEZETEK LISTÁJA, AMELYEKRE A 2001/931/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONT 2., 3. ÉS 4. CIKKÉT ALKALMAZNI KELL
1. Személyek
|
1. |
ABOU, Rabah Naami (más néven Naami Hamza, más néven Mihoubi Faycal; más néven Fellah Ahmed, más néven Dafri Rèmi Lahdi), született: 1966.2.1., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
2. |
ABOUD, Maisi (más néven „a svájci Abderrahmane”), született: 1964.10.17., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
3. |
AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (más néven ABU OMRAN, más néven AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), született: 1967.6.26., Qatif-Bab al Shamal,(Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
4. |
AL-NASSER, Abdelkarim Hussein Mohamed, született: Al Ihsa (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
5. |
AL YACOUB, Ibrahim Salih Mohammed, született: 1966.10.16., Tarut (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
6. |
ARIOUA, Kamel (más néven Lamine Kamel), született: 1969.8.18., Constantine (Algéria) - az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
7. |
ASLI, Mohamed (más néven Dahmane Mohamed), született: 1975.5.13., Ain Taya (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
8. |
ASLI, Rabah, született: 1975.5.13., Ain Taya (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
9. |
ATWA, Ali (más néven BOUSLIM, Ammar Mansour, más néven SALIM, Hassan Rostom), Libanon, született: 1960., Libanon, libanoni állampolgár |
|
10. |
BOUYERI, Mohammed (más néven Abu Zubair, más néven Sobiar, más néven Abu Zoubair), született: 1978.3.8., Amszterdam (Hollandia) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
|
11. |
DARIB, Noureddine (más néven Carreto; más néven Zitoun Mourad), született: 1972.2.1., Algéria – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
12. |
DJABALI, Abderrahmane (más néven Touil), született: 1970.6.1., Algéria – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
13. |
EL FATMI, Nouredine (más néven Nouriddin EL FATMI, más néven Nouriddine ELFATMI, más néven Noureddine El Fatmi, más néven Abu Al Ka’e Ka’e, más néven Abu Qae Qae, más néven Fouad, más néven Fzad, más néven Nabil El fatmi, más néven Ben Mohammed, más néven Ben Mohand Ben Larbi, más néven Ben Driss Muhand Ibn Larbi, más néven Abu Tahar, más néven Eggie), született: 1982.8.15., Midar (Marokkó), útlevélszáma: N829139 (Marokkó) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
|
14. |
EL-HOORIE, Ali Saed Bin Ali (más néven AL-HOURI, Ali Saed Bin Ali, más néven EL-HOURI, Ali Saed Bin Ali), született: 1965.7.10. vagy 1965.7.11., El Dibabiya (Szaúd-Arábia), szaúdi állampolgár |
|
15. |
FAHAS, Sofiane Yacine, született: 1971.9.10., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
16. |
IZZ-AL-DIN, Hasan (más néven GARBAYA, AHMED, más néven SA-ID, más néven SALWWAN, Samir), Libanon, született: 1963., Libanon, libanoni állampolgár |
|
17. |
MOHAMMED, Khalid Shaikh (más néven ALI, Salem, más néven BIN KHALID, Fahd Bin Adballah; más néven HENIN, Ashraf Refaat Nabith, más néven WADOOD, Khalid Adbul), született: 1965.4.14. vagy 1964.3.1., Pakisztán, útlevélszám: 488555 |
|
18. |
MOKTARI, Fateh (más néven Ferdi Omar), született: 1974.12.26., Hussein Dey (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
19. |
NOUARA, Farid, született: 1973.11.25., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
20. |
RESSOUS, Hoari (más néven Hallasa Farid), született: 1968.9.11., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
21. |
SEDKAOUI, Noureddine (más néven Nounou), született: 1963.6.23., Algír (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
22. |
