ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2011.010.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 10 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
54. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
2011/14/EU |
|
|
* |
A Bizottság határozata (2011. január 13.) az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 97/556/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2011) 34. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
2011/15/EU |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
14.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 10/1 |
A BIZOTTSÁG 23/2011/EU RENDELETE
(2011. január 13.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. január 14-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
81,8 |
TN |
120,5 |
|
TR |
108,7 |
|
ZZ |
103,7 |
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
JO |
96,7 |
|
TR |
86,3 |
|
ZZ |
113,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
40,9 |
TR |
127,8 |
|
ZZ |
84,4 |
|
0805 10 20 |
EG |
56,7 |
IL |
67,1 |
|
MA |
53,8 |
|
TR |
70,7 |
|
ZA |
56,7 |
|
ZZ |
61,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,5 |
TR |
79,6 |
|
ZZ |
73,6 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
129,3 |
HR |
46,1 |
|
IL |
66,4 |
|
JM |
106,9 |
|
MA |
103,8 |
|
TR |
73,4 |
|
ZZ |
87,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
58,2 |
ZZ |
58,2 |
|
0808 10 80 |
CA |
99,7 |
CN |
112,2 |
|
US |
126,7 |
|
ZZ |
112,9 |
|
0808 20 50 |
CN |
49,8 |
US |
120,5 |
|
ZZ |
85,2 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
14.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 10/3 |
A BIZOTTSÁG 24/2011/EU RENDELETE
(2011. január 13.)
a cukorágazat egyes termékeire a 2010/11-es gazdasági évben alkalmazandó, a 867/2010/EU rendelettel rögzített irányadó áraknak és kiegészítő importvámok összegének módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1),
tekintettel a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. június 30-i 951/2006/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdése második albekezdésének második mondatára,
mivel:
(1) |
A 867/2010/EU bizottsági rendelet (3) a 2010/11-es gazdasági évre megállapította a fehér cukorra, a nyerscukorra és egyes szirupokra alkalmazandó irányadó árakat és kiegészítő importvámokat. Ezen árakat és vámokat legutóbb a 22/2011/EU bizottsági rendelet (4) módosította. |
(2) |
A Bizottság rendelkezésére álló adatok alapján az említett összegek módosításra szorulnak, a 951/2006/EK rendeletben foglalt előírásokkal és részletes szabályokkal összhangban, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 951/2006/EK rendelet 36. cikkében említett termékek behozatalára a 2010/11-es gazdasági évben alkalmazandó irányadó áraknak és kiegészítő vámoknak a 867/2010/EU rendelettel rögzített összege e rendelet melléklete szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet 2011. január 14-én lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 13-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.
(3) HL L 259., 2010.10.1., 3. o.
(4) HL L 9., 2011.1.13., 3. o.
MELLÉKLET
A fehér cukor, a nyerscukor és az 1702 90 95 KN-kód alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó irányadó árak és kiegészítő importvámok 2011. január 14-től alkalmazandó módosított összegei
(EUR) |
||
KN-kód |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó irányadó ár összege |
Az adott termék nettó 100 kg-jára vonatkozó kiegészítő vám összege |
1701 11 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
64,59 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 10 (2) |
60,43 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
60,43 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,60 |
0,17 |
(1) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének III. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(2) Az 1234/2007/EK rendelet IV. mellékletének II. pontjában meghatározott szabványminőségre megállapítva.
(3) 1 %-os szacharóztartalomra megállapítva.
