ISSN 1725-5090 doi:10.3000/17255090.L_2010.265.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
53. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/1 |
A BIZOTTSÁG 883/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
a Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 tenyészborjak takarmány-adalékanyagaként való új felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Société industrielle Lesaffre)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az engedélyek megadásának indokairól és a vonatkozó eljárásokról. |
(2) |
Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkével összhangban kérelmet nyújtottak be az e rendelet mellékletében szereplő készítmény engedélyezésére. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
(3) |
A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47 készítmény tenyészborjak takarmány-adalékanyagaként való felhasználásának engedélyezésére irányul. |
(4) |
A készítmény tejelő tehenek esetében történő alkalmazását az 1811/2005/EK bizottsági rendelet (2), hízómarhák esetében történő alkalmazását a 316/2003/EK bizottsági rendelet (3), elválasztott malacok esetében történő alkalmazását a 2148/2004/EK bizottsági rendelet (4), kocák esetében történő alkalmazását az 1288/2004/EK bizottsági rendelet (5), hízónyulak esetében történő alkalmazását a 600/2005/EK bizottsági rendelet (6), lovak esetében történő alkalmazását a 186/2007/EK bizottsági rendelet (7), tejelő kecskék és tejelő juhok esetében történő alkalmazását a 188/2007/EK bizottsági rendelet (8), hízóbárányok esetében történő alkalmazását az 1447/2006/EK bizottsági rendelet (9), hízósertések esetében történő alkalmazását a 209/2008/EK bizottsági rendelet (10), tejelő bivalyok esetében történő alkalmazását pedig a 232/2009/EK bizottsági rendelet (11) engedélyezte. |
(5) |
Új adatokat nyújtottak be a készítmény tenyészborjak esetében történő engedélyezése iránti kérelem alátámasztására. Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: hatóság) 2010. április 7-i véleményében (12) arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt felhasználási feltételek mellett a Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 nincs káros hatással sem az állati és emberi egészségre, sem a környezetre, és használatával javul a célfajok átlagos napi súlygyarapodása. A hatóság szerint nem szükséges elrendelni a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat. Emellett ellenőrizte az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott közösségi referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyag vizsgálatára vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést is. |
(6) |
A Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 vizsgálata azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „bélflóra-stabilizálók” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) HL L 291., 2005.11.5., 12. o.
(3) HL L 46., 2003.2.20., 15. o.
(4) HL L 370., 2004.12.17., 24. o.
(5) HL L 243., 2004.7.15., 10. o.
(6) HL L 99., 2005.4.19., 5. o.
(7) HL L 63., 2007.3.1., 6. o.
(8) HL L 57., 2007.2.24., 3. o.
(9) HL L 271., 2006.9.30., 28. o.
(10) HL L 63., 2008.3.7., 3. o.
(11) HL L 74., 2009.3.20., 14. o.
(12) EFSA Journal (2010); 8(4):1576.