SELMANI, Abdelghani (más néven Gano), született: 1974.6.14., Algír (Algéria) –az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
23. |
SENOUCI, Sofiane, született: 1971.4.15., Hussein Dey (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
24. |
TINGUALI, Mohammed (más néven Mouh di Kouba), született: 1964.4.21., Blinda (Algéria) – az al-Takfir és az al-Hidzsra tagja |
|
25. |
WALTERS, Jason Theodore James (más néven Abdullah; más néven David), született: Amersfoort (Hollandia), 1985.3.6., útlevélszáma: NE8146378 (Hollandia) – A „Hofstadgroep” nevű csoport tagja |
2. Csoportok és szervezetek
|
1. |
„Abu Nidal Szervezet” – „ANO”, (más néven „Fatah-Forradalmi Tanács”, más néven „Arab Forradalmi Brigádok”, más néven „Fekete Szeptember”, más néven „Szocialista Muzulmánok Forradalmi Szervezete”) |
|
2. |
„Al-Aqsa Mártírjainak Brigádja” |
|
3. |
„Al-Aqsa e.V.” |
|
4. |
„Al-Takfir” és „al-Hidzsra” |
|
5. |
„Aum Shinrikyo” (más néven „AUM”, más néven „Aum Legfelsőbb Igazság”, más néven „Aleph”) |
|
6. |
„Babbar Khalsa” |
|
7. |
Az „Új Néphadsereget” – „NPA” is magában foglaló „Fülöp-szigeteki Kommunista Párt”, Fülöp-szigetek |
|
8. |
„Gama’a al-Islamiyya” (más néven „Al-Gama’a al-Islamiyya”) (Iszlám Csoport) |
|
9. |
„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi”– „IBDA-C” („Nagy Iszlám Keleti Harci Front”) |
|
10. |
„Hamász”, ide tartozik a „Hamas-Izz al-Din al-Qassem” |
|
11. |
„Hezb-i-Mudzsahedin” – „HM” |
|
12. |
„Hofstadgroep” |
|
13. |
„Holy Land Foundation for Relief and Development” – („Alapítvány a Szent Föld Felszabadításáért és Fejlesztéséért”) |
|
14. |
„International Sikh Youth Federation – ISYF” („Ifjú Szikek Nemzetközi Szövetsége”) |
|
15. |
„Khalistan Zindabad Force” – „KZF” („Khaliszán Zindabad Erő”) |
|
16. |
„Kurd Munkáspárt” – „PKK”, (más néven „KADEK”, más néven „KONGRA-GEL”) |
|
17. |
„A Tamil Eelam Felszabadító Tigrisei” –„LTTE” |
|
18. |
„Ejército de Liberación Nacional” („Nemzeti Felszabadítási Hadsereg”) |
|
19. |
„Palestinian Islamic Jihad” – „PIJ” („Palesztin Iszlám Dzsihád”) |
|
20. |
„Népi Front Palesztina Felszabadításért” – „PFLP” |
|
21. |
„Népi Front Palesztina Felszabadításért Főparancsnokság” (más néven PFLP –Főparancsnokság) |
|
22. |
„Fuerzas armadas revolucionarias de Columbia” – „FARC” („Kolumbiai Forradalmi Fegyveres Erők”) |
|
23. |
„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” – „DHKP/C” (más néven „Devrimci Sol” (Forradalmi Baloldal), más néven „Dev Sol”) („Forradalmi Népi Felszabadítási Hadsereg/Front/Párt”) |
|
24. |
„Sendero Luminoso” – „SL” („Fényes Ösvény”) |
|
25. |
„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” – „TAK” (más néven „Kurdisztáni Szabadság Sólymai” vagy „Kurdisztáni Szabadság Héjái”) |
|
26. |
„Autodefensas Unidas de Colombia” – „AUC” („Kolumbiai Egyesült Önvédelmi Erők”) |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/60 |
A TANÁCS 2011/71/KKBP HATÁROZATA
(2011. január 31.)
az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2010. október 29-én elfogadta az Elefántcsontparttal szembeni korlátozó intézkedések megújításáról szóló 2010/656/KKBP határozatot (1). |
|
(2) |
Tekintettel az elefántcsontparti helyzet súlyosságára, további személyeket és szervezeteket kell felvenni a 2010/656/KKBP határozat II. mellékletében foglalt, a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeket és szervezeteket tartalmazó jegyzékbe, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 7. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(2) Ha a Tanács úgy határoz, hogy egy személyt vagy szervezetet a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában és az 5. cikk (1) bekezdésének b) pontjában előírt intézkedések hatálya alá von, ennek megfelelően módosítja a II. mellékletet.”