HATÁROZATOK
14.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 10/5 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. január 13.)
az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikkének (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló 97/556/EK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2011) 34. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2011/14/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az építési termékekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/106/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 13. cikkének (4) bekezdésére,
az építésügyi állandó bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az építési termékek megfelelőségének a 89/106/EGK tanácsi irányelv 20. cikke (2) bekezdése szerinti, a vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerekre/készletekre (ETICS) vonatkozó igazolási eljárásáról szóló, 1997. július 14-i 97/556/EK bizottsági határozat (2) csak azokra a termékekre terjed ki, amelyeket európai műszaki engedélyek szabályoznak, annak ellenére, hogy e termékek némelyike harmonizált európai szabványok alá is tartozhat. |
(2) |
A 97/556/EK határozatot ezért módosítani kell annak érdekében, hogy az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által kidolgozandó harmonizált európai szabványokkal szabályozott termékek esetében is alkalmazható legyen, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 97/556/EK határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk A II. mellékletben meghatározott megfelelőségi igazolási eljárást az európai műszaki engedélyre vonatkozó iránymutatások kidolgozására vonatkozó megbízásban fel kell tüntetni. A III. mellékletben meghatározott megfelelőségi igazolási eljárást a harmonizált európai szabványok kidolgozására vonatkozó megbízásban fel kell tüntetni.” |
2. |
A határozat egy új, III. melléklettel egészül ki, amelynek szövegét ennek a határozatnak a melléklete tartalmazza. |
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 13-án.
a Bizottság részéről
Antonio TAJANI
alelnök
(1) HL L 40., 1989.2.11., 12. o.
(2) HL L 229., 1997.8.20., 14. o.
MELLÉKLET
„III. MELLÉKLET
TERMÉKCSALÁD
VAKOLATOS ÖSSZETETT KÜLSŐ HŐSZIGETELŐ RENDSZEREK/KÉSZLETEK (1/1)
Megfelelőségi igazolási rendszerek
Az alábbiakban felsorolt termék(ek) és rendeltetésszerű felhasználási terület(ek) tekintetében a CEN felkérést kap a vonatkozó harmonizált európai szabványokban a következő megfelelőségi igazolási rendszer előírására:
Termék(ek) |
Rendeltetésszerű használat |
Tűzveszélyességi szint(ek) vagy osztály(ok) (tűzzel szembeni viselkedés) |
Megfelelőségi igazolási rendszer(ek) |
Vakolatos összetett külső hőszigetelő rendszerek/készletek (ETICS) |
külső falakon |
bármely |
1 |
1. rendszer: lásd a 89/106/EGK irányelv III. melléklete 2. pontjának i. alpontját, a minták szúrópróbaszerű vizsgálata nélkül. |
A rendszerre vonatkozó előírásnak akkor is alkalmazhatónak kell lennie, ha egy bizonyos tulajdonság tekintetében a viselkedést nem kell meghatározni, mert legalább egy tagállam egyáltalán nem rendelkezik erre a tulajdonságra vonatkozóan jogi követelménnyel (lásd a 89/106/EGK irányelv 2. cikkének (1) bekezdését, valamint adott esetben az értelmező dokumentumok 1.2.3. pontját). Ilyen esetekben a gyártó – amennyiben nem kíván a termék ilyen tekintetben vett viselkedéséről nyilatkozni – nem kötelezhető ennek a tulajdonságnak az ellenőrzésére.”
14.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 10/7 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA
(2010. december 20.)