MELLÉKLET
Adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy-kategória |
Maximális életkor |
Minimális tartalom |
Maximális tartalom |
További rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||
CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók |
|||||||||||||||
4b1702 |
Société Industrielle Lesaffre |
Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 |
|
Tenyészborjak |
— |
1,5 × 109 |
— |
Az adalékanyag és az előkeverék használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási hőmérsékletet, az eltarthatósági időtartamot és a pelletálási stabilitást. |
2020.10.28. |
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a közösségi referencialaboratórium alábbi honlapján található: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/4 |
A BIZOTTSÁG 884/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
az 1464/2004/EK rendeletnek a kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok csoportjába tartozó „Monteban” takarmány-adalékanyag várakozási ideje tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedélyek megadásának indokairól és a vonatkozó eljárásokról. |
(2) |
Az 1831/2003/EK rendelet lehetővé teszi, hogy az adalékanyagok engedélyét az engedély jogosultjának kérésére és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) véleményét követően módosítsák. |
(3) |
A narazin termék (Monteban) használatát 10 évre engedélyezte a brojlercsirkék esetében a kokcidiosztatikumok és egyéb gyógyászati anyagok csoportjába tartozó „Monteban” adalékanyag takarmányokban való felhasználásának tíz évre történő engedélyezéséről szóló, 2004. augusztus 17-i 1464/2004/EK bizottsági rendelet (2). |
(4) |
Az engedély jogosultja az engedély módosítására irányuló kérelmet nyújtott be az adalékanyag vágás előtti várakozási idejének 1 napról 0 napra történő csökkentésére. Az engedély jogosultja benyújtotta a kérelme alátámasztása szempontjából fontos adatokat. |
(5) |
A Hatóság 2010. március 10-i véleményében megállapította, hogy az ajánlott maximális adagolás mellett, és a várakozási idő alkalmazása nélkül a Monteban használata a brojlercsirkék esetében biztonságosnak minősül a fogyasztókra nézve, és ezért a várakozási idő 1 napról 0 napra történő csökkentésére irányuló kérelmet el lehet fogadni (3). |
(6) |
Az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt feltételek teljesülnek. |
(7) |
Az 1464/2004/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1464/2004/EK rendelet mellékletében található táblázat „Egyéb előírások” címet viselő kilencedik oszlopában szereplő „A vágás előtt legalább 1 napig tilos alkalmazni.” mondatot el kell hagyni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268, 2003.10.18., 29. o. (magyar különkiadás 3. fejezet 40. kötet 238–252. o.)
(2) HL L 270., 2004.8.18., 8. o.
(3) EFSA Journal 2010; 8(3):1549.
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/5 |
A BIZOTTSÁG 885/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
a narazin- és nikarbazinkészítmény brojlercsirke-takarmányhoz adott adalékanyagként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Eli Lilly and Company Ltd) és a 2430/1999/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, az engedélymegadás feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikke előírja az 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését. |
(2) |
A narazint (CAS-szám: 55134-13-9) és nikarbazint (CAS-szám: 330-95-0) tartalmazó készítmény brojlercsirke-takarmányhoz adott adalékanyagként való felhasználását a 70/524/EGK irányelv értelmében a 2430/1999/EK bizottsági rendelet (3) tíz évre engedélyezte. Az említett adalékanyagot ezt követően – az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdésének megfelelően – mint meglévő terméket felvették a takarmány-adalékanyagok közösségi nyilvántartásába. |
(3) |
Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be az említett rendelet 7. cikkével összefüggésben a szóban forgó adalékanyag újraértékelésére, kérelmezve, hogy az adalékanyagot az „kokcidiosztatikumok vagy hisztomonosztatikumok” adalékanyag-kategóriába sorolják. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: hatóság) 2010. április 7-i véleményében arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt felhasználási feltételek mellett a nazarin- és nikarbazinkészítmény nem gyakorol káros hatást az állatok vagy a fogyasztók egészségére, illetve a környezetre, és hogy ezek az adalékanyagok hatékonyan szolgálják a brojlercsirkék kokcidiózisa elleni védekezést (4). A hatóság úgy véli, hogy szükség van forgalomba hozatal utáni nyomon követést biztosító egyedi előírások elrendelésére ahhoz, hogy ellenőrizni lehessen az esetleges baktériumrezisztencia és/vagy az Eimeria spp elleni rezisztencia kialakulását. Mivel a nikarbazinhoz kapcsolódó szennyező anyag, a p-nitroanilin maradékanyagot képezhet, a hatóság javasolja e szennyező anyag mennyiségének a lehető legalacsonyabb szintre történő korlátozását. Emellett a hatóság ellenőrizte az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott közösségi referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyag vizsgálati módszeréről szóló jelentést is. |
(5) |
A narazin- és a nikarbazinkészítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően az említett készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell. A hatóság véleményének fényében ugyanakkor szükséges korlátozni a készítmény p-nitroanilin-tartalmát. Annak érdekében, hogy a gyártóknak és a felhasználóknak elegendő idejük legyen az alkalmazkodásra, helyénvaló ezt a korlátozást három évvel az után hatályba léptetni, hogy e rendelet alkalmazása megindult. |
(6) |
Az 1831/2003/EK rendelet szerinti új engedély megadása következtében a 2430/1999/EK rendeletben szereplő, az említett készítményre vonatkozó rendelkezéseket el kell hagyni. |
(7) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, a „kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok” adalékanyag-kategóriába tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként való használata a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
A 2430/1999/EK rendelet I. mellékletéből törölni kell az E 772 nyilvántartási számú, a „nazarin 80 g/kg – nikarbazin 80 g/kg (Maxiban G160)” adalékanyagra vonatkozó bejegyzést.