2. cikk
Az e határozat mellékletében említett személyeket és szervezeteket bele kell foglalni a 2010/656/KKBP határozat II. mellékletében található jegyzékbe.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
MELLÉKLET
A 2. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK ÉS SZERVEZETEK
|
|
Név (és esetleges álnevek) |
Azonosító adatok |
Indok |
|
1. |
Philippe Henry Dacoury-Tabley |
|
A Nyugat-afrikai Államok Központi Bankjának (BCEAO) elnöke: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
2. |
Denis N'Gbé |
Születési idő: 1956. szeptember 6., születési hely: Danane; útlevélszám: PS-AE/094GD07 (érvényes: 2012. július 26-ig). |
A BCEAO elefántcsontparti nemzeti igazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
3. |
Ibrahim Ezzedine |
Születési idő: 1968. február 5., születési hely: Bariche (Libanon); útlevélszám: 08AB14590 (érvényes: 2014. október 4-ig). |
Vállalkozó: Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
4. |
Roland Dagher |
Születési idő: 1952. május 8., születési hely: Bamako (Mali); útlevélszám 1: PD-AE/075FN01 (érvényes: 2011. január 16-ig), útlevélszám 2: 08AA15167 (érvényes: 2013. december 1-ig). |
Vállalkozó, a Gazdasági és Szociális Tanács tagja, Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
5. |
Oussou Kouassi |
Születési idő: 1956. január 1., születési hely: Oumé; útlevélszám 1: PD-AE/016EU09 (érvényes: 2009. augusztus 31-ig), útlevélszám 2: 08AA80739 (érvényes: 2014. július 12-ig). |
Az „Economie” című folyóirat vezérigazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
6. |
Ossey Eugène Amonkou |
Születési idő: 1960. július 13., születési hely: Akoupé; útlevélszám: 04LE10026 (érvényes: 2011. június 19-ig). |
A Nemzeti Befektetési Bank (Banque nationale d'investissement – BNI) vezérigazgatója: nem ismeri el a demokratikusan megválasztott köztársasági elnököt; Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
B. Szervezetek
|
|
Név (és esetleges álnevek) |
Azonosító adatok |
Indok |
|||
|
1. |
Elefántcsontparti Takarékpénztár (Caisse d'Epargne de Côte d’Ivoire) |
SZÉKHELY:
|
Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|||
|
2. |
Elefántcsontparti Ingatlanbank (Banque de l'Habitat de Côte d'Ivoire – BHCI) |
|
Laurent Gbagbo illegitim kormányzásának finanszírozásához való hozzájárulás. |
|
2011.2.2. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 28/62 |
A TANÁCS 2011/72/KKBP HATÁROZATA
(2011. január 31.)
a tunéziai helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2011. január 31-én megerősítette a Tunéziával és népével való teljes szolidaritását, továbbá kiemelte, hogy támogatja a stabil demokrácia, a jogállamiság és a demokratikus pluralizmus létrehozása, valamint az emberi jogok és az alapvető szabadságok teljes körű tiszteletben tartása érdekében kifejtett erőfeszítéseket. |
|
(2) |
A Tanács emellett úgy határozott, hogy korlátozó intézkedéseket vezet be a tunéziai állami pénzeszközök hűtlen kezeléséért felelős személyekkel szemben, akik megfosztják a tunéziai népet a gazdaságuk és társadalmuk fenntartható fejlődéséből származó előnyöktől, és gyengítik a demokrácia kibontakozását az országban. |
|
(3) |
Egyes intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Be kell fagyasztani a mellékletben felsorolt, Tunézia állami pénzeszközeinek hűtlen kezeléséért felelős személyekhez, valamint a hozzájuk kapcsolódó természetes és jogi személyekhez, illetve szervezetekhez tartozó, tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági forrást.
(2) A mellékletben felsorolt természetes és jogi személyek, valamint szervezetek rendelkezésére vagy javára – sem közvetve, sem közvetlenül – semmiféle pénzeszköz vagy gazdasági forrás nem bocsátható.