az azon tagállamoknak nyújtandó EFSF-hitelekkel kapcsolatos fizetések feldolgozására szóló számlák megnyitásáról, melyek pénzneme az euro
(EKB/2010/31)
(2011/15/EU)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IGAZGATÓSÁGA,
tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányára és különösen annak 17. és 21. cikkére,
mivel:
(1) |
A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányának (a továbbiakban: KBER Alapokmánya) 17. cikke értelmében műveletei végzése érdekében az Európai Központi Bank (EKB) számlát nyithat hitelintézeteknek, közigazgatási intézményeknek és más piaci szereplőknek. |
(2) |
A KBER Alapokmányának 21.1. és 21.2. cikke alapján az EKB fiskális megbízottként tevékenykedhet az uniós intézmények, szervek, hivatalok vagy ügynökségek, a tagállamok központi kormányzata, regionális, helyi vagy más közigazgatási szervei, egyéb közjogi testületei vagy közvállalkozásai részére. |
(3) |
A TARGET2-EKB szabályairól szóló, 2007. július 24-i EKB/2007/7 határozat (1) 1. cikkének (2) bekezdése szerint az EKB a központi bankokat ügyfélként fogadhatja el. |
(4) |
Utalni kell az azon tagállamok, amelyeknek a pénzneme az euro és a European Financial Stability Facility, Société Anonyme (EFSF), egy Luxembourgban bejegyzett részvénytársaság között létrejött EFSF keretmegállapodásra, mely részvénytársaságnak azon tagállamok a részvényesei, amelyeknek a pénzneme az euro. Az EFSF keretmegállapodás 2010. augusztus 4-én lépett hatályba és vált kötelezővé. |
(5) |
Az EFSF keretmegállapodás és az EFSF szabályzatai szerint az EFSF-nek kölcsönkonstrukciós megállapodások (a továbbiakban: kölcsönkonstrukciós megállapodások) formájában finanszírozást kell nyújtania azon tagállamok részére, amelyeknek a pénzneme az euro, amennyiben ezek a tagállamok pénzügyi nehézségekkel küzdenek, és az Európai Bizottsággal politikai feltételeket tartalmazó egyetértési megállapodást kötöttek. |
(6) |
Az EFSF keretmegállapodás 3. pontjának (5) bekezdése előírja, hogy az EFSF által azon tagállamok, amelyeknek a pénzneme az euro, rendelkezésére bocsátott kölcsön nyújtásának az EFSF-nek és az adott kölcsönző tagállamnak az EKB által a kölcsönkonstrukciós megállapodás céljából nyitott számláin keresztül kell történnie. Az azon tagállamoknak nyújtott EFSF-kölcsönök kezeléséről, amelyeknek a pénzneme az euro című, 2010. szeptember 21-i EKB/2010/15 határozat (2) rendelkezéseket állapít meg a kölcsönkonstrukciós megállapodás működtetése céljából az EFSF nevében készpénzszámlának az EKB-nál történő megnyitásáról. |
(7) |
A kölcsönkonstrukciós megállapodás szerinti kölcsönviszszafizetések az EKB-nál az adott kölcsönfelvevő tagállam nemzeti központi bankja („NKB”) nevében nyitott készpénzszámlán keresztül történnek. |
(8) |
Rendelkezéseket kell megállapítani az EKB-nál az adott kölcsönfelvevő tagállam nemzeti központi bankja nevében nyitott készpénzszámlának a kölcsönkonstrukciós megállapodás működtetése céljából megnyitandó készpénzszámlák vonatkozásában, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Készpénzszámlák megnyitása
Az EKB a kölcsönfelvevő tagállam NKB-jának kérésére készpénzszámlát nyit a kölcsönkonstrukciós megállapodással kapcsolatos fizetések feldolgozására (a továbbiakban: NKB-készpénzszámla).
2. cikk
A készpénzszámlákon történő fizetések elfogadása
Az NKB-készpénszámla kizárólag a kölcsönkonstrukciós megállapodással kapcsolatos fizetések feldolgozására használható.
3. cikk
Megbízások elfogadása
Az EKB az NKB-készpénzszámlák vonatkozásában csak a számlatulajdonos NKB-tól fogad el megbízásokat.
4. cikk
Készpénzszámlák egyenlege
Az NKB-készpénzszámláknak egy időpontban sem lehet tartozik egyenlege. Emiatt ezekről a számlákról a számlaegyenleget meghaladó fizetések nem hajthatóak végre.
5. cikk
Kamatozás
Az EKB az NKB-készpénzszámlák egynapos követel egyenlege után az alkalmazandó EKB betéti konstrukciókkal megegyező összegben, aktuális/360 alapon kamatot fizet.
6. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2010. december 20-án.
az EKB elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) HL L 237., 2007.9.8., 71. o.
(2) HL L 253., 2010.9.28., 58. o.