A 2430/1999/EK rendeletnek megfelelően címkézett takarmány-adalékanyagot tartalmazó előkeverék és összetett takarmány továbbra is forgalomba hozható és a készletek kimerüléséig felhasználható.
3. cikk
E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) HL L 270., 1970.12.14., 1. o.
(3) HL L 296., 1999.11.17., 3. o.
(4) EFSA Journal 2010; 8(4):1574.
MELLÉKLET
Az adalékanyag nyilvántartási száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb megengedhető tartalom |
Legnagyobb megengedhető tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
Maradékanyag-határérték (MRL) az adott állati eredetű élelmiszerben |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg a 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kokcidiosztatikumok és hisztomonosztatikumok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 1 772 |
Eli Lilly and Company Ltd |
narazin 80 g aktivitás/kg nikarbazin 80 g/kg (Maxiban G160) |
|
Brojlercsirke |
— |
40 mg narazin 40 mg nikarbazin |
50 mg narazin 50 mg nikarbazin |
|
2020. október 28. |
50 μg/kg narazin friss máj, izom, vese és bőr/zsír esetében. 15 000 μg/kg dinitro-karbanilid (DNC) friss májban, 6 000 μg/kg DNC friss vesében, 4 000 μg/kg DNC friss izom és friss bőr/zsír esetében. |
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a közösségi referencialaboratórium honlapján található: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/9 |
A BIZOTTSÁG 886/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Prleška tünka [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban és 17. cikkének (2) bekezdése alapján a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Szlovénia kérelmét (2) a „Prleška tünka” elnevezés bejegyzésére. |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 510/2006/EK rendelet 7. cikke szerinti kifogás, ezért az említett elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az e rendelet mellékletében szereplő elnevezés bejegyzésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
(2) HL C 34., 2010.2.11., 8. o.
MELLÉKLET
A Szerződés I. mellékletében felsorolt, emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági termékek:
1.2. osztály. Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.)
SZLOVÉNIA
Prleška tünka (OFJ)
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/11 |
A BIZOTTSÁG 887/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet),
tekintettel a gyümölcs- és zöldségágazatban a 2200/96/EK, a 2201/96/EK és az 1182/2007/EK tanácsi rendeletre vonatkozó végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 2007. december 21-i 1580/2007/EK bizottsági rendeletre (2) és különösen annak 138. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai eredményeinek megfelelően az 1580/2007/EK rendelet a mellékletében szereplő termékek és időszakok tekintetében meghatározza azokat a szempontokat, amelyek alapján a Bizottság rögzíti a harmadik országokból történő behozatalra vonatkozó átalányértékeket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1580/2007/EK rendelet 138. cikkében említett behozatali átalányértékeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. október 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 350., 2007.12.31., 1. o.
MELLÉKLET
Az egyes gyümölcs- és zöldségfélék behozatali árának meghatározására szolgáló behozatali átalányértékek
(EUR/100 kg) |
||
KN-kód |
Országkód (1) |
Behozatali átalányérték |
0702 00 00 |
MA |
84,6 |
MK |
45,6 |
|
TR |
77,0 |
|
XS |
50,2 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
135,2 |
|
ZZ |
88,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
126,1 |
ZZ |
126,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,2 |
BR |
100,4 |
|
CL |
53,2 |
|
IL |
102,3 |
|
MA |
148,6 |
|
TR |
111,6 |
|
UY |
117,2 |
|
ZA |
92,4 |
|
ZZ |
103,9 |
|
0806 10 10 |
BR |
201,9 |
TR |
122,9 |
|
ZA |
63,4 |
|
ZZ |
129,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
75,7 |
AU |
203,7 |
|
BR |
52,7 |
|
CL |
80,8 |
|
CN |
82,6 |
|
NZ |
107,7 |
|
US |
84,3 |
|
ZA |
78,2 |
|
ZZ |
95,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
92,9 |
ZA |
69,2 |
|
ZZ |
81,1 |
(1) Az országoknak az 1833/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L 354., 2006.12.14., 19. o.) meghatározott nómenklatúrája szerint. A „ZZ” jelentése „egyéb származás”.