(3) A hatáskörrel rendelkező tagállami hatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel engedélyezheti egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági források:
|
a) |
a mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető kiadásainak fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszereket, a lakbér vagy jelzáloghitel, a gyógyszerek és az orvosi ellátás, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak kifizetését; |
|
b) |
kizárólag ésszerű mértékű szakértői díjak, illetve jogi szolgáltatásokhoz kapcsolódóan felmerült kiadások fedezésére szolgálnak; |
|
c) |
kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források szokásos kezelési vagy fenntartási költségeinek, illetve szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak; vagy |
|
d) |
rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság az engedély megadását megelőzően legalább két héttel közölte a többi tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságával és a Bizottsággal azokat az indokokat, amelyek alapján úgy véli, hogy az adott estre vonatkozó engedélyt meg kell adni. |
A tagállamok tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés alapján megadott engedélyekről.
(4) Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, amennyiben teljesülnek a következő feltételek:
|
a) |
a pénzeszközök vagy a gazdasági források az 1. cikk (1) bekezdésében említett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv mellékletbe történő felvételének időpontját megelőzően keletkezett bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági határozaton alapuló zálogjog, vagy a szóban forgó időpontot megelőzően hozott bírósági, közigazgatási vagy választott bírósági határozat hatálya alá tartoznak; |
|
b) |
a pénzeszközöket vagy a gazdasági forrásokat kizárólag ilyen zálogjoggal biztosított vagy ilyen határozatban érvényesként elismert követelések teljesítésére fogják használni, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogai tekintetében irányadó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül; |
|
c) |
a zálogjog vagy a határozat nem a mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv javát szolgálja; és |
|
d) |
a zálogjog vagy a határozat elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével. |
A tagállamok tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot az e bekezdés alapján megadott engedélyekről.
(5) A (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott számlák alábbi növekményeire:
|
a) |
kamatok, vagy az említett számlákon jelentkező egyéb hozamok; vagy |
|
b) |
olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy ezek a számlák e határozat rendelkezéseinek hatálya alá kerültek; |
feltéve, hogy e kamatok, egyéb hozamok és kifizetések továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartoznak.
2. cikk
(1) Valamely tagállamnak vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének a javaslata alapján a Tanács összeállítja és szükség esetén módosítja a mellékletben foglalt jegyzéket.
(2) A Tanács – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján – közli döntését és a jegyzékbe vétel okait az érintett személlyel vagy szervezettel, lehetővé téve számára, hogy észrevételeket tegyen.
(3) Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett személyt vagy szervezetet.
3. cikk
(1) A mellékletnek tartalmaznia kell a jegyzékben szereplő személyek és szervek jegyzékbe vételének indokolását.
(2) A mellékletnek tartalmaznia kell továbbá az érintett személyek és szervezetek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ilyen adat lehet a név – beleértve az álneveket is –, a születési idő és hely, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító okmány száma, a nem, a cím – amennyiben ismert –, valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Szervezetek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely.
4. cikk
Annak érdekében, hogy a fent említett intézkedések a legnagyobb hatást fejtsék ki, az Unió arra ösztönzi a harmadik országokat, hogy fogadjanak el az e határozatban foglaltakhoz hasonló korlátozó intézkedéseket.
5. cikk
Ezt a határozatot 12 hónapos időtartamra kell alkalmazni. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy e határozat céljai nem valósultak meg, a határozatot meg kell újítani, vagy adott esetben módosítani kell.
6. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 31-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON
MELLÉKLET
AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK ÉS SZERVEZETEK JEGYZÉKE
|
|
Név |
Azonosításra szolgáló adatok |
Jogalap |
|
1. |
Zine el-Abidine Ben Hamda Ben Ali |
született: 1936. szeptember 3-án; útlevélszám: D005686, lejárata: 2011. december 24-én, valamint D012100, lejárata: 2014. január 15-én |
A tunéziai hatóságok nyomozást folytatnak ellene ingó- és ingatlanvagyon hűtlen kezelése, és pénzmosási műveletek részeként több országban bankszámlák megnyitása és ilyen célból történő vagyonszerzés miatt. |
|
2. |
Leïla Bent Mohammed Trabelsi, Ben Ali (házastársa) |
született: 1956. október 24-én; útlevélszám: D005687, lejárata: 2011. december 24-én, valamint D012101, lejárata: 2014. január 15-én |
A tunéziai hatóságok nyomozást folytatnak ellene ingó- és ingatlanvagyon hűtlen kezelése, és pénzmosási műveletek részeként több országban bankszámlák megnyitása és ilyen célból történő vagyonszerzés miatt. |