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/13 |
A BIZOTTSÁG 888/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
az értékesítésre szánt vaj minimális eladási árának a 446/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott nyolcadik egyedi pályázati felhívás tekintetében történő meg nem állapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43j. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
A 446/2010/EU bizottsági rendelet (2) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. december 11-i 1272/2009/EK bizottsági rendeletben (3) előírt feltételeknek megfelelően a vaj értékesítésére irányuló pályázati eljárást nyitott meg. |
(2) |
Az 1272/2009/EK rendelet 46. cikkének (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban a Bizottság az egyedi pályázati felhívásokra benyújtott pályázatok alapján meghatározza a minimális eladási árat, vagy dönthet úgy is, hogy nem rögzít minimális eladási árat. |
(3) |
A negyedik nyolcadik pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján nem indokolt minimális eladási árat megállapítani. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 446/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott, a vaj értékesítésére irányuló nyolcadik egyedi pályázati felhívás tekintetében – amelyre vonatkozóan a pályázatok benyújtásának határideje 2010. október 5-én járt le – nem kerül megállapításra a vaj minimális eladási ára.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. október 8. lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 126., 2010.5.22., 17. o.
(3) HL L 349., 2009.12.29., 1. o.
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/14 |
A BIZOTTSÁG 889/2010/EU RENDELETE
(2010. október 7.)
a sovány tejpor minimális eladási árának a 447/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott nyolcadik egyedi pályázati felhívás tekintetében történő megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 43j. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,
mivel:
(1) |
A 447/2010/EU bizottsági rendelet (2) az 1234/2007/EK tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági termékek állami intervenció keretében történő felvásárlása és értékesítése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2009. december 11-i 1272/2009/EU bizottsági rendeletben (3) előírt feltételeknek megfelelően sovány tejpor értékesítésére irányuló pályázati eljárást nyitott meg. |
(2) |
Az 1272/2009/EU rendelet 46. cikkének (1) bekezdésében foglaltakkal összhangban a Bizottság az egyedi pályázati felhívásokra benyújtott pályázatok alapján meghatározza a minimális eladási árat, vagy dönthet úgy is, hogy nem rögzít minimális eladási árat. |
(3) |
A nyolcadik egyedi pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján indokolt minimális eladási árat megállapítani. |
(4) |
A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 447/2010/EU rendelettel megnyitott pályázati eljárás keretében kibocsátott, sovány tejpor értékesítésére irányuló nyolcadik egyedi pályázati felhívás tekintetében – amelyre vonatkozóan a pályázatok benyújtásának határideje 2010. október 5-én járt le – a sovány tejpor minimális eladási ára 211,60 EUR/100 kg.
2. cikk
Ez a rendelet 2010. október 8-án lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 7-én.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Jean-Luc DEMARTY
mezőgazdasági és vidékfejlesztési főigazgató
(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.
(2) HL L 126., 2010.5.22., 19. o.
(3) HL L 349., 2009.12.29., 1. o.
HATÁROZATOK
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/15 |
A TANÁCS 2010/603/KKBP HATÁROZATA
(2010. október 7.)
a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
mivel:
(1) |
A Tanács 2004. október 11-én elfogadta a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék (ICTY) célkitűzései hatékony végrehajtásának támogatására irányuló további intézkedésekről szóló 2004/694/KKBP közös álláspontot (1), amelynek célja mindazon személyek pénzeszközeinek és gazdasági forrásainak a befagyasztása, akiket az ICTY háborús bűncselekmények elkövetésével vádol, de akiket az ICTY nem vett őrizetbe. Az említett közös álláspontot a 2009/717/KKBP közös álláspont (2)2010. október 10-ig meghosszabbította. |
(2) |
A korlátozó intézkedéseket 2011. október 10-ig további egy évre meg kell hosszabbítani. |
(3) |
Az uniós végrehajtási intézkedéseket a volt Jugoszláviában elkövetett humanitárius bűncselekményeket vizsgáló nemzetközi törvényszék (ICTY) megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2004. október 11-i 1763/2004/EK rendelet (3) határozza meg, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A mellékletben felsorolt természetes személyeknek, akik ellen az ICTY vádat emelt, minden pénzeszközét és gazdasági erőforrását be kell fagyasztani.
(2) A mellékletben felsorolt természetes személyek számára vagy javára sem közvetlenül, sem közvetetten semmilyen pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható rendelkezésre.
(3) Mentesség adható az olyan pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások tekintetében, amelyek:
a) |
alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, a bérlet vagy a jelzálog, a gyógyszerek és az orvosi kezelések, az adók, a biztosítási díjak és a közüzemi díjak költségeit; |
b) |
kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő, ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják; |
c) |
kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források folyamatos kezelésével vagy fenntartásával kapcsolatos díjak vagy szolgáltatási díjak megfizetését szolgálják; |
d) |
rendkívüli kiadásokhoz szükségesek. |
(4) A (2) bekezdés rendelkezései nem alkalmazandók a befagyasztott számlákhoz hozzáadódó:
a) |
kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb hozamok jóváírására; vagy |
b) |
olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírásokra, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azon időpont előtt merültek fel, amikor e számlák korlátozó intézkedések hatálya alá kerültek, |
feltéve hogy minden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartozik.
2. cikk
(1) A Tanács valamely tagállam vagy az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára szükség szerint módosítja a mellékletben foglalt jegyzéket.
(2) A Tanács döntését és a jegyzékbe vétel indokolását – közvetlenül, amennyiben a cím ismert, vagy értesítés közzététele útján – közli az érintett személlyel, lehetővé téve számára, hogy észrevételeket tegyen.
(3) Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja határozatát, és erről értesíti az érintett személyt.
3. cikk
A fent említett intézkedések hatásának maximalizálása érdekében az Unió ösztönzi a harmadik államokat, hogy fogadjanak el az e közös álláspontban található intézkedésekhez hasonló korlátozó intézkedéseket.
4. cikk
A 2004/694/KKBP közös álláspont hatályát veszti. A 2004/694/KKBP közös álláspontra való hivatkozásokat erre a határozatra való hivatkozásként kell értelmezni.
5. cikk
(1) Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
(2) Ezt a határozatot 2011. október 10-ig kell alkalmazni. A határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Amennyiben a Tanács megítélése szerint a céljait nem sikerült megvalósítani, úgy szükség szerint meg kell hosszabbítani vagy módosítani kell.
Kelt Luxembourgban, 2010. október 7-én.
a Tanács részéről
az elnök
M. WATHELET
(1) HL L 315., 2004.10.14., 52. o.
(2) HL L 253., 2009.9.25., 17. o.
(3) HL L 315., 2004.10.14., 14. o.
MELLÉKLET
AZ 1. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK JEGYZÉKE
|
A személy |
Indokolás |
1. |
Név: HADZIC Goran (férfi) Születési ideje: 1958.9.7. Születési helye: Vinkovci, Horvátország Szerb állampolgár |
Az ICTY által vád alá helyezett és még szabadlábon lévő személy Vádemelés: 2004. június 4. Ügyszám: IT 04 75 |
2. |
Név: MLADIC Ratko (férfi) Születési ideje: 1948.3.12. Születési helye: Bozanovici, Kalinovik járás, Bosznia-Herzegovina Bosznia-hercegovinai állampolgár |
Az ICTY által vád alá helyezett és még szabadlábon lévő személy Első vádemelés: 1995. július 25.; második vádemelés: 1995. november 16.; módosított vádemelés: 2002. november 8. Ügyszám: IT-95-5/18 |
8.10.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 265/17 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2010. október 6.)
a VIIIc és a Cádizi-öböl kivételével a IXa ICES-övezetben tengeren tölthető többletnapok Portugália számára történő újrakiosztásáról
(az értesítés a C(2010) 6735. számú dokumentummal történt)
(Csak a portugál nyelvű szöveg hiteles)
(2010/604/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fogási korlátozások hatálya alá tartozó vizeken tartózkodó uniós hajókra és az uniós vizekre bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2010. évre történő meghatározásáról, és az 1359/2008/EK rendelet, a 754/2009/EK rendelet, az 1226/2009/EK rendelet és az 1287/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2010. január 14-i 53/2010/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak IIB. melléklete 7.5. pontjára,
mivel:
(1) |
Az 53/2010/EU tanácsi rendelet IIB. mellékletének 5.1. pontja meghatározza azon napok maximális számát, amelyek során a legalább 10 méter teljes hosszúságú, fedélzetükön 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálókat, kerítőhálókat, illetve ezekhez hasonló halászeszközöket, továbbá 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat vagy fenékhorogsorokat szállító uniós hajók a 2010. február 1. és 2011. január 31. közötti időszakban az ICES VIIIc körzetben és a Cádizi-öböl kivételével a IXa körzetben tartózkodhatnak. |
(2) |
A IIB. melléklet 7.5. pontja értelmében a Bizottság határozhat úgy, hogy újraértékeli az általa a halászati tevékenység végleges beszüntetése miatt előzőleg kiosztott többletnapokat. |
(3) |
A Bizottság által előzőleg kiosztott többletnapok újraértékelésénél figyelembe kell venni a IIB. melléklet 7.1. pontjának második bekezdésében meghatározott számítási módot, és a számítást a mindenkori eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján kell elvégezni. |
(4) |
A 2010. február 8-án, február 23-án, március 25-én és április 22-én benyújtott adatok alapján Portugália felkérte a Bizottságot az előzőleg kiosztott többletnapok újraértékelésére. |
(5) |
A Portugália számára a VIIIc és a Cádizi-öböl kivételével a IXa ICES-övezetben tölthető többletnapok biztosításáról szóló, 2007. július 4-i 2007/474/EK bizottsági határozatra (2) való tekintettel, továbbá a jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján az 53/2010/EU rendelet IIB. mellékletének 2. a) pontjában meghatározott halászeszközöket szállító hajók vonatkozásában helyénvaló Portugália számára tizennégy többletnapot kiosztani a 2010. február 1. és 2011. január 31. közötti időszakra. |
(6) |
Az ICES VIIIc körzetben és a Cádizi-öböl kivételével a IXa körzetben tengeren tölthető többletnapok Portugália számára történő odaítéléséről szóló bizottsági határozatra (3) való tekintettel, továbbá a jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján az 53/2010/EU rendelet IIB. mellékletének 2. a) pontjában meghatározott halászeszközöket szállító hajók vonatkozásában helyénvaló Portugália számára tizenkilenc többletnapot kiosztani a 2010. február 1. és 2011. január 31. közötti időszakra, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az 53/2010/EU rendelet IIB. mellékletének 2. a) pontjában meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikét szállító és az említett melléklet 5.2. pontjában említett különleges feltételek alá nem tartozó, Portugália lobogója alatt közlekedő hajók vonatkozásában, az ICES VIIIc körzetben és a Cádizi-öböl kivételével a IXa körzetben tengeren tölthető napoknak az említett melléklet I. táblázatában megállapított maximális száma évi 191 napra módosul.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Portugál Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2010. október 6-án.
a Bizottság részéről
Maria DAMANAKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 21., 2010.1.26., 1. o.
(2) HL L 179., 2007.7.7., 53. o.
(3) HL L 195., 2010.7.27., 76. o.